28
VYHLÁŠKA
ministra zahraničních věcí
ze dne 29. prosince 1978
o Dlouhodobé obchodní dohodě mezi vládou Československé socialistické republiky a vládou Hašemitského království Jordánska
Dne 24. června 1978 byla v Ammánu podepsána Dlouhodobá obchodní dohoda mezi vládou Československé socialistické republiky a vládou Hašemitského království Jordánska. Dohoda vstoupila v platnost podle svého článku 12 dnem 20. listopadu 1978.
Ministr:
Ing. Chňoupek v. r.
DLOUHODOBÁ OBCHODNÍ DOHODA
mezi vládou Československé socialistické republiky a vládou Hašemitského království Jordánska
Vláda Československé socialistické republiky a vláda Hašemitského království Jordánska přejíce si upevnit a dále rozšířit hospodářské a obchodní vztahy mezi oběma zeměmi, založené na zásadách přátelství a vzájemných výhod, dohodly se takto:
Článek 1
Obě smluvní strany učiní všechna vhodná opatření k rozšíření hospodářských vztahů a k rozvoji objemu obchodu mezi oběma zeměmi na nejvyšší možnou míru.
Článek 2
(1)
Smluvní strany, v souladu s ustanoveními této dohody a s jejich příslušnými platnými zákony a předpisy vynaloží veškeré úsilí k usnadnění a rozvoji výměny zboží, jakož i k dosažení spravedlivé obchodní bilance mezi oběma zeměmi.
(2)
Zbožové listiny, které jsou připojeny jako listiny „A“ a „B“, tvoří nedílnou část této dohody. Tyto listiny mají pouze indikativní charakter a nemohou být považovány za omezující výměnu zboží neuvedeného v nich.
Článek 3
Smluvní strany si navzájem poskytnou zacházení podle zásady nejvyšších výhod ve všech záležitostech týkajících se jejich vzájemných obchodních vztahů.
Zacházení podle zásady nejvyšších výhod se bude vztahovat zejména na cla a další poplatky, náklady a daně, které mohou být vybírány při dovozu nebo vývozu zboží pocházejícího z druhé smluvní strany, jakož i na předpisy a formality upravující celní odbavování a na vydávání dovozních a vývozních licencí.
Zacházení podle zásady nejvyšších výhod, stanovené tímto článkem, se nebude vztahovat na zvláštní výhody, které:
a)
jedna ze smluvních stran poskytla nebo poskytne sousedním zemím za účelem usnadnění pohraničního styku;
b)
vyplývají z oblasti volného obchodu nebo celní unie nebo hospodářského integračního seskupení, jehož členem je nebo se stane jedna ze smluvních stran;
c)
byly poskytnuty některé smluvní straně na zboží, které je dováženo v rámci programu pomoci poskytnutého této straně kteroukoli třetí zemí, společenstvím, sdružením nebo mezinárodní organizací a
d)
Hašemitské království Jordánska poskytlo nebo v budoucnu poskytne kterékoli arabské zemi.
Článek 4
Obě smluvní strany se zavazují, že v rámci zákonů a předpisů platných v obou zemích budou vydávat dovozní a vývozní licence, pokud takové licence budou požadovány na zboží pocházející a dovážené z území nebo vyvážené na území druhé smluvní strany.
Článek 5
Obchodní operace v rámci této dohody budou uskutečňovány na základě kontraktů, které budou uzavřeny mezi právnickými a fyzickými osobami obou zemí, náležitě oprávněnými podle příslušných zákonů a předpisů těchto zemí provozovat zahraničně obchodní činnost.
Článek 6
Smluvní strany, v rámci platných zákonů a předpisů ve svých zemích osvobodí:
a)
od cel – vzorky a propagační materiál pro získání objednávek a pro propagační účely;
b)
od cel, daní a ostatních poplatků, kromě kolků a poplatků vybíraných za dovozní licence, stavební materiály a konstrukce dovážené na stálé veletrhy a výstavy;
c)
od cel, daní a ostatních poplatků, kromě kolků a poplatků vybíraných za dovozní a vývozní licence, níže uvedené zboží a položky v případě jejich dovozu na přechodnou dobu:
-
nářadí a další výrobky, dovážené nebo zaslané pro montážní účely nebo pro kompletaci projektu,
-
výrobky určené pro zkušební účely,
-
zboží a výrobky, které mají být vystavovány na veletrzích a výstavách buď přechodně nebo stále,
-
označené balicí materiály, dovážené pro balení dovážených výrobků, které musí být reexportovány po určitém období.
Zboží a výrobky uvedené v části c) tohoto článku mohou po uplynutí období pro dočasný dovoz buď být reexportovány nebo spotřebovány v zemi po zaplacení cel a daní, jestliže to dovolují platné předpisy.
Článek 7
Všechny platby mezi oběma zeměmi budou prováděny ve volně směnitelných měnách. Příslušné orgány každé smluvní strany udělí potřebné povolení pro včasný převod jakýchkoli plateb, vyplývajících z operací uzavřených podle této dohody.
Článek 8
Smluvní strany podpoří vzájemné podnikání včetně společného podnikání, výměny technických poznatků a jiných forem hospodářské a technické spolupráce, mající za cíl rozvoj obchodní a hospodářské spolupráce mezi oběma zeměmi podle zákonů, směrnic a předpisů platných v obou zemích.
Článek 9
Smluvní strany usnadní a podpoří účast na mezinárodních veletrzích a výstavách, právě tak jako organizování jednotlivých výstav konaných na území druhé strany.
Článek 10
S cílem usnadnit provádění této dohody a rozšiřovat hospodářské vztahy mezi oběma zeměmi, smluvní strany ustaví společný výbor s těmito hlavními úkoly:
a)
posuzovat výsledky plnění této dohody;
b)
urovnávat případné obtíže, které mohou vzniknout v průběhu provádění této dohody;
c)
vypracovávat návrhy, směřující k povzbuzení a dalšímu rozšíření hospodářských vztahů mezi oběma zeměmi.
Výbor se bude scházet na požádání některé smluvní strany v době vzájemně dohodnuté, střídavě v Praze a v Ammánu.
Článek 11
Ustanovení této dohody budou platná i po skončení její platnosti pro kontrakty, uzavřené v jejím rámci a v průběhu její platnosti.
Článek 12
Tato dohoda podléhá ratifikaci nebo schválení v souladu s předpisy každé smluvní strany a vstoupí v platnost dnem výměny nót, potvrzujících takovou ratifikaci nebo schválení.
Tato dohoda zůstane v platnosti po dobu tří let a potom bude prodlužována mlčky o jednoroční období, pokud jedna ze smluvních stran její platnost neukončí nótou tři měsíce před skončením období platnosti.
Český překlad textu Dohody se vyhlašuje současně.
Vyhotoveno a podepsáno v Ammánu dne 24. června 1978 ve dvou vyhotoveních v jazyce anglickém.
Za vládu
Československé socialistické
republiky:
Ing. Jaroslav Jakubec v. r.
Za vládu
Hašemitského království
Jordánska:
Dr. Hashem Dabbas v. r.
LISTINA „A“
zboží pro vývoz z Československé socialistické republiky do Hašemitského království Jordánska
1.
Kompletní průmyslové závody a jejich zařízení
2.
Čerpadla
3.
Dieselmotory a dieselagregáty
4.
Zvedací zařízení
5.
Elektromotory a elektrická zařízení
6.
Měnírny elektrického napětí
7.
Dopravní zařízení
8.
Jízdní kola
9.
Osobní automobily
10.
Nákladní automobily
11.
Silniční a stavební stroje
12.
Textilní stroje
13.
Jeřáby a pojízdné jeřáby
14.
Nářadí a vybavení dílen
15.
Spojová zařízení
16.
Měřicí, laboratorní a zdravotnická zařízení
17.
Zemědělské stroje a zařízení
18.
Kožedělné a obuvnické stroje
19.
Svářečky
20.
Přesné nástroje a přístroje, tiskařské stroje, psací stroje a počítače
21.
Náhradní díly
22.
Vybavení pro domácnost
23.
Papír – různé druhy
24.
Válcovaný materiál a výrobky z oceli (tyče, plechy, trubky atd.)
25.
Chemické, farmaceutické a lékařské výrobky
26.
Cukr
27.
Zemědělské výrobky a potraviny
28.
Hudební nástroje a gramofonové desky
29.
Fotoaparáty a kamery
30.
Filmy a fotografické papíry
31.
Sanitární keramika, obkladačky a fitinky
32.
Brusiva
33.
Hračky, hry a sportovní potřeby
34.
Textil – různé druhy
35.
Koberce
36.
Obuvnické materiály
37.
Kancelářské potřeby
38.
Sklo a skleněné zboží
39.
Lovecké a sportovní zbraně a munice
40.
Kancelářské a školní vybavení
41.
Bižuterie včetně příslušenství, skleněné a umělé kameny
42.
Jiné spotřební a nespecifikované položky
LISTINA „B“
zboží pro vývoz z Hašemitského království Jordánska do Československé socialistické republiky
1.
Kaolin
2.
Fosfáty
3.
Rajský protlak
4.
Sušenky a oplatky plněné i neplněné
5.
Prášek do pečiva a droždí
6.
Žvýkačky
7.
Vaječný krém a rosol
8.
Drůbež a krmiva pro zvířata
9.
Lihoviny
10.
Arak
11.
Rukodělky
12.
Cigarety a cigaretové dutinky
13.
Tabák v listech
14.
Trika a svetry
15.
Ponožky a punčochy
16.
Koberce a rohože
17.
Spodní prádlo
18.
Vlněné a syntetické přikrývky
19.
Švédské zápalky (bezpečnostní)
20.
Hypochlorid sodný (sůl)
21.
Plastické granule
22.
Farmaceutické výrobky
23.
Mýdla
24.
Parfumerie
25.
Zásypový prášek
26.
Sáčky z umělých hmot (plastikové)
27.
Zubní pasty a holicí krémy
28.
Kosmetika
29.
Činěné kůže a kožky
30.
Kabelky z kůže a umělých hmot
31.
Plastiková, kožená a gumová obuv
32.
Dětské kočárky
33.
Lepenka
34.
Papírové sáčky
35.
Kartonové krabice
36.
Ubrousky, toaletní a hygienický papír
37.
Motorový olej
38.
Trubky z umělé hmoty
39.
Profily
40.
Hřebíky a ostatní dráty
41.
Ploché sklo
42.
Zdravotnická keramika
43.
Dlaždice a keramika
44.
Ohnivzdorné cihly
45.
Vodovodní potrubí
46.
Kruhové ocelové tyče
47.
Mokré články a akumulátorové skříně
48.
Obálky
49.
Laky
50.
Polystyrénové fólie
51.
Vodovodní trubky a fitinky z PVC
52.
Litinové sanitární výrobky
53.
Kamna
54.
Výfuky (automobilové)
55.
Dveře z plastických hmot
56.
Radiátory ústředního topení
57.
Minerální voda
58.
Ovoce a zelenina
59.
Kyselina fosforečná