16
SDĚLENÍ
Ministerstvo zahraničních věcí sděluje, že dne 30. října 2003 bylo v Jeruzalémě podepsáno Správní ujednání k provádění Smlouvy mezi Českou republikou a Státem Izrael o sociálním zabezpečení.*)
SPRÁVNÍ UJEDNÁNÍ
K PROVÁDĚNÍ SMLOUVY
MEZI
ČESKOU REPUBLIKOU
A
STÁTEM IZRAEL
O SOCIÁLNÍM ZABEZPEČENÍ
V souladu s článkem 30 odstavec 2 písmeno a) Smlouvy mezi Českou republikou a Státem Izrael o sociálním zabezpečení, podepsané v Jeruzalémě dne 16. července 2000, což odpovídá 13. Tamuz 5760 (dále jen „Smlouva“), se příslušné úřady smluvních stran dohodly na následujících ustanoveních k provádění Smlouvy:
ČÁST I
Všeobecná ustanovení
Článek 1
Definice
Výrazy používané v tomto správním ujednání (dále jen „Ujednání“) mají stejný význam jako ve Smlouvě.
Článek 2
Styčná místa
1.
Styčnými místy podle článku 30 odstavec 2 písmeno c) Smlouvy jsou
v České republice
pro důchodové a nemocenské pojištění:
Česká správa sociálního zabezpečení, Praha,
pro zdravotní pojištění:
Centrum mezistátních úhrad, Praha,
pro přídavky na děti:
Ministerstvo práce a sociálních věcí;
ve Státě Izrael
Ústav národního pojištění, Jeruzalém.
ČÁST II
Používání právních předpisů
Článek 3
Vyslání
V případech uvedených v článku 7 odstavec 1 Smlouvy se bude trvající příslušnost k právním předpisům vysílajícího státu prokazovat potvrzením. Toto potvrzení vydá na žádost zaměstnance nebo jeho zaměstnavatele nebo příslušných nositelů na dohodnutém tiskopise
v České Republice:
Česká správa sociálního zabezpečení, Praha;
ve Státě Izrael:
Ústav národního pojištění, Jeruzalém.
ČÁST III
Ustanovení o jednotlivých druzích dávek
Kapitola 1
Nemoc a mateřství
Článek 4
Sčítání dob pojištění
v České republice:
Česká správa sociálního zabezpečení, Praha;
ve Státě Izrael:
Ústav národního pojištění, Jeruzalém.
Článek 5
Věcné dávky při přechodném pobytu
Kapitola 2
Důchody invalidní, starobní, pozůstalých
Článek 6
Podávání žádostí
1.
Příslušní nositelé si budou bez prodlení vzájemně zasílat všechny podané žádosti o důchod, na které se vztahují ustanovení části III kapitoly druhé a článek 34 odstavec 2 Smlouvy.
2.
3.
Příslušní nositelé si budou vzájemně poskytovat doklady týkající se žádostí s výhradou případů, kdy je nutný souhlas žadatele k předání údajů o jeho zdravotním stavu.
4.
Každý z příslušných nositelů následně stanoví nárok žadatele a oznámí druhému nositeli své rozhodnutí o žádosti.
Článek 7
Výplata důchodů
Důchody budou vypláceny přímo oprávněným osobám.
Kapitola 3
Pracovní úrazy a nemoci z povolání
Článek 8
Věcné dávky při přechodném pobytu
V případech, kdy je v důsledku pracovního úrazu, ke kterému došlo na území jedné smluvní strany, potřebná lékařská péče, buď jako pokračování neodkladné péče poskytnuté v souladu s ustanoveními článku 24 Smlouvy, nebo jako jiné léčení nemající naléhavý charakter, příslušný nositel smluvní strany, podle jejíchž právních předpisů je zraněná osoba pojištěna, může požádat nositele smluvní strany, kde došlo k úrazu, aby v jeho zastoupení poskytl potřebnou lékařskou péči. Náklady, které vzniknou v souvislosti se shora uvedenou lékařskou péčí, ponese příslušný nositel, který o léčení požádal, podle dohody učiněné mezi institucemi obou smluvních stran.
Článek 9
Nemoci z povolání
Jestliže nositel smluvní strany zjistí, že osoba trpící nemocí z povolání vykonávala činnost zřejmě způsobující nemoc z povolání naposledy na území druhé smluvní strany, tento nositel zašle o tom oznámení a veškerou související dokumentaci příslušnému nositeli druhé smluvní strany.
Kapitola 4
Přídavky na děti
Článek 10
Zamezení dvojí výplatě
V případech, kdy nositel jedné smluvní strany má důvod se domnívat, že pro daný případ lze použít článek 29 odstavec 2 Smlouvy, bude o tom informovat styčné místo druhé smluvní strany.
ČÁST IV
Různá ustanovení
Článek 11
Statistické údaje
Styčná místa si vymění roční statistické údaje o platbách uskutečněných do druhé smluvní strany. Podrobnosti o zmíněných údajích budou stanoveny styčnými místy smluvních stran.
Článek 12
Lékařská a administrativní pomoc
Na žádost příslušného nositele jedné smluvní strany, uplatněnou prostřednictvím jejího styčného místa, poskytnou nositelé druhé smluvní strany lékařskou a administrativní pomoc týkající se osob bydlících na jejím území.
Článek 13
Tiskopisy
1.
Tiskopisy pro potvrzení a jiná sdělení k provádění Smlouvy a tohoto ujednání budou dohodnuty styčnými místy.
2.
Pokud dotyčná osoba nebude moci předložit požadované potvrzení, nositel, který toto potvrzení požaduje, se sám obrátí na styčné místo druhé smluvní strany a vyžádá si toto potvrzení.
Článek 14
Pomoc při překladech
Pokud to bude nutné, styčná místa si budou vzájemně pomáhat při překladech žádostí a jiných dokladů sepsaných v jejich vlastních úředních jazycích do angličtiny.
ČÁST V
Závěrečná ustanovení
Článek 15
Vstup v platnost
Toto ujednání vstoupí v platnost současně se Smlouvou a bude platit po stejnou dobu.
Správní ujednání vstoupilo v platnost na základě svého článku 15 současně se Smlouvou a bude platit po stejnou dobu.
České znění Správního ujednání a anglické znění, jež je pro jeho výklad rozhodné, se vyhlašují současně.
Dáno v Jeruzalémě dne 30. října 2003, což odpovídá 4. chešvan 5764, ve dvou původních vyhotoveních, každé v jazyce českém, hebrejském a anglickém, přičemž všechna znění jsou autentická. V případě rozdílností ve výkladu je rozhodující znění v jazyce anglickém.
Za příslušné úřady
České republiky
Daniel Kumermann v. r.
mimořádný a zplnomocněný velvyslanec
České republiky ve Státě Izrael
Za příslušný úřad
Státu Izrael
Prof. Jochanan Stessman v. r.
generální ředitel Ústavu národního pojištění
*)
Smlouva mezi Českou republikou a Státem Izrael o sociálním zabezpečení ze dne 16. července 2000 byla vyhlášena pod č. 73/2002 Sb. m. s.