52
SDĚLENÍ
Ministerstva zahraničních věcí
Ministerstvo zahraničních věcí sděluje, že dne 30. října 2002 byla v Bruselu a v Praze podepsána Roční finanční dohoda pro rok 2001 mezi Českou republikou a Komisí Evropských společenství jménem Evropského společenství.
S Dohodou vyslovil souhlas Parlament České republiky a prezident republiky Dohodu ratifikoval.
ZVLÁŠTNÍ VSTUPNÍ PROGRAM PRO ROZVOJ
ZEMĚDĚLSTVÍ A VENKOVA
V ČESKÉ REPUBLICE
ROČNÍ FINANČNÍ DOHODA PRO ROK 2001
mezi
ČESKOU REPUBLIKOU
a
KOMISÍ EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ
JMÉNEM EVROPSKÉHO SPOLEČENSTVÍ
ROČNÍ FINANČNÍ DOHODA PRO ROK 2001
„Česká republika“
na straně jedné, a
Komise Evropských společenství, dále jen „Komise“, jednající za Evropské společenství a jeho jménem, dále jen „Společenství“,
na straně druhé,
dále společně nazývané jako „smluvní strany“,
Vzhledem k tomu, že
(1) Nařízením Rady (ES) č. 1268/1999, o podpoře Společenství na předvstupní opatření pro rozvoj zemědělství a venkova v kandidátských zemích střední a východní Evropy v předvstupním období, byl založen Zvláštní vstupní program pro rozvoj zemědělství a venkova (dále jen „SAPARD“), který zajišťuje poskytování finančních příspěvků Společenství1);
(2) Plán předložený Českou republikou byl schválen jako Program rozvoje zemědělství a venkova rozhodnutím přijatým v souladu s článkem 4 odst. 5 Nařízení (ES) č. 1268/1999 dne 26. října 2000;
(3) Dne 10. prosince 2001 byla uzavřena Víceletá finanční dohoda mezi Společenstvím a Českou republikou, kde se stanoví v článku 2, že finanční závazek Společenství se stanoví v ročních finančních dohodách;
(4) Je nezbytné stanovit finanční závazek Společenství na rok 2001 pro provádění Programu rozvoje zemědělství a venkova a jakýchkoli dodatků k tomuto Programu (dále jen „Program“) v České republice a stanovit dobu platnosti tohoto závazku;
(5) Roční finanční dohoda pro rok 2000 mezi Společenstvím a Českou republikou stanoví datum 31. prosince 2002 jako časové omezení platnosti ročního závazku z roku 2000. Protože v roce 2000 nebylo přijato žádné rozhodnutí Komise, svěřující řízení nástroje SAPARD agenturám v České republice, je potřebné změnit článek 3 Roční finanční dohody pro rok 2000 tak, že se prodlouží doba trvání závazku až do 31. prosince 2003;
(6) Na základě mimořádných přírodních katastrof způsobujících záplavy v srpnu 2002, zkušeností získaných od podpisu Víceleté finanční dohody mezi Společenstvím a Českou republikou se jeví nezbytným učinit určité změny této dohody;
SE DOHODLY TAKTO:
Článek 1
Účel
Tato dohoda stanoví finanční závazek Společenství vůči České republice pro rok 2001. Mění také Víceletou finanční dohodu, podepsanou dne 5. února 2001, jakož i Roční finanční dohodu pro rok 2000, podepsanou dne 5. února 2001.
Článek 2
Závazek
Finanční příspěvek Společenství na rok 2001 je omezen částkou 22 896 727 EUR. Tento závazek je platný pro provádění Programu v souladu s Víceletou finanční dohodou, uzavřenou mezi Společenstvím a Českou republikou.
Článek 3
Doba trvání závazku
Komise se automaticky zprostí jakékoliv části závazku, zmíněného v článku 2, který nebyl splněn platbou na účet, nebo pro který nebude obdržena přijatelná žádost o platbu nejpozději do 31. prosince 2003.
Článek 4
Změna Roční finanční dohody pro rok 2000
Článek 3 Roční finanční dohody pro rok 2000, uzavřené mezi Komisí a Českou republikou, se upravuje následujícím způsobem:
„Článek 3
Doba trvání závazku
Komise se automaticky zprostí jakékoliv části závazku, uvedeného v článku 2, který nebyl vypořádán platbou na účet, nebo pro nějž nebude obdržena přijatelná žádost o platbu nejpozději do 31. prosince 2003.“.
Článek 5
Úprava Víceleté finanční dohody
1.
V článku 8 se první věta nahrazuje následujícím:
„Korespondence týkající se jakýchkoliv otázek spadajících do působnosti této Víceleté finanční dohody a/nebo do působnosti ročních finančních dohod, jak je stanoveno v článku 2, případně s uvedením čísla a názvu Programu, se zasílá na následující adresy:
pro Společenství:
Commission of the European Communities
Directorate General Agriculture
SAPARD Unit
Rue de la Loi, 130, B - 1049 Brussels
Telephone: 00 32 2 2967 337
Fax: 00 32 2 29 51746
E-MAIL: agri-sapard@cec.eu.int
pro Českou republiku:
Ministerstvo financí
Náměstek ministra
Národní schvalující úředník
Odbor Národního fondu
Letenská 15
118 10 Praha 1
Česká republika.“.
2.
V oddíle A
-
Článek 3 odst. 3 se nahrazuje následujícím:
„3.
Rozhodnutí o pověření Agentur v ČR může být prozatímního charakteru za předpokladu splnění podmínek a příslušných ustanovení uvedených v prvním pododstavci odstavce 1.“.
-
Článek 7 odst. 2 se nahrazuje následujícím:
„2.
Platba Komise z příspěvku Společenství se vyplácí v souladu s Roční finanční dohodou(-ami) uvedenou v článku 2 této Dohody na SAPARD EURO účet za podmínky, že při ověřováních uvedených v článku 9 tohoto oddílu nebyly zjištěny žádné problémy.“.
-
V článku 7 odst. 4 se první věta nahrazuje následujícím:
„4.
Pokud není v Roční finanční dohodě stanoveno jinak, Komise se automaticky zprostí.“.
-
V článku 14 bod 2.6, poznámka pod čarou č. 4 se nahrazuje následujícím:
„SEC (1999) 1801/2“.
-
V článku 14 se bod 2.9 nahrazuje následujícím:
„2.9
Agentura SAPARD zajistí, aby byla podána přiměřená publicita o dostupnosti podpory. Při zveřejnění bude zmíněno spolufinancování Společenství a pozornost bude zaměřena na potenciální manažery projektu a jeho realizátory tak, aby byl získán co nejširší výběr potenciálních manažerů projektů a realizátorů projektů. Standardní formuláře žádostí s jasným návodem k vyplnění a podmínkami přijatelnosti budou stanoveny dříve, než bude zveřejněna podoba Programu. Žádné poplatky nesmí být uloženy potenciálním příjemcům nebo těm, kteří požádají o informace, včetně formulářů žádostí vztahujících se k Programu. Tímto ustanovením není dotčeno ukládání poplatků, jež jsou věcně ukládány v jiných odvětvích hospodářství.“.
-
Se vkládá následující článek:
„Článek 16
Mimořádné přírodní katastrofy
Za předpokladu, že nařízení Rady 1268/1999 bylo příslušně upraveno, může v souladu s tím Komise v případě, že určí, že Českou republiku postihla mimořádná přírodní katastrofa, a na základě odůvodněné žádosti České republiky, zvýšit podíl spolufinancování Společenství celkové veřejné pomoci pro příslušné projekty v postiženém regionu a na určitou dobu nad míru stanovenou v rámci Programu, maximálně však do 85 %. Kromě toho, Komise může povolit odchýlení se od následujících ustanovení této části Dohody:
a)
bylo-li příslušně upraveno nařízení Rady 1268/1999, může být v souladu s tím limit 50 %, jak je uveden v čl. 5 odst. 6 a 7, nahrazen limity až do 75 %,
b)
v článku 7 odst. 5 druhý pododstavec, žádosti o dodatečné platby na účet mohou být založeny také na odhadech potřeb způsobených očekávaným dopadem mimořádné přírodní katastrofy,
c)
v článku 8 odst. 1 (b)
-
požadavek výkazů výdajů vynaložených příjemcem doložených přijatými fakturami může být nahrazen řádným rozhodnutím Agentury SAPARD o podpoře projektu. Kritéria pro taková rozhodnutí musí být uvedena v odůvodněné žádosti České republiky a schválena Komisí. Příjemce se musí zavázat, že v období nepřesahujícím jeden rok předloží výkazy výdajů skutečně vynaložených, jak je stanoveno v článku 8 odst. 1 (b). Žádná platba jakémukoliv příjemci nesmí dle této derogace přesáhnout 20 % všech nákladů investice schválených Agenturou SAPARD. Platba je předmětem odpovídajících záruk
-
ustanovení omezující výkazy výdajů na události, které se nevyskytly dříve než v den, kdy byla uzavřena smlouva, kterou se žadatel stal příjemcem, je nahrazeno dnem, kdy nastalo postižení mimořádnou přírodní katastrofou,
d)
v článku 14 bod 2.6, povinnost pro zadávání zakázek na služby, práce a dodávky veřejnými orgány být v souladu s příručkou Komise, může být nahrazena méně náročnými ustanoveními, včetně těch, která povolují sjednané postupy, kdy veřejné orgány osloví dodavatele dle svého výběru a sjednají podmínky smlouvy s jedním nebo více z nich.“.
3.
V oddílu B
-
V článku 4 odst. 3 bod (c) se nahrazuje následujícím:
„(c)
Výdaje, s výjimkou infrastruktury a lidských zdrojů, vynaložené příjemcem, kdy více než 25 % kapitálu příjemce vlastní veřejný orgán nebo organizace.“.
-
Do článku 4 se vkládá následující nový odstavec:
„6.
Rozhodne-li Komise, že Českou republiku postihla mimořádná přírodní katastrofa, může na základě odůvodněné žádosti České republiky schválit pro příslušné projekty v postižené oblasti a na stanovenou dobu odchýlení se od ustanovení odst. 2 (e), 3 (b), 3 (c) a 4 shora uvedených.“.
4.
V oddílu D
-
Výkaz výdajů a žádost o platbu na formuláři D-1 se nahrazují formulářem ve formě uvedené v příloze této Dohody.
-
Formulář D-3 (finanční identifikace) se vypouští.
-
Tabulka A1 doplňuje formulář D-1.
Článek 6
Vstup v platnost
Tato dohoda vstupuje v platnost dnem, kdy se obě smluvní strany navzájem informují o splnění všech formálních náležitostí nezbytných pro její uzavření.
Článek 7
Podpis
Tato dohoda se vyhotovuje ve dvou exemplářích v anglickém jazyce a v českém jazyce, pouze anglický text je autentický.
Dohoda vstoupila v platnost na základě svého článku 6 dne 19. června 2003.
České znění Dohody a anglické znění, jež je autentickým zněním Dohody, se vyhlašují současně.
V Bruselu a v Praze, v tomto pořadí, třicátý den měsíce října roku dva tisíce dva.
Za Českou republiku:
Mgr. Bohuslav SOBOTKA
Ministr financí
Za Komisi Evropských společenství:
Franz FISCHLER
člen Komise
PŘÍLOHA
Formulář: D-1
sbms2005c025z0052u001.pdf
1)
Úř. věst. OJ L 161, 26. 6. 1999, str. 87–93.