5
ZÁKON
ze dne 20. prosince 2018,
kterým se mění zákon č. 277/2013 Sb., o směnárenské činnosti, ve znění zákona č. 183/2017 Sb.,
a zákon č. 370/2017 Sb., o platebním styku
Parlament se usnesl na tomto zákoně České republiky:
ČÁST PRVNÍ
Změna zákona o směnárenské činnosti
Čl. I
Zákon č. 277/2013 Sb., o směnárenské činnosti, ve znění zákona č. 183/2017 Sb., se mění takto:
1. V § 2 odstavec 1 zní:
˙(1) Směnárenským obchodem je obchod spočívající ve směně
- a)
- bankovek, mincí nebo šeků znějících na určitou měnu za bankovky, mince nebo šeky znějící na jinou měnu, nebo
- b)
- bezhotovostních peněžních prostředků nebo
elektronických peněz znějících na určitou měnu, dal-li plátce platební
příkaz k převodu těchto bezhotovostních peněžních prostředků nebo
elektronických peněz prostřednictvím příjemce provádějícího směnu, za
bankovky, mince nebo šeky znějící na jinou měnu.˙.
2. V § 2 se za odstavec 1 vkládá nový odstavec 2, který zní:
˙(2) Směnárenským obchodem není
- a)
- vyplacení hotovosti dodavatelem zboží nebo služby odběrateli při placení za zboží nebo službu nad rámec tohoto placení,
- b)
- směna měn, kterou před zahájením platební transakce
nabízí příjemce nebo jiná osoba prostřednictvím bankomatu nebo v místě
prodeje zboží nebo poskytování služeb.˙.
Dosavadní odstavec 2 se označuje jako odstavec 3.
3. V § 6 odst. 1 písm. a) se slova ˙podnik nebo organizační
složku podniku na území České republiky˙ nahrazují slovy ˙obchodní závod
nebo jeho část v České republice˙.
4. V § 6 odst. 1 písmeno c) zní:
- ˙c)
- vedoucí osoby žadatele, které skutečně řídí provozování směnárenské činnosti,
1. dosáhly středního vzdělání s maturitní zkouškou a
2. nejsou vedoucími osobami, které skutečně řídí provozování
směnárenské činnosti u jiného směnárníka, s výjimkou směnárníka, který
je členem téhož koncernu, a˙.
5. V § 6 odst. 1 písm. d) se slova ˙má plnou způsobilost k právním úkonům˙ nahrazují slovy ˙je plně svéprávný˙.
6. V § 6 odstavec 2 zní:
˙(2) Skutečným majitelem se pro účely tohoto zákona rozumí
skutečný majitel podle zákona o některých opatřeních proti legalizaci
výnosů z trestné činnosti a financování terorismu.˙.
7. Nadpis části třetí zní:
˙PODMÍNKY PROVOZOVÁNÍ SMĚNÁRENSKÉ ČINNOSTI˙.
8. V § 10 odst. 1 větě druhé se slovo ˙Ustanovení˙ nahrazuje slovy ˙Nestanoví-li tento zákon jinak, jeho ustanovení˙.
9. V § 10 se na konci textu odstavce 3 doplňují slova ˙a provozní dobou určenou pro styk s veřejností˙.
10. V § 11 odst. 2 písm. d) se slovo ˙ , a˙ nahrazuje čárkou.
11. V § 11 odst. 2 se na konci textu písmene e) doplňují slova ˙a podmínkách, za kterých se úplata vyžaduje˙.
12. V § 11 se na konci odstavce 2 tečka nahrazuje slovem ˙ , a˙ a doplňuje se písmeno f), které zní:
- ˙f)
- informace o právu osoby, se
kterou provozovatel provedl směnárenský obchod, (dále jen ˙zákazník˙)
odstoupit od smlouvy o směnárenském obchodu.˙.
13. V § 11 odst. 3 větě první se slova ˙v přiměřené velikosti
určitým˙ nahrazují slovy ˙alespoň v českém a anglickém jazyce,
přehledně, v přiměřené velikosti, jasným˙.
14. V § 11 odst. 3 se za větu první vkládají věty ˙Názvy měn
podle odstavce 2 písm. c) nemusí být uváděny v českém a anglickém
jazyce, je-li z jejich jiného označení zřejmé, o jakou měnu se jedná.
Kurzovní lístek musí být dostatečně oddělen a odlišen od jakýchkoli
jiných informací uveřejněných v provozovně.˙.
15. V § 11 se doplňuje odstavec 4, který zní:
˙(4) Údaje uvedené v odstavci 2 písm. c) a d) se uvádějí tímto způsobem:
- a)
- informace o směru směny se uvádí z pozice provozovatele v první osobě jednotného nebo množného čísla,
- b)
- v případě směny české koruny se směnný kurz, jímž
provozovatel provádí přepočet při nabytí cizí měny, uvede před směnným
kurzem, jímž provozovatel provádí přepočet při zcizení cizí měny.˙.
16. V § 12 odstavec 2 zní:
˙(2) Nabízí-li provozovatel směnný kurz, který je pro zájemce
výhodnější než směnný kurz uvedený na kurzovním lístku, smí v provozovně
a jejím bezprostředním okolí uveřejnit pouze obecnou informaci o této
nabídce bez uveřejnění konkrétního směnného kurzu.˙.
17. Za § 12 se vkládá nový § 12a, který včetně nadpisu zní:
˙§ 12a
Úplata
Provozovateli nenáleží úplata za provedení směnárenského obchodu, s výjimkou úplaty za provedení směny
- a)
- mincí složených zákazníkem,
- b)
- šeku předloženého zákazníkem, nebo
- c)
- bezhotovostních peněžních prostředků nebo
elektronických peněz, dal-li zákazník platební příkaz k jejich převodu
prostřednictvím provozovatele.˙.
18. § 13 a 14 včetně nadpisů znějí:
˙§ 13
Informace před provedením směnárenského obchodu
(1) Převyšuje-li částka složená zájemcem k provedení směny částku
odpovídající 1 000 EUR, provozovatel sdělí zájemci s dostatečným
předstihem před uzavřením směnárenského obchodu informace uvedené v § 14
odst. 2 písm. a) bodu 1, písm. b) bodech 1 až 6, písm. c) bodu 1 a
datum a čas sdělení informace.
(2) Informace podle odstavce 1 musí být zájemci sděleny v textové
podobě, alespoň v českém a anglickém jazyce, v přiměřené velikosti,
jasným a srozumitelným způsobem. Číselné údaje se uvádějí arabskými
číslicemi. Textová podoba je zachována, jsou-li informace sděleny
takovým způsobem, že je zájemce může uchovat a opakovaně zobrazovat.
§ 14
Doklad o provedení směnárenského obchodu
(1) Provozovatel vydá bez zbytečného odkladu zákazníkovi doklad o
provedení směnárenského obchodu. Doklad musí být zákazníkovi vydán v
textové podobě. Údaje na dokladu musí být uvedeny alespoň v českém a
anglickém jazyce, přehledně, v přiměřené velikosti, jasným a
srozumitelným způsobem. Číselné údaje se uvádějí arabskými číslicemi.
Textová podoba je zachována, je-li doklad vydán takovým způsobem, že jej
zákazník může uchovat a opakovaně zobrazovat.
(2) Provozovatel na dokladu podle odstavce 1 uvede informace o
- a)
- provozovateli, kterými jsou
1. jméno a identifikační číslo osoby,
2. adresa sídla a adresa provozovny, ve které byl směnárenský
obchod proveden, popřípadě jiná adresa, včetně elektronické, která má
význam pro komunikaci zákazníka s provozovatelem, a v případě
směnárenských obchodů uzavřených prostřednictvím směnárenského automatu
také adresa nejbližší provozovny, která není směnárenským automatem,
3. provozní doba určená pro styk s veřejností v provozovně, ve které byl směnárenský obchod proveden,
- b)
- směnárenském obchodu, kterými jsou
1. názvy nebo jiná označení měn, mezi nimiž byla směna provedena,
2. částka, která byla zákazníkem složena k provedení směny,
3. směnný kurz,
4. částka, která odpovídá částce složené zákazníkem k provedení směny po přepočtu směnným kurzem,
5. úplata za provedení směnárenského obchodu,
6. částka, která byla zákazníkovi vyplacena po provedení směny, jestliže se liší od částky uvedené v bodě 4,
7. datum a čas provedení směnárenského obchodu,
- c)
- právech zákazníka, kterými jsou
1. informace o právu zákazníka odstoupit od smlouvy o
směnárenském obchodu a popis, jak od smlouvy o směnárenském obchodu
odstoupit,
2. informace o právu zákazníka podat stížnost orgánu dohledu a
název a adresa sídla tohoto orgánu, včetně adresy jeho internetové
stránky obsahující informace o právech zákazníka,
3. informace o právu zákazníka podat návrh orgánu mimosoudního
řešení sporů mezi zákazníkem a provozovatelem a název a adresa sídla
tohoto orgánu.
(3) Česká národní banka uveřejní adresu internetové stránky podle
odstavce 2 písm. c) bodu 2 formou úředního sdělení České národní banky
ve Věstníku České národní banky.
(4) Provozovatel splní vydáním dokladu podle odstavce 1 povinnost
vydat doklad podle zákona upravujícího ochranu spotřebitele.
(5) Jestliže provozovatel zákazníkovi v souvislosti se
směnárenským obchodem prodá nebo poskytne doplňkové zboží nebo
doplňkovou službu (dále jen ˙doplňková služba˙), vydá mu o tom bez
zbytečného odkladu doklad podle zákona upravujícího ochranu
spotřebitele. Provozovatel na dokladu podle odstavce 1 uvede také
informaci o právu zákazníka odstoupit od smlouvy o doplňkové službě
podle § 16c odst. 2. Odstavec 1 věty druhá až poslední se použijí
obdobně.˙.
19. § 16 včetně nadpisu zní:
˙§ 16
Dokumenty a evidence
(1) Provozovatel při provozování směnárenské činnosti pořizuje
dokumenty nebo jiné záznamy v rozsahu, který je nezbytný pro osvědčení
plnění jeho povinností stanovených tímto zákonem.
(2) Provozovatel vede evidenci směnárenských obchodů, ve které zaznamenává
- a)
- pořadové číslo záznamu v nepřerušené řadě, a to alespoň za jednotlivé provozovny,
- b)
- informace o směnárenském obchodu uvedené na dokladu podle § 14 odst. 2 písm. b),
- c)
- informace o případném odstoupení od smlouvy o
směnárenském obchodu podle § 16a, včetně informace, jakým způsobem si
strany vrátily, co nabyly ze zrušeného závazku ze smlouvy o směnárenském
obchodu.
(3) Provozovatel provádí záznamy do evidence směnárenských
obchodů bez zbytečného odkladu po provedení směnárenského obchodu,
nejpozději však do konce dne, ve kterém byl obchod proveden.
(4) Provozovatel uchovává dokumenty a záznamy uvedené v
odstavcích 1 a 2 do konce šestého kalendářního roku ode dne, kdy tyto
dokumenty a záznamy vznikly. Povinnost uchovávat tyto dokumenty a
záznamy podle jiných právních předpisů tím není dotčena.
(5) Povinnost uvedenou v odstavci 4 má i právní nástupce
provozovatele a ten, jehož oprávnění provozovat směnárenskou činnost
zaniklo nebo bylo zrušeno.˙.
20. V části třetí se za § 16 vkládají nové § 16a až 16h, které včetně nadpisu znějí:
˙Odstoupení od smlouvy o směnárenském obchodu
§ 16a
(1) Zákazník může od smlouvy o směnárenském obchodu odstoupit do 3
hodin od provedení směnárenského obchodu, a to v provozovně, ve které
směnárenský obchod provedl; odstoupení se musí vztahovat na celý rozsah
smlouvy o směnárenském obchodu.
(2) Převyšuje-li částka složená zákazníkem k provedení směny
částku odpovídající 1 000 EUR, může zákazník odstoupit od smlouvy podle
odstavce 1 v rozsahu, v němž jím složená částka k provedení směny
odpovídá částce 1 000 EUR.
(3) Lhůta podle odstavce 1 běží pouze během provozní doby určené
pro styk s veřejností v provozovně, ve které zákazník směnárenský obchod
provedl. Proti zákazníkovi, který se dovolá provozní doby uvedené na
dokladu o provedení směnárenského obchodu, nemůže provozovatel namítat,
že lhůta podle odstavce 1 již uplynula. Je-li lhůta podle odstavce 1
přerušena, neskončí dříve než za 30 minut od okamžiku, kdy začala znovu
běžet.
§ 16b
(1) Uzavře-li zákazník smlouvu o směnárenském obchodu
prostřednictvím směnárenského automatu, může od smlouvy o směnárenském
obchodu odstoupit do 3 pracovních dnů ode dne provedení směnárenského
obchodu; odstoupení se musí vztahovat na celý rozsah smlouvy o
směnárenském obchodu.
(2) Převyšuje-li částka složená zákazníkem k provedení směny
částku odpovídající 1 000 EUR, může zákazník odstoupit od smlouvy podle
odstavce 1 v rozsahu, v němž jím složená částka k provedení směny
odpovídá částce 1 000 EUR.
§ 16c
(1) Odstoupí-li zákazník od smlouvy o směnárenském obchodu podle §
16a nebo 16b, může provozovatel zákazníkovi místo částky, která byla
zákazníkem složena k provedení směny, vyplatit rozdíl mezi částkou,
která by byla zákazníkovi vyplacena po provedení směny při použití kurzu
české měny k cizí měně vyhlášeného Českou národní bankou pro den
předcházející dni provedení směnárenského obchodu, a částkou, která byla
zákazníkovi po provedení směny skutečně vyplacena. V takovém případě
zákazník přijaté peněžní prostředky nevrací.
(2) Poskytne-li provozovatel zákazníkovi v souvislosti se
směnárenským obchodem doplňkovou službu, může zákazník spolu s
odstoupením od smlouvy o směnárenském obchodu odstoupit i od smlouvy o
doplňkové službě.
§ 16d
(1) Nemůže-li zákazník odstoupit od smlouvy o směnárenském
obchodu proto, že mu v tom brání překážka na straně provozovatele, může
od smlouvy odstoupit ve lhůtě 6 měsíců ode dne provedení směnárenského
obchodu, a to i jinde než v provozovně, ve které byl proveden
směnárenský obchod.
(2) Odstavec 1 se použije obdobně, neodstoupí-li zákazník od
smlouvy, protože byl provozovatelem uveden v omyl nebo jej provozovatel
neinformoval o právu odstoupit od smlouvy podle § 11 odst. 2 písm. f)
nebo § 14 odst. 2 písm. c) bodu 1.
§ 16e
Platí, že lhůta pro odstoupení podle § 16b odst. 1 a § 16d odst. 1
je zachována, jestliže zákazník v jejím průběhu prostřednictvím
provozovatele poštovních služeb odešle odstoupení od smlouvy
provozovateli.
§ 16f
(1) Odstoupí-li zákazník od smlouvy o směnárenském obchodu podle §
16a nebo 16b, provozovatel není povinen vrátit přijaté peněžní
prostředky dříve, než mu
- a)
- přijaté peněžní prostředky vrátí zákazník, nebo
- b)
- vrácení přijatých peněžních prostředků zákazník nabídne a provozovatel je nepřijme.
(2) Pro vrácení plnění ze závazku ze smlouvy o doplňkové službě,
od které zákazník odstoupil podle § 16c odst. 2, se odstavec 1 použije
obdobně.
§ 16g
(1) Provozovatel vydá bez zbytečného odkladu zákazníkovi doklad o
odstoupení od smlouvy o směnárenském obchodu. Doklad musí být
zákazníkovi vydán v textové podobě. Údaje na dokladu musí být uvedeny
alespoň v českém a anglickém jazyce, přehledně, v přiměřené velikosti,
jasným a srozumitelným způsobem. Číselné údaje se uvádějí arabskými
číslicemi. Textová podoba je zachována, je-li doklad vydán takovým
způsobem, že jej zákazník může uchovat a opakovaně zobrazovat.
(2) Provozovatel na dokladu podle odstavce 1 uvede informace o
- a)
- provozovateli, kterými jsou
1. jméno a identifikační číslo osoby,
2. adresa sídla a adresa provozovny, ve které k odstoupení od smlouvy o směnárenském obchodu došlo,
- b)
- smlouvě o směnárenském obchodu, od které zákazník odstoupil,
- c)
- částkách, které si strany vrátily, včetně názvu nebo jiného označení měn, a
- d)
- datu a čase odstoupení od smlouvy o směnárenském obchodu.
§ 16h
K ujednáním odchylujícím se od § 16a až 16g v neprospěch zákazníka se nepřihlíží.˙.
21. V § 18 odst. 2 se slovo ˙klientů˙ nahrazuje slovem
˙zákazníků˙ a slovo ˙výkon˙ se nahrazuje slovy ˙provozování
směnárenské˙.
22. V § 20 odst. 1 písm. b) se slova ˙3 neuchovává dokumenty nebo
záznamy˙ nahrazují slovy ˙5 neuchová dokument nebo záznam˙.
23. V § 20 odst. 1 písm. d) se slova ˙poruší povinnost poskytnout
požadované informace nebo potřebná˙ nahrazují slovy ˙neposkytne
požadovanou informaci nebo potřebné˙.
24. V § 21 odst. 2 se částka ˙1 000 000 Kč˙ nahrazuje částkou ˙500 000 Kč˙.
25. § 22 včetně nadpisu zní:
˙§ 22
Přestupky provozovatele
(1) Provozovatel se dopustí přestupku tím, že
- a)
- v rozporu s § 10 odst. 2 provozuje směnárenskou činnost mimo provozovnu,
- b)
- provozuje směnárenskou činnost v provozovně, kterou neoznámil podle § 10 odst. 4 věty první,
- c)
- poruší oznamovací povinnost podle § 10 odst. 4 věty druhé,
- d)
- neuveřejní kurzovní lístek podle § 11,
- e)
- poruší zákaz podle § 12 odst. 1,
- f)
- poruší zákaz podle § 12 odst. 2,
- g)
- požaduje úplatu za provedení směnárenského obchodu, ačkoliv mu úplata podle § 12a nenáleží,
- h)
- nesdělí zájemci informaci podle § 13,
- i)
- nevydá zákazníkovi doklad podle § 14 nebo 16g,
- j)
- nesplní informační povinnost podle § 15,
- k)
- nepořídí dokument nebo záznam podle § 16 odst. 1,
- l)
- nevede evidenci směnárenských obchodů podle § 16 odst. 2,
- m)
- neprovede záznam do evidence směnárenských obchodů podle § 16 odst. 3,
- n)
- v rozporu s § 16 odst. 4 neuchová dokument nebo záznam po stanovenou dobu,
- o)
- zákazníkovi nevrátí přijaté peněžní prostředky nebo
plnění ze závazku ze smlouvy o doplňkové službě bez zbytečného odkladu
poté, co mu přijaté peněžní prostředky nebo plnění ze závazku ze smlouvy
o doplňkové službě vrátil zákazník nebo mu zákazník jejich vrácení
nabídl a provozovatel je nepřijal podle § 16f,
- p)
- fyzická osoba, jejíž jednání je za účelem
posuzování odpovědnosti za přestupek přičitatelné provozovateli, úmyslně
brání zákazníkovi odstoupit od smlouvy o směnárenském obchodu,
- q)
- neposkytne při výkonu dohledu požadovanou informaci nebo potřebné vysvětlení podle § 17 odst. 2,
- r)
- neprovede ve stanovené lhůtě opatření k nápravě podle § 18 odst. 1 písm. b), nebo
- s)
- v rozporu s § 18 odst. 2 provozuje směnárenskou činnost.
(2) Za přestupek podle odstavce 1 lze uložit pokutu do
- a)
- 100 000 Kč, jde-li o přestupek podle písmene c),
- b)
- 1 000 000 Kč, jde-li o přestupek podle písme-ne a), b), g) až k), m), n) nebo q) až s),
- c)
- 5 000 000 Kč, jde-li o přestupek podle písmene d) až f), l), o) nebo p).˙.
26. § 25 včetně nadpisu zní:
˙§ 25
Přepočet měn
Částka složená zákazníkem k provedení směny se pro účely § 13
odst. 1, § 16a odst. 2 a § 16b odst. 2 přepočte kurzem české měny k cizí
měně vyhlášeným Českou národní bankou pro den předcházející dni
provedení směnárenského obchodu.˙.
Čl. II
Přechodné ustanovení
Ten, kdo není osobou uvedenou v § 3 zákona č. 277/2013 Sb., ve
znění účinném ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona, avšak byl ke dni
nabytí účinnosti tohoto zákona oprávněn podle zákona č. 370/2017 Sb., o
platebním styku, ve znění účinném přede dnem nabytí účinnosti tohoto
zákona, poskytovat služby, které jsou směnárenskou činností podle zákona
č. 277/2013 Sb., ve znění účinném ode dne nabytí účinnosti tohoto
zákona, může tyto služby dnem nabytí účinnosti tohoto zákona poskytovat
na základě svého dosavadního oprávnění do 60 dnů ode dne nabytí
účinnosti tohoto zákona. Podá-li v této lhůtě žádost o udělení povolení k
činnosti směnárníka, může tyto služby poskytovat i po jejím uplynutí na
základě svého dosavadního oprávnění do dne nabytí právní moci
rozhodnutí o této žádosti. V této době je při poskytování těchto služeb
povinen postupovat podle zákona č. 370/2017 Sb., ve znění účinném přede
dnem nabytí účinnosti tohoto zákona.
ČÁST DRUHÁ
Změna zákona o platebním styku
Čl. III
Zákon č. 370/2017 Sb., o platebním styku, se mění takto:
1. V § 3 se na konci textu odstavce 2 doplňují slova ˙ , s
výjimkou směny měn podle § 254 odst. 3 a nákupu, ke kterému dal plátce
platební příkaz prostřednictvím příjemce a u něhož jsou peněžní
prostředky plátci vyplaceny v hotovosti˙.
2. V § 91 odst. 1 úvodní části ustanovení, § 91 odst. 2 úvodní
části ustanovení, § 92 odst. 1 větě první, § 92 odst. 5 a v § 93 odst. 1
se za slovo ˙služeb˙ vkládají slova ˙nebo distribuci elektronických
peněz˙.
3. V § 91 odst. 1 písm. b) a v § 91 odst. 2 písm. b) se
za slovo ˙služeb˙ vkládají slova ˙nebo distribuce elektronických
peněz˙.
4. V § 92 se na konci textu odstavce 4 doplňují slova ˙a zda se souhlas vztahuje i na distribuci elektronických peněz˙.
5. Za § 93 se nad nadpis umístěný nad § 94 vkládá nový § 93a, který zní:
˙§ 93a
Podá-li instituce elektronických peněz žádost o rozšíření rozsahu
platebních služeb, na které se vztahuje souhlas k poskytování platebních
služeb v hostitelském členském státě prostřednictvím pobočky, nebo o
rozšíření souhlasu na distribuci elektronických peněz, použijí se § 91
až 93, 94 a 95 obdobně.˙.
6. V § 140 odst. 2 písm. m) se slova ˙informování o platebním účtu˙ nahrazují slovy ˙nepřímého dání platebního příkazu˙.
7. § 148 se včetně nadpisu zrušuje.
8. V § 161 odst. 5 se za číslo ˙3˙ vkládají slova ˙písm. a) až c)˙.
9. V § 192 písm. e) se slova ˙od uživatele˙ zrušují.
10. V § 221 odst. 1 se slova ˙České národní bance˙ nahrazují slovy ˙orgánu dohledu domovského členského státu˙.
11. V § 221 odst. 5 větě druhé se slova ˙a další technické
náležitosti˙ nahrazují slovy ˙ , další technické náležitosti a způsob
předání˙.
12. V § 222 odst. 1 se slova ˙každoročně vždy do 30. června˙ zrušují.
13. V § 222 odst. 3 se za slovo ˙formu˙ vkládá slovo ˙ , lhůty˙.
14. V § 225 se slovo ˙postupuje˙ zrušuje a slova ˙v souladu s
přímo použitelným předpisem Evropské unie, kterým se provádí čl. 98
směrnice Evropského parlamentu a Rady (EU) 2015/2366
1)˙ se
nahrazují slovy ˙komunikuje s uživateli a osobami oprávněnými poskytovat
platební služby podle požadavků upravených přímo použitelným předpisem
Evropské unie, kterým se doplňuje směrnice Evropského parlamentu a Rady
(EU) 2015/2366 a upravují se společné a bezpečné otevřené standardy
komunikace
8)˙.
Poznámka pod čarou č. 8 zní:
––––––––––––––––––––
- ˙8)
- Čl. 28 až 36 nařízení
Komise v přenesené pravomoci (EU) 2018/389 ze dne 27. listopadu 2017,
kterým se doplňuje směrnice Evropského parlamentu a Rady (EU) 2015/2366,
pokud jde o regulační technické normy týkající se silného ověření
klienta a společných a bezpečných otevřených standardů komunikace.˙.
15. V § 231 odst. 1 písm. a) se text ˙§ 148 odst. 3,˙ zrušuje.
16. V § 231 odst. 1 písm. q) se slovo ˙nebo˙ zrušuje.
17. V § 231 se na konci odstavce 1 tečka nahrazuje čárkou a doplňují se písmena s) až u), která znějí:
- ˙s)
- poruší povinnost nebo zákaz týkající se služby nepřímého dání platebního příkazu podle § 161 nebo 162,
- t)
- poruší povinnost nebo zákaz týkající se potvrzení o zůstatku peněžních prostředků podle § 178 nebo 179, nebo
- u)
- poruší povinnost nebo zákaz týkající se služby informování o platebním účtu podle § 191 nebo 192.˙.
18. V § 231 odst. 6 písm. c) se text ˙ , m), n), o), p) nebo q)˙ nahrazuje textem ˙až q) nebo s) až u)˙.
19. V § 233 odst. 1 písm. a) se slovo ˙nebo˙ zrušuje.
20. V § 233 se na konci odstavce 1 tečka nahrazuje slovem ˙ , nebo˙ a doplňuje se písmeno c), které zní:
- ˙c)
- nekomunikuje s uživateli a osobami oprávněnými poskytovat platební služby podle § 225.˙.
21. V § 235 odst. 8 písm. b) se slovo ˙a˙ nahrazuje slovem ˙nebo˙.
22. V § 236 odst. 5 větě druhé se slova ˙se zákonem upravujícím
ochranu osobních údajů˙ nahrazují slovy ˙s přímo použitelným předpisem
Evropské unie upravujícím ochranu osobních údajů
9) a zákonem upravujícím zpracování osobních údajů˙.
Poznámka pod čarou č. 9 zní:
––––––––––––––––––––
- ˙9)
- Nařízení Evropského
parlamentu a Rady (EU) 2016/679 ze dne 27. dubna 2016 o ochraně
fyzických osob v souvislosti se zpracováním osobních údajů a o volném
pohybu těchto údajů a o zrušení směrnice 95/46/ES (obecné nařízení o
ochraně osobních údajů).˙.
23. V § 255 odst. 1 se za slovo ˙institucí˙ vkládají slova ˙ ,
institucí elektronických peněz, poskytovatelem platebních služeb malého
rozsahu nebo vydavatelem elektronických peněz malého rozsahu˙ a slovo
˙její˙ se nahrazuje slovem ˙jejich˙.
24. V § 255 odst. 2 se za slovo ˙oznámí˙ vkládají slova ˙bez zbytečného odkladu˙.
25. V § 257 větě druhé se slova ˙zákona upravujícího ochranu
osobních údajů˙ nahrazují slovy ˙přímo použitelného předpisu Evropské
unie upravujícího ochranu osobních údajů
9) a zákona upravujícího zpracování osobních údajů˙.
ČÁST TŘETÍ
ÚČINNOST
Čl. IV
Tento zákon nabývá účinnosti prvním dnem třetího kalendářního měsíce následujícího po jeho vyhlášení.
Vondráček v. r.
Zeman v. r.
Babiš v. r.