65
SDĚLENÍ
Ministerstva zahraničních věcí
Ministerstvo zahraničních věcí sděluje, že dne 25. března 2009 byla v Ammánu podepsána Dohoda mezi Ministerstvem obrany České republiky a Ministerstvem obrany Jordánského hášimovského království o vzájemné spolupráci.
PŘEKLAD
DOHODA
MEZI
MINISTERSTVEM OBRANY ČESKÉ REPUBLIKY
A
MINISTERSTVEM OBRANY JORDÁNSKÉHO HÁŠIMOVSKÉHO KRÁLOVSTVÍ
O
VZÁJEMNÉ SPOLUPRÁCI
Ministerstvo obrany České republiky a Ministerstvo obrany Jordánského hášimovského království, dále jen „smluvní strany“;
jsouce přesvědčeny o tom, že vzájemné vztahy mezi ozbrojenými silami jejich států přispějí k posilování mezinárodního míru a bezpečnosti;
zdůrazňujíce, že jejich vzájemná spolupráce není namířena proti zájmům jakéhokoli jiného státu;
se dohodly na následujícím:
ČLÁNEK 1
Smluvní strany budou rozšiřovat a rozvíjet své vzájemné vojenské vztahy na základě zásad rovnosti, partnerství, vzájemného prospěchu a porozumění a v souladu se všemi svými platnými vnitrostátními právními předpisy, jako i se svými mezinárodně právními závazky.
ČLÁNEK 2
Smluvní strany budou spolupracovat zejména v následujících oblastech:
1.
Obranná a bezpečnostní politika;
2.
Operace speciálních sil;
3.
Chemická, biologická, radiologická a jaderná obrana;
4.
Boj proti terorismu;
5.
Podpora míru a humanitární operace;
6.
Obranný průmysl, výzkum a technologie;
7.
Vojenský výcvik a vzdělávání;
8.
Jiné činnosti, na nichž se smluvní strany dohodnou.
ČLÁNEK 3
Spolupráce mezi smluvními stranami bude prováděna v následujících formách:
1.
Setkání výše postavených civilních a vojenských funkcionářů;
2.
Setkání odborníků;
3.
Výměna informací a zkušeností;
4.
Výcvikové aktivity a cvičení;
5.
Konference, soustředění nebo semináře;
6.
Jiné formy, na nichž se smluvní strany dohodnou.
ČLÁNEK 4
Každá smluvní strana ponese své vlastní náklady týkající se spolupráce podle této Dohody, jestliže nebude dohodnuto jinak.
ČLÁNEK 5
Obě smluvní strany zajistí bezpečnost informací získaných v rámci spolupráce podle této Dohody a budou tyto informace chránit v souladu se svými platnými vnitrostátními předpisy a mezinárodními smlouvami, jimiž jsou vázány. Smluvní strany také nezveřejní ani nepředají tyto informace třetí straně bez předchozího písemného souhlasu smluvní strany, která informace poskytla.
ČLÁNEK 6
Veškeré spory, které mohou vzniknout v souvislosti s prováděním nebo výkladem této Dohody, budou řešeny jednáním smluvních stran.
ČLÁNEK 7
Tato Dohoda podléhá schválení v souladu s vnitrostátními právními předpisy obou smluvních stran a vstoupí v platnost dnem doručení pozdější z nót, jimiž se smluvní strany vzájemně o tomto schválení informují.
Tato Dohoda se sjednává na dobu pěti let a její platnost bude automaticky opakovaně prodlužována vždy na dalších dvanáct měsíců, pokud ji jedna smluvní strana písemně nevypoví s šestiměsíční výpovědní lhůtou.
Dohoda vstoupila v platnost na základě svého článku 7 dne 9. května 2012.
Anglické znění Dohody a její překlad do českého jazyka se vyhlašují současně.
Dáno v Ammánu dne 25. března 2009 ve dvou původních vyhotoveních v anglickém jazyce.
Za a jménem vlády
České republiky
první náměstek
ministryně obrany
Martin Barták
Za a jménem vlády
Jordánského hášimovského království
předseda Společného výboru
náčelníků štábů
gen. Khaled J. Al-Sarayreh