42
SDĚLENÍ
Ministerstvo zahraničních věcí sděluje, že dne 11. října 2012 byla v Praze podepsána Dohoda mezi vládou České republiky a vládou Irácké republiky o hospodářské spolupráci a podpoře obchodu.
Dohoda mezi
vládou České republiky
a
vládou Irácké republiky
o hospodářské spolupráci a podpoře obchodu
Vláda České republiky a vláda Irácké republiky (dále jen „Smluvní strany“),
přejíce si rozšiřovat a rozvíjet hospodářskou a obchodní výměnu mezi oběma zeměmi na základě rovnosti a oboustranného prospěchu,
se dohodly takto:
ČLÁNEK 1
Smluvní strany podniknou veškerá nezbytná opatření k podpoře hospodářské a obchodní spolupráce mezi oběma zeměmi, v rámci této Dohody a v souladu s platnými právními předpisy v obou zemích. Předmětem této spolupráce budou hospodářské činnosti, které jsou v oboustranném zájmu ministerstev, orgánů, institucí, úřadů, organizací a společností obou zemí.
ČLÁNEK 2
Smluvní strany, v souladu se zákony a předpisy platnými ve svých zemích, podniknou nezbytná opatření k podpoře a usnadnění pořádání a účasti na mezinárodních a stálých veletrzích, jakož i specializovaných výstavách pořádaných v obou zemích.
ČLÁNEK 3
1.
Smluvní strany budou pracovat na rozvoji obchodní výměny a vzájemné hospodářské spolupráce, zejména v oblasti průmyslu, nerostných surovin, zpracování ropy, elektrické energie, zemědělství, stavebnictví, bytové výstavby, financí, plánování, vědy a techniky, dopravy, komunikací, lékařského vybavení a environmentálních technologií.
2.
V případě oboustranného zájmu mohou, v souladu s touto Dohodou, příslušné instituce a příslušné odborné orgány obou stran uzavírat zvláštní smlouvy v oblastech uvedených v odstavci 1 tohoto článku.
ČLÁNEK 4
Smluvní strany budou podporovat vzájemnou spolupráci mezi obchodními a průmyslovými komorami, institucemi, společnostmi, organizacemi a svazy, které se zabývají různými hospodářskými činnostmi, zejména mezi subjekty ze soukromého sektoru, jakož i poskytovat veškerou možnou podporu rozvoje obchodní výměny a investic v souladu se zákony a předpisy platnými v obou zemích.
ČLÁNEK 5
Smluvní strany si budou vyměňovat stanoviska k hospodářským otázkám týkajícím se Světové obchodní organizace a mnohostranných jednání, které jsou v zájmu obou zemí.
ČLÁNEK 6
1.
Za účelem provádění této Dohody se Smluvní strany dohodnou na zřízení Česko-iráckého smíšeného výboru pro hospodářskou spolupráci na úrovni náměstků ministrů, složeného z příslušných zástupců Smluvních stran.
2.
Společný výbor může v případě potřeby zřídit dočasné pracovní skupiny a podvýbory k projednání specifických témat společného zájmu.
3.
Zasedání Smíšeného výboru se budou konat jednou ročně, střídavě v hlavních městech obou zemí. Spolupředsedové dohodnou program jednání nejpozději jeden měsíc před zasedáním Smíšeného výboru.
4.
V souladu se zákony a předpisy platnými v obou zemích se Smíšený výbor bude zabývat následujícími činnostmi:
a)
Výměnou informací a stanovisek k obecným hospodářským tématům v obou zemích.
b)
Potvrzováním vhodných opatření a možností k podpoře dvoustranné hospodářské spolupráce.
c)
Podporou hospodářské spolupráce mezi fyzickými a právnickými osobami v obou zemích, zejména mezi malými a středními podniky.
d)
Rozvojem spolupráce v oblastech různých investičních činností v obou zemích.
ČLÁNEK 7
Jakékoli spory vzešlé z provádění této Dohody v průběhu její platnosti se budou řešit smírně prostřednictvím Smíšeného výboru.
ČLÁNEK 8
Spolupráce mezi Stranami bude probíhat v souladu s jejich mezinárodními závazky, včetně závazků plynoucích z mezinárodních smluv uzavřených Evropskou unií nebo mezi Evropskou unií a členskými státy Evropské unie na jedné straně a Iráckou republikou na straně druhé. Tato Dohoda bude prováděna, aniž by byly dotčeny práva a závazky Stran vyplývající z jejich členství v mezinárodních organizacích, včetně práv a závazků České republiky vyplývajících z jejího členství v Evropské unii.
ČLÁNEK 9
1.
Dodatky jakéhokoliv druhu této Dohody budou uzavřeny písemnou formou a dle podmínek pro vstup v platnost v souladu s článkem 10 této Dohody.
2.
Uzavřením jakýchkoli dodatků k této Dohodě nebude dotčena platnost závazků a práv vyplývajících z této Dohody před vstupem těchto dodatků či změn v platnost
ČLÁNEK 10
Tato Dohoda vstoupí v platnost dnem pozdější notifikace, kterou si Smluvní strany navzájem oznámí splnění vnitrostátních postupů vyžadovaných v souladu se zákony a předpisy platnými ve svých zemích. Tato Dohoda zůstane v platnosti po dobu pěti let a její platnost se automaticky prodlužuje vždy o další stejné období, pokud kterákoli ze Smluvních stran písemně neoznámí druhé straně svůj úmysl ji ukončit, a to šest měsíců před uplynutím pětiletého období.
Dohoda vstoupila v platnost na základě svého článku 10 dne 3. března 2014.
České znění Dohody a anglické znění, jež je pro její výklad rozhodné, se vyhlašují současně.
Dáno a podepsáno v Praze dne 11. 10. 2012 ve dvou původních vyhotoveních v jazyce českém, arabském a anglickém, přičemž všechna znění jsou autentická. V případě rozdílného výkladu je rozhodující anglické znění.
Za vládu
České republiky
MUDr. Martin Kuba v. r.
ministr průmyslu a obchodu
Za vládu
Irácké republiky
Dr. Khairullah Hasan Babakr v. r.
ministr obchodu