VYHLÁŠKA ze dne 16. února 2018, kterou se mění vyhláška č. 210/2012 Sb., o provedení některých ustanovení zákona č. 38/1994 Sb., o zahraničním obchodu s vojenským materiálem, ve znění pozdějších předpisů

PDF - VYHLÁŠKA ze dne 16. února 2018, kterou se mění vyhláška č. 210/2012 Sb., o provedení některých ustanovení zákona č. 38/1994 Sb., o zahraničním obchodu s vojenským materiálem, ve znění pozdějších předpisů  | 21.2.2018 | Sbírka:  31/2018 | Částka:  16/2018

31

VYHLÁŠKA
ze dne 16. února 2018,
kterou se mění vyhláška č. 210/2012 Sb., o provedení některých ustanovení zákona č. 38/1994 Sb., o zahraničním obchodu s vojenským materiálem, ve znění pozdějších předpisů






      Ministerstvo průmyslu a obchodu v dohodě s Ministerstvem zahraničních věcí, Ministerstvem obrany a Ministerstvem vnitra stanoví podle § 33 zákona č. 38/1994 Sb., o zahraničním obchodu s vojenským materiálem a o doplnění zákona č. 455/1991 Sb., o živnostenském podnikání (živnostenský zákon), ve znění pozdějších předpisů, a zákona č. 140/1961 Sb., trestní zákon, ve znění pozdějších předpisů, ve znění zákona č. 220/2009 Sb. a zákona č. 248/2011 Sb., k provedení § 5 odst. 3:

Čl. I

      Vyhláška č. 210/2012 Sb., o provedení některých ustanovení zákona č. 38/1994 Sb., o zahraničním obchodu s vojenským materiálem, ve znění vyhlášky č. 85/2014 Sb., vyhlášky č. 48/2015 Sb., vyhlášky č. 308/2016 Sb. a vyhlášky č. 171/2017 Sb., se mění takto:

      1.  Poznámka pod čarou č. 1 zní:

––––––––––––––––––––

˙1)
Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2009/43/ES ze dne 6. května 2009 o zjednodušení podmínek transferů produktů pro obranné účely uvnitř Společenství, ve znění pozdějších předpisů.˙.

      2.  V příloze č. 1 v SVMe 7 nadpis zní:

˙Chemické látky, ˙biologická agens˙, ˙látky určené pro potlačování nepokojů˙, radioaktivní materiály, související vybavení, součásti a materiály:˙.

      3.  V příloze č. 1 v SVMe 7 písmeno a. zní:
˙a.
˙biologická agens˙ nebo radioaktivní materiály, které byly vybrány nebo upraveny s cílem zvýšit účinnost v působení ztrát na lidech nebo zvířatech, poškozování techniky nebo škod na úrodě či životním prostředí;˙.

      4.  V příloze č. 1 v SVMe 7 v písmeni d. se slova ˙ ˙látky k potlačování nepokojů˙ ˙ nahrazují slovy ˙ ˙látky určené pro potlačování nepokojů˙ ˙.

      5.  V příloze č. 1 v SVMe 7 v Poznámce 1 se slova ˙ ˙látky k potlačování nepokojů˙ ˙ nahrazují slovy ˙ ˙látky určené pro potlačování nepokojů˙ ˙.

      6.  V příloze č. 1 v SVMe 8 se na konci písmene a. doplňuje bod 41., který zní:

˙41.  FTDO (5,6-(3',4'-furazano)-1,2,3,4-tetrazin- -1,3-dioxid);˙.




      7.  V příloze č. 1 v SVMe 8 v písmeni c. bod 3 zní:



˙3. borany a jejich deriváty:
a.
karborany;
b.
homology boranů:

1.  dekaboran (14) (CAS 17702-41-9);

2.  pentaboran (9) (CAS 19624-22-7);

3.  pentaboran (11) (CAS 18433-84-6);˙.

      8.  V příloze č. 1 v SVMe 8 v písmeni f. bodu 10 se slovo ˙(strannát)˙ nahrazuje slovem ˙(stannát)˙.

      9.  V příloze č. 1 v SVMe 8 se na konci písmene g. doplňuje středník a písmeno h., které zní:


˙h.
prášek a formy ,reaktivních materiálů˙:


      1.  prášek následujících materiálů s velikostí částice v kterémkoli směru nižší než 250 ˙m a neuvedený jinde v bodě SVMe 8:
a.
hliník;
b.
niob;
c.
bór;
d.
zirkonium;
e.
hořčík;
f.
titan;
g.
tantal;
h.
wolfram;
i.
molybden; nebo
j.
hafnium;



      2.  Formy neuvedené v bodech SVMe 3, SVMe 4, SVMe 12 nebo SVMe 16 a vyrobené z prášků uvedených v bodě SVMe 8 h. 1.


      Technické poznámky


      1.  ˙Reaktivní materiály˙ jsou speciálně určené k vyvolání exotermické reakce pouze při vysoké smykové rychlosti a k použití jako kumulativní vložky nebo pláště hlavic.


      2.  Prášek ˙reaktivních materiálů˙ je vyroben například postupem vysokoenergetického kulového mletí.


      3.  Formy ˙reaktivních materiálů˙ jsou vyrobeny například selektivním laserovým slinováním.˙.
      10.  V příloze č. 1 v SVMe 8 v Poznámce 3 se slovo ˙výbušniny˙ nahrazuje slovem ˙ ˙výbušniny˙ ˙.

      11.  V příloze č. 1 v SVMe 18 v Poznámce písmena d. až h. znějí:


˙d.
šnekové vytlačovací stroje speciálně určené nebo upravené k lisování vojenských ˙výbušnin˙;


e.
řezací stroje ke kalibraci slisovaných ˙hnacích hmot˙;


f.
čisticí bubny s průměrem minimálně 1,85 m a s kapacitou větší než 227 kg;


g.
průběžné míchače pevných ˙hnacích hmot˙;


h.
kapalinou poháněné mlýny pro mletí a drcení složek vojenských ˙výbušnin˙;˙.

      12.  V příloze č. 1 ve Vymezení pojmů používaných v tomto seznamu se položka



˙SVMe 7, 22
˙Biopolymery˙



Tyto biologické makromolekuly:



a. enzymy pro specifické chemické nebo biochemické reakce;



b. ,anti-idiotypické˙, ,monoklonální˙ nebo ,polyklonální˙ ,protilátky˙;



c. speciálně určené nebo speciálně zpracované ,receptory˙;



Technické poznámky



1.  ,Anti-idiotypovými protilátkami˙ se rozumí protilátky, které se váží na specifická vazebná místa jiných protilátek pro specifický antigen;



2.  ,Monoklonálními protilátkami˙ se rozumí proteiny, které se váží na jedno vazebné místo antigenu a pocházejí z jednoho klonu buněk;



3.  ,Polyklonálními protilátkami˙ se rozumí směs proteinů, které se váží na specifický antigen a pocházejí z více než jednoho klonu buněk;



4.  ,Receptory˙ se rozumí biologické makromolekulární struktury schopné vázat ligandy, jejichž vázání ovlivňuje fyziologické funkce.˙
nahrazuje položkami, které znějí:



˙SVMe 7
˙Biologická agens˙



Patogeny či toxiny, které byly vybrány nebo upraveny (např. úpravou čistoty, doby skladovatelnosti, virulence, schopnosti šíření nebo odolnosti proti ultrafialovému záření) s cílem působit ztráty na lidech nebo zvířatech, poškození techniky nebo škody na úrodě či životním prostředí.


SVMe 7
˙Biopolymery˙



Tyto biologické makromolekuly:



a. enzymy pro specifické chemické nebo biochemické reakce;



b. ,anti-idiotypické˙, ,monoklonální˙ nebo ,polyklonální˙ ,protilátky˙;



c. speciálně určené nebo speciálně zpracované ,receptory˙;



Technické poznámky



1.  ,Anti-idiotypovými protilátkami˙ se rozumí protilátky, které se váží na specifická vazebná místa jiných protilátek pro specifický antigen;



2.  ,Monoklonálními protilátkami˙ se rozumí proteiny, které se váží na jedno vazebné místo antigenu a pocházejí z jednoho klonu buněk;



3.  ,Polyklonálními protilátkami˙ se rozumí směs proteinů, které se váží na specifický antigen a pocházejí z více než jednoho klonu buněk;



4.  ,Receptory˙ se rozumí biologické makromolekulární struktury schopné vázat ligandy, jejichž vázání ovlivňuje fyziologické funkce.˙.
      13.  V příloze č. 1 ve Vymezení pojmů používaných v tomto seznamu se položka



˙SVMe 7
˙Přizpůsobené pro válečné použití˙



Jakákoli úprava nebo výběr (jako například změna čistoty, skladovatelnosti, toxicity, schopnosti šíření nebo odolnosti proti ultrafialovému záření) s cílem zvýšit účinnost v působení ztrát na lidech nebo zvířatech, poškozování techniky nebo škod na úrodě či životním prostředí.˙
zrušuje.

      14.  V příloze č. 1 ve Vymezení pojmů používaných v tomto seznamu v položce SVMe 17 ˙Robot˙ písmeno d. zní:



˙d.  je vybaven ,uživatelskou programovatelností˙ prostřednictvím metody nauč/přehraj nebo prostřednictvím elektronického počítače, kterým může být programovatelná logická řídicí jednotka, tj. bez mechanického zásahu.


,Uživatelskou programovatelností˙ se rozumí možnost přístupu, která uživateli umožňuje vkládat, měnit nebo nahrazovat ˙programy˙ jiným způsobem než:


a.
fyzickou změnou v zapojení nebo propojení; nebo


b.
nastavením řídicích funkcí zahrnujících zavádění parametrů.˙.
      15.  V příloze č. 1 ve Vymezení pojmů používaných v tomto seznamu se položka



˙SVMe 21, 22
˙Vývoj˙



Operace spojené se všemi předvýrobními etapami sériové výroby, jako je návrh, vývojová konstrukce, analýzy návrhů, konstrukční koncepce, montáž a zkoušky prototypů, schémata poloprovozní výroby, návrhové údaje, proces přeměny návrhových údajů ve výrobek, konfigurační návrh, integrační návrh, vnější úprava.˙
nahrazuje položkou, která zní:



˙SVMe 17, 21, 22
˙Vývoj˙



Operace spojené se všemi předvýrobními etapami sériové výroby, jako je návrh, vývojová konstrukce, analýzy návrhů, konstrukční koncepce, montáž a zkoušky prototypů, schémata poloprovozní výroby, návrhové údaje, proces přeměny návrhových údajů ve výrobek, konfigurační návrh, integrační návrh, vnější úprava.˙.







Čl. II

Účinnost

      Tato vyhláška nabývá účinnosti dnem 5. března 2018.




Ministr:


Ing. Hüner v. r.