51
SDĚLENÍ
Ministerstvo zahraničních věcí sděluje, že dne 29. června 2000 byla v Berlíně podepsána Smlouva mezi vládou České republiky, vládou Slovenské republiky a vládou Spolkové republiky Německo o ukončení vzájemného zúčtovacího styku v převoditelných rublech a vypořádání vzájemných závazků a pohledávek, které vznikly jako saldo v převoditelných rublech ve prospěch Spolkové republiky Německo.
Se Smlouvou vyslovil souhlas Parlament České republiky a prezident republiky Smlouvu ratifikoval.
SMLOUVA
mezi vládou České republiky, vládou Slovenské republiky a vládou Spolkové republiky Německo
o ukončení vzájemného zúčtovacího styku v převoditelných rublech
a vypořádání vzájemných závazků a pohledávek,
které vznikly jako saldo v převoditelných rublech
ve prospěch Spolkové republiky Německo
Vláda České republiky, vláda Slovenské republiky a vláda Spolkové republiky Německo (dále jen Smluvní Strany)
se záměrem ukončit vzájemný zúčtovací styk v převoditelných rublech a vypořádat vzájemné pohledávky a závazky, vyplývající z mnohostranného zúčtovacího a platebního styku mezi bývalou Československou socialistickou republikou, respektive Československou federativní republikou, respektive Českou a Slovenskou Federativní Republikou a bývalou Německou demokratickou republikou, respektive Spolkovou republikou Německo, dále z úvěru na rozšíření kapacity tranzitního plynovodu, který bývalá Německá demokratická republika poskytla bývalé Československé socialistické republice, a úroků z tohoto úvěru (dále jen Saldo)
se dohodly na následujícím:
Článek 1
Kvantifikace zůstatku v převoditelných rublech
Celkové složení Salda je následující:
| Převoditelné rubly za dodávky zboží a služby | 659,032.581,06 XTR |
| Dodávky pro investiční projekt tranzitní plynovod a zemní plyn | 4,966.172,70 XTR |
| a jejich úroky do 31. prosince 1999 | 2,071.885,30 XTR |
| Saldo | 666,070.639,06 XTR |
Článek 2
Uzavření účtů vedených v převoditelných rublech
Účty
„Zůstatek zúčtování v převoditelných rublech k 1. lednu 1991 Spolková republika Německo/ČSFR - účet č. 1“,
„EGTL/DDR-Lieferungen“ a
„Zinsen EGTL/II“,
vedené v převoditelných rublech, budou uzavřeny dnem vstupu této Smlouvy v platnost.
Zůstatky na těchto účtech, které jsou vedeny ve prospěch Spolkové republiky Německo, budou převedeny na účty vedené v DEM, respektive v EURO podle ustanovení této Smlouvy. Dnem vstupu této Smlouvy v platnost bude ukončen zúčtovací styk v převoditelných rublech.
Článek 3
Transformace Salda na částku v DEM, respektive v EURO
Saldo v převoditelných rublech, vyčíslené v článku 1, bude transformováno k datu vstupu této Smlouvy v platnost na částku v DEM, respektive v EURO.
Výše této částky činí 390,000.000,00 DEM (slovy: tři sta devadesát milionů německých marek), čili 199,403.833,67 EURO (slovy: sto devadesát devět milionů čtyři sta tři tisíce osm set třicet tři celé šedesát sedm EURO).
Z toho převezme Česká republika 260,000.000,00 DEM (slovy: dvě stě šedesát milionů německých marek), čili 132,935.889,12 EURO (slovy: sto třicet dva milionů devět set třicet pět tisíc osm set osmdesát devět celých dvanáct EURO). V této výši vznikl finanční závazek, který Česká republika uznává.
Slovenská republika převezme 130,000.000,00 DEM (slovy: sto třicet milionů německých marek), čili 66,467.944,56 EURO (slovy: šedesát šest milionů čtyři sta šedesát sedm tisíc devět set čtyřicet čtyři celé padesát šest EURO). V této výši vznikl finanční závazek, který Slovenská republika uznává.
Článek 4
Splácení
Česká republika bude svůj finanční závazek vyplývající z článku 3 splácet následovně:
–
130,000.000,00 DEM, čili 66,467.944,56 EURO do 30. června 2001,
–
130,000.000,00 DEM, čili 66,467.944,56 EURO do 30. září 2001.
Slovenská republika bude svůj finanční závazek vyplývající z článku 3 splácet následovně:
–
65,000.000,00 DEM, čili 33,233.972,28 EURO do 30. června 2001,
–
65,000.000,00 DEM, čili 33,233.972,28 EURO do 30. září 2001.
Článek 5
Úroky
Česká republika se zavazuje, že v případě nesplnění termínu svých plateb, uvedených v článku 4, uhradí Spolkové republice Německo úroky z prodlení ve výši 5 % (slovy: pět procent) p. a.
Slovenská republika se zavazuje, že v případě nesplnění termínů svých plateb, uvedených v článku 4, uhradí Spolkové republice Německo úroky z prodlení ve výši 5 % (slovy: pět procent) p. a.
K tomuto počítání úroků z prodlení nedojde, pokud zpoždění splátek bude činit méně než 14 kalendářních dnů.
Článek 6
Realizace
Bankovní realizací této Smlouvy budou pověřeny
–
z německé smluvní strany banka Kreditanstalt für Wiederaufbau
–
z české smluvní strany Československá obchodní banka , a. s.
–
ze slovenské smluvní strany Národná banka Slovenska.
Přepočet německých marek na EURO se provede na základě kurzu stanoveného s konečnou platností k 31. prosinci 1998 Radou Evropské unie. Jeden EURO se rovná DEM 1,95583 (slovy: jedna celá devět pět pět osm tři německé marky).
Článek 7
Vstup v platnost
Tato Smlouva podléhá schválení v souladu s vnitrostátními právními předpisy platnými v každém ze států Smluvních Stran a vstoupí v platnost v den předání poslední diplomatické nóty o tomto vnitrostátním schválení.
Smlouva vstoupila v platnost na základě svého článku 7 dne 14. května 2001.
České znění Smlouvy se vyhlašuje současně.
Dáno v Berlíně dne 29. června 2000, ve třech původních vyhotoveních, každé v českém, německém a slovenském jazyce, přičemž všechna znění mají stejnou platnost.
Za vládu České republiky:
František Černý v. r.
mimořádný a zplnomocněný velvyslanec
České republiky ve Spolkové republice Německo
Za vládu Slovenské republiky:
Ján Foltín v. r.
mimořádný a zplnomocněný velvyslanec
Slovenské republiky ve Spolkové republice Německo
Za vládu Spolkové republiky Německo:
Dr. Gunter Pleuger v. r.
státní tajemník Spolkového ministerstva zahraničí
Caio Koch-Weser v. r.
státní tajemník Spolkového ministerstva financí