57
SDĚLENÍ
Ministerstvo zahraničních věcí sděluje, že dne 12. dubna 2006 byl v Praze podepsán Program spolupráce v oblasti vzdělávání mezi Ministerstvem školství, mládeže a tělovýchovy České republiky a Ministerstvem vzdělávání a vědy Polské republiky na léta 2006 – 2009.
Program spolupráce v oblasti vzdělávání
mezi Ministerstvem školství, mládeže a tělovýchovy České republiky
a
Ministerstvem vzdělávání a vědy Polské republiky na léta 2006 – 2009
Ministerstvo školství, mládeže a tělovýchovy České republiky a Ministerstvo vzdělávání a vědy Polské republiky (dále jen „smluvní strany“)
• ve snaze rozvíjet a prohlubovat spolupráci v oblasti základního, středního, vyššího odborného a vysokého školství a vědy,
• na základě článku 15 odstavce 2 Dohody mezi vládou České republiky a vládou Polské republiky o spolupráci v oblasti kultury, školství a vědy podepsané v Praze dne 30. září 2003
se dohodly takto:
Článek 1
Smluvní strany budou podporovat různé formy spolupráce v rámci programů Evropské unie a Rady Evropy vytvořených pro jednotlivé oblasti vzdělávání, budou podporovat realizaci projektů navrhovaných státy Visegrádské skupiny a státy Středoevropské iniciativy a projekty v rámci Středoevropského výměnného programu univerzitních studií (CEEPUS II).
Článek 2
Smluvní strany si budou vyměňovat informace o otázkách řízení, organizace a obsahu základního, středního, vyššího odborného a vysokého školství i odbornou pedagogickou literaturu.
Článek 3
Smluvní strany budou podporovat přímou spolupráci veřejných vysokých škol v České republice a vysokých škol v Polské republice uskutečňovanou na základě dohod o spolupráci, které byly mezi těmito školami uzavřeny a vymezují rozsah a formu spolupráce.
Článek 4
Smluvní strany budou podporovat práci Pracovní skupiny pro vzdělávání a výměnu mládeže v rámci Česko-polské mezivládní komise pro přeshraniční spolupráci.
Článek 5
1.
Smluvní strany budou podporovat zvyšování úrovně výuky českého jazyka na veřejných vysokých školách v Polské republice a polského jazyka na veřejných vysokých školách v České republice.
2.
Za tím účelem bude pokračovat působení akademických pracovníků v oblasti:
a)
českého jazyka a literatury na:
Varšavské univerzitě ve Varšavě,
Jagellonské univerzitě v Krakově,
Slezské univerzitě v Katovicích,
Univerzitě Mikuláše Koperníka v Toruni,
Opolské univerzitě v Opoli,
Vratislavské univerzitě ve Vratislavi,
Univerzitě Adama Mickiewicze v Poznani,
Univerzitě Marie Curie-Skłodowské v Lublinu,
b)
polského jazyka a literatury na:
Univerzitě Karlově v Praze,
Masarykově univerzitě v Brně,
Univerzitě Palackého v Olomouci,
Ostravské univerzitě v Ostravě,
Slezské univerzitě v Opavě.
Článek 6
Smluvní strany za účelem prohloubení znalostí jazyka a kultury státu druhé smluvní strany si každoročně poskytnou
1.
15 míst na letní kurzy českého jazyka a kultury pořádané veřejnými vysokými školami v České republice, z čehož 3 místa jsou vyhrazena pro vítěze překladatelské a literární soutěže bohemistů pořádané v rámci „Dnů bohemistů“ v Polské republice,
2.
12 míst na letní kurzy polského jazyka a kultury pořádané veřejnými vysokými školami v Polské republice.
Článek 7
Smluvní strany budou podporovat výměny akademických pracovníků na vědecké a výzkumné pobyty v celkovém ročním limitu do 40 měsíců.
Článek 8
1.
Smluvní strany si každoročně poskytnou stipendia ke studijním pobytům na celkovou dobu do 100 měsíců pro studenty bakalářských, magisterských a doktorských studijních programů uskutečňovaných veřejnými vysokými školami v České republice a pro studenty studijních programů uskutečňovaných veřejnými vysokými školami v Polské republice.
2.
Smluvní strany si dále každoročně poskytnou až 10 stipendií pro studenty české filologie a polské filologie na pětiměsíční filologické studium.
Článek 9
1.
Smluvní strany zajistí v souladu se svými vnitrostátními právními předpisy možnost výuky rodného jazyka a možnost výuky v rodném jazyku pro ty osoby, které patří k české menšině v Polské republice a k polské menšině v České republice. Za tím účelem budou podporovat činnost škol vyučujících v rodném jazyce a vyučujících rodný jazyk ve střediscích české národnostní menšiny v Polské republice a polské národnostní menšiny v České republice a budou podporovat na těchto školách vzájemné zaměstnávání českých učitelů v Polské republice a polských učitelů v České republice.
2.
S cílem vytvoření podmínek udržení a rozvíjení pocitu národní a kulturní identity a rozvíjení znalostí polského jazyka bude polská strana v souladu s vnitrostátními právními předpisy přijímat mládež polského původu z České republiky do různých forem vzdělávání na veřejných vysokých školách v Polské republice v rámci každoročně stanovovaných limitů.
Článek 10
Smluvní strany budou podporovat zvyšování kvalifikace učitelů českého jazyka a jiných předmětů vyučovaných v českém jazyce v Polské republice a polského jazyka a jiných předmětů vyučovaných v polském jazyce v České republice. Za tímto účelem zajistí podle svých možností:
1.
česká strana kurzy na zvyšování kvalifikace pro učitele polského jazyka a jiných předmětů vyučovaných v polském jazyce s účastí přednášejících z Polské republiky,
2.
polská strana kurzy na zvyšování kvalifikace pro učitele českého jazyka a jiných předmětů vyučovaných v českém jazyce s účastí přednášejících z České republiky.
Článek 11
Polská strana přijme každoročně na své náklady do 25 učitelů z českých mateřských, základních a středních škol s polským vyučovacím jazykem na letní vzdělávací kurzy.
Článek 12
Smluvní strany budou podporovat spolupráci škol všech stupňů států obou smluvních stran, zejména z příhraničních regionů.
Článek 13
Smluvní strany budou podporovat organizování společných seminářů, konferencí a sympozií.
Článek 14
Smluvní strany budou podporovat rozvoj vzájemné spolupráce v oblasti politiky mládeže, výměny informací z oblasti mládeže, spolupráci mládežnických organizací, a rovněž budou podporovat účast mládeže v programu Evropské unie Mládež.
Článek 15
Smluvní strany budou podporovat rozvoj vzájemné spolupráce v oblasti tělesné výchovy dětí a mládeže.
Článek 16
Smluvní strany si budou vyměňovat delegace pracovníků ministerstev za účelem výměny zkušeností a projednávání realizace tohoto Programu.
Článek 17
Organizační a finanční ustanovení jsou obsažena v příloze tohoto Programu, která je jeho nedílnou součástí.
Článek 18
Tento Program nevylučuje uskutečnění dalších forem spolupráce, pokud se na nich smluvní strany dohodnou.
Článek 19
Tento Program vstupuje v platnost dnem podpisu a bude platit do 31. prosince 2009. Platnost Programu může být na základě souhlasu smluvních stran prodloužena o 1 rok.
Program vstoupil v platnost na základě svého článku 19 dne 12. dubna 2006.
České znění Programu se vyhlašuje současně.
Dáno v Praze dne 12. dubna 2006 ve dvou původních vyhotoveních, každé v jazyce českém a polském, přičemž obě znění mají stejnou platnost.
Za Ministerstvo školství, mládeže a tělovýchovy České republiky
Mgr. Alena Štěrbová v. r.
náměstkyně ministryně
Za Ministerstvo vzdělávání a vědy Polské republiky
Stanisław Borek v. r.
chargé ďaffaires, a. i.
Polské republiky v Praze
Příloha
Organizační a finanční ustanovení
1.
Vysílající smluvní strana předá do 31. března každého kalendářního roku úplné materiály studentů bakalářských, magisterských a doktorských studijních programů a akademických pracovníků, které si přeje vyslat do státu druhé smluvní strany, obsahující návrhy programů studijních, výzkumných a vědeckých pobytů a požadované dokumenty a dotazníky. Přijímající smluvní strana sdělí své stanovisko k návrhům na přijetí nejpozději do 30. června každého kalendářního roku.
2.
U krátkodobých pobytů do 30 dnů vysílající smluvní strana předloží přijímající smluvní straně nominaci svých kandidátů včetně osobních údajů a návrhu programu alespoň dva měsíce před navrhovaným datem uskutečnění pobytu. Přijímající smluvní strana sdělí své stanovisko k návrhu na přijetí nejméně 30 dnů před navrženým datem zahájení pobytu. Vysílající smluvní strana oznámí přesné datum a způsob příjezdu 14 dnů před zahájením pobytu.
3.
Doklady nově navrhovaných učitelů podle článku 5 tohoto Programu si smluvní strany předají do 30. dubna každého kalendářního roku. Smluvní strany sdělí stanovisko k návrhu na přijetí nových učitelů, jakož i prodloužení působení stávajících učitelů do 30. června každého kalendářního roku. Vysílající smluvní strana zajistí učitelům v závislosti na svých rozpočtových možnostech didaktickou pomoc, učebnice a odbornou literaturu potřebné k výuce.
5.
Osobám přijatým na základě článku 6 tohoto Programu přijímající smluvní strana zajistí bezplatnou výuku a dále uhradí ubytování, stravování a kulturní program v souladu s programem kurzu.
6.
Osobám přijatým na základě článků 7 a 8 tohoto Programu přijímající smluvní strana poskytne bezplatnou výuku, za úplatu ubytování a stravování ve vysokoškolských zařízeních. Výše poplatků za toto ubytování a stravování bude stanovena podle předpisů platných pro občany státu přijímající smluvní strany.
8.
Osobám zaměstnaným na základě článku 5 tohoto Programu náleží měsíční plat po dobu 12 měsíců v roce a bezplatné samostatné ubytování. Smluvní úprava pracovního poměru těchto osob podléhá platným právním předpisům státu přijímající smluvní strany včetně předpisů o zdravotním a nemocenském pojištění.
9.
Smluvní strany osobám, které vysílají na základě tohoto Programu, uhradí v rámci svých rozpočtových možností dopravu do místa pobytu a zpět.