265
NAŘÍZENÍ VLÁDY
ze dne 14. prosince 1994,
kterým se vydává celní sazebník a kterým se stanoví sazby dovozního cla pro zboží pocházející z rozvojových a nejméně rozvinutých zemí a podmínky pro jejich uplatnění (celní sazebník)
§ 1
Ze zboží se vyměřuje clo podle sazeb stanovených celním sazebníkem uvedeným v příloze č. 1 k tomuto nařízení.
§ 2
Ze zboží uvedeného v příloze č. 2 k tomuto nařízení se vyměřuje clo podle sazeb stanovených v této příloze, za předpokladu, že:
a)
zboží je navrženo do celního režimu volného oběhu nebo aktivního zušlechťovacího styku v systému navracení,
b)
zboží pochází ze státu, se kterým byla uzavřena smlouva o vzájemném poskytování celních výhod, nebo ze státu, kterému jsou celní výhody poskytovány podle zvláštního předpisu,1)
c)
celní kvóta vztahující se k tomuto zboží není vyčerpána.
§ 3
Preferenční sazební opatření stanovená v celním sazebníku uvedeném v příloze č. 1 k tomuto nařízení se vztahují na zboží pocházející a dovážené přímo z rozvojových zemí, které jsou uvedeny v příloze č. 3 k tomuto nařízení.
§ 4
Zboží pocházející a dovážené přímo z nejméně rozvinutých zemí, které jsou uvedeny v příloze č. 4 tohoto nařízení, je bez cla.
§ 5
Zbožím pocházejícím z rozvojových nebo nejméně rozvinutých zemí se rozumí zboží, které splňuje podmínky stanovené zvláštním předpisem.2)
§ 6
Zrušují se:
§ 7
Toto nařízení nabývá účinnosti dnem 1. ledna 1995.
Předseda vlády:
Prof. Ing. Klaus CSc. v. r.
Místopředseda vlády a ministr financí:
Ing. Kočárník CSc. v. r.
Příloha 1
Úvod k celnímu sazebníku
I.
Nomenklatura
Celní sazebník používá pro účely klasifikace zboží Kombinovanou nomenklaturu Evropské unie. Tato nomenklatura vychází z Harmonizovaného systému popisu a číselného označování zboží (Harmonizovaný systém)*), který rozděluje zboží do 21 tříd (I až XXI) a 97 kapitol (01 až 97). Každá kapitola se dále hierarchicky člení na čtyřmístná čísla a šestimístné položky.
Kombinovaná nomenklatura navazuje na hierarchii Harmonizovaného systému a dále ji doplňuje o dvoumístné číselné označení, tj. na osmimístné podpoložky.
Obligatorní (povinnou) částí nomenklatury jsou kromě popisu a číselného označení zboží také poznámky ke třídám, kapitolám, číslům, položkám a podpoložkám, jakož i Všeobecná pravidla pro interpretaci Harmonizovaného systému. Všechny jmenované části nomenklatury jsou beze změny převzaty z Harmonizovaného systému a Kombinované nomenklatury Evropské unie a nelze je měnit podle potřeb jednotlivých subjektů.
Změny Kombinované nomenklatury platné od 1. ledna 1995 jsou pro snazší orientaci vyznačeny "*" (hvězdičkou) na 1. pozici sloupce 1 celního sazebníku.
II.
Všeobecná pravidla pro interpretaci Harmonizovaného systému
1.
Znění názvů tříd, kapitol a podkapitol má pouze orientační charakter; pro zařazování je směrodatné znění čísel a poznámek k třídám a kapitolám, jakož i následujících pravidel, pokud tato pravidla nejsou v rozporu se zněním uvedených čísel a poznámek.
2.
a) Každé uvedení zboží v některém z čísel se vztahuje také na zboží, které není kompletní nebo jehož zpracování není dokončeno, pokud již má při předložení podstatné rysy kompletního nebo hotového zboží. Totéž platí pro zařazení kompletního nebo hotového zboží, které je předkládáno v rozloženém nebo nesmontovaném stavu.
b)
Každá zmínka o materiálu v určitém čísle nomenklatury se vztahuje na tento materiál buď v čistém stavu nebo smíšený nebo přidaný k jiným materiálům. Stejně tak se každá zmínka o zboží z určitého materiálu vztahuje na zboží zcela nebo částečně vyrobené z tohoto materiálu. Zařazování zboží sestávajícího z více než jednoho materiálu se provádí podle zásad uvedených v pravidle 3.
3.
Má-li být zboží podle pravidla 2 b) nebo z jiných důvodů zařazeno prima facie do dvou nebo více čísel, zařazování se provádí takto:
a)
Číslo, které obsahuje nejspecifičtější popis, má přednost před čísly se všeobecným popisem. Jestliže se však každé ze dvou nebo více čísel vztahuje pouze k části materiálů obsažených ve smíšeném nebo složeném zboží nebo jen k části položek souprav (sad) upravených pro drobný prodej, tato čísla se považují ve vztahu k tomuto zboží za stejně specifická, i když jedno z nich obsahuje úplnější nebo přesnější popis zboží.
b)
Směsi, zboží složené z různých materiálů nebo vytvořené z různých částí a zboží v soupravách (sadách) upravených pro drobný prodej, které nemohou být zařazeny podle pravidla 3 a), se zařazují podle materiálu, části nebo výrobku, které jim dávají jejich podstatné rysy, je-li možné je určit.
c)
V případech, kdy zařazení podle pravidla 3 a) nebo 3 b) nelze provést, zařazuje se zboží do posledního z čísel, která podle pořadí přicházejí v úvahu.
4.
Zboží, které nelze podle uvedených pravidel zařadit, se zařadí do čísla, které zahrnuje nejvíce podobné výrobky.
5.
Kromě uvedených ustanovení se na zboží uvedené níže aplikují následující pravidla:
a)
Pouzdra pro fotografické přístroje, hudební nástroje, zbraně, rýsovací a kreslící přístroje a nástroje, náhrdelníky a podobné schránky speciálně tvarované nebo upravené pro vložení určitého výrobku nebo soupravy (sady) výrobků, vhodné k dlouhodobému používání a předkládané s výrobky, pro něž jsou určeny, se zařazují s těmito výrobky, jestliže jsou s nimi obvykle prodávány. Toto pravidlo se však nevztahuje na schránky, které dávají celku podstatné rysy.
b)
Ve smyslu ustanovení pravidla 5 a) se obaly, v nichž je zabalené zboží, zařazují s tímto zbožím, jsou-li obvykle používány pro balení tohoto druhu zboží. Toto ustanovení však není závazné pro obaly, které jsou zjevně vhodné pro opakované použití.
6.
Pro právní účely je zařazování zboží do položek určitého čísla stanoveno zněním těchto položek a poznámkami k těmto položkám, jakož i mutatis mutandis výše uvedenými pravidly, přičemž se tím rozumí, že srovnávány mohou být jen položky stejné úrovně. Pro účely tohoto pravidla se rovněž uplatňují příslušné poznámky ke třídě a kapitole, není-li stanoveno jinak.
III.
Všeobecná pravidla pro celní sazby
1.
Smluvní celní sazby se uplatňují na dovážené zboží pocházející ze státu, který je smluvní stranou Všeobecné dohody o clech a obchodu (GATT), nebo s nímž Česká republika provádí dohodu obsahující ustanovení o vzájemném poskytování doložky nejvyšších výhod. Smluvní celní sazby mohou být použity také při dovozu zboží pocházejícího ze států, které nesplňují výše uvedené podmínky, avšak jsou jmenovány v obecně závazném právním předpisu.
Smluvní celní sazby uvedené ve sloupci 5 celního sazebníku zahrnují celní koncese aplikovatelné od 1. ledna 1995 podle výsledků Uruguayského kola mnohostranných obchodních jednání GATT. V souladu s ustanovením článku II GATT jsou některé celní sazby stanovené pro rok 1995 sníženy oproti smluvně vázané úrovni.
2.
Všeobecné celní sazby uvedené ve sloupci 4 celního sazebníku se uplatňují při dovozu zboží pocházejícího z jiných států než jsou uvedeny v pravidle 1, nebo jestliže dovozce neprokáže původ zboží.
3.
Preferenční snížení cla podle sloupce 6 celního sazebníku se použije v případě, že dovážené zboží má původ v rozvojových zemích. Pravidla pro stanovení a prokázání preferenčního původu jsou dána obecně závazným právním předpisem.
Preferenční rozpětí je vyjádřeno jedním z následujících způsobů:
a)
preference "bez cla" znamená nulovou sazbu dovozního cla,
b)
preferencí "o 50%" se rozumí, že clo vypočítané podle všeobecné nebo smluvní sazby platné v okamžiku propuštění zboží do navrhovaného celního režimu se snižuje o 50%.
Česká republika si vyhrazuje právo na celkové nebo částečné zrušení preferencí v případech, kdy se země přijímající preference uchýlí k nekalým obchodním praktikám, včetně diskriminačních opatření vůči ČR, nebo k porušování práv duševního vlastnictví. Odnětí preferencí není automatické, ale předcházejí mu konzultace.
4.
Smluvní nebo všeobecné celní sazby se snižují rovněž při dovozu zboží pocházejícího ze zemí nebo skupin zemí, se kterými Česká republika provádí smlouvu o vytvoření celní unie nebo oblasti volného obchodu. Pravidla pro stanovení a prokázání preferenčního původu jsou dána těmito mezinárodními smlouvami. Rozsah, základ a způsob preferenčního snížení cla pro jednotlivé druhy zboží jsou dány uvedenými smlouvami.
5.
Pravidla 1 až 4 nevylučují možnost aplikovat v souladu s mezinárodními dohodami a obecně závaznými právními předpisy jiné celní sazby než jsou uvedeny v celním sazebníku.
6.
Jednotná celní sazba se použije v případech stanovených obecně závazným právním předpisem.
7.
Celní sazby uvedené jako procenta jsou sazbami valorickými (sazbami ad valorem).
IV.
Měrné jednotky
Ve sloupci 3 celního sazebníku označeném zkratkou "JM" jsou uvedeny měrné jednotky, v nichž je deklarováno množství zboží pro účely statistické, celní, daňové*) a jiné.
Použité zkratky znamenají:
CTMkarát (200 miligramů)
GRMgram
HLThektolitr
KGNkilogram čisté hmotnosti
LPAlitr čistého alkoholu
LTRlitr (1 krychlový decimetr)
MTKčtvereční metr
MTQkrychlový metr
MTRmetr
MWHmegawatthodina
NAR počet kusů
NPRpočet párů
TNNtuna čisté hmotnosti
UNS nespecifikováno
V.
Přehled tříd a kapitol celního sazebníku
TŘÍDA I
ŽIVÁ ZVÍŘATA; ŽIVOČIŠNÉ PRODUKTY
01
Živá zvířata
02
Maso a poživatelné droby
03
Ryby a korýši, měkkýši a ostatní vodní bezobratlí
04
Mléko a mlékárenské výrobky; ptačí vejce; přírodní med; jedlé výrobky živočišného původu, jinde neuvedené ani nezahrnuté
05
Produkty živočišného původu, jinde neuvedené ani nezahrnuté
TŘÍDA II
ROSTLINNÉ PRODUKTY
06
Dřeviny a jiné rostliny; hlízy, kořeny a podobné; řezané květiny a dekorativní zeleň
07
Zelenina, poživatelné rostliny, kořeny a hlízy
08
Jedlé ovoce a ořechy; slupky citrusových plodů a melounů
09
Káva, čaj, maté a koření
10
Obilí
11
Mlýnské výrobky; slad; škroby; inulin; pšeničný lepek
12
Olejnatá semena a olejnaté plody; různá semena a plody; průmyslové a léčivé rostliny; sláma a pícniny
13
Šelak, gumy, pryskyřice a jiné rostlinné šťávy a výtažky
14
Rostlinné pletací materiály a jiné produkty rostlinného původu, jinde neuvedené ani nezahrnuté
TŘÍDA III
ŽIVOČIŠNÉ NEBO ROSTLINNÉ TUKY A OLEJE; VÝROBKY VZNIKLÉ JEJICH ŠTĚPENÍM; UPRAVENÉ JEDLÉ TUKY; ŽIVOČIŠNÉ NEBO ROSTLINNÉ VOSKY
15
Živočišné nebo rostlinné tuky a oleje; výrobky vzniklé jejich štěpením; upravené pokrmové tuky; živočišné nebo rostlinné vosky
TŘÍDA IV
VÝROBKY POTRAVINÁŘSKÉHO PRŮMYSLU; NÁPOJE, LIHOVÉ TEKUTINY A OCET; TABÁK A VYROBENÉ TABÁKOVÉ NÁHRAŽKY
16
Přípravky z masa, ryb nebo korýšů, měkkýšů nebo jiných vodních bezobratlých
17
Cukr a cukrovinky
18
Kakao a kakaové přípravky
19
Přípravky z obilovin, mouky, škrobu nebo mléka; jemné pečivo
20
Přípravky ze zeleniny, ovoce, ořechů nebo jiných částí rostlin
21
Různé potravinové přípravky
22
Nápoje, lihové tekutiny a ocet
23
Zbytky a odpady v potravinářském průmyslu; připravené krmivo
24
Tabák a vyrobené tabákové náhražky
TŘÍDA V
NEROSTNÉ PRODUKTY
25
Sůl; síra; zeminy a kameny; sádra; vápno a cement
26
Rudy kovů, strusky a popely
27
Nerostná paliva, minerální oleje a produkty jejich destilace; živičné látky; minerální vosky
TŘÍDA VI
VÝROBKY CHEMICKÉHO PRŮMYSLU A PŘÍBUZNÝCH PRŮMYSLOVÝCH ODVĚTVÍ
28
Anorganické chemické výrobky; anorganické nebo organické sloučeniny drahých kovů, kovů vzácných zemin, radioaktivních prvků nebo izotopů
29
Organické chemické výrobky
30
Farmaceutické výrobky
31
Hnojiva
32
Tříselné a barvířské výtažky; taniny a jejich deriváty; barviva, pigmenty a ostatní barvicí látky; nátěrové barvy a laky; tmely; inkousty
33
Silice a rezinoidy; voňavkářské, kosmetické a toaletní přípravky
34
Mýdlo, organické povrchově aktivní prostředky, prací přípravky, mazací přípravky, umělé vosky, připravené vosky, lešticí a čistící přípravky, svíčky a podobné výrobky, modelovací pasty, "zubní vosky" a zubní přípravky na bázi sádry
35
Albuminoidní látky; modifikované škroby; klihy; enzymy
36
Výbušniny; pyrotechnické výrobky; zápalky; pyroforické slitiny; některé hořlavé přípravky
37
Fotografické nebo kinematografické zboží
38
Různé chemické výrobky
TŘÍDA VII
PLASTY A VÝROBKY Z NICH; KAUČUK A VÝROBKY Z NĚJ
39
Plasty a výrobky z nich
40
Kaučuk a výrobky z něj
TŘÍDA VIII
SUROVÉ KŮŽE A KOŽKY, USNĚ, KOŽEŠINY A VÝROBKY Z NICH; SEDLÁŘSKÉ A ŘEMENÁŘSKÉ VÝROBKY; CESTOVNÍ POTŘEBY, KABELKY A PODOBNÉ SCHRÁNKY; VÝROBKY ZE STŘEV
41
Surové kůže a kožky (jiné než kožešiny) a usně
42
Kožené výrobky; sedlářské a řemenářské výrobky; cestovní potřeby, kabelky a podobné schránky; výrobky ze střev
43
Kožešiny a umělé kožešiny; výrobky z nich
TŘÍDA IX
DŘEVO, DŘEVĚNÉ UHLÍ A DŘEVĚNÉ VÝROBKY; KOREK A KORKOVÉ VÝROBKY; VÝROBKY ZE SLÁMY, ESPARTA A JINÉHO MATERIÁLU NA ÚPLETY; KOŠÍKÁŘSKÉ VÝROBKY
44
Dřevo, dřevěné uhlí a dřevěné výrobky
45
Korek a korkové výrobky
46
Výrobky ze slámy, esparta a jiného materiálu na úplety; košíkářské výrobky
TŘÍDA X
BUNIČINA ZE DŘEVA NEBO Z JINÝCH CELULÓZOVÝCH VLÁKNOVIN; ODPADY PAPÍRU NEBO LEPENKY; PAPÍR, LEPENKA A VÝROBKY Z NICH
47
Vláknina ze dřeva nebo z jiných celulózových vláknovin; odpady papíru nebo lepenky
48
Papír, kartón a lepenka; výrobky z papírenských vláknin, papíru, kartónu nebo lepenky
49
Tištěné knihy, noviny, obrazy a jiné výrobky polygrafického průmyslu; rukopisy, strojopisy a plány
TŘÍDA XI
TEXTILIE A TEXTILNÍ VÝROBKY
50
Přírodní hedvábí
51
Vlna, jemné nebo hrubé zvířecí chlupy; žíněné příze a žíněné tkaniny
52
Bavlna
53
Jiná rostlinná textilní vlákna; papírová příze a tkaniny z papírové příze
54
Chemické syntetické nebo umělé hedvábí
55
Chemická (syntetická nebo umělá) střižová vlákna
56
Vata, plsť a netkané textilie; speciální příze; motouzy, šňůry, provazy a lana a výrobky z nich
57
Koberce a jiné textilní podlahové krytiny
58
Speciální tkaniny; všívané textilie; krajky; tapiserie; prýmkařské výrobky; výšivky
59
Impregnované, povrstvené, povlečené nebo laminované textilie; textilní výrobky vhodné pro průmyslové použití
60
Pletené nebo háčkované textilie
61
Oděvy a oděvní doplňky pletené nebo háčkované
62
Oděvy a oděvní doplňky, jiné než pletené nebo háčkované
63
Jiné zcela zhotovené textilní výrobky; soupravy; obnošené oděvy a opotřebované textilní výrobky; hadry
TŘÍDA XII
OBUV, POKRÝVKY HLAVY, DEŠTNÍKY, SLUNEČNÍKY, VYCHÁZKOVÉ HOLE, HOLE SE SEDÁTKEM, BIČE, JEZDECKÉ BIČÍKY A JEJICH ČÁSTI; UPRAVENÁ PÉRA A ZBOŽÍ Z NICH; UMĚLÉ KVĚTINY; VÝROBKY Z LIDSKÝCH VLASŮ
64
Obuv, kamaše a podobné výrobky; části těchto výrobků
65
Pokrývky hlavy a jejich součásti
66
Deštníky, slunečníky, hole, sedací hole, biče, jezdecké bičíky a jejich součásti
67
Upravená péra a prachové peří a výrobky z nich; umělé květiny; výrobky z lidských vlasů
TŘÍDA XIII
VÝROBKY Z KAMENE, SÁDRY, CEMENTU, OSINKU (AZBESTU), SLÍDY NEBO PODOBNÝCH MATERIÁLŮ; KERAMICKÉ VÝROBKY; SKLO A SKLENĚNÉ VÝROBKY
68
Výrobky z kamene, sádry, cementu, osinku (azbestu), slídy nebo podobných materiálů
69
Keramické výrobky
70
Sklo a skleněné výrobky
TŘÍDA XIV
PRAVÉ PERLY (PŘÍRODNÍ NEBO UMĚLE PĚSTOVANÉ), DRAHOKAMY A POLODRAHOKAMY, DRAHÉ KOVY, KOVY PLÁTOVANÉ DRAHÝMI KOVY (DUBLÉ) A VÝROBKY Z NICH; UMĚLÁ BIŽUTERIE; MINCE
71
Pravé perly (přírodní nebo uměle pěstované), drahokamy a polodrahokamy, drahé kovy, kovy plátované drahými kovy (dublé) a výrobky z nich; umělá bižuterie; mince
TŘÍDA XV
OBECNÉ KOVY A VÝROBKY Z OBECNÝCH KOVŮ
72
Železo a ocel
73
Výrobky ze železa nebo oceli
74
Měď a výrobky z mědi
75
Nikl a výrobky z niklu
76
Hliník a výrobky z hliníku
77
Je volná, určená pro případnou potřebu Harmonizovaného systému
78
Olovo a výrobky z olova
79
Zinek a výrobky ze zinku
80
Cín a výrobky z cínu
81
Ostatní obecné kovy; cermety; výrobky z nich
82
Nástroje, náčiní, nožířské výrobky a jídelní příbory, z obecných kovů; jejich části a součásti z obecných kovů
83
Různé výrobky z obecných kovů
TŘÍDA XVI
STROJE A PŘÍSTROJE, ELEKTRICKÁ ZAŘÍZENÍ A JEJICH ČÁSTI A SOUČÁSTI; PŘÍSTROJE PRO ZÁZNAM A REPRODUKCI ZVUKU, PŘÍSTROJE PRO ZÁZNAM A REPRODUKCI TELEVIZNÍHO OBRAZU A ZVUKU A ČÁSTI, SOUČÁSTI A PŘÍSLUŠENSTVÍ K TĚMTO PŘÍSTROJŮM
84
Jaderné reaktory, kotle, stroje, přístroje a mechanické nástroje; jejich části a součásti
85
Elektrické stroje, přístroje a zařízení a jejich části a součásti; přístroje pro záznam a reprodukci zvuku, přístroje pro záznam a reprodukci televizního obrazu a zvuku, části a součásti a příslušenství k těmto přístrojům
TŘÍDA XVII
VOZIDLA, LETADLA, PLAVIDLA A DOPRAVNÍ ZAŘÍZENÍ
86
Železniční a tramvajové lokomotivy; vozový park a jeho části a součásti; svrškový upevňovací materiál a nepojízdná zařízení a jeho části; dopravní signalizační mechanická (též elektromechanická) zařízení všeho druhu
87
Motorová vozidla, traktory, motorová kola a jízdní kola a jiná pozemní vozidla, jejich části, součásti a příslušenství (vyjma kolejových)
88
Letadla, kosmické lodě a jejich části a součásti
89
Námořní a říční plavidla
TŘÍDA XVIII
NÁSTROJE A PŘÍSTROJE OPTICKÉ, FOTOGRAFICKÉ NEBO KINEMATOGRAFICKÉ, MĚŘÍCÍ, KONTROLNÍ NEBO PŘESNÉ; NÁSTROJE A PŘÍSTROJE LÉKAŘSKÉ A CHIRURGICKÉ; HODINÁŘSKÉ VÝROBKY; HUDEBNÍ NÁSTROJE; ČÁSTI, SOUČÁSTI A PŘÍSLUŠENSTVÍ TĚCHTO NÁSTROJŮ A PŘÍSTROJŮ
90
Nástroje a přístroje optické, fotografické nebo kinematografické, měřicí, kontrolní nebo přesné; nástroje a přístroje lékařské a chirurgické; části, součásti a příslušenství těchto nástrojů a přístrojů
91
Hodiny, hodinky a jejich části
92
Hudební nástroje; části, součásti a příslušenství těchto nástrojů
TŘÍDA XIX
ZBRANĚ, STŘELIVO A JEJICH ČÁSTI, SOUČÁSTI A PŘÍSLUŠENSTVÍ
93
Zbraně, střelivo a jejich části, součásti a příslušenství
TŘÍDA XX
RŮZNÉ VÝROBKY
94
Nábytek; lékařsko-chirurgický nábytek; lůžkoviny a podobné potřeby; svítidla jinde neuvedená ani nezahrnutá; reklamní lampy, světelné reklamy, světelné znaky, světelné ukazatele a podobné výrobky; montované stavby
95
Hračky, hry a sportovní potřeby; jejich části, součásti a příslušenství
96
Různé výrobky
TŘÍDA XXI
UMĚLECKÁ DÍLA, SBĚRATELSKÉ PŘEDMĚTY A STAROŽITNOSTI
97
Umělecká díla, sběratelské předměty a starožitnosti
TŘÍDA I
ŽIVÁ ZVÍŘATA; ŽIVOČIŠNÉ PRODUKTY
Poznámky
1.
Jakákoli zmínka v této třídě o určitém rodu nebo druhu zvířat se vztahuje, není-li stanoveno jinak, také na mladá zvířata toho druhu nebo rodu.
2.
Pokud není stanoveno jinak, výraz "suché" nebo "sušené" výrobky zahrnuje v nomenklatuře také výrobky dehydrované, zbavené vody odpařením nebo lyofilizované.
Kapitola 1
Živá zvířata
Poznámka
1.
Do této kapitoly patří všechna živá zvířata vyjma:
a)
ryby a korýše, měkkýše a ostatní vodní bezobratlovce, kteří jsou uvedeni v číslech 0301, 0306 nebo 0307;
b)
kultury mikroorganismů a ostatní výrobky čísla 3002;
c)
zvířata čísla 9508.
Položka celního sazebníkuNázev zbožíJMCelní sazbaPref. snížení cla RZPozn
všeob.smluvní
1234567
0101Koně, osli, mulové a mezci, živí
- Koně:
0101 11 00- - Plemenná čistokrevná zvířataNAR17,0bez cla
0101 19- - Ostatní:
0101 19 10- - - K porážceNAR17,09,7
0101 19 90- - - OstatníNAR17,09,7
0101 20- Osli, mulové a mezci:
0101 20 10- - OsliNAR4,01,5bez cla
0101 20 90- - Mulové a mezciNAR4,01,5bez cla
0102Živý skot
0102 10- Plemenná čistokrevná zvířata:
0102 10 10- - Jalovice (hovězí samice, které se nikdy neotelily)NAR5,0bez cla
0102 10 30- - KrávyNAR5,0bez cla
0102 10 90- - OstatníNAR5,0bez cla
0102 90- Ostatní:
- - Domácí druhy:
0102 90 05- - - O hmotnosti nepřesahující 80 kgNAR115,2112,31
- - - O hmotnosti přesahující 80 kg avšak nepřesahující 160 kg:
0102 90 21- - - - K porážceNAR115,2112,31
0102 90 29- - - - OstatníNAR115,2112,31
- - - O hmotnosti přesahující 160 kg avšak nepřesahující 300 kg:
0102 90 41- - - - K porážceNAR115,2112,31
0102 90 49- - - - OstatníNAR115,2112,31
- - - O hmotnosti přesahující 300 kg:
- - - - Jalovice (hovězí samice, které se nikdy neotelily):
0102 90 51- - - - - K porážceNAR115,2112,31
0102 90 59- - - - - OstatníNAR115,2112,31
- - - - Krávy:
0102 90 61- - - - - K porážceNAR83,881,71
0102 90 69- - - - - OstatníNAR83,881,71
- - - - Ostatní:
0102 90 71- - - - - K porážceNAR61,459,81
0102 90 79- - - - - OstatníNAR61,459,81
0102 90 90- - OstatníNAR61,459,81
0103Živá prasata
0103 10 00- Plemenná čistokrevná zvířataNAR5,0bez cla
- Ostatní:
0103 91- - S hmotností menší než 50 kg:
0103 91 10- - - Domácí druhyNAR25,024,3
0103 91 90- - - OstatníNAR25,024,3
0103 92- - S hmotností 50 kg nebo vyšší:
- - - Domácí druhy:
0103 92 11- - - - Prasnice, které vrhly selata alespoň jednou a o hmotnosti nejméně 160 kgNAR33,732,91
0103 92 19- - - - OstatníNAR33,732,91
0103 92 90- - - OstatníNAR33,732,91
0104Ovce a kozy, živé
0104 10- Ovce:
0104 10 10- - Plemenná čistokrevná zvířataNAR5,0bez cla
- - Ostatní:
0104 10 30- - - Jehňata do stáří jednoho rokuNAR130,6125,51
0104 10 80- - - OstatníNAR130,6125,51
0104 20- Kozy:
0104 20 10- - Plemenná čistokrevná zvířataNAR5,0bez cla
0104 20 90- - OstatníNAR5,04,5bez cla
0105Kohouti, slepice, kachny, husy, krocani, krůty a perličky, živí, domácí
- O hmotnosti nepřesahující 185 g:
0105 11- - Kohouti a slepice:
- - - Samičí kuřata chovná a reprodukční:
0105 11 11- - - - Pro snášení vajecNAR12,010,3
0105 11 19- - - - OstatníNAR12,010,3
- - - Ostatní:
0105 11 91- - - - Pro snášení vajecNAR12,010,3
0105 11 99- - - - OstatníNAR12,010,3
0105 19- - Ostatní:
0105 19 10- - - Husy, krůty a krocaniNAR12,011,0
0105 19 90- - - Kachny a perličkyNAR12,011,0
- Ostatní:
0105 91 00- - Kohouti a slepiceNAR12,011,7
0105 99- - Ostatní:
0105 99 10- - - KachnyNAR12,011,7
0105 99 20- - - HusyNAR12,011,7
0105 99 30- - - Krůty a krocaniNAR12,011,7
0105 99 50- - - PerličkyNAR12,011,7
0106 00Ostatní živá zvířata
0106 00 10- Domácí králíciNARbez clabez cla
0106 00 20- HolubiNARbez clabez cla
0106 00 90- OstatníNARbez clabez cla
Význam poznámky (1) ke sloupci 5:
V příloze 2 tohoto nařízení vlády je uvedena celní kvóta a smluvní sazba platná v rámci celní kvóty, která se vztahuje k této položce. Podmínky pro uplatnění nižší sazby v rámci kvóty stanoví § 2 tohoto nařízení vlády.
Kapitola 2
Maso a poživatelné droby
Poznámka
1.
Do této kapitoly nepatří:
a)
výrobky čísel 0201 až 0208 nebo 0210 nezpůsobilé k lidskému požívání;
b)
zvířecí střeva, měchýře a žaludky (čísla 0504) a zvířecí krev (čísla 0511 nebo 3002);
c)
jiné živočišné tuky než výrobky čísla 0209 (kapitola 15).
Doplňkové poznámky
1.
A. Následujícími výrazy se rozumí:
a)
"Hovězí maso v celku" ve smyslu položek 0201 10 a 0202 10: celé tělo poraženého zvířete po jeho vykrvení, vyvržení a stažení z kůže, s hlavou nebo bez ní, s nohami nebo bez nich a s jinými droby nebo bez nich. Je-li hovězí maso v celku projednáváno bez hlav, musí být hlava od něj oddělena v místě hlavového (atlanto-occipitálního) kloubu. Je-li projednáváno bez noh, musí být nohy odděleny na úrovni carpo-metacarpálního nebo tarso-metatarsálního kloubu; hovězí maso v celku zahrnuje přední část se všemi kostmi, jakož i žebra, krk, podplečí a plec s více než deseti páry žeber.
b)
"Hovězí maso půlené" ve smyslu položek 0201 10 a 0202 10: výrobek získaný symetrickým rozdělením hovězího masa v celku středem obratlů krčních, hřbetních, bederních (lumbálních) a křížových (sakrálních) a středem hrudní kosti a srůstu ischio-stydkých kostí; "hovězí maso půlené" zahrnuje jeho přední část se všemi kostmi, jakož i žebra, krk, podplečí a plec s více než deseti páry žeber.
c)
"Kompenzované čtvrti" ve smyslu podpoložek 0201 20 20 a 0202 20 10 jsou tvořeny:
-
buďto z předních čtvrtí, zahrnujících všechny kosti, jakož i žebra, krk, podplečí a plec a dělené u desátého žebra; a zadních čtvrtí zahrnujících všechny kosti, jakož i kýtu a zadní roštěnec se svíčkovou a dělené u třetího žebra, nebo
-
z předních čtvrtí zahrnujících všechny kosti, jakož i žebra, krk, podplečí a plec a dělené u pátého žebra s připojeným celým bokem a hrudím, a zadních čtvrtí, zahrnujících všechny kosti, jakož i kýtu a nízký roštěnec se svíčkovou a dělené u osmého řezaného žebra.
Přední a zadní čtvrti tvořící "kompenzované čtvrti" musí být předloženy k celnímu projednávání současně a ve stejném počtu o celkové hmotnosti předních čtvrtí shodné s celkovou hmotností zadních čtvrtí; nicméně je však tolerován rozdíl mezi hmotností těchto dvou částí zásilky, za předpokladu, že tento rozdíl není větší než 5% celkové hmotnosti těžší části (předních čtvrtí nebo zadních čtvrtí).
d)
"Neoddělené přední čtvrti" ve smyslu podpoložek 0201 20 30 a 0202 20 30: přední část půleného hovězího masa zahrnující všechny kosti, jakož i žebra, krk, podplečí a plec s nejméně čtyřmi a nejvýše deseti žebry (první čtyři žebra musí být v celku, ostatní mohou být dělena), též s předkýtím s plátkem.
e)
"Oddělené přední čtvrti" ve smyslu podpoložek 0201 20 30 a 0202 20 30: přední část půleného hovězího masa zahrnující všechny kosti, jakož i žebra, krk, podplečí a plec s nejméně čtyřmi a nejvýše deseti žebry (první čtyři musí být v celku, ostatní mohou být dělena), s nebo bez boku.
f)
"Neoddělené zadní čtvrti" ve smyslu podpoložek 0201 20 50 a 0202 20 50: zadní část hovězího masa v celku obsahující všechny kosti, jakož i kýty a nízký roštěnec se svíčkovou a nejméně třemi páry celých nebo dělených žeber, též s kolenem a s bokem.
g)
"Oddělené zadní části" ve smyslu podpoložek 0201 20 50 a 0202 20 50: zadní část půleného hovězího masa zahrnující všechny kosti a nízký roštěnec s nejméně třemi páry celých nebo dělených žeber, s kolenem nebo bez něj a s bokem nebo bez něj.
h)
11. "Přední čtvrti s částí boku nebo bez něj" ve smyslu podpoložky 0202 30 50: hřbetní část přední čtvrti, zahrnující horní část plece, získaná z přední části s minimálně čtyřmi žebry a maximálně s deseti žebry podélným přímým řezem přes místo, kde se první žebro spojuje s prvním obratlem k obrysu desátého žebra na bránici.
22.
"Hovězí hrudí" ve smyslu podpoložky 0202 30 50: spodní část přední čtvrti zahrnující střed hrudí a špičku hrudí.
B.
Pro stanovení počtu celých nebo dělených žeber uváděných v odstavci A. se berou v úvahu jen celá nebo dělená žebra spojená s hřbetní kostí.
2.
A. Následujícími výrazy se rozumí:
a)
"Vepřové maso v celku nebo půlené" ve smyslu podpoložek 0203 11 10 a 0203 21 10: poražení vepři ve formě masa z poražených prasat domácích v celku, po vykrvení a vyvržení, jejichž štětiny a paznehty byly odstraněny. Vepřové maso půlené se získává rozdělením masa v celku středem obratlů krčních, hřbetních, bederních (lumbálních) a křížových (sakrálních) a středem hrudní kosti a srůstu ischio-stydkých kostí. Maso v celku nebo půlené může být s hlavou, s nožičkami, plsním sádlem, ledvinkami, ocáskem nebo bránicí nebo bez nich. Maso půlené může být bez míchy, mozečku a jazyka. Maso v celku nebo půlené z prasnic může být s mléčnými žlázami nebo bez nich.
b)
"Kýta" ve smyslu podpoložek 0203 12 11, 0203 22 11, 0210 11 11 a 0210 11 31: zadní část půleného masa zahrnující kosti, s nožičkou nebo bez ní, s kolenem, kůží, tukovou tkání nebo bez nich. Kýta je oddělena od zbytku půleného masa tak, aby zahrnovala nanejvýš poslední bederní žebro.
c)
"Přední část" ve smyslu podpoložek 0203 19 11, 0203 29 11, 0210 19 30 a 0210 19 60: přední (kraniální) díl půleného masa bez hlavy včetně kostí s nožičkou, kolenem, kůží nebo tukovou tkání nebo bez nich. Přední část je oddělena od zbytku půleného masa tak, aby zahrnovala nanejvýš páté hřbetní žebro. Horní (hřbetní) díl přední části (krkovička), též s lopatkou a s přiléhajícími svaly, je považován za kus hřbetu, je-li oddělen od spodního (břišního) dílu přední části řezem pod hřbetní kostí.
d)
"Plec" ve smyslu podpoložek 0203 12 19, 0203 22 19, 0210 11 19 a 0210 11 39: spodní díl přední části, též s lopatkou a s přiléhajícími svaly, s kostí, též s nožičkou, kolenem, kůží nebo tukovou tkání nebo bez nich. Lopatka s přiléhajícími svaly projednávaná samostatně zůstává jako kus plece v této podpoložce.
e)
"Hřbet s kostí" ve smyslu podpoložek 0203 19 13, 0203 29 13, 0210 19 40 a 0210 19 70: horní díl půleného masa od prvního krčního obratle až po křížovou kost, včetně kostí, též s panenskou svíčkovou, lopatkou, kůží nebo tukovou tkání nebo bez nich. Panenská svíčková je oddělena od půleného masa řezem hned pod hřbetní kostí.
f)
"Bok bez kosti" ve smyslu podpoložek 0203 19 15, 0203 29 15, 0210 12 11 a 0210 12 19: spodní díl půleného masa nazývaný "prorostlé", nacházející se mezi kýtou a plecí, též s kostí nebo bez ní, avšak s kůží a s tukovou tkání.
g)
"Slaninové půlky" ve smyslu podpoložky 0210 19 10: vepřové půlky bez hlavy, líček, laloku, krku, nožiček, ocásku, plsního sádla, ledvinek, panenské svíčkové, plece, hrudní kosti, páteře, pánevní kosti a bez bránice.
h)
"Přední tři čtvrtiny" ve smyslu podpoložky 0210 19 10: slaninová půlka bez kýty, vykostěná nebo nevykostěná.
i)
"Zadní tři čtvrtiny" ve smyslu podpoložky 0210 19 20: slaninová půlka, bez přední části, vykostěná nebo nevykostěná.
k)
"Půlka" ve smyslu podpoložky 0210 19 20: půlený slaninový bok bez kýty a bez přední části, vykostěný nebo nevykostěný. Podpoložka zahrnuje také řezy středu včetně svalové tkáně, žebírek a bůčku v přirozené proporci celých středů.
B.
Kusy vzniklé dělením uvedeným v doplňkové poznámce 2A bod f) patří do stejných položek jen v případě, že obsahují kůži a podkožní tuk. Jestliže jsou dělené kusy patřící do podpoložek 0210 11 11 a 0210 11 19, i 0210 11 31, 0210 11 39, 0210 19 30 a 0210 19 60 získány ze slaninových boků, z nichž již byly odstraněny kosti uvedené v doplňkové poznámce 2A g), řez by měl být veden podle doplňkové poznámky 2A b),c) a d); tyto řezy a kousky z nich musí v každém případě obsahovat kosti.
C.
Podpoložky 0206 30 31, 0206 49 91 a 0210 90 39 musí zahrnovat zejména hlavy nebo půlky hlav domácích prasat, s mozečkem nebo bez něho, s lícní částí, s rypákem nebo jazykem a jejich části. Hlava je oddělena od zbytku půleného masa rovným řezem paralelním s lebkou. Lícní části, rypák a uši, i maso spojené s hlavou, zejména za lebkou a částí krku, jsou považovány za části hlavy. Nicméně však maso bez kostí patřící ke hřbetu nebo přední části (včetně části ramínka) patří případně do podpoložek 0203 19 55, 0203 29 55, 0210 19 51 nebo 0210 19 81.
D.
Pro účely podpoložek 0209 00 11 a 0209 00 19 je považována za "podkožní tuk" tuková tkáň pod kůží prasete a spojená s ní nezávisle na části prasete, na níž se nachází; v každém případě musí být hmotnost tukové tkáně vyšší než hmotnost kůže. Do těchto podpoložek patří také tuk zbavený kůže.
E.
Pro účely podpoložek 0210 11 31, 0210 11 39, 0210 12 19 a 0210 19 60 až 0210 19 89 se považují za "sušené nebo uzené" výrobky, v nichž poměr vody a bílkovin (obsah dusíku x 6,25) je 2,8 nebo menší. Obsah dusíku se určuje podle ISO normy (metody) 937 - 1978.
3.
A. Pro účely čísla 0204 se následujícími výrazy rozumí:
a)
"Maso v celku" ve smyslu položek a podpoložek 0204 10, 0204 21, 0204 30, 0204 41, 0204 50 11 a 0204 50 51: celé tělo poraženého zvířete po jeho vykrvení, vyvržení a stažení z kůže, projednávané s hlavou nebo bez ní, s nožičkami nebo bez nich a s jinými příslušnými droby nebo bez nich. Je-li maso v celku projednáváno bez hlav, musí být hlava od něj oddělena, a to v místě hlavového (atlanto-occipitálního) kloubu. Je-li projednáváno bez nožiček, musí být nožičky odděleny na úrovni carpo-metacarpálního nebo tarso-metatarsálního kloubu.
b)
"Maso půlené" ve smyslu podpoložek 0204 10 00, 0204 21 00, 0204 30 00, 0204 41 00, 0204 50 11 a 0204 50 51: výrobek získaný symetrickým rozdělením celého těla poraženého zvířete středem obratlů krčních, hřbetních, bederních a křížových a středem hrudní kosti a srůstu ischio-stydkých kostí.
c)
"Předky" ve smyslu podpoložek 0204 22 10, 0204 42 10, 0204 50 13 a 0204 50 53: přední část masa v celku s hrudí nebo bez ní, včetně všech kostí, jakož i žebra, krk a plec, dělené kolmo na hřbetní kost s nejméně pěti a nejvíce sedmi páry žeber v celku nebo dělenými.
d)
"Předek" ve smyslu podpoložek 0204 22 10, 0204 42 10, 0204 50 13 a 0204 50 53: přední část půleného masa s hrudí nebo bez ní, včetně všech kostí, jakož i žebra, krk a plec, dělené kolmo na hřbetní kost s nejméně pěti a nejvíce sedmi žebry v celku nebo dělenými.
e)
"Hřbety a šrůtka" ve smyslu podpoložek 0204 22 30, 0204 42 30 a 0204 50 15 a 0204 50 55: zbývající část trupu, s ledvinami nebo bez nich po oddělení noh a předků; hřbet (zadní část), oddělený od šrůtky, musí obsahovat nejméně 5 bederních obratlů; šrůtka (přední část), oddělená od hřbetu, musí zahrnovat nejméně 5 žeber vcelku nebo dělených.
f)
"Půlené hřbety se šrůtkou" ve smyslu podpoložek 0204 22 30, 0204 42 30, 0204 50 15 a 0204 50 55: zbývající část půleného trupu, s ledvinami nebo bez nich, po oddělení noh a půlených předků, se může dělit na přední část (šrůtka) a zadní část (hřbet); přední část musí obsahovat nejméně 5 žeber vcelku nebo dělených. Zadní část musí obsahovat nejméně 5 bederních obratlů.
g)
"Spojné kýty" ve smyslu podpoložek 0204 22 50, 0204 42 50, 0204 50 19 a 0204 50 59: zadní část trupu vcelku zahrnující všechny končetiny oddělené kolmo na páteř u šestého bederního obratle těsně pod kyčelní kostí nebo u čtvrtého obratle křížového napříč kyčelní kostí před stydkou sponou.
h)
"Oddělená kýta" ve smyslu podpoložek 0204 22 50, 0204 42 50, 0204 50 19 a 0204 50 59: zadní část půleného trupu zahrnující všechny kosti a zadní končetinu oddělenou kolmo na páteř u šestého bederního obratle těsně pod kyčelní kostí nebo u čtvrtého obratle křížového napříč kyčelní kostí před stydkou sponou.
B.
Pro určení počtu žeber v celku nebo dělených podle odstavce A se berou v úvahu jen žebra spojená s hřbetní kostí.
4.
Podle podpoložek 0207 39 81 a 0207 43 71 se výrazem "husí nebo kachní paleta" rozumí zcela oškubané husy nebo kachny bez vnitřností a běháků, vykostěné (bez prsní kosti, žeber, páteře a křížové kosti), avšak se stehenní kostí, holení a křídelní kostí.
5.
nepoužívá se
6.
a) Nevařené ochucené maso patří do kapitoly 16. Ochuceným masem se rozumí nevařené maso, které bylo ochuceno uvnitř hloubkově nebo po celém povrchu; ochucení je buď zrakem viditelné nebo chuťově poznatelné.
b)
Výrobky čísla 0210, k nimž byly připojeny ochucovací výrobky během jejich výroby, zůstávají zařazeny v tomto čísle, pokud připojení těchto výrobků nemění charakter celých výrobků čísla 0210.
7.
a) Za "kusy nevykostěné drůbeže" ve smyslu podpoložek 0207 39 13 až 0207 39 23, 0207 39 33 až 0207 39 45, 0207 39 57 až 0207 39 77, 0207 41 11 až 0207 41 51, 0207 42 11 až 0207 42 59 a 0207 43 21 až 0207 43 63 se považují uvedené části se všemi kostmi.
b)
Kusy drůbeže uvedené v bodě a), jejichž část kostí byla odstraněna, patří do podpoložek 0207 39 25, 0207 39 47, 0207 39 83, 0207 41 71, 0207 42 71 nebo 0207 43 81.
8.
Pro účely čísla 0210 se považují za "maso a jedlé droby, nasolené, ve slaném nálevu" maso a jedné droby hluboce a homogenně napuštěné solí ve všech částech, s celkovým obsahem soli nejméně 1,2 % hmotnosti.
Položka celního sazebníkuNázev zbožíJMCelní sazbaPref. snížení cla RZPozn
všeob.smluvní
1234567
0201Hovězí maso, čerstvé nebo chlazené
0201 10 00- V celku nebo půlenéUNS41,740,41
0201 20- Ostatní nevykostěné maso:
0201 20 20- - Čtvrti zvané "kompenzované"UNS41,740,41
0201 20 30- - Neoddělené nebo oddělené přední čtvrtiUNS41,640,31
0201 20 50- - Neoddělené nebo oddělené zadní čtvrtiUNS41,440,21
0201 20 90- - OstatníUNS43,141,61
0201 30 00- VykostěnéUNS47,345,11
0202Hovězí maso zmrazené
0202 10 00- V celku nebo půlenéUNS41,740,41
0202 20- Ostatní nevykostěné maso:
0202 20 10- - Čtvrti zvané "kompenzované"UNS41,740,41
0202 20 30- - Neoddělené nebo oddělené přední čtvrtiUNS41,640,31
0202 20 50- - Neoddělené nebo oddělené zadní čtvrtiUNS41,440,21
0202 20 90- - OstatníUNS43,141,61
0202 30- Vykostěné:
0202 30 10- - Přední čtvrti celé nebo dělené maximálně na pět kusů, každý z nich v samostatném bloku; "kompenzované" čtvrti ve dvou blocích, z nichž jeden obsahuje přední čtvrť celou nebo dělenou nejvýše do pěti kusů a druhý obsahuje zadní čtvrť, kromě svíčkové, v jednom kusuUNS41,440,21
0202 30 50- - Přední čtvrti s částí boku nebo bez nějUNS41,440,21
0202 30 90- - OstatníUNS47,345,11
0203Vepřové maso, čerstvé, chlazené nebo zmrazené
- Čerstvé nebo chlazené:
0203 11- - V celku nebo půlené:
0203 11 10- - - Z domácích prasatUNS45,844,61
0203 11 90- - - OstatníUNS45,844,61
0203 12- - Kýty, plece a jejich části, nevykostěné:
- - - Z domácích prasat:
0203 12 11- - - - Kýty a kusy z nichUNS45,844,61
0203 12 19- - - - Plece a kusy z nichUNS45,844,61
0203 12 90- - - OstatníUNS45,844,61
0203 19- - Ostatní:
- - - Z domácích prasat:
0203 19 11- - - - Přední části a kusy z nichUNS45,844,61
0203 19 13- - - - Hřbety s kostí a kusy z nichUNS45,844,61
0203 19 15- - - - Boky bez kostí (prorostlé) a kusy z nichUNS45,844,61
- - - - Ostatní:
0203 19 55- - - - - VykostěnéUNS45,844,61
0203 19 59- - - - - OstatníUNS45,844,61
0203 19 90- - - OstatníUNS45,844,61
- Zmrazené:
0203 21- - V celku nebo půlené:
0203 21 10- - - Z domácích prasatUNS45,844,61
0203 21 90- - - OstatníUNS45,844,61
0203 22- - Kýty, plece a jejich části, nevykostěné:
- - - Z domácích prasat:
0203 22 11- - - - Kýty a kusy z nichUNS45,844,61
0203 22 19- - - - Plece a kusy z nichUNS45,844,61
0203 22 90- - - OstatníUNS45,844,61
0203 29- - Ostatní:
- - - Z domácích prasat:
0203 29 11- - - - Přední části a kusy z nichUNS45,844,61
0203 29 13- - - - Hřbety s kostí a kusy z nichUNS45,844,61
0203 29 15- - - - Boky bez kostí (prorostlé) a kusy z nichUNS45,844,61
- - - - Ostatní:
0203 29 55- - - - - VykostěnéUNS45,844,61
0203 29 59- - - - - OstatníUNS45,844,61
0203 29 90- - - OstatníUNS45,844,61
0204Skopové nebo kozí maso, čerstvé, chlazené nebo zmrazené
0204 10 00- Jehně v celku nebo půlené, čerstvé nebo chlazenéUNS151,6144,71
- Ostatní skopové maso, čerstvé nebo chlazené:
0204 21 00- - V celku nebo půlenéUNS151,6144,71
0204 22- - Ostatní nevykostěné maso:
0204 22 10- - - Předky a půlené předkyUNS146,3140,31
0204 22 30- - - Hřbety a šrůtka a půlené hřbety se šrůtkouUNS168,7158,91
0204 22 50- - - Spojené kýty a oddělená kýtaUNS46,340,31
0204 22 90- - - OstatníUNS129,2125,81
0204 23 00- - VykostěnéUNS254,2232,71
0204 30 00- Jehně v celku nebo půlené, zmrazenéUNS151,6147,21
- Ostatní skopové maso, zmrazené:
0204 41 00- - V celku nebo půlenéUNS151,6147,21
0204 42- - Ostatní nevykostěné maso:
0204 42 10- - - Předky a půlené předkyUNS146,3142,61
0204 42 30- - - Hřbety a šrůtka a půlené hřbety se šrůtkouUNS168,7161,41
0204 42 50- - - Spojené kýty a oddělená kýtaUNS46,340,31
0204 42 90- - - OstatníUNS129,2125,81
0204 43- - Vykostěné:
0204 43 10- - - JehněčíUNS254,2232,71
0204 43 90- - - OstatníUNS254,2232,71
0204 50- Kozí maso:
- - Čerstvé nebo chlazené:
0204 50 11- - - V celku nebo půlenéUNS20,018,3
0204 50 13- - - Předky a půlené předkyUNS20,018,3
0204 50 15- - - Hřbety a šrůtka a půlené hřbety se šrůtkouUNS20,018,3
0204 50 19- - - Spojené kýty a oddělená kýtaUNS20,018,3
- - - Ostatní:
0204 50 31- - - - Nevykostěné kusyUNS20,018,3
0204 50 39- - - - Vykostěné kusyUNS20,018,3
- - Zmrazené:
0204 50 51- - - V celku nebo půlenéUNS20,018,3
0204 50 53- - - Předky a půlené předkyUNS20,018,3
0204 50 55- - - Hřbety a šrůtka a půlené hřbety se šrůtkouUNS20,018,3
0204 50 59- - - Spojené kýty a oddělená kýtaUNS20,018,3
- - - Ostatní:
0204 50 71- - - - Nevykostěné kusyUNS20,018,3
0204 50 79- - - - Vykostěné kusyUNS20,018,3
0205 00Koňské maso, maso oslů, mul nebo mezků, čerstvé, chlazené nebo zmrazené
- Koňské:
0205 00 11- - Čerstvé nebo chlazenéUNS16,0bez cla
0205 00 19- - ZmrazenéUNS16,0bez cla
0205 00 90- Oslí, mulí nebo z mezkůUNS16,0bez cla
0206Jedlé droby hovězí, vepřové, skopové, kozí, koňské, oslí, mulí nebo z mezků, čerstvé, chlazené nebo zmrazené
0206 10- Hovězí, čerstvé nebo chlazené:
0206 10 10- - Pro výrobu farmaceutických produktůUNS16,04,5bez cla
- - Ostatní:
0206 10 91- - - JátraUNS16,06,3
0206 10 95- - - Okruží a brániceUNS16,04,5
0206 10 99- - - OstatníUNS16,04,5
- Hovězí, zmrazené:
0206 21 00- - JazykyUNS16,04,5
0206 22- - Játra:
0206 22 10- - - Pro výrobu farmaceutických produktůUNS16,04,5
0206 22 90- - - OstatníUNS16,06,3
0206 29- - Ostatní:
0206 29 10- - - Pro výrobu farmaceutických produktůUNS16,04,5bez cla
- - - Ostatní:
0206 29 91- - - - Okruží a brániceUNS16,04,5
0206 29 99- - - - OstatníUNS16,04,5
0206 30- Vepřové, čerstvé nebo chlazené:
0206 30 10- - Pro výrobu farmaceutických produktůUNS16,04,5bez cla
- - Ostatní:
- - - Z domácích prasat:
0206 30 21- - - - JátraUNS16,06,3
0206 30 31- - - - OstatníUNS16,04,5
0206 30 90- - - OstatníUNS16,04,5
- Vepřové, zmrazené:
0206 41- - Játra:
0206 41 10- - - Pro výrobu farmaceutických produktůUNS16,04,5
- - - Ostatní:
0206 41 91- - - - Z domácích prasatUNS16,06,3
0206 41 99- - - - OstatníUNS16,06,3
0206 49- - Ostatní:
0206 49 10- - - Pro výrobu farmaceutických produktůUNS16,04,5bez cla
- - - Ostatní:
0206 49 91- - - - Z domácích prasatUNS16,04,5
0206 49 99- - - - OstatníUNS16,04,5
0206 80- Ostatní, čerstvé nebo chlazené:
0206 80 10- - Pro výrobu farmaceutických produktůUNS16,04,5bez cla
- - Ostatní:
0206 80 91- - - Koňské, oslí nebo z mul a mezkůUNS16,04,5bez cla
0206 80 99- - - Skopové nebo kozíUNS16,04,5
0206 90- Ostatní, zmrazené:
0206 90 10- - Pro výrobu farmaceutických produktůUNS16,04,5bez cla
- - Ostatní:
0206 90 91- - - Koňské, oslí nebo z mul a mezkůUNS16,04,5bez cla
0206 90 99- - - Skopové nebo kozíUNS16,04,5
0207Maso a jedlé droby drůbeže čísla 0105, čerstvé, chlazené nebo zmrazené
0207 10- Drůbež nedělená, čerstvá nebo chlazená:
- - Kohouti a slepice:
0207 10 11- - - Oškubaní, vykuchaní, s hlavou a běháky, zvaní "kuřata 83%"UNS54,152,31
0207 10 15- - - Oškubaní, vykuchaní, bez hlavy a bez běháků, avšak s krkem, srdcem, játry a voletem, zvaní "kuřata 70%"UNS54,152,31
0207 10 19- - - Oškubaní, vykuchaní, bez hlavy a bez běháků, bez krku, srdce, jater a volete zvaní "kuřata 65%", nebo jinak předkládaníUNS54,152,31
- - Krocani a krůty:
0207 10 31- - - Oškubaní, vykuchaní, bez hlavy a bez běháků, s krkem, srdcem, játry a voletem, zvaní "krůty 80%"UNS18,017,5
0207 10 39- - - Oškubaní, vykuchaní, bez hlavy a krku, bez běháků, srdce, jater a volete, zvaní "krůty 73%", nebo jinak předkládaníUNS18,017,5
- - Kachny:
*0207 10 51
*
- - - Oškubané, podříznuté, kuchané, nebo s droby, s hlavou a běháky, zvané "kachny" 85%"UNS18,017,5
0207 10 55- - - Oškubané, vykuchané, bez hlav a bez běháků, s krkem, játry, srdcem, a voletem, zvané "kachny 70%"UNS18,017,5
0207 10 59- - - Oškubané, vykuchané, bez hlavy, bez běháků a bez krku, srdce, jater a volete, zvané “kachny 63%“, nebo jinak předkládanéUNS18,017,5
- - Husy:
0207 10 71- - - Oškubané, nevykuchané, s hlavou a běháky, zvané "husy 82%"UNS18,017,5
0207 10 79- - - Oškubané, vykuchané, bez hlavy a běháků, se srdcem a voletem nebo bez nich, zvané "husy 75%" nebo jinak předkládanéUNS18,017,5
0207 10 90- - Perličky:UNS18,017,5
- Drůbež nedělená, zmrazená:
0207 21- - Kohouti a slepice:
0207 21 10- - - Oškubaní, vykuchaní, bez hlavy a běháků, avšak s krkem, srdcem, játry a voletem, zvaní "kuřata 70%"UNS54,152,31
0207 21 90- - - Oškubaní, vykuchaní, bez hlavy a běháků, bez krku, srdce, jater a volete, zvaní “kuřata 65%“, nebo jinak předkládaníUNS54,152,31
0207 22- - Krocani a krůty:
0207 22 10- - - Oškubaní, vykuchaní, bez hlavy a bez běháků, s krkem, srdcem, játry a voletem, zvaní "krůty 80%"UNS18,017,5
0207 22 90- - - Oškubaní, vykuchaní, bez hlavy a běháků, bez krku, srdce, jater a volete, zvaní “krůty 73%“, nebo jinak předkládaníUNS18,017,51
0207 23- - Kachny, husy a perličky:
- - - Kachny:
0207 23 11- - - - Oškubané, vykuchané, bez hlav a bez běháků, avšak s krkem, srdcem, játry a voletem, zvané "kachny 70%"UNS18,017,5
0207 23 19- - - - Oškubané, vykuchané, bez hlavy a běháků, bez krku, srdce, jater a volete, zvané "kachny 63%", nebo jinak předkládanéUNS18,017,5
- - - Husy:
0207 23 51- - - - Oškubané, podříznuté, nevykuchané, s hlavou a běháky, zvané "husy 82%"UNS18,017,5
0207 23 59- - - - Oškubané, vykuchané, bez hlavy a běháků, se srdcem a voletem nebo bez nich, zvané "husy 75%" nebo jinak předkládanéUNS18,017,5
0207 23 90- - - Perličky:UNS18,017,5
- Drůbež dělená a droby (včetně jater), čerstvé nebo chlazené:
0207 31- - Játra z vykrmených hus nebo kachen:
0207 31 10- - - Z husUNS15,014,5
0207 31 90- - - Z kachenUNS15,014,5
0207 39- - Ostatní:
- - - Z kohoutů a slepic:
- - - - - Kusy:
0207 39 11- - - - - VykostěnéUNS54,152,31
- - - - - Nevykostěné:
0207 39 13- - - - - - Půlky nebo čtvrtkyUNS54,152,31
0207 39 15- - - - - - Celá křídla, též bez špičekUNS54,152,31
0207 39 17- - - - - - Hřbety, krky, hřbety s krky, biskupy, špičky křídelUNS54,152,31
0207 39 21- - - - - - Prsa a části prsíčekUNS54,152,31
0207 39 23- - - - - - Stehna a části stehenUNS54,152,31
0207 39 25- - - - - - OstatníUNS54,152,31
0207 39 27- - - - Droby, jiné než játraUNS54,152,31
- - - Z krocanů a krůt:
- - - - Kusy:
0207 39 31- - - - - VykostěnéUNS18,017,5
- - - - - Nevykostěné:
0207 39 33- - - - - - Půlky nebo čtvrtkyUNS18,017,5
0207 39 35- - - - - - Celá křídla, též bez špičekUNS18,017,5
0207 39 37- - - - - - Hřbety, krky, hřbety s krkem, biskupy, špičky křídelUNS18,017,5
0207 39 41- - - - - - Prsa a části prsíčekUNS18,017,5
- - - - - - Stehna a části stehen:
0207 39 43- - - - - - - Spodní stehno a jeho kouskyUNS18,017,5
0207 39 45- - - - - - - OstatníUNS18,017,5
0207 39 47- - - - - - OstatníUNS18,017,5
0207 39 51- - - - Droby, jiné než játraUNS18,017,5
- - - Z kachen, hus nebo perliček:
- - - - Kusy:
- - - - - Vykostěné
0207 39 53- - - - - - Z husUNS18,017,5
0207 39 55- - - - - - Z kachen a perličekUNS18,017,5
- - - - - Nevykostěné:
- - - - - - Půlky nebo čtvrtky:
0207 39 57- - - - - - - Z kachenUNS18,017,5
0207 39 61- - - - - - - Z husUNS18,017,5
0207 39 63- - - - - - - Z perličekUNS18,017,5
0207 93 65- - - - - - Celá křídla, též bez špičekUNS18,017,5
0207 39 67- - - - - - Hřbety, krky, hřbety s krkem, biskupy, špičky křídelUNS18,017,5
- - - - - - Prsa a části prsíček:
0207 39 71- - - - - - - Z husUNS18,017,5
0207 39 73- - - - - - - Z kachen nebo perličekUNS18,017,5
- - - - - Stehna a části stehen:
0207 39 75- - - - - - Z husUNS18,017,5
0207 39 77- - - - - - Z kachen a perličekUNS18,017,5
0207 39 81- - - - - Části nazývané "husí nebo kachní paleta"UNS18,017,5
0207 39 83- - - - - OstatníUNS18,017,5
- - - - Droby, jiné než játraUNS18,017,5
0207 39 90- - - Drůbeží játra jiná než z vykrmených hus a kachenUNS12,011,5
- Drůbeží kusy a droby, kromě jater, zmrazené:
0207 41- - Z kohoutů a slepic:
- - - Kusy:
0207 41 10- - - - VykostěnéUNS54,152,31
- - - - Nevykostěné:
0207 41 11- - - - - Půlky nebo čtvrtkyUNS54,152,31
0207 41 21- - - - - Celá křídla, též bez špičekUNS54,152,31
0207 41 31- - - - - Hřbety, krky, hřbety s krkem, biskupy,špičky křídelUNS54,152,31
0207 41 41- - - - - Prsa a části prsíčekUNS54,152,31
0207 41 51- - - - - Stehna a části stehenUNS54,152,31
0207 41 71- - - - - OstatníUNS54,152,31
0207 41 90- - - Droby, jiné než játraUNS54,152,31
0207 42- - Z krocanů a krůt:
- - - Kusy:
0207 42 10- - - - VykostěnéUNS18,017,5
- - - - Nevykostěné:
0207 42 11- - - - - Půlky nebo čtvrtkyUNS18,017,5
0207 42 21- - - - - Celá křídla, též bez špičekUNS18,017,5
0207 42 31- - - - - Hřbety, krky, hřbety s krkem, biskupy, špičky křídelUNS18,017,5
0207 42 41- - - - - Prsa a části prsíčekUNS18,017,5
- - - - - Stehna a části stehen:
0207 42 51- - - - - - Spodní stehno a jeho kouskyUNS18,017,5
0207 42 59- - - - - - OstatníUNS18,017,5
0207 42 71- - - - - OstatníUNS18,017,5
0207 42 90- - - Droby, jiné než játraUNS7,06,3
0207 43- Z kachen, hus nebo perliček:
- - - Kusy:
- - - - Vykostěné
0207 43 11- - - - - Z husUNS18,017,5
0207 43 15- - - - - Z kachen a perličekUNS18,017,5
- - - - Nevykostěné:
- - - - - Půlky nebo čtvrtky:
0207 43 21- - - - - - Z kachenUNS18,017,5
0207 43 23- - - - - - Z husUNS18,017,5
0207 43 25- - - - - - Z perličekUNS18,017,5
0207 43 31- - - - - Celá křídla, též bez špičekUNS18,017,5
0207 43 41- - - - - Hřbety, krky, hřbety s krkem, biskupy, špičky křídelUNS18,017,5
- - - - - Prsa a části prsíček:
0207 43 51- - - - - - Z husUNS18,017,5
0207 43 53- - - - - - Z kachen nebo perličekUNS18,017,5
- - - - Stehna a části stehen:
0207 43 61- - - - - Z husUNS18,017,5
0207 43 63- - - - - Z kachen a perličekUNS18,017,5
0207 43 71- - - - Části nazývané "husí nebo kachní paleta"UNS18,017,5
0207 43 81- - - - OstatníUNS18,017,5
0207 43 90- - - Droby, jiné než játraUNS18,017,5
0207 50- Drůbeží játra, zmrazená:
0207 50 10- - Játra z vykrmených hus a kachenUNS15,014,5
0207 50 90- - OstatníUNS15,014,5
0208Ostatní maso a jedlé droby, čerstvé, chlazené nebo zmrazené
0208 10- Králičí nebo zaječí:
- - Z domácích králíků:
0208 10 11- - - Čerstvé nebo chlazenéUNS5,0bez cla
0208 10 19- - - ZmrazenéUNS5,0bez cla
0208 10 90- - OstatníUNS5,0bez cla
0208 20 00- Žabí stehýnkaUNSbez clabez cla
0208 90- Ostatní:
0208 90 10- - Z domácích holubůUNS6,5bez cla
- - Ze zvěřiny, jiné než z králíků a zajíců:
0208 90 20- - - Z křepelekUNS6,5bez cla
0208 90 40- - - OstatníUNS6,5bez cla
0208 90 50- - Maso velrybí a tuleníUNS6,5bez cla
0208 90 90- - OstatníUNS6,5bez cla
0209 00Vepřová slanina neprorostlá libovým masem, vepřový a drůbeží tuk neškvařený, vše čerstvé, chlazené, zmrazené, nasolené nebo ve slaném nálevu, sušené nebo uzené
- Slanina:
0209 00 11- - Čerstvá, chlazená, zmrazená, nasolená nebo ve slaném nálevuUNS25,024,2
0209 00 19- - Sušená nebo uzenáUNS25,024,2
0209 00 30- Vepřové sádlo, jiné než patřící do podpoložek 0209 00 11 nebo 0209 00 19UNS25,024,2
0209 00 90- Drůbeží sádloUNS25,024,2
0210Maso a jedlé droby, nasolené nebo ve slaném nálevu, sušené nebo uzené, moučky a prášky, jedlé, z masa nebo drobů
- Vepřové maso:
0210 11- - Kýty, plece a jejich části, nevykostěné:
- - - Z domácích prasat:
- - - - Nasolené nebo ve slaném nálevu:
0210 11 11- - - - - Kýty a jejich částiUNS24,023,2
0210 11 19- - - - - Plece a jejich částiUNS25,024,2
- - - - Sušené nebo uzené:
0210 11 31- - - - - Kýty a jejich částiUNS24,023,2
0210 11 39- - - - - Plece a jejich částiUNS25,024,2
0210 11 90- - - OstatníUNS25,024,2
0210 12- - Bůčky (prorostlé) a jejich části:
- - - Z domácích prasat:
0210 12 11- - - - Nasolené nebo ve slaném nálevuUNS25,024,2
0210 12 19- - - - Sušené nebo uzenéUNS25,024,2
0210 12 90- - - OstatníUNS25,024,2
0210 19- - Ostatní:
- - - Z domácích prasat:
- - - - Nasolené nebo ve slaném nálevu:
0210 19 10- - - - - Půlené slaninové boky nebo přední tři čtvrtiUNS25,024,2
0210 19 20- - - - - Zadní tři čtvrti nebo půlkyUNS25,024,2
0210 19 30- - - - - Přední části a kusy z nichUNS25,024,2
0210 19 40- - - - - Hřbety s kostí a kusy z nichUNS25,024,2
- - - - - Ostatní:
0210 19 51- - - - - - VykostěnéUNS25,024,2
0210 19 59- - - - - - OstatníUNS25,024,2
- - - - Sušené nebo uzené:
0210 19 60- - - - - Přední části a kusy z nichUNS25,024,2
0210 19 70- - - - - Hřbety s kostí a kusy z nichUNS25,024,2
- - - - - Ostatní:
0210 19 81- - - - - - VykostěnéUNS25,024,2
0210 19 89- - - - - - OstatníUNS25,024,2
0210 19 90- - - OstatníUNS25,024,2
0210 20- Hovězí maso:
0210 20 10- - NevykostěnéUNS39,837,31
0210 20 90- - VykostěnéUNS47,344,41
0210 90- Ostatní, včetně jedlých mouček a prášků z masa nebo drobů:
- - Maso:
0210 90 10- - - Koňské, slané nebo ve slaném nálevu, nebo sušenéUNS24,022,0
- - - Skopové a kozí:
0210 90 11- - - - NevykostěnéUNS151,6147,21
0210 90 19- - - - VykostěnéUNS251,0230,01
0210 90 20- - - OstatníUNS129,2125,51
- - Droby:
- - - Z domácích prasat:
0210 90 31- - - - JátraUNS24,023,3
0210 90 39- - - - OstatníUNS24,023,3
- - - Hovězí:
0210 90 41- - - - Okruží a brániceUNS24,023,3
0210 90 49- - - - OstatníUNS24,023,3
0210 90 60- - - Skopové a kozíUNS77,673,81
- - - Ostatní:
- - - - Drůbeží játra:
0210 90 71- - - - - Játra z vykrmených hus nebo kachen, nasolená nebo ve slaném nálevuUNS24,023,3
0210 90 79- - - - - OstatníUNS24,023,3
0210 90 80- - - - OstatníUNS24,023,3
0210 90 90- - Jedlé moučky a prášky z masa nebo drobůUNS24,023,3
Význam poznámky (1) ke sloupci 5:
V příloze 2 tohoto nařízení vlády je uvedena celní kvóta a smluvní sazba platná v rámci celní kvóty, která se vztahuje k této položce. Podmínky pro uplatnění nižší sazby v rámci kvóty stanoví § 2 tohoto nařízení vlády.
Kapitola 3
Ryby a korýši, měkkýši a ostatní vodní bezobratlí
Poznámky
1.
Do této kapitoly nepatří:
a)
mořští savci (čís. 0106) a jejich maso (čísel 0208 nebo 0210);
b)
ryby (včetně jejich jater, jiker a mlíčí) a korýši, měkkýši a ostatní vodní bezobratlí, mrtví a nezpůsobilí k lidskému požívání pro svou přirozenou povahu nebo vzhledem ke stavu, v jakém se nacházejí (kapitola 5); moučky, prášky a pelety z ryb nebo korýšů, měkkýšů nebo jiných vodních bezobratlých, nezpůsobilé k lidskému požívání (čís. 2301);
c)
kaviár a kaviárové náhražky připravené z rybích jiker (čís. 1604).
2.
V této kapitole se výrazem "pelety" rozumějí výrobky, které byly aglomerovány buď přímo slisováním nebo přidáním malého množství pojiva.
Položka celního sazebníkuNázev zbožíJMCelní sazbaPref. snížení cla RZPozn
všeob.smluvní
1234567
0301Živé ryby
0301 10- Akvarijní ryby:
0301 10 10- - SladkovodníUNSbez clabez cla
0301 10 90- - MořskéUNSbez clabez cla
- Ostatní živé ryby:
0301 91 00- - Pstruzi (Salmo trutta, Salmo gairdnéri, Salmo clarki, Salmo aguabonita, Salmo gilae)UNS7,06,82
0301 92 00- - Úhoři (Anguilla spp.)UNS5,0bez cla
0301 93 00- - KapřiUNS12,011,6
0301 99- - Ostatní:
- - - Sladkovodní:
0301 99 11- - - - Losos obecný (Oncorhynchus spp.), atlantický losos (Salmo salar) a hlavatka podunajská (Hucho hucho)UNS5,0bez cla3
0301 99 19- - - - OstatníUNS5,0bez cla
0301 99 90- - - MořskéUNS5,0bez cla
0302Ryby čerstvé nebo chlazené, s výjimkou rybího filé a filet z ostatního rybího masa čísla 0304
- Lososovité ryby s výjimkou jater, jiker a mlíčí:
0302 11 00- - Pstruzi (Salmo trutta, Salmo gairdneri, Salmo clarki, Salmo aguabonita, Salmo gilae)UNS5,01,22
0302 12 00- - Tichomořský losos (Oncorhynchus spp.), losos obecný (Salmo salar) a hlavatka podunajská (Hucho hucho)UNS5,0bez cla3
0302 19 00- - OstatníUNS5,0bez cla
- Platýsovité ryby (Pleuronectidae, Bothidae, Cynoglossidae, Soleidae, Scophthalmidae a Citharidae), výjimkou jater, jiker a mlíčí:
0302 21- - Platýši (Reinhardtius hippoglosoides, Hippoglossus hippoglossus, Hippoglossus stenolepis):
0302 21 10- - - Platýš černý (Reinhardtius hippoglossoides)UNS5,0bez cla
0302 21 30- - - Platýš obecný (Hippoglossus hippoglossus)UNS5,0bez cla
0302 21 90- - - Kambala tichomořská (Hippoglossus stenolepis)UNS5,0bez cla
0302 22 00- - Platýs velký (Pleuronectes platessa)UNS5,0bez cla
0302 23 00- - Jazíry (mořské jazyky) (Solea spp.)UNS5,0bez cla
0302 29- - Ostatní:
0302 29 10- - - Platýši (Lepidorhombus spp.)UNS5,0bez cla
0302 29 90- - - OstatníUNS5,0bez cla
- Tuňáci rodu Thunnus, tuňáci malí (bonito) nebo s pruhovaným břichem (Euthynnus (Katsuwonus) pelamis), výjimkou jater, jiker a mlíčí:
0302 31- - Tuňáci bílí nebo křídlatí (Thunnus alalunga):
0302 31 10- - - Pro průmyslové zpracování výrobků patřících do čísla 1604UNS5,0bez cla
0302 31 90- - - OstatníUNS5,0bez cla
0302 32- - Tuňáci žlutoploutví (Thunnus albacares):
0302 32 10- - - Pro průmyslové zpracování výrobků patřících do čísla 1604UNS5,0bez cla
0302 32 90- - - OstatníUNS5,0bez cla
0302 33- - Tuňáci malí (bonito) s pruhovaným břichem (Euthynnus (Katsuwonus) pelamis):
0302 33 10- - - Pro průmyslové zpracování výrobků patřících do čísla 1604UNS5,0bez cla
0302 33 90- - - OstatníUNS5,0bez cla
0302 39- - Ostatní:
- - - Pro průmyslové zpracování výrobků patřících do čísla 1604:
0302 39 11- - - - Tuňáci obecní (Thunnus thynnus)UNS5,0bez cla
0302 39 19- - - - OstatníUNS5,0bez cla
- - - Ostatní:
0302 39 91- - - - Tuňáci obecní (Thunnus thynnus)UNS5,0bez cla
0302 39 99- - - - OstatníUNS5,0bez cla
0302 40- Sleď obecný a sleď tichomořský (Clupea harengus, Clupea pallasii), s výjimkou jater, jiker a mlíčí:
0302 40 10- - Od 15. února do 15. červnaUNS5,0bez cla
0302 40 90- - Od 16. června do 14. únoraUNS5,0bez cla
0302 50- Tresky (Gadus morhua, Gadus ogac, Gadus macrocephalus) s výjimkou jater, jiker a mlíčí:
0302 50 10- - Treska baltská druhu Gadus morhuaUNS5,0bez cla
0302 50 90- - OstatníUNS5,0bez cla
- Ostatní ryby, s výjimkou jater, jiker a mlíčí:
0302 61- - Sardinky (Sardina pilchardus, Sardinops spp.), malé sardinky (Sardinella spp.), šproty (Sprattus sprattus):
0302 61 10- - - Sardinky druhu Sardina pilchardusUNS5,0bez cla
0302 61 30- - - Sardinky rodu Sardinops; malé sardinky (Sardinella spp.)UNS5,0bez cla
- - - Šproty (Sprattus sprattus):
0302 61 91- - - - od 15. února do 15. červnaUNS5,0bez cla
0302 61 99- - - - Od 16. června do 14. únoraUNS5,0bez cla
0302 62 00- - Tresky skvrnité (Merlanogrammus aeglefinnus)UNS5,0bez cla
0302 63 00- - Treska tmavá (Pollachius virens)UNS5,0bez cla
0302 64- - Makrela obecná, makrela australská, makrela japonská (Scomber scombrus, Scomber australasicus, Scomber japonicus):
0302 64 10- - - Od 15. února do 15. červnaUNS5,0bez cla
0302 64 90- - - Od 16. června do 14. únoraUNS5,0bez cla
0302 65- - Máčky a ostatní žraloci:
0302 65 20- - - Žraloci druhu Squalus acanthias (Ostroun obecný)UNS5,0bez cla
0302 65 50- - - Máčky druhu ScyliorhinusUNS5,0bez cla
0302 65 90- - - OstatníUNS5,0bez cla
0302 66 00- - Úhoři (Anguilla spp.)UNS5,0bez cla
0302 69- - Ostatní:
- - - Sladkovodní ryby:
0302 69 11- - - - KapřiUNS12,00,8
0302 69 19- - - - OstatníUNS5,0bez cla
- - - Mořské ryby:
- - - - Ryby rodu Euthynnus, jiné než tuňáci malí (bonites) s pruhovaným břichem (Euthynnus (Katsuwonus) pelamis), kteří patří do podpoložek 0302 33 10 a 0302 33 90:
0302 69 21- - - - - Pro průmyslové zpracování výrobků patřících do čísla 1604UNS5,0bez cla
0302 69 25- - - - - OstatníUNS5,0bez cla
- - - - Ropušnice severní nebo okouníci (Sebastes spp.):
0302 69 31- - - - - Okouník mořský druhu Sebastes marinusUNS5,0bez cla
0302 69 33- - - - - OstatníUNS5,0bez cla
0302 69 35- - - - Treska polární (Boreogadus saida)UNS5,0bez cla
0302 69 41- - - - Treska bezvousá (Merlangius merlangus)UNS5,0bez cla
0302 69 45- - - - Mník mořský (Molva spp.)UNS5,0bez cla
0302 69 51- - - - Treska pestrá (Theragra chalcogramma) a treska žlutá (Pollachius pollachius)UNS5,0bez cla
0302 69 55- - - - Sardel (Engraulis spp.)UNS5,0bez cla
0302 69 61- - - - Mořské pražmy (Dentex dentex a Pagellus spp.)UNS5,0bez cla
0302 69 65- - - - Štikozubec (Merluccius spp., Urophycis spp.)UNS5,0bez cla
0302 69 75- - - - Rejnok (Brama spp.)UNS5,0bez cla
0302 69 81- - - - Ďas mořský (Lophius spp.)UNS5,0bez cla
0302 69 85- - - - Tresky poutassou (Micromesistius poutassou nebo Gadus poutassou)UNS5,0bez cla
*0302 69 86- - - - Treska patagonská (Micromesistius australis)UNS5,0bez cla
0302 69 87- - - - Mečoun obecný (Xiphias gladius)UNS5,0bez cla
0302 69 91- - - - Kranas obecný (Caranx trachurus, Trachurus trachurus)UNS5,0bez cla
*0302 69 92- - - - Ryby čeledi Ophididae (Genypterus blacodes)UNS5,0bez cla
*0302 69 93- - - - Ryby čeledi Uranoseopidae (Kathetostoma giganteum)UNS5,0bez cla
*0302 69 96- - - - OstatníUNS5,0bez cla
0302 70 00- Játra, jikry a mlíčíUNS5,0bez cla
0303Ryby zmrazené s výjimkou rybího filé a ostatního rybího masa čísla 0304
0303 10 00- Tichomořský losos (Oncorhynchus spp.), s výjimkou jater, jiker a mlíčíUNS5,0bez cla3
- Ostatní lososovité ryby s výjimkou jater, jiker a mlíčí:
0303 21 00- - Pstruzi (Salmo trutta, Salmo gairdneri, Salmo clarki, Salmo aguabonita, Salmo gilae)UNS7,01,22
0303 22 00- - Losos obecný (Salmo salar) a hlavatka podunajská (Hucho hucho)UNS5,0bez cla
0303 29 00- - OstatníUNS5,0bez cla
- Platýsovité ryby (Pleuronectides, Bothidae, Cynglossidae, Soleidae,Scophthalmidae a Citharidae), s výjimkou jater, jiker a mlíčí:
0303 31- - Platýši (halibuti)-(Reinhardtius hippoglossoides, Hippoglossus hippoglossus, Hippoglossus stenolepis):
0303 31 10- - - Platýš černý (Reinhardtius hippoglossoides)UNS5,0bez cla
0303 31 30- - - Platýš obecný (Hippoglossus hippoglossus)UNS5,0bez cla
0303 31 90- - - Platýš tichomořský (Hippoglossus stenolepis)UNS5,0bez cla
0303 32 00- - Platýsi (Pleuronectes platessa)UNS5,0bez cla
0303 33 00- - Jazíry (mořské jazyky) (Solea spp.)UNS5,0bez cla
0303 39- - Ostatní:
0303 39 10- - - Platýs malý (Platichthys flesus)UNS5,0bez cla
0303 39 20- - - Platýs (Lepidorhombus spp.)UNS5,0bez cla
*0303 39 30- - - Platýsi rodu RhombosoleaUNS5,0bez cla
*0303 39 80- - - OstatníUNS5,0bez cla
- Tuňáci (rodu Thunnus), tuňáci malí (bonites) s pruhovaným břichem Euthynus (Katsuwonus) pelamis), s výjimkou jater, jiker a mlíčí:
0303 41- - Tuňáci bílí nebo křídlatí (Thunnus alalunga):
- - - Pro průmyslové zpracování výrobků patřících do čísla 1604:
0303 41 11- - - - CelíUNS5,0bez cla
0303 41 13- - - - Vykuchaní, bez žaberUNS5,0bez cla
0303 41 19- - - - Ostatní (např. bez hlav)UNS5,0bez cla
0303 41 90- - - OstatníUNS5,0bez cla
0303 42- - Tuňáci žlutoploutví (Thunnus albacares):
- - - Pro průmyslové zpracování výrobků patřících do čísla 1604:
- - - - Celí:
0303 42 12- - - - - O hmotnosti jednoho kusu přesahující 10 kgUNS5,0bez cla
0303 42 18- - - - - OstatníUNS5,0bez cla
- - - - Vykuchaní, bez žaber:
0303 42 32- - - - - S hmotností jednoho kusu přesahující 10 kgUNS5,0bez cla
0303 42 38- - - - - OstatníUNS5,0bez cla
- - - - Ostatní (např. bez hlav):
0303 42 52- - - - - O hmotnosti jednoho kusu přesahující 10 kgUNS5,0bez cla
0303 42 58- - - - - OstatníUNS5,0bez cla
0303 42 90- - - OstatníUNS5,0bez cla
0303 43- - Tuňáci malí (bonites) s pruhovaným břichem (Euthynnus (Katsuwonus) pelamis):
- - - Pro průmyslové zpracování výrobků patřících do čísla 1604:
0303 43 11- - - - CelíUNS5,0bez cla
0303 43 13- - - - Vykuchaní, bez žaberUNS5,0bez cla
0303 43 19- - - - Ostatní (např. bez hlav)UNS5,0bez cla
0303 43 90- - - OstatníUNS5,0bez cla
0303 49- - Ostatní:
- - - Pro průmyslové zpracování výrobků patřících do čísla 1604:
- - - - Tuňáci modroploutví (Thunnus thynnus):
0303 49 21- - - - - CelíUNS5,0bez cla
0303 49 23- - - - - Vykuchaní, bez žaberUNS5,0bez cla
0303 49 29- - - - - Ostatní (např. bez hlav)UNS5,0bez cla
- - - - Ostatní:
0303 49 41- - - - - CelíUNS5,0bez cla
0303 49 43- - - - - Vykuchaní, bez žaberUNS5,0bez cla
0303 49 49- - - - - Ostatní (např. bez hlav)UNS5,0bez cla
0303 49 90- - - OstatníUNS5,0bez cla
0303 50- Sledi (Clupea harengus, Clupea pallasii), s výjimkou jater, jiker a mlíčí:
0303 50 10- - Od 15. února do 15. červnaUNS5,0bez cla
0303 50 90- - Od 16. června do 14. únoraUNS5,0bez cla
0303 60- Tresky (Gadus morhua, Gadus ogac, Gadus macrocephalus) s výjimkou jater, jiker a mlíčí:
0303 60 11- - Druhu Gadus morhuaUNS5,0bez cla
0303 60 19- - Druhu Gadus ogacUNS5,0bez cla
0303 60 90- - Druhu Gadus macrocephalusUNS5,0bez cla
- Ostatní ryby, s výjimkou jater, jiker a mlíčí:
0303 71- - Sardinka obecná (Sardina pilchardus, Sardinops spp.), malé sardinky (Sardinella spp.), Ïprots obecný (Sprattus sprattus):
0303 71 10- - - Sardinka obecná druhu Sardina pilchardusUNS5,0bez cla
0303 71 30- - - Sardinky druhu Sardinops; malé sardinky (Sardinella spp.)UNS5,0bez cla
- - - Šprot obecný (Sprattus sprattus):
0303 71 91- - - - Od 15. února do 15. červnaUNS5,0bez cla
0303 71 90- - - - Od 16. června do 14. únoraUNS5,0bez cla
0303 72 00- - Tresky skvrnité (Melanogrammus aeglefinus)UNS5,0bez cla
0303 73 00- - Treska tmavá (Pollachius virens)UNS5,0bez cla
0303 74- - Makrely (Scomber scombrus, Scomber australasicus, Scomber japonicus):
- - - Druhy Scomber scombrus a Scomber japonicus:
0303 74 11- - - - Od 15. února do 15. červnaUNS5,0bez cla
0303 74 20- - - - Od 16. června do 14. únoraUNS5,0bez cla
0303 74 90- - - Druh Scomber australasicusUNS5,0bez cla
0303 75- - Máčky a ostatní žraloci:
0303 75 20- - - Žraloci druhu Squalus acanthias) - ostroun obecnýUNS5,0bez cla
0303 75 50- - - Máčky druhu Scyliorhinus spp.UNS5,0bez cla
0303 75 90- - - OstatníUNS5,0bez cla
0303 76 00- - Úhoři (Anguilla spp.)UNS5,0bez cla
0303 77 00- - Okouni mořští (Dicentrarchus labrax, Dicentrarchus punctatus)UNS5,0bez cla
0303 78- - Tresky (Merluccius spp., Urophycis spp.):
0303 78 10- - - Tresky bezvousé rodu MerlucciusUNS5,0bez cla
0303 78 90- - - Tresky bezvousé rodu UrophycisUNS5,0bez cla
0303 79- - Ostatní:
- - - Sladkovodní ryby:
0303 79 11- - - - KapřiUNS5,00,8
0303 79 19- - - - OstatníUNS5,0bez cla
- - - Mořské ryby:
- - - - Ryby rodu Euthynnus, jiné než tuňáci malí (bonites) s pruhovaným břichem (Euthynnus (Katsuwonus) pelamis), kteří patří do položky 0303 43:
- - - - - Pro průmyslové zpracování výrobků patřících do čísla 1604:
0303 79 21- - - - - - CeléUNS5,0bez cla
0303 79 23- - - - - - Vykuchané, bez žaberUNS5,0bez cla
0303 79 29- - - - - - Ostatní (např. bez hlav)UNS5,0bez cla
0303 79 31- - - - - OstatníUNS5,0bez cla
- - - - Ropušnice severní nebo okouníci (Sebastes spp.):
0303 79 35- - - - - Druhu Sebastes marinusUNS5,0bez cla
0303 79 37- - - - - OstatníUNS5,0bez cla
0303 79 41- - - - Ryby druhu Boreogadus saida (treska polární)UNS5,0bez cla
0303 79 45- - - - Treska bezvousá (Merlangius merlangus)UNS5,0bez cla
0303 79 51- - - - Mník (Molva spp.)UNS5,0bez cla
0303 79 55- - - - Treska pestrá (Theragra chalcogramma) a treska žlutá polak (Pollachius pollachius)UNS5,0bez cla
- - - - Ryby druhu Orcynopsis unicolor:
0303 79 61- - - - - Od 15. února do 15. červnaUNS5,0bez cla
0303 79 63- - - - - Od 16. června do 14. únoraUNS5,0bez cla
0303 79 65- - - - Sardel (Engraulis spp.)UNS5,0bez cla
0303 79 71- - - - Mořské pražmy druhů (Dentex dentex a Pagellus spp.)UNS5,0bez cla
0303 79 75- - - - Rejnok (Brama spp.)UNS5,0bez cla
0303 79 81- - - - Ďas mořský (Lophius spp.)UNS5,0bez cla
0303 79 83- - - - Tresky poutassou (Micromesistius poutassou nebo Gadus poutassou)UNS5,0bez cla
*0303 79 85- - - - Treska patagonská (Micromesistius australis)UNS5,0bez cla
0303 79 87- - - - Mečoun obecný (Xiphias gladius)UNS5,0bez cla
0303 79 91- - - - Kranas obecný (Caranx trachurus, Trachurus trachurus)UNS5,0bez cla
*0303 79 92- - - - Ryby čeledi Merluccidae (Macruronus novaezealandiae)UNS5,0bez cla
*0303 79 93- - - - Ryby čeledi Ophididae (Genypterus blacodes)UNS5,0bez cla
*0303 79 94 *- - - - Ryby rodu Pelotreis flavilatus a Peltorhamphus novaezealandiaeUNS5,0bez cla
*0303 79 95- - - - Ryby čeledi Uranoscopidae (Kathetostoma giganteum)UNS5,0bez cla
*0303 79 96- - - - OstatníUNS5,0bez cla
0303 80 00- Játra, jikry a mlíčíUNS5,0bez cla
0304Rybí filé a jiné rybí maso (též mleté), čerstvé, chlazené nebo zmrazené
0304 10- Čerstvé nebo chlazené:
- - Filé:
- - - Ze sladkovodních ryb:
0304 10 11- - - - Ze pstruhů (Salmo trutta, Salmo gairdneri, Salmo clarki, Salmo aguabonita, Salmo gilae)UNS5,0bez cla2
0304 10 13- - - - Z tichomořského lososa (Oncorhynchus spp.), z obecného lososa (Salmo salar) a z hlavatky podunajské (Hucho hucho)UNS5,0bez cla3
0304 10 19- - - - Z ostatních sladkovodních rybUNS5,0bez cla
- - - Ostatní:
0304 10 31- - - - Z tresek (Gadus morhua, Gadus ogac, Gadus macrocephalus) a z ryb druhu Boreogadus saidaUNS5,0bez cla
0304 10 33- - - - Z tresky tmavé (Pollachius virens)UNS5,0bez cla
0304 10 35- - - - Z ropušnice severní nebo okouníků (Sebastes spp.)UNS5,0bez cla
0304 10 38- - - - OstatníUNS5,0bez cla
- - Ostatní rybí maso (též mleté):
0304 10 91- - - Ze sladkovodních rybUNS5,0bez cla
- - - Ostatní:
- - - - Filé ze sleďů
0304 10 92- - - - - Od 15. února do 15. červnaUNS5,0bez cla
0304 10 93- - - - - Od 16. června do 14. únoraUNS5,0bez cla
0304 10 98- - - - OstatníUNS5,0bez cla
0304 20- Zmrazené filé:
- - Ze sladkovodních ryb:
0304 20 11- - - Ze pstruhů (Salmo trutta, Salmo gairdneri, Salmo clarki, Salmo aguabonita, Salmo gilae)UNS5,0bez cla2
0304 20 13- - - Z tichomořského lososa (Oncorhynchus spp.), z obecného lososa (Salmo salar) a z hlavatky podunajské (Hucho hucho)UNS5,0bez cla3
0304 20 19- - - Z ostatních sladkovodních rybUNS5,0bez cla
- - Z tresek (Gadus morhua, Gadus ogac, Gadus macrocephalus) a z ryb druhu Boreogadus saida:
0304 20 21- - - Z tresek druhu Gadus macrocephalusUNS5,0bez cla
0304 20 29- - - OstatníUNS5,0bez cla
0304 20 31- - Z tresky tmavé (Pollachius virens)UNS5,0bez cla
0304 20 33- - Z tresky skvrnité (Melanogrammus aeglefinus)UNS5,0bez cla
- - Z ropušnic nebo okouníků (Sebastes spp.):
0304 20 35- - - Z druhu Sebastes marinusUNS5,0bez cla
0304 20 37- - - OstatníUNS5,0bez cla
0304 20 41- - Z tresek bezvousých (Merlangus merlangus)UNS5,0bez cla
0304 20 43- - Z mníka (Molva spp.)UNS5,0bez cla
0304 20 45- - Z tuňáků (rodu Thunnus) a z ryb rodu EuthynnusUNS5,0bez cla
- - Z makrel (Scomber scombrus,Scomber australasicus, Scomber japonicus) a z ryb druhu Orcinopsis unicolor:
0304 20 51- - - Z makrel druhu Scomber australasicusUNS5,0bez cla
0304 20 53- - - OstatníUNS5,0bez cla
- - Z tresek bezvousých (Merluccius spp., Urophycis spp.):
0304 20 57- - - Z tresek druhu MerlucciusUNS5,0bez cla
0304 20 59- - - Z tresek druhu UrophycisUNS5,0bez cla
- - Ze žraloků:
0304 20 61- - - Z ostrounů a máček (Squalus acanthias a Scyliorhinus spp.)UNS5,0bez cla
0304 20 69- - - Z ostatních žralokůUNS5,0bez cla
0304 20 71- - Z platýsů (Pleuronectes platessa)UNS5,0bez cla
0304 20 73- - Z platýsů malých (Platichthys flesus)UNS5,0bez cla
0304 20 75- - Ze sleďů (Clupea harengus, Clupea pallasii)UNS5,0bez cla
0304 20 79- - Z kambaly tlamaté (Lepidorhombus spp.)UNS5,0bez cla
0304 20 81- - Z rejnoka (Brama spp.)UNS5,0bez cla
0304 20 83- - Z ďasů mořských (Lophius spp.)UNS5,0bez cla
0304 20 85- - Z tresky pestré (Theragra chalcogramma)UNS5,0bez cla
0304 20 87- - Z mečouna obecného (Xiphias gladius)UNS5,0bez cla
*0304 20 91- - Ryby čeledi Merluccidae (Macruronus novaezealandiae)UNS5,0bez cla
*0304 20 96- - OstatníUNS5,0bez cla
0304 90- Ostatní:
0304 90 05- - SurimiUNS5,0bez cla
- - Ostatní:
0304 90 10- - - Ze sladkovodních rybUNS5,0bez cla
- - - Ostatní:
- - - - Ze sleďů (Clupea harengus, Clupea pallasii):
0304 90 21- - - - - Od 15. února do 15. červnaUNS5,0bez cla
0304 90 27- - - - - Od 16. června do 14. únoraUNS5,0bez cla
0304 90 31- - - - Z ropušnic severních nebo okouníků (Sebastes spp.)UNS5,0bez cla
- - - - Z tresek (Gadus morhua, Gadus ogac, Gadus macrocephalus) a z ryb druhu Boreogadus saida:
0304 90 35- - - - - Z tresek druhu Gadus macrocephalusUNS5,0bez cla
0304 90 38- - - - - Z tresek druhu Gadus morhuaUNS5,0bez cla
0304 90 39- - - - - OstatníUNS5,0bez cla
0304 90 41- - - - Z tresek tmavých (Pollachius virens)UNS5,0bez cla
0304 90 45- - - - Z tresek skvrnitých (Melanogrammus aeglefinus)UNS5,0bez cla
- - - - Z tresek bezvousých (Merluccius spp., Urophycis spp.):
0304 90 47- - - - - Z tresek druhu Merluccius spp.UNS5,0bez cla
0304 90 49- - - - - Z tresek druhu Urophycis spp.UNS5,0bez cla
0304 90 51- - - - Z kambaly tlamaté (Lepidorhombus spp.)UNS5,0bez cla
0304 90 55- - - - Z rejnoka (Brama spp.)UNS5,0bez cla
0304 90 57- - - - Z ďasů mořskyÂch (Lophius spp.)UNS5,0bez cla
0304 90 59- - - - Z tresek poutassou (Micromesistius poutassou nebo Gadus poutassou)UNS5,0bez cla
0304 90 61- - - - Z tresky pestré (Theragra chalcogramma)UNS5,0bez cla
0304 90 65- - - - Z mečouna obecného (Xiphias gladius)UNS5,0bez cla
0304 90 97- - - - OstatníUNS5,0bez cla
0305Ryby sušené, nasolené nebo ve slaném nálevu; uzené ryby, též vařené před uzením nebo během uzení; rybí mouky, moučky a pelety vhodné k lidskému požívání
0305 10 00- Rybí mouky, moučky a pelety vhodné k lidskému požíváníUNS38,0bez cla
0305 20 00- Rybí játra, jikry a mlíčí, sušené, uzené, nasolené nebo ve slaném nálevuUNS5,0bez cla
0305 30- Rybí filé, sušené, nasolené nebo ve slaném nálevu,
ne však uzené:
- - Z tresek (Gadus morhua, Gadus ogac, Gadus macrocephalus) a z ryb druhu Boreogadus saida (treska polární):
0305 30 11- - - Z tresky druhu Gadus macrocephalusUNSbez clabez cla
0305 30 19- - - OstatníUNSbez clabez cla
0305 30 30- - Z tichomořského lososa (Oncorhynchus spp.), z lososa obecného (Salmo salar) a z hlavatky podunajské (Hucho hucho), solené nebo ve slaném nálevuUNSbez clabez cla3
0305 30 50- - Z platýše černého (Reinhardtius hippoglossoides), nasoleného nebo ve slaném nálevuUNSbez clabez cla
0305 30 90- - OstatníUNSbez clabez cla
- Uzené ryby, včetně filé:
0305 41 00- - Tichomořský losos (Oncorhynchus spp.), losos obecný (Salmo salar) a hlavatka podunajská (Hucho hucho)UNS5,0bez cla3
0305 42 00- - Sledi (Clupea harengus, Clupea pallasii)UNS5,0bez cla
0305 49- - Ostatní:
0305 49 10- - - Platýš černý (Reinhardtius hippoglossoides)UNS5,0bez cla
0305 49 20- - - Platýš obecný (Hippoglossus hippoglossus)UNS5,0bez cla
0305 49 30- - - Makrely (Scomber scombrus, Scomber australasicus, Scomber japonicus)UNS5,0bez cla
0305 49 40- - - Pstruzi (Salmo trutta, Salmo gairdneri, Salmo clarki, Salmo aguabonita, Salmo gilae)UNS5,0bez cla2
0305 49 50- - - Úhoři (Anguilla spp.)UNS5,0bez cla
0305 49 90- - - OstatníUNS5,0bez cla
- Sušené ryby, též nasolené, ne však uzené:
0305 51- - Tresky (Gadus morhua, Gadus ogac, Gadus macrocephalus):
0305 51 10- - - Sušené, nesolenéUNS5,0bez cla
0305 51 90- - - Sušené, solenéUNS5,0bez cla
0305 59- - Ostatní:
- - - Ryby druhu Boreogadus saida (treska polární):
0305 59 11- - - - Sušené, nesolenéUNS5,0bez cla
0305 59 19- - - - Sušené, solenéUNS5,0bez cla
0305 59 30- - - Sledi (Clupea harengus, Clupea pallasii)UNS5,0bez cla
0305 59 50- - - Anšovičky (Engraulis spp.)UNS5,0bez cla
0305 59 60- - - Platýš černý (Reinhardtius hippoglossoides) a platýš tichomořský (Hippoglossus stenolepis)UNS5,0bez cla
0305 59 70- - - Platýš obecný (Hippoglossus hippoglossus)UNS5,0bez cla
0305 59 90- - - OstatníUNS5,0bez cla
- Ryby solené, ne však sušené nebo uzené a ryby ve slaném nálevu:
0305 61 00- - Sledi (Clutea harengus, Clutea pallasii)UNS5,0bez cla
0305 62 00- - Tresky (Gadus morhua, Gadus ogac, Gadus macrocephalus)UNS5,0bez cla
0305 63 00- - Ančovičky (Engraulis spp.)UNS5,0bez cla
0309 69- - Ostatní:
0305 69 10- - - Ryby druhu Boreogadus saidaUNS5,0bez cla
0305 69 20- - - Platýš černý (Reinhardtius hippoglossoides) a platýš tichomořský (Hippoglossus stenolepis)UNS5,0bez cla
0305 69 30- - - Platýš obecný (Hippoglossus hippoglossus)UNS5,0bez cla
0305 69 50- - - Losos tichomořský (Oncorhynchus spp.), losos obecný (Salmo salar) a hlavatka podunajská (Hucho hucho)UNS5,0bez cla3
0305 69 90- - - 0statníUNS5,0bez cla
0306Korýši, též bez krunýřů živí, čerství, chlazení, zmrazení, sušení, nasolení nebo ve slaném nálevu; korýši v krunýřích, vaření ve vodě nebo v páře, též chlazení, zmrazení, sušení, nasolení nebo ve slaném nálevu; mouky, moučky a pelety z korýšů vhodné k lidskému požívání
- Zmrazení:
*0306 11
*
- - Langusty a jiní mořští raci (Palinurus spp., Panulirus spp., Jasus spp.):
*0306 11 10- - - Langustí ocáskyUNS10,0bez cla
*0306 11 90- - - OstatníUNS10,0bez cla
0306 12- - Humři (Homarus spp.):
0306 12 10- - - CelíUNS10,0bez cla
0306 12 90- - - OstatníUNS10,0bez cla
0306 13- - Krevety:
0306 13 10- - - Krevety čeledi PandalidaeUNS10,0bez cla
0306 13 30- - - Krevety šedé rodu CrangonUNS10,0bez cla
0306 13 90- - - OstatníUNS10,0bez cla
0306 14- - Krabi:
0306 14 10- - - Krabi druhu Paralithodes camchaticus, Chionoecetes spp. a Callinectes sapidusUNS10,0bez cla
0306 14 30- - - Krab německý (Cancer pagurus)UNS10,0bez cla
0306 14 90- - - OstatníUNS10,0bez cla
0306 19- - Ostatní, včetně mouk, mouček a pelet z korýšů vhodných k lidskému požívání:
0306 19 10- - - RaciUNS7,0bez cla
0306 19 30- - - Malí mořští raci-langustiny (Nephrops norvegicus)UNS7,0bez cla
0306 19 90- - - OstatníUNS7,0bez cla
- Nezmrazené:
0306 21 00- - Langusty (Palinurus spp., Panulirus spp., Jasus spp.)UNS9,5bez cla
0306 22- - Humři (Homarus spp.):
0306 22 10- - - ŽivíUNS9,5bez cla
- - - Ostatní:
0306 22 91- - - - CelíUNS9,5bez cla
0306 22 99- - - - OstatníUNS9,5bez cla
0306 23- - Krevety:
0306 23 10- - - Krevety čeledi PandalidaeUNS9,5bez cla
- - - Krevety šedé rodu Crangon:
0306 23 31---- Čerstvé, chlazené nebo vařené ve vodě nebo v pářeUNS9,5bez cla
0306 23 39- - - - OstatníUNS9,5bez cla
0306 23 90- - - OstatníUNS9,5bez cla
0306 24- - Krabi:
0306 24 10- - - Krabi druhu Paralithodes camchaticus, Chionoecetes spp. a Callinectes sapidusUNS9,5bez cla
0306 24 30- - - Krab německý (Cancer pagurus)UNS9,5bez cla
0306 24 90- - - OstatníUNS9,5bez cla
0306 29- - Ostatní, včetně mouk, mouček a pelet z korýšů vhodných k lidskému požívání:
0306 29 10- - - RaciUNS7,5bez cla
0306 29 30- - - Malí mořští raci-langustiny (Nephrops norvegicus)UNS7,5bez cla
0306 29 90- - - OstatníUNS7,5bez cla
0307Měkkýši, též oddělení od svých lastur nebo ulit, živí, čerství, chlazení, zmrazení, sušení, nasolení nebo ve slaném nálevu, vodní bezobratlí, jiní než korýši a měkkýši, živí, čerství, chlazení, zmrazení, sušení, nasolení nebo ve slaném nálevu; mouky, moučky a pelety z vodních bezobratlých, jiných než korýšů vhodné k lidskému požívání
0307 10- Ústřice:
0307 10 10- - Ústřice ploché (Ostrea spp.) živé, s hmotností jednoho kusu nepřesahující 40 g včetně lasturyUNS10,0bez cla
0307 10 90- - OstatníUNS10,0bez cla
- Hřebenatka svatojakubská, hřebenatka kuchyňská, jiné škeble druhu Pecten, Chlamys nebo Placopecten:
0307 21 00- - Živé, čerstvé nebo chlazenéUNS10,0bez cla
0307 29- - Ostatní:
0307 29 10- - - Hřebenatky svatojakubské (Pecten maximus), zmrazenéUNS10,0bez cla
0307 29 90- - - OstatníUNS10,0bez cla
- Škeble, slávky jedlé (Mytilus spp., Perna spp.):
0307 31- - Živé, čerstvé nebo chlazené:
0307 31 10- - - Mytilus spp.UNS10,0bez cla
0307 31 90- - - Perna spp.UNS10,0bez cla
0307 39- - Ostatní:
0307 39 10- - - Mytilus spp.UNS10,0bez cla
0307 39 90- - - Perna spp.UNS10,0bez cla
- Sépie (Sepia officinalis, Rossia macrosoma, Sepiola spp.) a oliheň (Ommastrephes spp., Loligo spp., Nototodarus spp., Sepiotheutis spp.):
0307 41- - Živé, čerstvé nebo chlazené:
0307 41 10- - - Sépie (Sepia officinalis, Rossia macrosoma a Sepiola spp.)UNS10,0bez cla
- - - Oliheň (Ommastrephes spp., Loligo spp., Nototodarus spp., Sepiotheutis spp.):
0307 41 91- - - - Loligo spp., Ommastrephes sagittatusUNS10,0bez cla
0307 41 99- - - - OstatníUNS10,0bez cla
0307 49- - Ostatní:
- - - Zmrazené:
- - - - Sépie (Sepia officinalis, Rossia macrosoma a Sepiola spp.):
*- - - - - Rodu Sepiola:
*0307 49 01- - - - - - Kalmaři (Sepiola rondeleti)UNS10,0bez cla
*0307 49 11- - - - - - OstatníUNS10,0bez cla
*0307 49 18- - - - - OstatníUNS10,0bez cla
- - - - Oliheň (Ommastrephes spp., Loligo spp., Nototodarus spp., Sepiotheutis spp.):
- - - - - Loligo spp.:
0307 49 31- - - - - - Loligo vulgarisUNS10,0bez cla
0307 49 33- - - - - - Loligo pealeiUNS10,0bez cla
0307 49 35- - - - - - Loligo patagonicaUNS10,0bez cla
0307 49 38- - - - - - OstatníUNS10,0bez cla
0307 49 51- - - - - Ommastrephes sagittatusUNS10,0bez cla
0307 49 59- - - - - OstatníUNS10,0bez cla
- - - Ostatní:
0307 49 71- - - - Sépie (Sepia officinalis, Rossia macrosoma a Sepiola spp.)UNS10,0bez cla
- - - - Oliheň (Ommastrephes spp., Loligo spp., Nototodarus spp., Sepiotheutis spp.):
0307 49 91- - - - - Loligo spp., Ommastrephes sagittatusUNS10,0bez cla
0307 49 99- - - - - OstatníUNS10,0bez cla
- Chobotnice (Octopus spp.):
0307 51 00- - Živé, čerstvé nebo chlazenéUNS10,0bez cla
0307 59- - Ostatní:
0307 59 10- - - ZmrazenéUNS10,0bez cla
0307 59 90- - - OstatníUNS10,0bez cla
0307 60 00- Hlemýždi, jiní než mořštíUNS5,0bez cla
- Ostatní včetně mouk, mouček a pelet z vodních bezobratlých, jiných než korýšů vhodné k lidskému požívání:
0307 91 00- - Živí, čerství nebo chlazeníUNS5,0bez cla
0307 99- - Ostatní:
- - - Zmrazené:
0307 99 11- - - - Illex spp.UNS8,0bez cla
0307 99 13- - - - Mořské škeble - zaděnky a jiné druhy čeledi VeneridaeUNS8,0bez cla
*0307 99 15- - - - Medůzy (Rhopilema spp.)UNS8,0bez cla
*0307 99 18- - - - Jiní vodní bezobratlíUNS8,0bez cla
0307 99 90- - - OstatníUNS8,0bez cla
Význam poznámek ke sloupci 2:
(2)
Změna odborných názvů:
Původní názevNový název
Salmo gairdneriOncorhynchus mykiss
Salmo clarkiOncorhynchus clarki
Salmo aguabonitaOncorhynchus aguabonita
Salmo gilaeOncorhynchus gilae
(3)
Oncorhynchus spp.: vyjma druhy uvedené v poznámce (2) a druhy Oncorhynchus apache a Oncorhynchus chrysogaster
Kapitola 4
Mléko a mlékárenské výrobky; ptačí vejce; přírodní med; jedlé výrobky živočišného původu, jinde neuvedené ani nezahrnuté
Poznámky
1.
Mlékem se rozumějí: plnotučné mléko nebo částečně nebo úplně odstředěné mléko.
2.
Výrobky získané zahuštěním syrovátky a přidáním mléka nebo mléčného tuku je nutno zařadit do čísla 0406 jako sýry za předpokladu, že mají tyto tři charakteristické znaky:
a)
obsah mléčného tuku v sušině 5% nebo více;
b)
obsah sušiny je nejméně 70%, nejvíce však 85%;
c)
jsou tvarované nebo schopné tvarování.
3.
Do této kapitoly nepatří:
a)
výrobky získané ze syrovátky, které obsahují více než 95% hmotnosti laktózy, vyjádřené jako bezvodá laktóza počítáno v sušině (čís. 1702);
b)
albuminy (včetně koncentrátů dvou nebo více syrovátkových proteinů, obsahujících více než 80% hmotnosti syrovátkových proteinů počítaných v sušině) (čís. 3502) nebo globuliny (čís. 3504).
Poznámka k položce:
1.
Pro účely položky 0404 10 se výrazem "upravená syrovátka" rozumějí výrobky pocházející ze součástí syrovátky, např. syrovátka, ze které byly zcela nebo částečně odstraněny laktóza, proteiny nebo minerály, syrovátka, do které byly přidány přirozené syrovátkové složky a výrobky získané smícháním přirozených syrovátkových složek.
Doplňkové poznámky
1.
nepoužívá se
2.
Pro účely podpoložek 0406 90 02 a 0406 90 03 se výrazem "celé sýry" rozumí celé sýry následujících netto hmotností:
-
Ementál: nejméně 60 kg, ale ne více než 130 kg;
-
Gruyre a Sbrinz: nejméně 20 kg, ale ne více než 45 kg;
-
Bergkäse: nejméně 20 kg, ale ne více než 60 kg;
-
Appenzell: nejméně 6 kg, ale ne více než 8 kg.
Položka celního sazebníkuNázev zbožíJMCelní sazbaPref. snížení cla RZPozn
všeob.smluvní
1234567
0401Mléko a smetana, nezahuštěné, ani neobsahující přidaný cukr nebo jiná sladidla
0401 10- S obsahem tuku nepřesahujícím 1% hmotnosti:
0401 10 10- - Ve vnitřním obalu o netto obsahu nepřesahujícím 2 litryUNS35,034,0
0401 10 90- - OstatníUNS35,034,0
0401 20- S obsahem tuků přesahujícím 1% hmotnosti, ale nepřesahujícím 6% hmotnosti:
- - Nepřesahujícím 3% hmotnosti:
0401 20 11- - - Ve vnitřním obalu o netto obsahu nepřesahujícím 2 litryUNS35,034,0
0401 20 19- - - OstatníUNS35,034,0
- - Přesahujícím 3%:
0401 20 91- - - Ve vnitřním obalu o netto obsahu nepřesahujícím 2 litryUNS35,034,0
0401 20 99- - - OstatníUNS35,034,0
0401 30- S obsahem tuku přesahujícím 6% hmotnosti:
- - Nepřesahujícím 21%:
0401 30 11- - - Ve vnitřním obalu o netto obsahu nepřesahujícím 2 litryUNS30,029,2
0401 30 19- - - OstatníUNS30,029,2
- - S obsahem vyšším než 21%, avšak nepřesahujícím 45%:
0401 30 31- - - Ve vnitřním obalu o netto obsahu nepřesahujícím 2 litryUNS30,029,2
0401 30 39- - - OstatníUNS30,029,2
- - S obsahem vyšším než 45%:
0401 30 91- - - Ve vnitřním obalu o netto obsahu nepřesahujícím 2 litryUNS30,029,2
0401 30 99- - - OstatníUNS30,029,2
0402Mléko a smetana, zahuštěné nebo obsahující přídavek cukru nebo jiných sladidel
0402 10- V prášku, zrnech nebo v jiné pevné formě, s obsahem tuku nepřesahujícím 1,5% hmotnosti:
- - Bez přísady cukru nebo jiných sladidel:
0402 10 11- - - Ve vnitřním obalu o netto obsahu nepřesahujícím 2,5 kgUNS49,647,51
0402 10 19- - - OstatníUNS49,647,51
- - Ostatní:
0402 10 91- - - Ve vnitřním obalu o netto obsahu nepřesahujícím 2,5 kgUNS49,647,51
0402 10 99- - - OstatníUNS49,647,51
- V prášku, zrnech nebo v jiné pevné formě, s obsahem tuku přesahujícím 1,5% hmotnosti:
0402 21- - Neobsahující přídavek cukru nebo jiných sladidel:
- - - S obsahem tuku nepřesahujícím 27% hmotnosti:
0402 21 11- - - - Ve vnitřním obalu o netto obsahu nepřesahujícím 2,5 kgUNS49,647,51
- - - - Ostatní:
0402 21 17- - - - - S obsahem tuků nepřesahujícím 11% hmotnostiUNS49,647,51
0402 21 19- - - - - S obsahem tuků přesahujícím 11%, avšak nepřesahujícím
27% hmotnostiUNS49,647,51
- - - S obsahem tuků převyšujícím 27% hmotnosti:
0402 21 91- - - - Ve vnitřním obalu o netto obsahu nepřesahujícím 2,5 kgUNS49,647,51
0402 21 99- - - - OstatníUNS49,647,51
0402 29- - Ostatní:
- - - S obsahem tuku nepřesahujícím 27% hmotnosti:
0402 29 11- - - - Speciální mléka "pro kojence", v hermeticky uzavřených nádobách o netto obsahu nepřesahujícím 500 g, s obsahem tuku přesahujícím 10%UNS49,647,51
- - - - Ostatní:
0402 29 15- - - - - Ve vnitřním obalu o netto obsahu nepřesahujícím 2,5 kgUNS49,647,51
0402 29 19- - - - - OstatníUNS49,647,51
- - - S obsahem tuku převyšujícím 27% hmotnosti:
0402 29 91- - - - Ve vnitřním obalu o netto obsahu nepřesahujícím 2,5 kgUNS49,647,51
0402 29 99- - - - OstatníUNS49,647,51
- Ostatní:
0402 91- - Neobsahující přídavek cukru nebo jiných sladidel:
- - - S obsahem tuku nepřesahujícím 8% hmotnosti:
0402 91 11- - - - Ve vnitřním obalu o netto obsahu nepřesahujícím 2,5 kgUNS68,063,3
0402 91 19- - - - OstatníUNS68,063,3
- - - S obsahem tuku přesahujícím 8%, avšak nepřesahujícím 10% hmotnosti:
0402 91 31- - - - Ve vnitřním obalu o netto obsahu nepřesahujícím 2,5 kgUNS68,063,3
0402 91 39- - - - OstatníUNS68,063,3
- - - S obsahem tuku přesahujícím 10%, avšak nepřesahujícím 45% hmotnosti:
0402 91 51- - - - Ve vnitřním obalu o netto obsahu nepřesahujícím 2,5 kgUNS68,063,3
0402 91 59- - - - OstatníUNS68,063,3
- - - S obsahem tuku přesahujícím 45% hmotnosti:
0402 91 91- - - - Ve vnitřním obalu o netto obsahu nepřesahujícím 2,5 kgUNS68,063,3
0402 91 99- - - - OstatníUNS68,063,3
0402 99- - Ostatní:
- - - S obsahem tuku nepřesahujícím 9,5% hmotnosti:
0402 99 11- - - - Ve vnitřním obalu o netto obsahu nepřesahujícím 2,5 kgUNS68,060,8
0402 99 19- - - - OstatníUNS68,060,8
- - - S obsahem tuku přesahujícím 9,5%, avšak nepřesahujícím 45% hmotnosti:
0402 99 31- - - - Ve vnitřním obalu o netto obsahu nepřesahujícím 2,5 kgUNS68,060,8
0402 99 39- - - - OstatníUNS68,060,8
- - - S obsahem tuku přesahujícím 45% hmotnosti:
0402 99 91- - - - Ve vnitřním obalu o netto obsahu nepřesahujícím 2,5 kgUNS68,060,8
0402 99 99- - - - OstatníUNS68,060,8
0403Podmáslí, kyselé mléko a smetana, jogurt, kefír a ostatní kysané a acidofilní mléko a smetana, též zahuštěné nebo s přídavkem cukru nebo jiných sladidel nebo ochucené nebo s přídavkem ovoce, ořechů nebo kakaa
0403 10- Jogurt:
- - Neochucený, bez přísady ovoce, ořechů nebo kakaa:
- - - V prášku, zrnech nebo jiné pevné formě:
- - - Bez přísady cukru nebo jiných sladidel s obsahem tuku:
0403 10 02- - - - - Nepřesahujícím 1,5% hmotnostiUNS31,230,01
0403 10 04- - - - - Přesahujícím 1,5%, avšak nepřesahujícím 27% hmotnostiUNS31,230,01
0403 10 06- - - - - Přesahujícím 27% hmotnostiUNS31,230,01
- - - - Ostatní s obsahem tuku:
0403 10 12- - - - - Nepřesahujícím 1,5% hmotnostiUNS31,230,01
0403 10 14- - - - - Přesahujícím 1,5%, avšak nepřesahujícím 27% hmotnostiUNS31,230,01
0403 10 16- - - - - Přesahujícím 27% hmotnostiUNS31,230,01
- - - Ostatní:
- - - - Bez přísady cukru nebo jiných sladidel s obsahem tuku:
0403 10 22- - - - - Nepřesahujícím 3% hmotnostiUNS31,230,01
0403 10 24- - - - - Přesahujícím 3%, avšak nepřesahujícím 6% hmotnostiUNS31,230,01
0403 10 26- - - - - Přesahujícím 6% hmotnostiUNS31,230,01
- - - - Ostatní s obsahem tuku:
0403 10 32- - - - - Nepřesahujícím 3% hmotnostiUNS31,230,01
0403 10 34- - - - - Přesahujícím 3%, avšak nepřesahujícím 6% hmotnostiUNS31,230,01
0403 10 36- - - - - Přesahujícím 6% hmotnostiUNS31,230,01
- - Ochucený nebo s přísadou ovoce, ořechů nebo kakaa:
- - - V prášku, zrnech nebo v jiné pevné formě, s obsahem mléčných tuků:
0403 10 51- - - - Nepřesahujícím 1,5% hmotnostiUNS31,230,01
0403 10 53- - - - Přesahujícím 1,5%, avšak nepřesahujícím 27% hmotnostiUNS31,230,01
0403 10 59- - - - Přesahujícím 27% hmotnostiUNS31,230,01
- - - Ostatní, s obsahem mléčných tuků:
0403 10 91- - - - Nepřesahujícím 3% hmotnostiUNS31,230,01
0403 10 93- - - - Přesahujícím 3%, avšak nepřesahujícím 6% hmotnostiUNS31,230,01
0403 10 99- - - - Přesahujícím 6% hmotnostiUNS31,230,01
0403 90- Ostatní:
- - Neochucené, bez přísady ovoce nebo kakaa:
- - - V prášku, zrnech nebo v jiné pevné formě:
- - - - Bez přísady cukru nebo jiných sladidel, s obsahem tuku:
0403 90 11- - - - - Nepřesahujícím 1,5% hmotnostiUNS30,029,2
0403 90 13- - - - - Přesahujícím 1,5%, avšak nepřesahujícím 27% hmotnostiUNS30,029,2
0403 90 19- - - - - Přesahujícím 27% hmotnostiUNS30,029,2
- - - - Ostatní, s obsahem tuku:
0403 90 31- - - - - Nepřesahujícím 1,5% hmotnostiUNS30,029,2
0403 90 33- - - - - Přesahujícím 1,5%, avšak nepřesahujícím 27% hmotnostiUNS30,029,2
0403 90 39- - - - - Přesahujícím 27% hmotnostiUNS30,029,2
- - - Ostatní:
- - - - Bez přísady cukru nebo jiných sladidel s obsahem tuku:
0403 90 51- - - - - Nepřesahujícím 3% hmotnostiUNS30,029,2
0403 90 53- - - - - Přesahujícím 3%, avšak nepřesahujícím 6% hmotnostiUNS30,029,2
0403 90 59- - - - - Přesahujícím 6% hmotnostiUNS30,029,2
- - - - Ostatní, s obsahem tuku:
0403 90 61- - - - - Nepřesahujícím 3% hmotnostiUNS30,029,2
0403 90 63- - - - - Přesahujícím 3%, avšak nepřesahujícím 6% hmotnostiUNS30,029,2
0403 90 69- - - - - Přesahujícím 6% hmotnostiUNS30,029,2
- - Ochucené nebo s přísadou ovoce, ořechů nebo kakaa:
- - - V prášku, zrnech nebo v jiné pevné formě, s obsahem mléčných tuků:
0403 90 71- - - - Nepřesahujícím 1,5% hmotnostiUNS30,029,2
0403 90 73- - - - Přesahujícím 1,5%, avšak nepřesahujícím 27% hmotnostiUNS30,029,2
0403 90 79- - - - Přesahujícím 27% hmotnostiUNS30,029,2
- - - Ostatní, s obsahem mléčných tuků:
0403 90 91- - - - Nepřesahujícím 3% hmotnostiUNS30,029,2
0403 90 93- - - - Přesahujícím 3%, avšak nepřesahujícím 6% hmotnostiUNS30,029,2
0403 90 99- - - - Přesahujícím 6% hmotnostiUNS30,029,2
0404Syrovátka, též zahuštěná nebo s přídavkem cukru nebo jiných sladidel; výrobky ze složek přírodního mléka, též s přídavkem cukru nebo jiných sladidel, jinde neuvedené nebo nezahrnuté
0404 10- Syrovátka a upravená syrovátka, též zahuštěná nebo s přídavkem cukru nebo jiných sladidel:
- - V prášku, zrnech nebo v jiné pevné formě:
- - - Bez přísady cukru nebo jiných sladidel s obsahem bílkovin (obsah dusíku 6,38):
- - - - Nepřesahujícím 15% hmotnosti a s obsahem tuku:
0404 10 02- - - - - Nepřesahujícím 1,5% hmotnostiUNS68,027,5
0404 10 04- - - - - Přesahujícím 1,5%, avšak nepřesahujícím 27% hmotnostiUNS68,027,5
0404 10 06- - - - - Přesahujícím 27% hmotnostiUNS68,027,5
- - - - Přesahujícím 15% hmotnosti a s obsahem tuku:
0404 10 12- - - - - Nepřesahujícím 1,5% hmotnostiUNS68,027,5
0404 10 14- - - - - Přesahujícím 1,5%, avšak nepřesahujícím 27% hmotnostiUNS68,027,5
0404 10 16- - - - - Přesahujícím 27% hmotnostiUNS68,027,5
- - - Ostatní, o obsahu bílkovin (obsah dusíku 6,38):
- - - - Nepřesahujícím 15% hmotnosti a s obsahem tuku:
0404 10 26- - - - - Nepřesahujícím 1,5% hmotnostiUNS68,027,5
0404 10 28- - - - - Přesahujícím 1,5%, avšak nepřesahujícím 27% hmotnostiUNS68,027,5
0404 10 32- - - - - Přesahujícím 27% hmotnostiUNS68,027,5
- - - - Přesahujícím 15% hmotnosti a s obsahem tuku:
0404 10 34- - - - - Nepřesahujícím 1,5% hmotnostiUNS68,027,5
0404 10 36- - - - - Přesahujícím 1,5%, avšak nepřesahujícím 27% hmotnostiUNS68,027,5
0404 10 38- - - - - Přesahujícím 27% hmotnostiUNS68,027,5
- - Ostatní:
- - - Bez přísady cukru nebo jiných sladidel s obsahem bílkovin (obsah dusíku 6,38):
- - - - Nepřesahujícím 15% hmotnosti a s obsahem tuku:
0404 10 48- - - - - Nepřesahujícím 1,5% hmotnostiUNS68,027,5
0404 10 52- - - - - Přesahujícím 1,5%, avšak nepřesahujícím 27% hmotnostiUNS68,027,5
0404 10 54- - - - - Přesahujícím 27% hmotnostiUNS68,027,5
- - - - Přesahujícím 15% hmotnosti a s obsahem tuku:
0404 10 56- - - - - Nepřesahujícím 1,5% hmotnostiUNS68,027,5
0404 10 58- - - - - Přesahujícím 1,5%, avšak nepřesahujícím 27% hmotnostiUNS68,027,5
0404 10 62- - - - - Přesahujícím 27% hmotnostiUNS68,027,5
- - - Ostatní o obsahu bílkovin (obsah dusíku 6,38):
- - - - Nepřesahujícím 15% hmotnosti a s obsahem tuku:
0404 10 72- - - - - Nepřesahujícím 1,5% hmotnostiUNS68,027,5
0404 10 74- - - - - Přesahujícím 1,5%, avšak nepřesahujícím 27% hmotnostiUNS68,027,5
0404 10 76- - - - - Přesahujícím 27% hmotnostiUNS68,027,5
- - - - Přesahujícím 15% hmotnosti a s obsahem tuku:
0404 10 78- - - - - Nepřesahujícím 1,5% hmotnostiUNS68,027,5
0404 10 82- - - - - Přesahujícím 1,5%, avšak nepřesahujícím 27% hmotnostiUNS68,027,5
0404 10 84- - - - - Přesahujícím 27% hmotnostiUNS68,027,5
0404 90- Ostatní:
* *- - Bez přísady cukru nebo jiných sladidel a s obsahem bílkovin (obsah dusíku 6,38):
*- - - - Nepřesahujícím 42% hmotnosti a s obsahem tuku:
*0404 90 11- - - - Nepřesahujícím 1,5% hmotnostiUNS35,027,5
*0404 90 13- - - - Přesahujícím 1,5%, avšak nepřesahujícím 27% hmotnostiUNS35,027,5
*0404 90 19- - - - Přesahujícím 27% hmotnostiUNS35,027,5
*- - - Přesahujícím 42% hmotnosti a s obsahem tuku:
*0404 90 31- - - - Nepřesahujícím 1,5% hmotnostiUNS35,027,5
*0404 90 33- - - - Přesahujícím 1,5%, avšak nepřesahujícím 27% hmotnostiUNS35,027,5
*0404 90 39- - - - Přesahujícím 27% hmotnostiUNS35,027,5
*- - Ostatní, s obsahem bílkovin (obsah dusíku 6,38):
*- - - Nepřesahujícím 42% hmotnosti a s obsahem tuku:
*0404 90 51- - - - Nepřesahujícím 1,5% hmotnostiUNS35,027,5
*0404 90 53- - - - Přesahujícím 1,5%, avšak nepřesahujícím 27% hmotnostiUNS35,027,5
*0404 90 59- - - - Přesahujícím 27% hmotnostiUNS35,027,5
*- - - Přesahujícím 42% hmotnosti a s obsahem tuku:
*0404 90 91- - - - Nepřesahujícím 1,5% hmotnostiUNS35,027,5
*0404 90 93- - - - Přesahujícím 1,5%, avšak nepřesahujícím 27% hmotnostiUNS35,027,5
*0404 90 99- - - - Přesahujícím 27% hmotnostiUNS35,027,5
0405 00Máslo a jiné tuky z mléka
- S obsahem tuku nepřesahujícím 85% hmotnosti:
0405 10 11- - V balení pro okamžitou spotřebu, o netto hmotnosti nepřesahující 1 kgUNS81,579,31
0405 10 19- - OstatníUNS81,579,31
0405 10 90- OstatníUNS82,580,11
0406Sýry a tvaroh
0406 10- Čerstvé (nevyzrálé) sýry, včetně syrovátkového sýra a tvarohu:
0406 10 20- - S obsahem tuku nepřesahujícím 40% hmotnostiUNS18,59,8
0406 10 80- - OstatníUNS18,59,8
0406 20- Strouhané sýry a práškové sýry všech druhů:
0406 20 10- - Sýry Glarus s bylinkami (tzv. "Schabziger") vyráběné z odstředěného mléka s přísadou jemně mletých bylinekUNS20,09,8
0406 20 90- - OstatníUNS20,09,8
0406 30- Tavené sýry, jiné než strouhané a práškové:
0406 30 10- - Při jejichž výrobě byly použity pouze sýry Ementál, Gruyére a Appenzell, a které mohou obsahovat jako přísadu sýr Glarus s bylinkami (tzv."Schabziger"), upravené pro maloobchod, s obsahem tuku v sušině nejvýše 56% hmotnostiUNS24,09,8
- - Ostatní:
- - - S obsahem tuku nepřesahujícím 36% hmotnosti a s obsahem tuku v sušině:
0406 30 31- - - - Nepřesahujícím 48% hmotnostiUNS24,09,8
0406 30 39- - - - Přesahujícím 48% hmotnostiUNS24,09,8
0406 30 90- - - S obsahem tuku převyšujícím 36% hmotnostiUNS24,09,8
0406 40- Sýry s modrou plísní:
0406 40 10- - RoquefortUNS20,09,8
0406 40 50- - GorgonzolaUNS20,09,8
0406 40 90- - OstatníUNS20,09,8
0406 90- Ostatní sýry:
*0406 90 01- - K dalšímu zpracováníUNS20,09,8
- - Ostatní:
*- - - Ementál, Gruyére, Sbrinz, Bergkäse a Appenzell:
* *- - - - S minimálním obsahem tuku v sušině 45% hmotnosti, dozrálý alespoň tři měsíce:
*0406 90 02
*
*
- - - - - Celý sýr s cenou fco hranice za 100 kg netto hmotnosti převyšující 401,85 ECU ale nepřesahující 430,62 ECUUNS20,09,8
*0406 90 03
*
- - - - - Celý sýr s cenou fco hranice za 100 kg netto hmotnosti převyšující 430,62 ECUUNS20,09,8
*0406 90 04
*
*
*
*
- - - - - Kusy balené ve vakuu nebo inertním plynu, s kůrou alespoň na jedné straně, o netto hmotnosti 1 kg nebo více, avšak méně než 5 kg a s cenou fco hranice převyšující 430,62 ECU, ale nepřesahující 459,39 ECU za 100 kg netto hmotnostiUNS20,09,8
*0406 90 05
*
*
*
- - - - - Kusy balené ve vakuu nebo nebo inertním plynu, s kůrou alespoň na jedné straně, o netto hmotnosti 1 kg nebo více a s cenou fco hranice převyšující 459,39 ECU za 100 kg netto hmotnostiUNS20,09,8
*0406 90 06
*
*
*
*
*
- - - - - Kusy bez kůry balené ve vakuu nebo inertním plynu, v balíčcích s uvedením označení sýra, obsahu tuku, subjektu zodpovědného za balení a země výroby, o netto hmotnosti méně než 450 g a s cenou fco hranice převyšující 499,67 ECU za 100 kg netto hmotnostiUNS20,09,8
*- - - - - Ostatní:
*0406 90 07- - - - - - EmentálUNS20,09,8
*0406 90 08- - - - - - Gruyére, SbrinzUNS20,09,8
*0406 90 09- - - - - - Bergkäse, AppenzellUNS20,09,8
*- - - - Ostatní:
*0406 90 12- - - - - EmentálUNS20,09,8
*0406 90 14- - - - - Gruyère, SbrinzUNS20,09,8
*0406 90 16- - - - - Bergkäse, AppenzellUNS20,09,8
*0406 90 18
*
- - - Fromage fribourgeois, Vacherin Mont ďOr a Tête de MoineUNS20,09,8
0406 90 19- - - Sýry Glarus s bylinkami (tzv. "Schabziger") vyráběné z odstředěného mléka s přísadou jemně mletých bylinekUNS20,09,8
0406 90 21- - - CheddarUNS20,09,8
0406 90 23- - - EidamUNS20,09,8
0406 90 25- - - TilsitUNS20,09,8
0406 90 27- - - ButterkäseUNS20,09,8
0406 90 29- - - KashkavalUNS20,09,8
- - - Feta:
0406 90 31- - - - Ovčí nebo bůvolí, v nádobách se slaným nálevem nebo v měších z ovčí nebo kozí kůžeUNS20,09,8
0406 90 33- - - - OstatníUNS20,09,8
0406 90 35- - - Kefalo-TyriUNS20,09,8
0406 90 37- - - FinlandiaUNS20,09,8
0406 90 39- - - JarlsbergUNS20,09,8
- - - Ostatní:
0406 90 50- - - - Sýry ovčí nebo bůvolí, v nádobách se slaným nálevem nebo v měších z ovčí nebo kozí kůžeUNS20,09,8
- - - - Ostatní:
- - - - - S obsahem tuku nepřesahujícím 40% hmotnosti a s obsahem vody v látkách neobsahujících tuk:
- - - - - - Nepřesahujícím 47% hmotnosti:
0406 90 61- - - - - - - Grana Padano, Parmigiano ReggianoUNS20,09,8
0406 90 63- - - - - - - Fiore Sardo, PecorinoUNS20,09,8
0406 90 69- - - - - - - OstatníUNS20,09,8
- - - - - - Přesahujícím 47%, avšak nepřesahujícím 72% hmotnosti:
0406 90 73- - - - - - - ProvoloneUNS20,09,8
0406 90 75- - - - - - - Asiago, Caciocavallo, Montasio, RagusanoUNS20,09,8
0406 90 76- - - - - - - Danbo, Fontal, Fontina, Fynbo, Havarti, Maribo, SamsùUNS20,09,8
0406 90 78- - - - - - - GoudaUNS20,09,8
0406 90 79- - - - - - - Esrom, Italico, Kernhem, Saint-Nectaire, Saint-Paulin, TaleggioUNS20,09,8
0406 90 81- - - - - - - Cantal, Cheshire, Wensleydale, Lancashire, Double, Gloucester, Blarney, Colby, MontereyUNS20,09,8
0406 90 82- - - - - - - CamembertUNS20,09,8
0406 90 84- - - - - - - BrieUNS20,09,8
0406 90 85- - - - - - - Kefalograviera, KasseriUNS20,09,8
- - - - - - - Ostatní sýry, s obsahem vody v látkách neobsahujících tuk:
0406 90 86- - - - - - - - Přesahujícím 47%, avšak nepřesahujícím 52% hmotnostiUNS20,09,8
0406 90 87- - - - - - - - Přesahujícím 52%, avšak nepřesahujícím 62% hmotnostiUNS20,09,8
0406 90 88- - - - - - - - Přesahujícím 62%, avšak nepřesahujícím 72% hmotnostiUNS20,09,8
0406 90 93- - - - - - Přesahujícím 72% hmotnostiUNS20,05,7
0406 90 99- - - - - OstatníUNS20,05,7
0407 00Ptačí vejce, ve skořápkách, čerstvá, konzervovaná nebo vařená
- Z domácí drůbeže:
- - Na násadu:
0407 00 11- - - Krůtí nebo husíNAR8,53,2
0407 00 19- - - OstatníNAR8,53,2
0407 00 30- - OstatníNAR20,019,5
0407 00 90- OstatníNAR20,019,5
0408Ptačí vejce, bez skořápek, a žloutky, čerstvé, sušené, vařené ve vodě nebo v páře, lisované, zmrazené nebo jinak konzervované, též s přídavkem cukru nebo jiných sladidel
- Žloutky:
0408 11- - Sušené:
0408 11 20- - - Nezpůsobilé k lidskému požíváníUNS20,019,5
0408 11 80- - - OstatníUNS20,019,5
0408 19- - Ostatní:
0408 19 20- - - Nezpůsobilé k lidskému požíváníUNS20,019,5
- - - Ostatní:
0408 19 81- - - - TekutéUNS20,019,5
0408 19 89- - - - Ostatní včetně zmrazenýchUNS20,019,5
- Ostatní:
0408 91- - Sušené:
0408 91 20- - - Nezpůsobilé k lidskému požíváníUNS20,019,5
0408 91 80- - - OstatníUNS20,019,5
0408 99- - Ostatní:
0408 99 20- - - Nezpůsobilé k lidskému požíváníUNS20,019,5
0408 99 80- - - OstatníUNS20,019,5
0409 00 00Přírodní medUNS30,019,5
0410 00 00Jedlé výrobky živočišného původu, jinde neuvedené ani nezahrnutéUNS12,011,7
Význam poznámky (1) ke sloupci 5:
V příloze 2 tohoto nařízení vlády je uvedena celní kvóta a smluvní sazba platná v rámci celní kvóty, která se vztahuje k této položce. Podmínky pro uplatnění nižší sazby v rámci kvóty stanoví § 2 tohoto nařízení vlády.
Kapitola 5
Produkty živočišného původu, jinde neuvedené ani nezahrnuté
Poznámky
1.
Do této kapitoly nepatří:
a)
poživatelné výrobky jiné než tekutá nebo sušená zvířecí krev, zvířecí střeva, měchýře a žaludky, celé nebo jejich části;
b)
kůže a kožešiny, s výjimkou výrobků čísla 0505, odřezků a podobných odpadů (surových) čísla 0511 (kapitoly 41 nebo 43);
c)
textilní suroviny živočišného původu, s výjimkou žíní a jejich odpadu (třída XI);
d)
připravené hlavy pro kartáčnické výrobky čísla (9603).
2.
Vlasy srovnané podélně, ne však ve stejném směru (od kořene ke špičce), se považují za surové vlasy (číslo 0501).
3.
V celé nomenklatuře se za "slonovinu" považují nejen kly sloní, nýbrž i kly mrože, narvala, kance, rohy nosorožce, jakož i zuby všech zvířat.
4.
V celé nomenklatuře se za "žíně" považují chlupy z hřívy a z ocasu koní a jiných lichokopytníků nebo sudokopytníků.
Položka celního sazebníkuNázev zbožíJMCelní sazbaPref. snížení cla RZPozn.
všeob.smluvní
1234567
0501 00 00Vlasy, nezpracované, též prané nebo zbavené tuku; odpad vlasůUNSbez clabez cla
0502Štětiny a chlupy z domácích nebo z divokých prasat; jezevčí a jiné chlupy k výrobě kartáčnického zboží; odpad těchto štětin a chlupů
0502 10 00- Štětiny a chlupy z domácích nebo z divokých prasat a odpad štětin a chlupůUNSbez clabez cla
0502 90 00- OstatníUNSbez clabez cla
0503 00 00Žíně a odpad žíní, též ve štůčkách, s podložkou nebo bez podložkyUNSbez clabez cla
0504 00 00Střeva, měchýře a žaludky z jiných zvířat než ryb, celé nebo jejich částiUNSbez clabez cla
0505Kůže a jiné části ptačího těla, s péry nebo s prachovým peřím, ptačí péra a části ptačích per (též přistřižené), prachové peří, surové nebo jen čistěné, dezinfikované nebo preparované z důvodu konzervace; prášek a odpady z ptačích per nebo jejich částí
0505 10- Ptačí péra užívaná k vycpávání; prachové peří:
0505 10 10- - SurovéUNSbez clabez cla
0505 10 90- - OstatníUNSbez clabez cla
0505 90 00- OstatníUNSbez clabez cla
0506Kosti a rohové kosti, neopracované, zbavené tuku, jednoduše upravené (avšak nepřiříznuté do tvaru), upravené kyselinou nebo zbavené klihu; prach a odpad z těchto hmot
0506 10 00- Ossein a kosti upravené kyselinouUNSbez clabez cla
0506 90 00- OstatníUNSbez clabez cla
0507Slonovina, želvovina, kostice (včetně vousů) velryb a jiných mořských savců, rohy, parohy, kopyta, paznehty, drápy a zobáky, neopracované nebo jednoduše opracované, avšak nepřiříznuté do tvaru; prach a odpad z těchto hmot
0507 10 00- Slonovina; prach a odpad ze slonovinyUNSbez clabez cla
0507 90 00- OstatníUNSbez clabez cla
0508 00 00Korály a podobné hmoty, neopracované nebo jen jednoduše upravené; ulity, lastury a krunýře měkkýšů, korýšů nebo ostnokožců a sepiové kosti, neopracované nebo jednoduše upravené, avšak nepřiříznuté do tvaru; prach a odpad z těchto hmotUNSbez clabez cla
0509 00Mycí houba živočišného původu
0509 00 10- SurováUNS5,0bez cla
0509 00 90- OstatníUNS5,0bez cla
0510 00 00Ambra šedá, kastoreum, cibet a pižmo; kantaridy; žluč, též sušená; žlázy a jiné látky živočišného původu používané k výrobě farmaceutických přípravků, čerstvé, chlazené, zmrazené nebo jinak prozatímně konzervované
0510 00 10- Žlázy a jiné orgány k organoterapeutickým účelůmUNS16,0bez cla
0510 00 90- OstatníUNS16,0bez cla
0511Výrobky živočišného původu jinde neuvedené ani nezahrnuté; mrtvá zvířata kapitol 1 nebo 3, nezpůsobilá k lidskému požívání
0511 10 00- Býčí spermaUNSbez clabez cla
- Ostatní:
0511 91- - Výrobky z ryb, korýšů, měkkýšů nebo jiných vodních bezobratlovců; mrtvá zvířata kapitoly 3:
0511 91 10- - - Odpad z rybUNSbez clabez cla
0511 91 90- - - OstatníUNSbez clabez cla
0511 99- - Ostatní:
0511 99 10- - - Šlachy, odřezky a jiný podobný odpad ze surových kůžíUNSbez clabez cla
0511 99 50- - - Embrya hovězího dobytkaUNSbez clabez cla
0511 99 80- - - OstatníUNSbez clabez cla
TŘÍDA II
ROSTLINNÉ PRODUKTY
Poznámka
1.
Výraz "pelety" (aglomerované výrobky ve tvaru pelet, válečků, kuliček a v podobných tvarech) označuje v této třídě výrobky aglomerované buď pouhým tlakem nebo přidáním pojiva v rozsahu nepřesahujícím 3% hmotnosti.
Kapitola 6
Dřeviny a jiné rostliny; hlízy, kořeny a podobné; řezané květiny a dekorativní zeleň
Poznámky
1.
S výjimkou druhé části čísla 0601 patří do této kapitoly pouze výrobky, které bývají zpravidla dodávány zahradníky, školkaři nebo pěstiteli květin k další výsadbě nebo k okrase. Do této kapitoly však nepatří brambory, jedlá cibule, šalotka, česnek a jiné výrobky kapitoly 7.
2.
Kytice, květinové koše, věnce a podobné výrobky se považují za květiny nebo dekorativní zeleň čísel 0603 nebo 0604, přičemž se nepřihlíží k příslušenství z jiných hmot. Do těchto čísel však nepatří koláže a podobné obrázky čísla 9701.
Položka celního sazebníkuNázev zbožíJMCelní sazbaPref. snížení cla RZPozn.
všeob.smluvní
1234567
0601Hlízy, cibule, hlízovité kořeny, drápovité kořeny a oddenky, ve vegetativním klidu, ve vegetaci nebo v květu; sazenice, rostliny a kořeny čekanky, jiné než kořeny čísla 1212
0601 10- Hlízy, cibule, hlízovité kořeny, drápovité kořeny a oddenky, ve vegetačním klidu:
0601 10 10- - HyacintyUNS5,0bez cla
0601 10 20- - NarcisyUNS5,0bez cla
0601 10 30- - TulipányUNS5,0bez cla
0601 10 40- - GladiolyUNS5,0bez cla
0601 10 90- - OstatníUNS5,0bez cla
0601 20- Hlízy, cibule, hlízovité kořeny, drápovité kořeny a oddenky, ve vegetaci nebo v květu; sazenice, rostliny a kořeny čekanky:
0601 20 10- - Rostliny a kořeny čekankyUNS15,03,7bez cla
0601 20 30- - Orchideje, hyacinty, narcisy a tulipányUNS15,03,7bez cla
0601 20 90- - OstatníUNS15,03,7bez cla
0602Ostatní živé rostliny (včetně jejich kořenů), řízky a rouby; podhoubí
0602 10- Nekořenovité řízky a rouby:
0602 10 10- - Vinné révyNAR19,02,8bez cla
0602 10 90- - OstatníNAR19,05,5bez cla
0602 20- Stromy, zákrsky, keře a keříky, též roubované, plodící jedlé ovoce a ořechy:
0602 20 10- - Vinné keře, roubované nebo kořenovitéNAR10,02,7
0602 20 90- - OstatníNAR10,02,7
0602 30 00- Rododendrony a azalky, též roubovanéNAR16,02,7bez cla
0602 40- Růže, též roubované:
0602 40 10- - NeroubovanéNAR10,03,3
0602 40 90- - RoubovanéNAR10,03,3
- Ostatní:
0602 90 00- - PodhoubíNAR19,02,8
0602 99- - Ostatní:
0602 90 20- - - Sazenice ananasuNAR19,0bez cla
- - - Ostatní:
0602 90 30- - - - Sazenice zeleniny a jahodníkůNAR19,05,2
- - - - Ostatní:
- - - - - Venkovní rostliny:
- - - - - - Stromy, keře a keříčky:
0602 90 41- - - - - - - Lesní stromyNAR19,0bez cla
- - - - - - - Ostatní:
0602 90 45- - - - - - - - Kořenové řízky a mladé rostlinyNAR19,0bez cla
0602 90 49- - - - - - - - OstatníNAR19,0bez cla
- - - - - - Ostatní venkovní rostliny:
0602 90 51- - - - - - - Víceleté (vytrvalé)NAR19,0bez cla
0602 90 59- - - - - - - OstatníNAR19,0bez cla
- - - - - Pokojové rostliny:
0602 90 70- - - - - - Kořenovité řízky a mladé rostliny s výjimkou kaktusůNAR19,0bez cla
- - - - - - Ostatní:
0602 90 91- - - - - - - Kvetoucí rostliny s poupaty nebo květy s výjimkou kaktusůNAR19,05,2
0602 90 99- - - - - - - OstatníNAR19,05,2
0603Řezané květiny a poupata na kytice nebo k okrasným účelům, čerstvé, sušené, bílené, barvené, napuštěné nebo jinak upravené
0603 10- Čerstvé:
- - Od 1.června do 31.října:
0603 10 11- - - RůžeNAR20,019,5bez cla
0603 10 13- - - KarafiátyNAR20,019,5bez cla
0603 10 15- - - OrchidejeNAR14,0bez cla
0603 10 21- - - GladiolyNAR20,019,5
0603 10 25- - - ChryzantémyNAR20,019,5
0603 10 29- - - OstatníNAR20,019,5
- - Od 1.listopadu do 31.května:
0603 10 51- - - RůžeNAR14,04,7bez cla
0603 10 53- - - KarafiátyNAR14,04,7bez cla
0603 10 55- - - OrchidejeNAR14,0bez cla
0603 10 61- - - GladiolyNAR14,04,7bez cla
0603 10 65- - - ChryzantémyNAR14,04,7bez cla
0603 10 69- - - OstatníNAR14,04,7bez cla
0603 90 00- OstatníNAR14,04,7bez cla
0604Listoví, listy, větve a ostatní části rostlin, bez květů nebo poupat a trávy, mechy a lišejníky, na kytice nebo k okrasným účelům, čerstvé, sušené, bílené, barvené, napuštěné nebo jinak upravené
0604 10- Mechy a lišejníky:
0604 10 10- - Lišejníky sobíUNS13,0bez cla
0604 10 90- - OstatníUNS13,03,8bez cla
- Ostatní:
0604 91- - Čerstvé:
- - - Vánoční stromky:
0604 91 21- - - - Jedle Nordmannova (Abies nordmanniana (Stev.) Spach) a jedle ušlechtilé (Abies procera Rehd.)UNS18,04,8
0604 91 29- - - - OstatníUNS18,04,8
- - - Větve jehličnanů:
0604 91 41- - - - Z jedle Nordmannovy (Abies nordmanniana (Stev.) Spach) a z jedlí ušlechtilých (Abies procera Rehd.)UNS18,04,8
0604 91 49- - - - OstatníUNS18,04,8
0604 91 90- - - OstatníUNS18,02,9
0604 99- - Ostatní:
0604 99 10- - - Sušené, dále neupravovanéUNS8,52,9
0604 99 90- - - OstatníUNS8,52,9
Kapitola 7
Zelenina, poživatelné rostliny, kořeny a hlízy
Poznámky
1.
Do této kapitoly nepatří pícniny čísla 1214.
2.
Výraz "zelenina" v číslech 0709, 0710, 0711 a 0712 zahrnuje také jedlé houby, lanýže, olivy, kapary, tykve, tykvičky, lilky, sladkou kukuřici (Zea mays var. saccharata), papriku rodu Capsicum nebo Pimenta, fenykl a zelinářské rostliny jako petržel, kerblík, estragon, řeřichu a majoránku (Majorana hortensis nebo Origanum majorana).
3.
Do čísla 0712 patří všechna sušená zelenina druhů zařazených do čísel 0701 až 0711, vyjma:
a)
suché luštěniny, vyluštěné (čís. 0713);
b)
sladkou kukuřici ve formách uvedených v číslech 1102 až 1104;
c)
mouku, krupici, vločky, granule a pelety z brambor (čís. 1105);
d)
mouku a krupici ze suchých luštěnin čísla 0713 (čís. 1106).
4.
Papriky rodu Capsicum nebo Pimenta, sušené nebo rozdrcené nebo v prášku však do této kapitoly nepatří (čís. 0904).
Doplňkové poznámky
1.
Za "pěstované žampiony" ve smyslu podpoložky 0709 51 10 se považují výhradně pěstované žampiony druhů Psalliota (Agaricus): hortensis, alba nebo bispora a subedulis. Ostatní druhy, též pěstované (např. Rhodopaxillus nudus a Polypurus tuberaster) patří do podpoložky 0709 51 90.
2.
Za "pelety získané z mouky a šrotu" ve smyslu podpoložky 0714 10 10, se považují pelety, které po rozpuštění ve vodě projdou kovovým sítem s otvory 2 mm v poměru nejméně k 95 % hmotnosti suché hmoty.
Položka celního sazebníkuNázev zbožíJMCelní sazbaPref. snížení cla RZPozn.
všeob.smluvní
1234567
0701Brambory, čerstvé nebo chlazené
0701 10 00- SadbovéUNS10,03,7
0701 90- Ostatní:
0701 90 10- - K výrobě škrobuUNS166,0155,01
- - Ostatní:
- - - Rané brambory:
0701 90 51- - - - Od 1. ledna do 15. květnaUNS9,0bez cla
0701 90 59- - - - Od 16. května do 30. červnaUNS10,09,8
0701 90 90- - - OstatníUNS166,0155,01
0702 00Rajčata, čerstvá nebo chlazená
*0702 00 15- Od 1. ledna do 31. březnaUNS7,5bez cla
*0702 00 20- Od 1. do 30. dubnaUNS7,5bez cla
*0702 00 25- Od 1. do 14. květnaUNS7,5bez cla
*0702 00 30- Od 15. do 31. květnaUNS15,014,6
*0702 00 35- Od 1. června do 30. záříUNS15,014,6
*0702 00 40- Od 1. do 31. říjnaUNS15,014,6
*0702 00 45- Od 1. listopadu do 20. prosinceUNS7,5bez cla
*0702 00 50- Od 21. do 31. prosinceUNS7,5bez cla
0703Cibule, šalotka, česnek, pór a jiná cibulovitá zelenina, čerstvá nebo chlazená
0703 10- Cibule a šalotka:
- - Cibule:
0703 10 11- - - SazečkaUNS30,05,5
0703 10 19- - - OstatníUNS30,011,7
0703 10 90- - ŠalotkaUNS30,011,7
0703 20 00- ČesnekUNS30,011,7
0703 90 00- Pór a jiná cibulovitá zeleninaUNS30,011,7
0704Zelí, květák, kapusta kadeřavá, kedluben a podobné jedlé rostliny rodu Brassica, čerstvé nebo chlazené
0704 10- Květák a brokolice:
0704 10 10- - Od 15. dubna do 30. listopaduUNS15,014,5
0704 10 90- - Od 1. prosince do 14. dubnaUNS8,0bez cla
0704 20 00- Růžičková kapustaUNS15,014,5
0704 90- Ostatní:
0704 90 10- - Zelí bílé a zelí červenéUNS15,014,5
0704 90 90- - OstatníUNS15,014,5
0705Hlávkový salát (Lactuca sativa) a čekanka (Cichorium spp.), čerstvé nebo chlazené
- Hlávkový salát:
0705 11- - Hlávkový salát obecný:
0705 11 10- - - Od 1. dubna do 30. listopaduNAR36,013,6
0705 11 90- - - Od 1. prosince do 31. březnaNAR36,0bez cla
0705 19 00- - OstatníNAR36,013,6
- Čekanka:
0705 21 00- - Čekanka Witloof (Cichorium intybus var. foliosum)NAR36,013,6
0705 29 00- - OstatníNAR36,013,6
0706Mrkev, vodnice, tuřín, salátová řepa, kozí brada, hlízový celer, ředkvička a podobné jedlé kořeny, čerstvé nebo chlazené
0706 10 00- Mrkev, vodnice a tuřínUNS15,014,5
0706 90- Ostatní:
- - Hlízový celer:
0706 90 11- - - Od 1. května do 30. záříUNS6,5bez cla
0706 90 19- - - Od 1. října do 30. dubnaUNS15,014,5
0706 90 30- - Křen (Cochlearia armoracia)UNS15,014,5
0706 90 90- - OstatníUNS15,014,5
0707 00Okurky a nakládačky, čerstvé nebo chlazené
- Okurky:
0707 00 10- - Od 1. ledna do konce únoraUNS7,5bez cla
0707 00 15- - Od 1. března do 30. dubnaUNS7,5bez cla
*0707 00 20- - Od 1. do 15. květnaUNS7,5bez cla
*0707 00 25- - Od 16. května do 30. záříUNS18,017,3
*0707 00 30- - Od 1. do 31. říjnaUNS18,017,3
*0707 00 35- - Od 1. do 10. listopaduUNS7,5bez cla
*0707 00 40- - Od 11. listopadu do 31. prosinceUNS7,5bez cla
0707 00 90- Nakládačky a malé nakládací okurčičkyUNS18,017,5
0708Luštěniny, též vyluštěné, čerstvé nebo chlazené
0708 10- Hrách (Pisum sativum):
0708 10 10- - Od 1. září do 31. květnaUNS14,013,6
0708 10 90- - Od 1. června do 31. srpnaUNS14,013,6
0708 20- Fazole (Vigna spp., Phaseolus spp.):
0708 20 10- - Od 1. října do 30. červnaUNS14,013,6
0708 20 90- - Od 1. července do 30. záříUNS14,013,6
0708 90 00- Ostatní luštěninyUNS14,013,6
0709Ostatní zelenina, čerstvá nebo chlazená
*0709 10- Artyčoky:
*0709 10 10- - Od 1. ledna do 31. květnaUNS8,02,5bez cla
*0709 10 20- - Od 1. do 30. červnaUNS8,02,5bez cla
*0709 10 30- - Od 1. července do 31. říjnaUNS8,02,5bez cla
*0709 10 40- - Od 1. listopadu do 31. prosinceUNS8,02,5bez cla
0709 20 00- ChřestUNS36,06,7bez cla
0709 30 00- LilekUNS7,52,5bez cla
0709 40 00- Celer, jiný než hlízovýUNS6,52,1
- Houby a lanýže:
0709 51- - Houby:
0709 51 10- - - Pěstované žampionyUNS10,09,7
0709 51 30- - - LiškyUNS5,0bez cla
0709 51 50- - - HřibyUNS5,0bez cla
0709 51 90- - - OstatníUNS5,0bez cla
0709 52 00- - LanýžeUNS5,0bez cla
0709 60- Plody rodu Capsicum nebo Pimenta:
0709 60 10- - Sladká paprikaUNS10,09,8
- - Ostatní:
0709 60 91- - - Rodu Capsicum, určené pro výrobu kapsicinu nebo aditiv ve formě oleoresinu rodu CapsicumUNS7,5bez cla
0709 60 95- - - Určené pro průmyslovou výrobu éterických olejů (silic)UNS7,5bez cla
0709 60 99- - - OstatníUNS10,09,8
0709 70 00- Špenát, novozélandský špenát a zahradní špenát (lebeda zahradní)UNS36,013,3
0709 90- Ostatní:
0709 90 10- - Saláty, jiné než hlávkový salát (Lactuca sativa) a čekanka (Cichorium spp.)UNS22,012,8
0709 90 20- - Kardy a kardony (artyčok kardový jedlý a zdužnatělé jedlé řapíky kardy)UNS22,0bez cla
- - Olivy:
0709 90 31- - - Určené k jiným účelům než pro výrobu olejeUNS22,0bez cla
0709 90 39- - - OstatníUNS22,0bez cla
0709 90 40- - KaparyUNS22,0bez cla
0709 90 50- - Fenykl (zdužnatělé řapíky)UNS22,0bez cla
0709 90 60- - Sladká kukuřiceUNS22,09,8
- - Tykve:
*0709 90 71- - - Od 1. do 31. lednaUNS22,0bez cla
*0709 90 73- - - Od 1. února do 31. březnaUNS22,0bez cla
*0709 90 75- - - Od 1. dubna do 31. květnaUNS22,0bez cla
*0709 90 77- - - Od 1. června do 31. červenceUNS22,0bez cla
*0709 90 79- - - Od 1. srpna do 31. prosinceUNS22,0bez cla
0709 90 90- - OstatníUNS22,07,3
0710Zelenina, též vařená ve vodě nebo v páře, zmrazená
0710 10 00- BramboryUNS9,00,8
- Luštěniny, též vyluštěné:
0710 21 00- - Hrách (Pisum sativum)UNS10,09,8
0710 22 00- - Fazole (Vigna spp., Phaseolus spp.)UNS10,09,8
0710 29 00- - OstatníUNS10,09,2
0710 30 00- Špenát, novozélandský špenát a zahradní špenát (lebeda zahradní)UNS10,09,8
0710 40 00- Sladká kukuřiceUNS48,09,8
0710 80- Ostatní zelenina:
0710 80 10- - OlivyUNS9,0bez cla
- - Plody papriky rodu Capsicum nebo rodu Pimenta:
0710 80 51- - - Plody sladké papriky (paprikové lusky)UNS9,03,3
0710 80 59- - - OstatníUNS9,03,3
0710 80 60- - HoubyUNS9,0bez cla
0710 80 70- - RajčataUNS9,03,3
0710 80 80- - ArtyčokyUNS9,0bez cla
0710 80 85- - ChřestUNS9,0bez cla
0710 80 95- - OstatníUNS9,03,3
0710 90 00- Zeleninové směsiUNS9,89,8
0711Zelenina prozatímně konzervovaná (např. oxidem siřičitým nebo ve slané vodě, sířenou vodou nebo přidáním jiných konzervačních látek), ale v tomto stavu nevhodná k požívání
0711 10 00- CibuleUNS15,04,7
0711 20- Olivy:
0711 20 10- - Určené k jiným účelům než pro výrobu olejeUNS15,0bez cla
0711 20 90- - OstatníUNS15,0bez cla
0711 30 00- KaparyUNS15,0bez cla
0711 40 00- Okurky a nakládačkyUNS15,04,8
0711 90- Ostatní zelenina; zeleninové směsi:
- - Zelenina:
0711 90 10- - - Papriky rodu Capsicum nebo rodu Pimenta, s výjimkou plodů sladké papriky (paprikových lusků)UNS23,05,6
0711 90 30- - - Sladká kukuřiceUNS23,05,6
- - - Houby:
0711 90 40- - - - Rodu AgaricusUNS23,0bez cla
0711 90 60- - - - OstatníUNS23,0bez cla
0711 90 70- - - OstatníUNS23,05,6
0711 90 90- - Zeleninové směsiUNS23,05,6
0712Zelenina sušená, též rozřezaná na kousky nebo plátky, rozdrcená nebo v prášku, avšak jinak neupravovaná
0712 10 00- Brambory, též rozřezané na kousky nebo na plátky, avšak jinak neupravenéUNS13,09,7
0712 20 00- CibuleUNS6,52,4
0712 30 00- Houby a lanýžeUNS5,0bez cla
0712 90- Ostatní zelenina; zeleninové směsi:
- - Sladká kukuřice (Zea Mays var. saccharata):
0712 90 11- - - Hybridy určené k setíUNS8,52,3bez cla
0712 90 19- - - OstatníUNS8,55,3bez cla
0712 90 30- - RajčataUNS8,52,3
0712 90 50- - MrkevUNS8,52,3
0712 90 90- - OstatníUNS8,52,3
0713Luštěniny suché, vyluštěné, též loupané nebo drcené
0713 10- Hrách (Pisum sativum):
0713 10 10- - K setíUNS11,01,8
0713 10 90- - OstatníUNS11,01,8
0713 20- Cizrna (Garbanzos):
0713 20 10- - K setíUNS5,0bez cla
0713 20 90- - OstatníUNS5,0bez cla
- Fazole (Vigna spp., Phaseolus spp.):
0713 31- - Fazole druhů Vigna mungo (L.) Hepper nebo Vigna radiata (L.) Wilczek:
0713 31 10- - - K setíUNS5,0bez cla
0713 31 90- - - OstatníUNS5,0bez cla
0713 32- - Malé červené fazole (Adzuki) (Phaseolus nebo Vigna angularis):
0713 32 10- - - K setíUNS5,0bez cla
0713 32 90- - - OstatníUNS5,0bez cla
0713 33- - Fazole obecné (Phaseolus vulgaris):
0713 33 10- - - K setíUNS5,0bez cla
0713 33 90- - - OstatníUNS5,0bez cla
0713 39- - Ostatní:
0713 39 10- - - K setíUNS5,0bez cla
0713 39 90- - - OstatníUNS5,0bez cla
0713 40- Čočka:
0713 40 10- - K setíUNS8,0bez cla
0713 40 90- - OstatníUNS8,02,8
0713 50- Boby (Vicia faba var. major) a koňské boby (Vicia faba var. equina, Vicia faba var. minor):
0713 50 10- - K setíUNS5,0bez cla
0713 50 90- - OstatníUNS5,0bez cla
0713 90- Ostatní:
0713 90 10- - K setíUNS5,0bez cla
0713 90 90- - OstatníUNS5,0bez cla
0714Maniokové kořeny, marantové a salepové kořeny; topinambury, batáty (sladké nebo indické brambory) a podobné kořeny a hlízy s vysokým obsahem škrobu nebo inulinu, čerstvé nebo sušené, též rozřezané nebo aglomerované ve tvaru pelet; dřeň ságovníku
0714 10- Maniokové kořeny:
0714 10 10- - Válečky, kuličky a podobné tvary z mouky a krupiceUNS5,0bez cla
- - Ostatní:
0714 10 91- - - Používané k lidské výživě, v balení pro okamžitou spotřebu o netto obsahu nepřesahujícím 28 kg buď čerstvé a celé nebo zmrazené bez slupky, též rozřezané na kouskyUNS5,0bez cla
0714 10 99- - - OstatníUNS5,0bez cla
0714 20- Sladké brambory (batáty):
0714 20 10- - Čerstvé, celé určené k lidské výživěUNS5,0bez cla
0714 20 90- - OstatníUNS5,0bez cla
0714 90- Ostatní:
- - Marantové a salepové kořeny a podobné kořeny a hlízy s vysokým obsahem škrobu:
0714 90 11- - - Používané k lidské výživě, v balení pro okamžitou spotřebu, o čistém obsahu nepřesahujícím 28 kg, buď čerstvé a celé nebo zmrazené bez slupky, též rozřezané na kouskyUNS5,0bez cla
0714 90 19- - - OstatníUNS5,0bez cla
0714 90 90- - OstatníUNS5,0bez cla
Význam poznámky (1) ke sloupci 5:
V příloze 2 tohoto nařízení vlády je uvedena celní kvóta a smluvní sazba platná v rámci celní kvóty, která se vztahuje k této položce. Podmínky pro uplatnění nižší sazby v rámci kvóty stanoví § 2 tohoto nařízení vlády.
Kapitola 8
Jedlé ovoce a ořechy; slupky citrusových plodů a melounů
Poznámky
1.
Do této kapitoly nepatří nejedlé ovoce a ořechy.
2.
Chlazené ovoce a ořechy se zařazují jako čerstvé.
3.
Sušené ovoce a sušené ořechy této kapitoly mohou být částečně rehydrovány nebo upraveny z následujících důvodů:
a)
pro dodatečné konzervování nebo stabilizaci (např. mírným tepelným zpracováním, sířením, přidáním kyseliny sorbové nebo sorbátu draselného),
b)
pro zlepšení nebo udržení jejich vzhledu (např. přidáním rostlinného oleje nebo malého množství glukózového sirupu),
za předpokladu, že si zachovají charakter sušeného ovoce nebo sušených ořechů.
Doplňkové poznámky
1.
Obsah různých cukrů vyjádřených v sacharóze ("obsah cukru") u produktů v této kapitole odpovídá číselnému označení naměřenému refraktometrem (používaným dle přílohy nařízení EHS č. 558/93) při teplotě 20°C a znásobené činitelem 0,95.
2.
Za "tropické ovoce" ve smyslu podpoložek 0811 90 11, 0811 90 31 a 0811 90 85 se považují kvajavy, mango, mangostany, papáje, tamarindy (indické datle), jablíčka kešu, liči (čínské švestky), duriany (batany, jackfruit), sapoty (Achras zapota), mučenky (passiflora), karamboly a pitahaye.
3.
Za "tropické ořechy" ve smyslu podpoložek 0811 90 11, 0811 90 31, 0811 90 85, 0812 90 70 a 0813 50 31 se považují ořechy kokosové, kešu, para, arekové (betelové), cola a macadamia.
Položka celního
sazebníku
Název zbožíJMCelní sazbaPref.
snížení
cla RZ
Pozn.
všeob.smluvní
1234567
0801Kokosové ořechy, ořechy para, akažuové ořechy, čerstvé nebo sušené, též bez skořápky nebo oloupané
0801 10- Kokosové ořechy:
0801 10 10- - Dehydrovaná dřeň kokosových ořechůUNS5,0bez cla
0801 10 90- - OstatníUNS5,0bez cla
0801 20 00- Para ořechyUNS5,0bez cla
0801 30 00- Akažuové ořechyUNS5,0bez cla
0802Ostatní skořápkové ovoce, čerstvé nebo sušené, též bez skořápky nebo loupané
- Mandle:
0802 11- - Nevyloupané:
0802 11 10- - - HořkéUNS5,0bez cla
0802 11 90- - - OstatníUNS5,0bez cla
0802 12- - Vyloupané:
0802 12 10- - - HořkéUNS5,0bez cla
0802 12 90- - - OstatníUNS5,0bez cla
- Lískové oříšky (Corylus spp.):
0802 21 00- - NevyloupanéUNS5,0bez cla
0802 22 00- - VyloupanéUNS5,0bez cla
- Vlašské ořechy:
0802 31 00- - NevyloupanéUNS5,00,4bez cla
0802 32 00- - VyloupanéUNS5,00,4bez cla
0802 40 00- Jedlé kaštany (Castanea spp.)UNS5,04,2bez cla
0802 50 00- PistacieUNS5,0bez cla
0802 90- Ostatní:
0802 90 10- - Pekanové ořechyUNS5,0bez cla
0802 90 30- - Arekové ořechy (betelové) a cola ořechyUNS5,0bez cla
0802 90 50- - Piniové oříškyUNS5,0bez cla
*0802 90 60- - Macadamia ořechyUNS5,0bez cla
*0802 90 85- - OstatníUNS5,0bez cla
0803 00Banány včetně plantejnů, čerstvé nebo sušené
- Čerstvé:
0803 00 11- - PlantejnyUNS14,0bez cla
0803 00 19- - OstatníUNS14,0bez cla
0803 00 90- SušenéUNS14,0bez cla
0804Datle, fíky, ananas, avokado, kvajava, mango a mangostany, čerstvé nebo sušené
0804 10 00- DatleUNS6,0bez cla
0804 20- Fíky:
0804 20 10- - ČerstvéUNS9,9bez cla
0804 20 90- - SušenéUNS9,9bez cla
0804 30 00- AnanasUNS19,0bez cla
0804 40- Avokado (Persea gratissima):
0804 40 10- - Od 1. prosince do 31. květnaUNS22,0bez cla
0804 40 90- - Od 1. června do 30. listopaduUNS22,0bez cla
0804 50 00- Kvajava, mango a mangostanyUNS22,0bez cla
0805Citrusové plody, čerstvé nebo sušené
0805 10- Pomeranče:
- - Sladké pomeranče, čerstvé:
*- - - Od 1. ledna do 31. března:
*0805 10 01- - - - Krvavé a polokrvavéUNS6,52,1bez cla
*- - - - Ostatní:
*0805 10 05
*
*
- - - - - Druhy Navels, Navelines, Navelates, Salustianas, Vernas, Valencia lates, Maltese, Shamoutis, Ovalis, Trovita a HamlinsUNS6,52,1bez cla
*0805 10 09- - - - - OstatníUNS6,52,1bez cla
- - - Od 1. do 30. dubna:
0805 10 11- - - - Krvavé a polokrvavéUNS6,52,1bez cla
- - - - Ostatní:
0805 10 15- - - - - Druhy Navels, Navelines, Navelates, Salustianas, Vernas, Valencia lates, Maltese, Shamoutis, Ovalis, Trovita a HamlinsUNS6,52,1bez cla
0805 10 19- - - - - OstatníUNS6,52,1bez cla
- - - Od 1. do 15. května:
0805 10 21- - - - Krvavé a polokrvavéUNS6,52,1bez cla
- - - - Ostatní:
0805 10 25- - - - - Druhy Navels, Navelines, Navelates, Salustianas, Vernas, Valencia lates, Maltese, Shamoutis, Ovalis,UNS6,52,1bez cla
Trovita a Hamlins
0805 10 29- - - - - OstatníUNS6,52,1bez cla
*- - - Od 16. května do 30. září:
*0805 10 32- - - - Krvavé a polokrvavéUNS6,52,1bez cla
*- - - - Ostatní:
*0805 10 34
*
*
- - - - - Druhy Navels, Navelines, Navelates, Salustianas, Vernas, Valencia lates, Maltese, Shamoutis, Ovalis, Trovita a HamlinsUNS6,52,1bez cla
*0805 10 36- - - - - OstatníUNS6,52,1bez cla
*- - - Od 1. října do 15. října:
*0805 10 42- - - - Krvavé a polokrvavéUNS6,52,1bez cla
*- - - - Ostatní:
*0805 10 44
*
*
- - - - - Druhy Navels, Navelines, Navelates, Salustianas, Vernas, Valencia lates, Maltese, Shamoutis, Ovalis, Trovita a HamlinsUNS6,52,1bez cla
*0805 10 46- - - - - OstatníUNS6,52,1bez cla
*- - - Od 16. října do 30. listopadu:
*0805 10 51- - - - Krvavé a polokrvavéUNS6,52,1bez cla
*- - - - Ostatní:
*0805 10 55
*
*
- - - - - Druhy Navels, Navelines, Navelates, Salustianas, Vernas, Valencia lates, Maltese, Shamoutis, Ovalis, Trovita a HamlinsUNS6,52,1bez cla
*0805 10 59- - - - - OstatníUNS6,52,1bez cla
*- - - Od 1. do 31. prosince:
*0805 10 61- - - - Krvavé a polokrvavéUNS6,52,1bez cla
*- - - - Ostatní:
*0805 10 65 * *- - - - - Druhy Navels, Navelines, Navelates, Salustianas, Vernas, Valencia lates, Maltese, Shamoutis, Ovalis, Trovita a HamlinsUNS6,52,1bez cla
*0805 10 69- - - - - OstatníUNS6,52,1bez cla
*- - Ostatní:
*0805 10 82- - - Od 1. ledna do 31. březnaUNS6,52,1bez cla
*0805 10 84- - - Od 1. dubna do 15. říjnaUNS6,52,1bez cla
*0805 10 86- - - Od 16. října do 31. prosinceUNS6,52,1bez cla
0805 20- Mandarinky (včetně druhu tangerin a satsuma), clementinky, wilkingy a podobné citrusové hybridy:
*- - Od 1. ledna do konce února:
*0805 20 11- - - ClementinkyUNS6,52,1bez cla
*0805 20 13- - - Monreales a SatsumasUNS6,52,1bez cla
*0805 20 15- - - Mandarinky a wilkingyUNS6,52,1bez cla
*0805 20 17- - - TangerinesUNS6,52,1bez cla
*0805 20 19- - - OstatníUNS6,52,1bez cla
*- - Od 1. března do 31. října:
*0805 20 21- - - ClementinkyUNS6,52,1bez cla
*0805 20 23- - - Monreales a SatsumasUNS6,52,1bez cla
*0805 20 25- - - Mandarinky a wilkingyUNS6,52,1bez cla
*0805 20 27- - - TangerinesUNS6,52,1bez cla
*0805 20 29- - - OstatníUNS6,52,1bez cla
*- - Od 1. listopadu do 31. prosince:
*0805 20 31- - - ClementinkyUNS6,52,1bez cla
*0805 20 33- - - Monreales a SatsumasUNS6,52,1bez cla
*0805 20 35- - - Mandarinky a wilkingyUNS6,52,1bez cla
*0805 20 37- - - TangerinesUNS6,52,1bez cla
*0805 20 39- - - OstatníUNS6,52,1bez cla
0805 30- Citrony (Citrus limon, Citrus limonum) a limety (Citrus aurantifolia):
- - Citrony (Citrus limon, Citrus limonum):
*0805 30 20- - - Od 1. ledna do 31. květnaUNS5,01,7bez cla
*0805 30 30- - - Od 1. června do 31. říjnaUNS5,01,7bez cla
*0805 30 40- - - Od 1. listopadu do 31. prosinceUNS5,01,7bez cla
0805 30 90- - Limety (Citrus aurantifolia)UNS5,01,7bez cla
*0805 40- Grapefruity:
*0805 40 10- - Od 1. listopadu do 30. dubnaUNS6,52,1bez cla
*0805 40 90- - Od 1. května do 31. říjnaUNS6,52,1bez cla
0805 90 00- OstatníUNS6,52,1bez cla
0806Vinné hrozny, čerstvé nebo sušené
0806 10- Čerstvé:
- - Stolní hrozny:
- - - Od 1. ledna do 14. července:
0806 10 21- - - - Druh Emperor (Vitis vinifera cv.) od 1. do 31. lednaUNS28,03,7
*0806 10 29- - - - OstatníUNS28,02,0
*0806 10 30- - - Od 15. do 20. červenceUNS28,022,8
*0806 10 40- - - Od 21. července do 31. říjnaUNS28,022,8
*0806 10 50- - - Od 1. do 20. listopaduUNS28,02,0
*- - - Od 21. listopadu do 31. prosince:
*0806 10 61
*
- - - - Druhu Emperor (Vitis vinifera cv.) od 1. do 31. prosinceUNS28,03,7
*0806 10 69- - - - OstatníUNS28,02,0
- - Ostatní:
0806 10 91- - - Od 1. listopadu do 14. červenceUNS100,097,51
0806 10 99- - - Od 15. července do 31.říjnaUNS100,097,51
0806 20- Sušené:
- - V balení pro okamžitou spotřebu o netto obsahu nepřesahujícím 2 kg:
0806 20 11- - - KorintkyUNS13,04,1bez cla
0806 20 12- - - SultánkyUNS13,04,1bez cla
0806 20 18- - - OstatníUNS13,04,1bez cla
- - Ostatní:
0806 20 91- - - KorintkyUNS13,02,8bez cla
0806 20 92- - - SultánkyUNS13,02,8bez cla
0806 20 98- - - OstatníUNS13,02,8bez cla
0807Melouny (včetně vodních melounů) a papáje, čerstvé
0807 10- Melouny (včetně vodních melounů):
0807 10 10- - Vodní melounyUNS42,010,5
0807 10 90- - OstatníUNS42,010,5
0807 20 00- PapájeUNS8,5bez cla
808Jablka, hrušky a kdoule, čerstvé
0808 10- Jablka:
0808 10 10- - Jablka k výrobě moštu, volně ložená, od 16. září do 15. prosinceUNS19,015,0
- - Ostatní:
- - - Od 1. ledna do 31. března:
0808 10 51- - - - Druhu Golden DeliciousUNS19,012,0
0808 10 53- - - - Druhu Granny SmithUNS19,012,0
0808 10 59- - - - OstatníUNS19,012,0
*- - - Od 1. dubna do 30. června:
*0808 10 61- - - - Druhu Golden DeliciousUNS19,03,0
*0808 10 63- - - - Druhu Granny SmithUNS19,03,0
*0808 10 69- - - - OstatníUNS19,03,0
- - - Od 1. do 31. července:
*0808 10 71- - - - Druhu Golden DeliciousUNS19,03,0
*0808 10 73- - - - Druhu Granny SmithUNS19,03,0
*0808 10 79- - - - OstatníUNS19,03,0
- - - Od 1. srpna do 31. prosince:
0808 10 92- - - - Druhu Golden DeliciousUNS19,015,0
0808 10 94- - - - Druhu Granny SmithUNS19,015,0
0808 10 98- - - - OstatníUNS19,015,0
0808 20- Hrušky a kdoule:
- - Hrušky:
0808 20 10- - - Hrušky k výrobě moštu volně ložené, od 1.srpna do 31.prosinceUNS10,04,9
- - - Ostatní:
0808 20 31- - - - Od 1. ledna do 31. březnaUNS5,04,9bez cla
*0808 20 37- - - - Od 1. do 30. dubnaUNS5,02,9bez cla
*0808 20 41- - - - Od 1. května do 30. červnaUNS5,02,9
*0808 20 47- - - - Od 1. do 15. červenceUNS5,02,9bez cla
0808 20 51- - - - Od 16. do 31. červenceUNS10,09,5
*0808 20 57- - - - Od 1. srpna do 31. říjnaUNS10,09,5
*0808 20 67- - - - Od 1. listopadu do 31. prosinceUNS10,09,5
0808 20 90- - KdouleUNS5,02,0bez cla
0809Meruňky, třešně, višně, broskve (včetně nektarinek), švestky a trnky, čerstvé
*0809 10- Meruňky:
*0809 10 10- - Od 1. ledna do 31. květnaUNS10,09,8
*0809 10 20- - Od 1. do 20. červnaUNS10,09,8
*0809 10 30- - Od 21. do 30. červnaUNS10,09,8
*0809 10 40- - Od 1. do 31. červenceUNS10,09,8
*0809 10 50- - Od 1. srpna do 31. prosinceUNS10,09,8
0809 20- Třešně, višně:
*- - Od 1. ledna do 30. dubna:
*0809 20 11- - - Višně (Prunus cerasus)UNS6,54,6bez cla
*0809 20 19- - - OstatníUNS6,54,3bez cla
*- - Od 1. do 20. května:
*0809 20 21- - - Višně (Prunus cerasus)UNS10,09,8
*0809 20 29- - - OstatníUNS10,04,3
*- - Od 21. do 31. května:
*0809 20 31- - - Višně (Prunus cerasus)UNS10,09,8
*0809 20 39- - - OstatníUNS10,04,3
*- - Od 1. června do 15. července:
*0809 20 41- - - Višně (Prunus cerasus)UNS10,09,8
*0809 20 49- - - OstatníUNS10,04,3
*- - Od 16. do 31. července:
*0809 20 51- - - Višně (Prunus cerasus)UNS6,54,6
*0809 20 59- - - OstatníUNS6,54,3
*- - Od 1. do 10. srpna:
*0809 20 61- - - Višně (Prunus cerasus)UNS6,54,6
*0809 20 69- - - OstatníUNS6,54,3
*- - Od 11. srpna do 31. prosince:
*0809 20 71- - - Višně (Prunus cerasus)UNS6,54,6bez cla
*0809 20 79- - - OstatníUNS6,54,3bez cla
0809 30- Broskve, včetně nektarinek:
*- - Od 1. ledna do 10. června:
*0809 30 11- - - NektarinkyUNS10,09,7
*0809 30 19- - - OstatníUNS10,09,7
*- - Od 11. do 20. června:
*0809 30 21- - - NektarinkyUNS10,09,7
*0809 30 29- - - OstatníUNS10,09,7
*- - Od 21. června do 31. července:
*0809 30 31- - - NektarinkyUNS10,09,7
*0809 30 39- - - OstatníUNS10,09,7
*- - Od 1. srpna do 30. září:
*0809 30 41- - - NektarinkyUNS10,09,7
*0809 30 49- - - OstatníUNS10,09,7
*- - Od 1. října do 31. prosince:
*0809 30 51- - - NektarinkyUNS10,09,7
*0809 30 59- - - OstatníUNS10,09,7
0809 40- Švestky a trnky:
- - Švestky:
*0809 40 10- - - Od 1. ledna do 10. červnaUNS11,02,5bez cla
*0809 40 20- - - Od 11. do 30. červnaUNS11,02,5bez cla
*0809 40 30- - - Od 1. července do 30. záříUNS11,09,5
*0809 40 40- - - Od 1. října do 31. prosinceUNS11,02,5bez cla
0809 40 90- - TrnkyUNS11,03,3bez cla
0810Ostatní ovoce, čerstvé
0810 10- Jahody:
0810 10 10- - Od 1. května do 31. červenceUNS10,09,8
0810 10 90- - Od 1. srpna do 30. dubnaUNS10,0bez cla
0810 20- Maliny, moruše, ostružiny a ostružino-maliny:
0810 20 10- - MalinyUNS5,02,0bez cla
0810 20 90- - OstatníUNS5,02,0bez cla
0810 30- Černý, bílý a červený rybíz a angrešt:
0810 30 10- - Černý rybíz (cassis)UNS10,09,8
0810 30 30- - Červený rybízUNS10,09,8
0810 30 90- - OstatníUNS10,09,8
0810 40- Brusinky, borůvky a jiné plody druhu Vaccinium:
0810 40 10- - Brusinky (plody druhu Vaccinium vitis-idaea)UNS5,01,8bez cla
0810 40 30- - Borůvky (plody druhu Vaccinium myrtillus)UNS5,01,8
0810 40 50- - Plody druhů Vaccinium macrocarpon a Vaccinium corymbosumUNS5,01,8bez cla
0810 40 90- - OstatníUNS5,01,8bez cla
0810 90- Ostatní:
0810 90 10- Kiwi (Actinidia chinensis Planch.)UNS5,0bez cla
0810 90 30- - Tamarindy, jablíčka kešu (Anacardium occidentale), liči - čínské švestky (Nephelium litchi), duriany (batany, jackfruit) (Artocarpus integrifolia), sapoty (Achras zapota)UNS5,0bez cla
*0810 90 40- - Plody mučenky (passiflora), karambola a pitahayaUNS5,0bez cla
*0810 90 85- - OstatníUNS5,0bez cla
0811Ovoce a ořechy, též vařené ve vodě nebo v páře, zmrazené, též s přídavkem cukru nebo jiných sladidel
0811 10- Jahody:
- - S přísadou cukru nebo jiných sladidel:
0811 10 11- - - S obsahem cukru převyšujícím 13% hmotnostiUNS35,09,8
0811 10 19- - - OstatníUNS35,09,8
0811 10 90- - OstatníUNS35,09,8
0811 20- Maliny, ostružiny, moruše, ostružino-maliny, černý, bílý a červený rybíz a angrešt:
- - S přísadou cukru nebo jiných sladidel:
0811 20 11- - - S obsahem cukru převyšujícím 13% hmotnostiUNS35,09,8
0811 20 19- - - OstatníUNS35,09,8
- - Ostatní:
0811 20 31- - - MalinyUNS35,09,8
0811 20 39- - - Černý rybíz (cassis)UNS35,09,8
0811 20 51- - - Červený rybízUNS35,09,8
0811 20 59- - - Ostružiny nebo moruše, ostružino-malinyUNS35,02,0bez cla
0811 20 90- - - OstatníUNS35,02,0bez cla
0811 90- Ostatní:
- - S přísadou cukru nebo jiných sladidel:
*- - - S obsahem cukru převyšujícím 13% hmotnosti:
*0811 90 11- - - - Tropické ovoce a tropické ořechyUNS35,09,8
*0811 90 19- - - - OstatníUNS35,09,8
*- - - Ostatní:
*0811 90 31- - - - Tropické ovoce a tropické ořechyUNS35,09,8
*0811 90 39- - - - OstatníUNS35,09,8
- - Ostatní:
0811 90 50- - - Borůvky (plody druhu Vaccinium myrtillus)UNS35,02,0
0811 90 70- - - Borůvky druhu Vaccinium myrtilloides a Vaccinium angustifoliumUNS35,02,0
- - - Třešně a višně:
0811 90 75- - - - Višně (Prunus Cerasus)UNS35,02,0
0811 90 80- - - - OstatníUNS35,02,0
*0811 90 85- - - Tropické ovoce a tropické ořechyUNS35,02,0
*0811 90 95- - - OstatníUNS35,02,0
0812Ovoce a ořechy, prozatímně konzervované (např. oxidem siřičitým nebo ve slané vodě, sířenou vodou nebo přidáním jiných látek k zajištění jejich prozatímní konzervace), ale nevhodné v tomto stavu k požívání
0812 10 00- Třešně, višněUNS22,04,7
0812 20 00- JahodyUNS22,04,7
0812 90- Ostatní:
0812 90 10- - MeruňkyUNS22,04,7
0812 90 20- - PomerančeUNS22,0bez cla
0812 90 30- - PapájeUNS22,0bez cla
0812 90 40- - Borůvky (plody druhu Vaccinium myrtillus)UNS22,01,9
0812 90 50- - Černý rybízUNS22,04,7
0812 90 60- - MalinyUNS22,04,7
*0812 90 70
*
*
*
- - Kvajavy, mango, mangostany, tamarindy (indické datle), jablíčka kešu, liči (čínskéšvestky), duriany (batany, jackfruit), sapoty (Achras zapota), mučenky (passiflora), karambola, pitahaya a tropické ořechyUNS22,04,7
*0812 90 95- - OstatníUNS22,04,7
0813Ovoce sušené, jiné než čísel 0801 až 0806; směsi sušeného ovoce nebo ořechů této kapitoly
0813 10 00- MeruňkyUNS5,01,0bez cla
0813 20 00- ŠvestkyUNS5,01,0bez cla
0813 30 00- JablkaUNS5,01,0
0813 40- Ostatní ovoce:
0813 40 10- - Broskve, včetně nektarinekUNS5,01,0bez cla
0813 40 30- - HruškyUNS5,01,0
0813 40 50- - PapájeUNS5,0bez cla
0813 40 60- - TamarindyUNS5,0bez cla
*0813 40 70
*
*
- - Jablíčka kešu, liči (čínské švestky), duriany (batany, jackfruit), sapoty (Achras zapota), mučenky (passiflora), karambola a pitahayaUNS5,01,0
*0813 40 95- - OstatníUNS5,01,0bez cla
0813 50- Směsi sušeného ovoce nebo ořechů této kapitoly:
- - Míchané sušené ovoce, jiné než uvedené v číslech 0801 a 0806:
*- - - Bez švestek:
*0813 50 12
*
*
*
- - - - Z papájí, tamarind (indických datlí), jablíček kešu, liči (čínských švestek),s durianů (batanů, jackfruit), sapot (Achrass zapota), mučenky (passiflora), karambol a pitahayíUNS8,51,0bez cla
*0813 50 15- - - - OstatníUNS8,51,0bez cla
0813 50 19- - - Se švestkamiUNS8,51,0bez cla
*
*
- - Směsi tvořené výhradně ze suchých ořechů čísel 0801 a 0802:
*0813 50 31- - - Tropických ořechůUNS8,5bez clabez cla
*0813 50 39- - - OstatníUNS8,5bez clabez cla
- - Ostatní směsi sušeného ovoce:
0813 50 91- - - Bez švestek a fíkůUNS8,5bez clabez cla
0813 50 99- - - OstatníUNS8,5bez clabez cla
0814 00 00Slupky citrusových plodů nebo melounů (včetně vodních melounů), čerstvé, zmrazené, naložené ve slané vodě,sířené vodě nebo s přídavkem jiných látek sloužících k zajištění jejich prozatímní konzervace nebo sušenéUNS6,0bez cla
Význam poznámky (1) ke sloupci 5:
V příloze 2 tohoto nařízení vlády je uvedena celní kvóta a smluvní sazba platná v rámci celní kvóty, která se vztahuje k této položce. Podmínky pro uplatnění nižší sazby v rámci kvóty stanoví § 2 tohoto nařízení vlády.
Kapitola 9
Káva, čaj, maté a koření
Poznámky
1.
Směsi výrobků čísel 0904 až 0910 se zařazují takto:
a)
směsi výrobků patřících do téhož čísla zůstávají zařazeny v tomto čísle;
b)
směsi výrobků patřících do různých čísel se zařazují do čísla 0910.
Okolnost, že zboží čísel 0904 až 0910 (včetně shora uvedených směsí) obsahuje přísadu jiných látek, nemá vliv na jeho zařazení, pokud takto vzniklé směsi si podržely podstatný ráz výrobků těchto čísel. V opačném případě tyto směsi nepatří do této kapitoly; patří do čísla 2103, jde-li o kořenité směsi nebo o směsi přísad pro ochucení.
2.
Do této kapitoly nepatří pepř zvaný "kubebový" (Piper cubeba) a ostatní výrobky čísla 1211.
Položka
celního
sazebníku
Název zbožíJMCelní sazbaPref.
snížení
cla RZ
Pozn.
všeob.smluvní
1234567
0901Káva, též pražená či dekofeinovaná; kávové slupky a pulpy; kávové náhražky s jakýmkoliv obsahem kávy
- Nepražená káva:
0901 11 00- - S kofeinemUNS30,04,3bez cla
0901 12 00- - DekofeinováUNS30,04,3bez cla
- Pražená káva:
0901 21 00- - S kofeinemUNS56,04,3
0901 22 00- - DekofeinováUNS56,04,3
0901 30 00- Kávové slupky a pulpyUNS30,06,0
0901 40 00- Kávové náhražky obsahující kávuUNS56,08,4
0902Čaj, též aromatizovaný
0902 10 00- Zelený čaj (nefermentovaný) v balení o obsahu nepřesahujícím hmotnost 3 kgUNS52,02,5bez cla
0902 20 00- Zelený čaj (nefermentovaný), ostatníUNS52,02,5bez cla
0902 30 00- Černý čaj (fermentovaný) a čaj částečně fermentovaný, v balení o obsahu nepřesahujícím hmotnost 3 kgUNS52,02,5bez cla
0902 40 00- Černý čaj (fermentovaný) a čaj částečně fermentovaný, ostatníUNS52,02,5bez cla
0903 00 00MatéUNS70,04,2bez cla
0904Pepř rodu Piper; plody rodu Capsicum nebo Pimenta, sušené, drcené nebo v prášku
- Pepř:
0904 11- - Nedrcený, jiný než v prášku:
0904 11 10- - - Pro průmyslovou výrobu esencí a pryskyřičných olejůUNS10,03,2bez cla
0904 11 90- - - OstatníUNS10,03,2bez cla
0904 12 00- - Drcený nebo v práškuUNS10,03,2bez cla
0904 20- Plody rodu Capsicum nebo Pimenta, sušené nebo drcené nebo v prášku:
- - Nedrcené, též jiné než v prášku:
0904 20 10- - - Sladká paprikaUNS15,08,7
- - - Ostatní:
0904 20 31- - - - Rodu Capsicum pro výrobu kapsicinu nebo barviva z pryskyřicových olejů paprik rodu CapsicumUNS15,08,7
0904 20 35- - - - Pro průmyslovou výrobu esencí a pryskyřičných olejůUNS15,08,7
0904 20 39- - - - OstatníUNS15,08,7
0904 20 90- - OstatníUNS15,08,7
0905 00 00VanilkaUNS9,52,9bez cla
0906Skořice a květy skořicovníku
0906 10 00- Nedrcené a jiné než v práškuUNS32,03,3bez cla
0906 20 00- Drcené nebo v práškuUNS32,03,3bez cla
0907 00 00Hřebíček (plody, květy, stopky)UNS15,04,2bez cla
0908Muškátové oříšky, muškátový květ, amomy a kardamomy
0908 10- Muškátové oříšky:
0908 10 10- - Nedrcené, ani v prášku, určené pro průmyslovou výrobu esencí nebo pryskyřičných olejůUNS44,03,3bez cla
0908 10 90- - OstatníUNS44,03,3bez cla
0908 20- Muškátový květ:
0908 20 10- - Nedrcený, ani v práškuUNS44,03,3bez cla
0908 20 90- - Drcený nebo v práškuUNS44,03,3bez cla
0908 30 00- Amomy a kardamomyUNS44,03,3bez cla
0909Semena anýzu, badyánu, fenyklu, koriandru, kmínu nebo kořenného kmínu; jalovcové bobulky
0909 10- Semena anýzu nebo badyánu:
0909 10 10- - Semena anýzuUNS8,03,3
0909 10 90- - Semena badyánuUNS8,03,3
0909 20 00- Semena koriandruUNS8,03,3
0909 30- Semena kmínu:
- - Nedrcená, ani v prášku:
0909 30 11- - - K průmyslové výrobě esencí a pryskyřičných olejůUNS10,09,8
0909 30 19- - - OstatníUNS10,09,8
0909 30 90- - Drcená nebo v práškuUNS10,09,8
0909 40- Semena kořenného kmínu:
- - Nedrcená, ani v prášku:
0909 40 11- - - Pro průmyslovou výrobu esencí a pryskyřičných olejůUNS10,09,8
0909 40 19- - - OstatníUNS10,09,8
0909 40 90- - Drcená nebo v práškuUNS10,09,8
0909 50- Semena fenyklu; jalovcové bobulky:
- - Nedrcená, ani v prášku:
0909 50 11- - - Pro průmyslovou výrobu esencí a pryskyřičných olejůUNS8,03,3bez cla
0909 50 19- - - OstatníUNS8,03,3bez cla
0909 50 90- - Drcená nebo v práškuUNS8,03,3bez cla
0910Zázvor, šafrán, kurkuma, tymián, bobkový list, kari a ostatní koření
*0910 10- Zázvor:
*- - Celé kořeny, kousky nebo plátky:
*0910 10 11- - - Pro průmyslovou výrobu esencí a pryskyřičných olejůUNS56,03,3bez cla
*0910 10 19- - - OstatníUNS56,03,3bez cla
*0910 10 90- - OstatníUNS56,03,3bez cla
0910 20- Šafrán:
0910 20 10- - Nedrcený, ani v práškuUNS5,03,3bez cla
0910 20 90- - Drcený nebo v práškuUNS5,03,3bez cla
0910 30 00- KurkumaUNS19,03,3bez cla
0910 40- Tymián; bobkový list:
- - Tymián:
- - - Nedrcený, ani v prášku:
0910 40 11- - - - Mateřídouška (Thymus serpyllum)UNS5,03,3bez cla
0910 40 13- - - - OstatníUNS5,03,3bez cla
0910 40 19- - - Drcený nebo v práškuUNS5,03,3bez cla
0910 40 90- - Bobkový listUNS5,03,3bez cla
0910 50 00- KariUNS19,03,3bez cla
- Ostatní koření:
0910 91- - Směsi, na které se vztahuje poznámka 1b) této kapitoly:
0910 91 10- - - Nedrcené, ani v práškuUNS19,03,3bez cla
0910 91 90- - - Drcené nebo v práškuUNS19,03,3bez cla
0910 99- - Ostatní:
0910 99 10- - - Semena pískaviceUNS19,03,3bez cla
- - - Ostatní:
0910 99 91- - - - Nedrcené, ani v práškuUNS19,03,3bez cla
0910 99 99- - - - Drcené nebo v práškuUNS19,03,3bez cla
Kapitola 10
Obiloviny
Poznámky
1.
a) Výrobky uvedené v číslech této kapitoly patří do těchto čísel pouze jestliže obsahují zrna, která mohou být též v klasech nebo lodyhách.
b)
Do této kapitoly nepatří zrna, která byla loupaná nebo jinak zpracovaná. Avšak rýže zbavená plev, loupaná, hlazená, leštěná, předpařená (parboiled) a zlomková zůstává v čísle 1006.
2.
Do čísla 1005 nepatří sladká kukuřice (kapitola 7).
Poznámka k položce
1.
Výraz "tvrdá pšenice" "pšenice durum" označuje pšenici Triticum durum a hybridy odvozené z mezidruhového křížení Triticum durum, které mají stejný počet (28) chromozomů jako tento druh.
Doplňková poznámka
1.
Následujícími výrazy se rozumí:
a)
"Rýže s kulatými zrny" ve smyslu podpoložek 1006 10 21, 1006 10 92, 1006 20 11, 1006 20 92, 1006 30 21,1006 30 42, 1006 30 61 a 1006 30 92 je rýže, jejíž délka zrna je nejvýše 5,2 mm a poměr délka/šířka je nižší než 2;
b)
"Rýže s průměrnými zrny" ve smyslu podpoložek 1006 10 23, 1006 10 94, 1006 20 13, 1006 20 94, 1006 30 23, 1006 30 44, 1006 30 63 a 1006 30 94 je rýže, jejíž délka zrna přesahuje 5,2 mm avšak nepřesahuje 6 mm a poměr délka/šířka je nižší než 3;
c)
"Dlouhozrná rýže" ve smyslu podpoložek 1006 10 25, 1006 10 27, 1006 10 96, 1006 10 98, 1006 20 15, 1006 20 17, 1006 20 96, 1006 20 98, 1006 30 25, 1006 30 27, 1006 30 46, 1006 30 48, 1006 30 65, 1006 30 67, 1006 30 96 a 1006 30 98 je rýže, jejíž délka zrna přesahuje 6,0 mm;
d)
"Rýže paddy" ve smyslu podpoložek 1006 10 21, 1006 10 23, 1006 10 25, 1006 10 27, 1006 10 92, 1006 10 94, 1006 10 96 a 1006 10 98 je rýže, jejíž zrna jsou po vymlácení ještě těsně obalena plevami;
e)
"Loupaná rýže" ve smyslu podpoložek 1006 20 11, 1006 20 13, 1006 20 15, 1006 20 17, 1006 20 92, 1006 20 94, 1006 20 96 a 1006 20 98 je rýže zbavená pouze plev. Sem patří zejména rýže označované komerčními názvy "hnědá rýže", "rýže cargo", "rýže loonzain" a "riso abramato";
f)
"Poloomletá rýže" ve smyslu podpoložek 1006 30 21, 1006 30 23, 1006 30 25, 1006 30 27, 1006 30 42, 1006 30 44, 1006 30 46 a 1006 30 48 je rýže zbavená plev, částečně klíčků a zcela nebo částečně vrchních, nikoliv však spodních vrstev perikarpu;
g)
"Omletá rýže" ve smyslu podpoložek 1006 30 61, 1006 30 63, 1006 30 65, 1006 30 67, 1006 30 92, 1006 30 94, 1006 30 96 a 1006 30 98 je rýže, z níž byly odstraněny plevy, všechny svrchní i spodní vrstvy perikarpu, všechny klíčky u dlouhé a polodlouhé rýže a alespoň částečně u rýže kulaté, ale u níž mohou ještě zůstat bílé podélné rýžky, avšak maximálně u 10 % zrn;
h)
"Zlomková rýže" ve smyslu podpoložky 1006 40 00: zlomky zrn, jejichž délka je 3/4 nebo méně než je průměrná délka celých zrn.
Položka
celního
sazebníku
Název zbožíJMCelní sazbaPref.
snížení
cla RZ
Pozn.
všeob.smluvní
1234567
1001Pšenice a sourež
1001 10 00- Pšenice durumUNS30,06,6
1001 90- Ostatní:
1001 90 10- - Špalda, k setíUNS30,029,3
- - Ostatní špalda, běžná pšenice a sourež:
1001 90 91- - - Běžná pšenice a sourež k setíUNS30,024,4
1001 90 99- - - OstatníUNS30,024,4
1002 00 00ŽitoUNS32,024,4
1003 00Ječmen
1003 00 10- K setíUNS40,024,4
1003 00 90- OstatníUNS40,024,4
1004 00 00OvesUNS42,024,4
1005Kukuřice
1005 10- Zrna k setí:
- - Hybridní:
1005 10 11- - - Dvakrát křížená a hybrid top-crossUNS11,03,3
1005 10 13- - - Třikrát kříženáUNS11,03,3
1005 10 15- - - Jednoduchý hybridUNS11,03,3
1005 10 19- - - OstatníUNS11,03,3
1005 10 90- - OstatníUNS11,03,3
1005 90 00- OstatníUNS20,019,5
1006Rýže
1006 10- Rýže v plevách (paddy nebo surová):
1006 10 10- - K setíUNS5,0bez cla
- - Ostatní:
- - - Předpařená (parboiled):
1006 10 21- - - - S kulatými zrnyUNS5,0bez cla
1006 10 23- - - - S průměrnými zrnyUNS5,0bez cla
- - - - S dlouhými zrny:
1006 10 25- - - - - S poměrem délky k šířce větším než 2, avšak menším než 3UNS5,0bez cla
1006 10 27- - - - - S poměrem délky k šířce 3 nebo většímUNS5,0bez cla
- - - Ostatní:
1006 10 92- - - - S kulatými zrnyUNS5,0bez cla
1006 10 94- - - - S průměrnými zrnyUNS5,0bez cla
- - - - S dlouhými zrny:
1006 10 96- - - - - S poměrem délky k šířce větším než 2 avšak menším než 3UNS5,0bez cla
1006 10 98- - - - - S poměrem délky k šířce 3 nebo většímUNS5,0bez cla
1006 20- Rýže zbavená plev ( rýže cargo nebo hnědá rýže):
- - Dušená:
1006 20 11- - - S kulatými zrnyUNS5,0bez cla
1006 20 13- - - S průměrnými zrnyUNS5,0bez cla
- - - S dlouhými zrny:
1006 20 15- - - - S poměrem délky k šířce větším než 2 avšak menším než 3UNS5,0bez cla
1006 20 17- - - - S poměrem délky k šířce 3 nebo většímUNS5,0bez cla
- - Ostatní:
1006 20 92- - - S kulatými zrnyUNS5,0bez cla
1006 20 94- - - S průměrnými zrnyUNS5,0bez cla
- - - S dlouhými zrny:
1006 20 96- - - - S poměrem délky k šířce větším než 2 avšak menším než 3UNS5,0bez cla
1006 20 98- - - - S poměrem délky k šířce 3 nebo většímUNS5,0bez cla
1006 30- Rýže poloomletá nebo omletá, též hlazená nebo leštěná:
- - Rýže poloomletá:
- - - Dušená:
1006 30 21- - - - S kulatými zrnyUNS5,0bez cla
1006 30 23- - - - S průměrnými zrnyUNS5,0bez cla
- - - - S dlouhými zrny:
1006 30 25- - - - - S poměrem délky k šířce větším než 2, avšak menším než 3UNS5,0bez cla
1006 30 27- - - - - S poměrem délky k šířce 3 nebo většímUNS5,0bez cla
- - - Ostatní:
1006 30 42- - - - S kulatými zrnyUNS5,0bez cla
1006 30 44- - - - S průměrnými zrnyUNS5,0bez cla
- - - - S dlouhými zrny:
1006 30 46- - - - - S poměrem délky k šířce větším než 2 avšak menším než 3UNS5,0bez cla
1006 30 48- - - - - S poměrem délky k šířce 3 nebo většímUNS5,0bez cla
- - Rýže omletá:
- - - Předpařená (parboiled):
1006 30 61- - - - S kulatými zrnyUNS5,0bez cla
1006 30 63- - - - S průměrnými zrnyUNS5,0bez cla
- - - - S dlouhými zrny:
1006 30 65- - - - - S poměrem délky k šířce větším než 2 avšak menším než 3UNS5,0bez cla
1006 30 67- - - - - S poměrem délky k šířce 3 nebo většímUNS5,0bez cla
- - - Ostatní:
1006 30 92- - - - S kulatými zrnyUNS5,0bez cla
1006 30 94- - - - S průměrnými zrnyUNS5,0bez cla
- - - - S dlouhými zrny:
1006 30 96- - - - - S poměrem délky k šířce 2 avšak menším než 3UNS5,0bez cla
1006 30 98- - - - - S poměrem délky k šířce 3 nebo většímUNS5,0bez cla
1006 40 00- Zlomková rýžeUNS5,0bez cla
1007 00Zrna čiroku
1007 00 10- Hybridy k setíUNS6,5bez cla
1007 00 90- OstatníUNS6,5bez cla
1008Pohanka, proso a lesknice kanárská; ostatní obiloviny
1008 10 00- PohankaUNS5,01,8
1008 20 00- ProsoUNS6,54,3
1008 30 00- Lesknice kanárskáUNS70,0bez cla
1008 90- Ostatní obiloviny:
1008 90 10- - TriticaleUNS50,06,6
1008 90 90- - OstatníUNS50,01,9
Kapitola 11
Mlýnské výrobky; slad; škroby; inulin; pšeničný lepek
Poznámky
1.
Do této kapitoly nepatří:
a)
pražený slad upravený jako kávová náhražka (čísel 0901 nebo 2101);
b)
upravená mouka, krupice a škroby čísla 1901;
c)
kukuřičné vločky a ostatní výrobky čísla 1904;
d)
upravená nebo konzervovaná zelenina čísel 2001, 2004 nebo 2005;
e)
farmaceutické výrobky (kapitola 30);
f)
škroby, upravené jako voňavkářské nebo toaletní zboží nebo jako kosmetické přípravky (kapitoly 33).
2.
A) Mlýnské výrobky z obilí, uvedeného dále v tabulce, patří do této kapitoly, mají-li podle hmotnosti sušiny:
a)
obsah škrobu (určený polarimetricky podle upravené metody Ewerse) převyšující údaje uvedené ve sloupci 2;
b)
obsah popela (po odečtení přidaných minerálních látek) nepřesahující údaje uvedené ve sloupci 3.
Neodpovídají-li uvedeným podmínkám, patří do čísla 2302.
Avšak klíčky z obilovin, ať celé nebo ve vločkách nebo drcené, spadají ve všech případech do čísla 1104.
B)
Výrobky patřící podle výše uvedených ustanovení do této kapitoly se zařadí do čísel 1101 nebo 1102, jestliže množství výrobku, vyjádřené v procentech, propadlé kovovým drátěným sítem, otvorem stanoveným ve sloupcích 4 nebo 5, nemá menší hmotnost než množství uvedené pro příslušný druh obilí.
Neodpovídají-li uvedeným podmínkám, patří do čísel 1103 nebo 1104.
Druh obilíObsah škrobuObsah popelaMnožství propadlé sítem s otvorem
315 mikrometrů (mikronů)500 mikrometrů (mikronů)
12345
Pšenice a žito45%2,5 %80%-
Ječmen45%3,- %80%-
Oves45%5,- %80%-
Kukuřice a čirok45%2,- %-90%
Rýže45%1,6 %80%-
Pohanka45%4,- %80%-
Ost. obiloviny45%2,- %50%
3.
Ve smyslu čísla 1103 výrazy "krupice" a "krupička" označují výrobky získané rozdrcením obilních zrn, ze kterých:
a)
v případě kukuřičných výrobků alespoň 95 % hmotnosti propadne kovovým drátěným sítem o velikosti otvorů 2 mm;
b)
v případě ostatních obilných výrobků alespoň 95 % hmotnosti propadne kovovým drátěným sítem o velikosti otvorů 1,25 mm.
Doplňkové poznámky
1.
nepoužívá se
2.
Ve smyslu čísla 1106 výrazy "mouka", "krupice" a "prášek" označují výrobky získané mletím nebo nějakým jiným procesem drcení ze sušených luštěnin čísla 0713, ze sága nebo kořenů či hlíz čísla 0714 nebo produktů kapitoly 8, u kterých:
a)
v případě sušených luštěnin, sága, kořenů, hlíz a produktů kapitoly 8 (vyjma ořechy čísel 0801 a 0802) nejméně 95% hmotnosti propadne kovovým drátěným sítem o velikosti otvorů 2 mm;
b)
v případě ořechů čísel 0801 a 0802 nejméně 50% hmotnosti propadne kovovým drátěným sítem o velikosti otvorů 2,5 mm.
Položka
celního sazebníku
Název zbožíJMCelní sazbaPref.
snížení
cla RZ
Pozn.
všeob.smluvní
1234567
*1101 00Pšeničná mouka nebo mouka ze sourži
*- Pšeničná mouka:
*1101 00 11- - Z pšenice durumUNS30,025,0
*1101 00 15- - Z obyčejné pšenice a pšenice šaldyUNS30,025,0
*1101 00 90- Mouka ze souržiUNS30,025,0
1102Obilné mouky, jiné než pšeničná nebo mouka ze sourži
1102 10 00- Žitná moukaUNS62,019,5
1102 20- Kukuřičná mouka:
1102 20 10- - S obsahem tuku nepřesahujícím 1,5 % hmotnostiUNS62,019,5
1102 20 90- - OstatníUNS62,019,5
1102 30 00- Rýžová moukaUNS62,04,7
1102 90- Ostatní:
1102 90 10- - Ječná moukaUNS62,019,2
1102 90 30- - Ovesná moukaUNS62,019,2
1102 90 90- - OstatníUNS62,019,2
1103Krupice, krupička a aglomerované výrobky z obilí ve tvaru válečků, kuliček a v podobných tvarech
- Krupice a krupička:
1103 11- - Z pšenice:
1103 11 10- - - Z tvrdé pšeniceUNS50,07,1
1103 11 90- - - Z měkké pšenice nebo ze špaldyUNS50,024,4
1103 12 00- - Z ovsaUNS70,019,2
1103 13- - Z kukuřice:
- - - S obsahem tuku nepřesahujícím 1,5 % hmotnosti:
1103 13 11- - - - Pro pivovarnický průmyslUNS70,019,2
1103 13 19- - - - OstatníUNS70,019,2
1103 13 90- - - OstatníUNS70,019,5
1103 14 00- - Z rýžeUNS70,04,5
1103 19- - Z ostatního obilí:
1103 19 10- - - Ze žitaUNS70,019,2
1103 19 30- - - Z ječmeneUNS70,019,2
1103 19 90- - - OstatníUNS70,019,2
- Aglomerované výrobky ve tvaru válečků, kuliček a v podobných tvarech:
1103 21 00- - Z pšeniceUNS50,024,2
1103 29- - Z ostatního obilí:
1103 29 10- - - Ze žitaUNS70,019,2
1103 29 20- - - Z ječmeneUNS70,019,2
1103 29 30- - - Z ovsaUNS70,019,2
1103 29 40- - - Z kukuřiceUNS70,019,2
1103 29 50- - - Z rýžeUNS70,04,6
1103 29 90- - - OstatníUNS70,019,2
1104Obilná zrna jinak zpracovaná (např. loupaná, drcená na válcích, ve vločkách, perlovitá, řezaná nebo šrotovaná) vyjma rýže čísla 1006; obilné klíčky, celé, drcené, ve vločkách nebo mleté
- Zrna drcená nebo ve vločkách:
1104 11- - Z ječmene:
1104 11 10- - - Drcená na válcíchUNS50,019,2
1104 11 90- - - Ve vločkáchUNS50,019,2
1104 12- - Z ovsa:
1104 12 10- - - Drcená na válcíchUNS50,019,2
1104 12 90- - - Ve vločkáchUNS50,019,2
1104 19- - Z ostatního obilí:
1104 19 10- - - Z pšeniceUNS50,024,2
1104 19 30- - - Ze žitaUNS50,019,2
1104 19 50- - - Z kukuřiceUNS50,019,2
- - - Ostatní:
1104 19 91- - - - Rýžové vločkyUNS50,019,2
1104 19 99- - - - OstatníUNS50,019,2
- Ostatní zrna, zpracovaná (např. loupaná, perlovitá, řezaná nebo šrotovaná):
1104 21- - Z ječmene:
1104 21 10- - - Loupaná (zbavená slupek nebo vylupovaná)UNS50,019,2
1104 21 30- - - Loupaná a řezaná nebo šrotovaná (zvaná "Grütze" nebo "grutten")UNS50,019,2
1104 21 50- - - PerlovitáUNS50,019,2
1104 21 90- - - Pouze šrotovanáUNS50,019,2
*1104 21 99- - - OstatníUNS50,019,2
1104 22- - Z ovsa:
1104 22 10- - - Loupaná (zbavená slupek nebo vylupovaná)UNS50,019,2
1104 22 30- - - Loupaná a řezaná nebo šrotovaná (zvaná "Grütze" nebo "grutten")UNS50,019,2
1104 22 50- - - PerlovitáUNS50,019,2
1104 22 90- - - Pouze šrotovanáUNS50,019,2
*1104 22 99- - - OstatníUNS50,019,2
1104 23- - Z kukuřice:
1104 23 10- - - Loupaná (zbavená slupek nebo vylupovaná)UNS50,019,2
1104 23 30- - - PerlovitáUNS50,019,2
1104 23 90- - - Pouze šrotovanáUNS50,019,2
*1104 23 99- - - OstatníUNS50,019,2
1104 29- - Z ostatního obilí:
- - - Loupaná (zbavená slupek nebo vylupovaná), též řezaná nebo šrotovaná:
1104 29 11- - - - Z pšeniceUNS50,024,2
1104 29 15- - - - Ze žitaUNS50,019,2
1104 29 19- - - - OstatníUNS50,019,2
- - - Perlovitá:
1104 29 31- - - - Z pšeniceUNS50,024,2
1104 29 35- - - - Ze žitaUNS50,019,2
1104 29 39- - - - OstatníUNS50,019,2
- - - Pouze šrotovaná:
*1104 29 51- - - - Z pšeniceUNS50,024,2
*1104 29 55- - - - Ze žitaUNS50,019,2
*1104 29 59- - - - OstatníUNS50,019,2
*- - - Ostatní:
*1104 29 81- - - - Z pšeniceUNS50,024,2
*1104 29 85- - - - Ze žitaUNS50,019,2
*1104 29 89- - - - OstatníUNS50,019,2
1104 30- Obilné klíčky, celé, drcené, ve vločkách nebo mleté:
1104 30 10- - Z pšeniceUNS50,024,2
1104 30 90- - Z ostatního obilíUNS50,019,2
1105Mouka, krupice, vločky, granule a pelety z brambor
1105 10 00- Moučka a krupiceUNS19,018,5
1105 20 00- Vločky, granule a peletyUNS6,05,7
1106Mouka a krupice ze sušených luštěnin čísla 0713, ze sága nebo z kořenů a hlíz čísla 0714; mouka, krupice a prášek z výrobků kapitoly 8
1106 10 00- Mouka a krupice ze sušených luštěnin čísla 0713UNS13,04,2
1106 20- Mouka a krupice ze sága, kořenů nebo hlíz čísla 0714:
1106 20 10- - DenaturovanáUNS70,04,2
1106 20 90- - OstatníUNS70,04,2
1106 30- Z výrobků kapitoly 8:
1106 30 10- - Z banánůUNS10,0bez cla
1106 30 90- - OstatníUNS10,0bez cla
1107Slad, též pražený
1107 10- Nepražený:
- - Z pšenice:
1107 10 11- - - Ve formě moukyUNS36,07,7
1107 10 19- - - OstatníUNS36,07,7
- - Ostatní:
1107 10 91- - - Ve formě moukyUNS36,025,0
1107 10 99- - - OstatníUNS36,025,0
1107 20 00- PraženýUNS36,024,2
1108Škroby; inulin
- Škroby:
1108 11 00- - Pšeničný škrobUNS76,573,81
1108 12 00- - Kukuřičný škrobUNS81,177,61
1108 13 00- - Bramborový škrobUNS96,894,01
1108 14 00- - Maniokový škrobUNS30,027,5bez cla
1108 19- - Ostatní škroby:
1108 19 10- - - Rýžový škrobUNS30,027,5
1108 19 90- - - OstatníUNS30,027,5
1108 20 00- InulinUNS30,026,7
1109 00 00Pšeničný lepek, též sušenýUNS30,027,5
Význam poznámky (1) ke sloupci 5:
V příloze 2 tohoto nařízení vlády je uvedena celní kvóta a smluvní sazba platná v rámci celní kvóty, která se vztahuje k této položce. Podmínky pro uplatnění nižší sazby v rámci kvóty stanoví § 2 tohoto nařízení vlády.
Kapitola 12
Olejnatá semena a olejnaté plody; různá semena a plody; průmyslové a léčivé rostliny; pícniny
Poznámky
1.
Palmové ořechy a jádra, bavlníková semena, skočcová boby, sezamová semena, hořčičná semena, světlicová semena, maková semena a semena karité se považují za olejnatá semena a olejnaté plody ve smyslu čísla 1207. Naopak však do něho nepatří výrobky čísel 0801 nebo 0802, ani olivy (kapitola 7 nebo 20).
2.
Do čísla 1208 patří nejen mouka a šrot nezbavené tuku, ale také mouka a šrot částečně zbavená tuku nebo úplně zbavená tuku a poté zcela nebo částečně znovu doplněné svým původním tukem. Do tohoto čísla však nepatří odpady patřící do čísel 2304 až 2306.
3.
Semeno řepné, travní, semena ozdobných květin, zeleninová semena, semena ovocných a lesních stromů, semena vikve, jiné než druhu bobu obecného (vicia faba) a vlčího bobu (lupiny) se považují za semena k výsevu čísla 1209. Naopak do tohoto čísla nepatří, i když jsou určeny k setí:
a)
luštěniny a sladká kukuřice (kapitola 7);
b)
koření a ostatní výrobky kapitoly 9;
c)
obiloviny (kapitola 10);
d)
výrobky čísel 1201 až 1207 nebo čísla 1211.
4.
Do čísla 1211 patří mimo jiné tyto rostliny a jejich části: bazalka, brutnák, ginseng, yzop, lékořice, různé druhy máty, rozmarýna, routa, šalvěj a pelyněk.
Naopak do tohoto čísla nepatří:
a)
farmaceutické výrobky kapitoly 30;
b)
voňavkářské, kosmetické nebo toaletní přípravky kapitoly 33;
c)
insekticidy, fungicidy, herbicidy, dezinfekční a podobné výrobky čísla 3808.
5.
Výraz "řasy" (chaluhy) čísla 1212 nezahrnuje:
a)
mrtvé jednobuněčné mikroorganismy čísla 2102;
b)
kultury mikroorganismů čísla 3002;
c)
umělá hnojiva čísel 3101 až 3105.
Položka
celního sazebníku
Název zbožíJMCelní sazbaPref. snížení
cla RZ
Pozn.
všeob.smluvní
1234567
1201 00Sojové boby, též drcené
1201 00 10- Určené k setíUNSbez clabez cla
1201 00 90- OstatníUNSbez clabez cla
1202Podzemnicová jádra, nepražené ani jinak tepelně neupravené, též loupané nebo drcené
1202 10- Neloupané:
1202 10 10- - Určené k setíUNSbez clabez cla
1202 10 90- - OstatníUNSbez clabez cla
1202 20 00- Loupané, též drcenéUNS11,03,3bez cla
1203 00 00KopraUNSbez clabez cla
1204 00Lněná semena, též drcená
1204 00 10- Určená k setíUNS5,0bez cla
1204 00 90- OstatníUNS5,02,0
1205 00Semena řepky, též drcená
1205 00 10- Určená k setíUNS13,012,8
1205 00 90- OstatníUNS72,770,61
1206 00Slunečnicová semena, též drcená
1206 00 10- Určená k setíUNS10,09,8
- Ostatní:
1206 00 91- - Loupaná; ve slupce šedé a bíle proužkovanéUNS48,447,01
1206 00 99- - OstatníUNS48,447,01
1207Ostatní olejnatá semena a olejnaté plody, též drcené
1207 10- Palmové ořechy a jádra:
1207 10 10- - Určená k setíUNSbez clabez cla
1207 10 90- - OstatníUNSbez clabez cla
1207 20- Bavlníková semena:
1207 20 10- - Určená k setíUNSbez clabez cla
1207 20 90- - OstatníUNSbez clabez cla
1207 30- Skočcové boby:
1207 30 10- - Určená k setíUNSbez clabez cla
1207 30 90- - OstatníUNSbez clabez cla
1207 40- Sezamová semena:
1207 40 10- - Určená k setíUNSbez clabez cla
1207 40 90- - OstatníUNSbez clabez cla
1207 50- Hořčičná semena:
1207 50 10- - Určená k setíUNS10,09,3
1207 50 90- - OstatníUNS10,09,3
1207 60- Světlicová semena:
1207 60 10- - Určená k setíUNSbez clabez cla
1207 60 90- - OstatníUNSbez clabez cla
- Ostatní:
1207 91- - Maková semena:
1207 91 10- - - Určená k setíUNS10,09,8
1207 91 90- - - OstatníUNS10,09,8
1207 92- - Semena karité:
1207 92 10- - - Určená k setíUNSbez clabez cla
1207 92 90- - - OstatníUNSbez clabez cla
1207 99- - Ostatní:
1207 99 10- - - Určená k setíUNS5,04,5
- - - Ostatní:
1207 99 91- - - - Semena konopnáUNS5,0bez cla
1207 99 99- - - - OstatníUNS5,0bez cla
1208Mouka a šrot z olejnatých semen a olejnatých plodů, vyjma hořčičnou mouku a šrot
1208 10 00- Ze sojových bobůUNSbez clabez cla
1208 90 00- OstatníUNSbez clabez cla
1209Semena, plody a výtrusy k výsevu
- Řepná semena:
1209 11 00- - Semena cukrové řepyUNS5,01,5
1209 19 00- - OstatníUNS5,01,5
- Semena pícnin, vyjma řepná semena:
1209 21 00- - Semena vojtěšky (alfalfa)UNS5,01,3
1209 22- - Semena jetele (Trifolium spp.):
1209 22 10- - - Jetele červeného (Trifolium pratense L.)UNS5,01,3
1209 22 80- - - OstatníUNS5,01,3
1209 23- - Semena kostřavy:
1209 23 11- - - Kostřavy luční (Festuca pratensis Huds.)UNS5,01,3
1209 23 15- - - Kostřavy červené (Festuca rubra L.)UNS5,01,3
1209 23 80- - - OstatníUNS5,01,3
1209 24 00- - Semena Kentucké lipnice (Poa pratensis L.)UNS5,01,3
1209 25- - Semena jílku (Lolium multiflorum Lam., Lolium perenne L.):
1209 25 10- - - Jílku italského (Lolium multiflorum Lam.)UNS5,01,3
1209 25 90- - - Víceletého jílku (Loloium perenne L.)UNS5,01,3
1209 26 00- - Semena bojínkuUNS5,01,3
1209 29- - Ostatní:
1209 29 10- - - Semena vikve; semena druhu Poa palustris L.a Poa trivialis L.; srhy (Dactylis glomerata L.); psineček (Agrostis)UNS5,01,3
1209 29 50- - - Semena vlčího bobuUNS5,01,3
1209 29 80- - - OstatníUNS5,01,3
1209 30 00- Semena bylin pěstovaných hlavně pro jejich květyUNS7,02,3bez cla
- Ostatní:
1209 91- - Semena zeleniny:
1209 91 10- - - Semena kedlubnu (Brassica oleracea L. var. caulorapa & gongylodes L.)UNS7,0bez cla
1209 91 90- - - OstatníUNS7,0bez cla
1209 99- - Ostatní:
1209 99 10- - - Semena lesních stromůUNS7,5bez cla
- - - Ostatní:
1209 99 91- - - - Semena rostlin pěstovaných hlavně pro jejich květy, jiná než v podpoložce 1209 30 00UNS7,52,3bez cla
1209 99 99- - - - OstatníUNS7,52,3bez cla
1210Chmelové šištice, čerstvé nebo sušené, též drcené, v prášku nebo ve tvaru válečků, kuliček a podobných tvarech; lupulin
1210 10 00- Chmelové šištice, nerozdrcené, jiné než v prášku, jiné než ve tvaru válečků, kuliček a v podobných tvarechUNS9,09,0
1210 20- Chmelové šištice, drcené, v prášku nebo ve tvaru válečků, kuliček a v podobných tvarech; lupulin:
1210 20 10- - Chmelové šištice, drcené, v prášku nebo ve tvaru válečků, kuliček a v podobných tvarech, s vyšším obsahem lupulinu; lupulinUNS16,09,0
1210 20 90- - OstatníUNS16,09,0
1211Rostliny, části rostlin, semena a plody používané hlavně v parfumerii, v lékařství nebo jako insekticidy, paraziticidy (prostředky proti cizopasníkům) apod., čerstvé nebo sušené, též nařezané, rozdrcené nebo v prášku
1211 10 00- Kořeny lékořiceUNSbez clabez cla
1211 20 00- Kořeny ginsengu (ženšenu)UNSbez clabez cla
1211 90- Ostatní:
1211 90 10- - Kopretina řimbaba (květy, listy, stonky, slupky a kořeny)UNSbez clabez cla
1211 90 30- - Tonková semenaUNSbez clabez cla
1211 90 40- - Máta (stonky a listy)UNSbez clabez cla
1211 90 60- - Lípa (květy a listy)UNSbez clabez cla
1211 90 65- - Verbera (květy a lístky)UNSbez clabez cla
1211 90 70- - Majoránka planá nebo dobromysl (Oreganum vulgare) (větvičky, stonky a listy)UNSbez clabez cla
1211 90 75- - Šalvěj lékařská (květy a listy)UNSbez clabez cla
1211 90 80- - OstatníUNSbez clabez cla
1212Svatojánský chléb, řasy (chaluhy), cukrová řepa a cukrová třtina, čerstvé, nebo sušené, též v prášku; pecky a jádra plodů a jiné rostlinné produkty (včetně nepražených kořenů čekanky odrůdy Cichorium intybus sativum), používané hlavně k lidské výživě, jinde neuvedené ani nezahrnuté
1212 10- Svatojánský chléb, včetně semen svatojánského chleba:
1212 10 10- - Svatojánský chlébUNSbez clabez cla
- - Semena svatojánského chleba:
1212 10 91- - - Nezbavená slupek, nedrcená, nemletáUNSbez clabez cla
1212 10 99- - - OstatníUNSbez clabez cla
1212 20 00- Řasy (chaluhy)UNSbez clabez cla
1212 30 00- Pecky a jádra meruněk, broskví nebo ÏvesteksUNSbez clabez cla
- Ostatní:
1212 91- - Cukrová řepa:
1212 91 10- - - ČerstváUNS35,034,1
1212 91 90- - - Sušená, nebo v práškuUNS35,011,7
1212 92 00- - Cukrová třtinaUNS5,0bez cla
1212 99- - Ostatní:
1212 99 10- - - Kořeny čekankyUNSbez clabez cla
1212 99 90- - - OstatníUNSbez clabez cla
1213 00 00Sláma a plevy, nezpracované, též pořezané, pomleté, lisované nebo aglomerované ve tvaru válečků, kuliček a v podobných tvarechUNSbez clabez cla
1214Tuřín, krmná řepa, jiné pícninové kořeny; seno, vojtěška (alfalfa), jetel, kopyšník, kapusta zimní (kadeřavá), vlčí bob, vikev a podobné pícniny, též aglomerované ve tvaru válečků, kuliček a v podobných tvarech
1214 10 00- Moučka z vojtěšky a aglomerované výrobky z ní ve tvaru válečků, kuliček a v podobných tvarechUNSbez clabez cla
1214 90- Ostatní:
1214 90 10- - Krmná řepa, tuřín a jiné krmné kořenyUNSbez clabez cla
- - Ostatní:
1214 90 91- - - Aglomerované ve tvaru válečků, kuliček a v podobných tvarechUNSbez clabez cla
1214 90 99- - - OstatníUNSbez clabez cla
Význam poznámky (1) ke sloupci 5:
V příloze 2 tohoto nařízení vlády je uvedena celní kvóta a smluvní sazba platná v rámci celní kvóty, která se vztahuje k této položce. Podmínky pro uplatnění nižší sazby v rámci kvóty stanoví § 2 tohoto nařízení vlády.
Kapitola 13
Šelak, gumy, pryskyřice a jiné rostlinné šťávy a výtažky
Poznámka
1.
Do čísla 1302 patří zejména výtažek lékořicový, pyrethrový, chmelový, výtažek z aloe a opium.
Do tohoto čísla však nepatří:
a)
výtažky lékořicové, obsahující více než 10 % hmotnosti sacharózy nebo upravené jako cukrovinky (čís.1704);
b)
sladové výtažky (čís. 1901);
c)
výtažky kávové, čajové nebo z maté (čís. 2101);
d)
rostlinné šťávy a výtažky vytvářející alkoholické nápoje, jakož i složené alkoholické přípravky používané k výrobě nápojů (kapitola 22);
e)
přírodní kafr a glycirrhizin a jiné výrobky čísel 2914 nebo 2938;
f)
léky čísel 3003 nebo 3004 a reagencie na zjištění krevní skupiny (čís. 3006);
g)
výtažky tříselné a barvířské (čísla 3201 nebo 3203);
h)
silice, tekuté nebo pevné rezinoidy, jakož i vodné aromatické destiláty a vodné roztoky silic (kapitola 33);
i)
přírodní kaučuk, balata, gutaperča, guajal-kaučuk, čikl a podobné přírodní gumy (čís. 4001).
Položka
celního sazebníku
Název zbožíJMCelní sazbaPref.
snížení
cla RZ
Pozn.
všeob. smluvní
1234567
1301Šelak; klovatiny (gumy), pryskyřice, klejopryskyřice a balzámy, přírodní
1301 10 00- ŠelakUNSbez clabez cla
1301 20 00- Arabská gumaUNSbez clabez cla
1301 90- Ostatní:
1301 90 10- - Mastix (pryskyřičný výron stromu druhu Pistacia lentiscus)UNSbez clabez cla
1301 90 90- - OstatníUNSbez clabez cla
1302Rostlinné šťávy a výtažky; pektinové látky, pektináty a pektany; agar-agar a ostatní slizy a zahušťovadla získané z rostlin, též upravené
- Rostlinné šťávy a výtažky:
1302 11 00- - OpiumUNS5,0bez cla
1302 12 00- - Z lékořiceUNS8,5bez cla
1302 13 00- - Z chmeleUNS9,08,8
1302 14 00- - Z pyrethra nebo z kořenů rostlin obsahujících rotenonUNSbez clabez cla
1302 19- - Ostatní:
1302 19 10- - - Z hořkoně; z aloe a z jasanu zimnářeUNS7,0bez cla
1302 19 30- - - Směsi rostlinných výtažků k přípravě nápojů nebo potravinových přípravkůUNS7,0bez cla
- - - Ostatní:
1302 19 91- - - - LéčivéUNS7,0bez cla
1302 19 99- - - - OstatníUNS7,0bez cla
1302 20- Pektinové látky, pektináty a pektany:
1302 20 10- - V suchém stavuUNS7,02,7
1302 20 90- - OstatníUNS7,02,7
- Slizy a zahušťovadla získané z rostlin, též upravené:
1302 31 00- - Agar-agarUNS13,5bez cla
1302 32- - Slizy a zahušťovadla ze svatojánského chleba, ze semen svatojánského chleba nebo z guarových semen, též upravené:
1302 32 10- - - Ze svatojánského chleba nebo ze semen svatojánského chlebaUNS13,5bez cla
1302 32 90- - - Z guarových semenUNS13,5bez cla
1302 39 00- - OstatníUNS6,0bez cla
Kapitola 14
Rostlinné pletací materiály a jiné produkty rostlinného původu, jinde neuvedené ani nezahrnuté
Poznámky
1.
Do této kapitoly nepatří a jsou zařazeny do třídy XI rostlinné materiály a rostlinná vlákna druhů, které jsou určeny hlavně k výrobě textilií, ať jsou jakkoli opracovány, jakož i rostlinné materiály, které byly speciálně upraveny pro jejich výhradní upotřebení jako přediva.
2.
Do čísla 1401 patří zejména bambus (též štípaný, podélně rozřezaný, přiřezaný na délku, se zakulacenými konci, bělený, impregnovaný proti ohni, leštěný nebo barvený), vrbové proutí, rákos apod., dřeň rákosu a rákos k pletení. Do tohoto čísla však nepatří luby, plátky nebo pásky ze dřeva (čís. 4404).
3.
Do čísla 1402 nepatří dřevitá vlna (čís. 4405).
4.
Do čísla 1403 nepatří připravené hlavy pro kartáčnické zboží (čís. 9603).
Položka
celního sazebníku
Název zbožíJMCelní sazbaPref. snížení cla RZPozn.
všeob.smluvní
1234567
1401Rostlinné materiály používané hlavně k výrobě košíkářského nebo pleteného zboží (např. bambus, rákos, třtina, sítina, vrbové proutí, rafie, obilná sláma čištěná, bělená nebo barvená, lipové lýko a podobné materiály)
1401 10 00- BambusUNSbez clabez cla
1401 20 00- RákosUNSbez clabez cla
1401 90 00- OstatníUNSbez clabez cla
1402Rostlinné materiály používané hlavně k vycpávání (například kapok, africká tráva, mořská tráva a podobné materiály), též na podložkách z jiných hmot
*1402 10- Kapok:
*1402 10 10- - SurovýUNSbez clabez cla
*- - Ostatní:
*1402 10 91- - - Ve vrstvě na podložceUNSbez clabez cla
*1402 10 99- - - OstatníUNSbez clabez cla
- Ostatní:
1402 91 00- - Africká trávaUNSbez clabez cla
1402 99 00- OstatníUNSbez clabez cla
1403Rostlinné materiály používané hlavně k výrobě košťat nebo kartáčů (např. čirok, piasava, pýr plazivý, istle), též ve svazcích nebo spletené
1403 10 00- Čirok na košťata (Sorghum vulgare var. technicum)UNSbez clabez cla
1403 90 00- OstatníUNSbez clabez cla
1404Rostlinné výrobky, jinde neuvedené ani nezahrnuté
1404 10 00- Rostlinné suroviny používané hlavně k barvení nebo k vyčiňováníUNSbez clabez cla
1404 20 00- Krátká bavlna (z druhého vyzrňování)UNSbez clabez cla
1404 90 00- OstatníUNSbez clabez cla
TŘÍDA III
ŽIVOČIŠNÉ NEBO ROSTLINNÉ TUKY A OLEJE; VÝROBKY VZNIKLÉ JEJICH ŠTĚPENÍM; UPRAVENÉ POKRMOVÉ TUKY; ŽIVOČIŠNÉ NEBO ROSTLINNÉ VOSKY
Kapitola 15
Živočišné a rostlinné tuky a oleje; výrobky vzniklé jejich štěpením; upravené jedlé tuky; živočišné nebo rostlinné vosky
Poznámky
1.
Do této kapitoly nepatří:
a)
vepřová slanina a vepřový i drůbeží tuk čísla 0209;
b)
kakaové máslo, kakaový tuk a kakaový olej (číslo 1804);
c)
jedlé přípravky obsahující více než 15% hmotnosti výrobků čísla 0405 (zpravidla kapitola 21);
d)
škvarky (čís. 2301) a odpady čísel 2304 až 2306;
e)
izolované mastné kyseliny, upravované vosky, tuky zpracované na farmaceutické výrobky, barviva, laky, mýdlo, voňavkářské, kosmetické nebo toaletní přípravky, dále sulfonované oleje a jiné výrobky třídy VI;
f)
faktisy do kaučuku připravené z olejů (čís. 4002).
2.
Do čísla 1509 nepatří oleje získané z oliv extrakcí rozpouštědly (čís. 1510).
3.
Do čísla 1518 nepatří tuky, oleje nebo jejich frakce zcela denaturované; tyto výrobky se zařazují do čísel, do kterých patří tuky, oleje a jejich nedenaturované frakce.
4.
Mýdlové kaly (soap-stocks), olejové sedliny a kaly, stearinová smola, smola z tuku ovčí vlny a glycerolová smola patří do čísla 1522.
Doplňkové poznámky
1.
Pro aplikaci položek a podpoložek 1507 10, 1508 10, 1510 00 10, 1511 10, 1512 11, 1512 21, 1513 11, 1513 21, 1514 10, 1515 11, 1515 21, 1515 50 11, 1515 50 19, 1515 60 10, 1515 90 21, 1515 90 29, 1515 90 40 až 1515 90 59 a 1518 00 31:
a)
Původní rostlinné oleje tekuté nebo pevné, získané lisováním, se považují za "surové", jestliže nebyly podrobeny jiné úpravě než:
-
dekantaci v normálním časovém limitu,
-
odstředění nebo filtraci za podmínky, že pro oddělení od jeho tuhých částí byla použita jen mechanická síla, jako např. tíha, tlak nebo odstředivá síla (s vyloučením jakéhokoliv adsorbčního filtračního postupu nebo jiného fyzikálního nebo chemického postupu).
b)
Původní rostlinné oleje tekuté nebo pevné, získané extrahováním, budou i nadále považovány za "surové", nebudou-li moci býti rozlišeny barvou, vůní nebo chutí ani speciálními analytickými uznávanými vlastnostmi od rostlinných olejů a tuků získaných lisováním.
c)
Výraz "surový olej" se rozšiřuje také na sojový olej, který již byl odslizen a na bavlníkový olej, z něhož byl odstraněn gossypol.
2.
A. Čísla 1509 a 1510 zahrnují pouze oleje získané výhradně zpracováním oliv, které mají následující analytické charakteristiky složení mastných kyselin a sterolů:
Tabulka ITabulka II
Podíl mastných kyselin v % z celkového množství mastných kyselinPodíl sterolů v % z celkového množství sterolů
Kyselina myristováM0,1CholesterolM0,5
Kyselina linolenováM0,9BrasikasterolM0,2
Kyselina arachováM0,7KampesterolM4,0
Kyselina eikosenováM0,5Stigmasterol (1)< Kampesterol
Kyselina behenová (1)M0,3Betasitosterol (2)m93,0
Kyselina lignocerováM0,5Delta-7-stigmasterolM0,5
M = maximum
m = minimum
(1)Neplatná podmínka pro panenský olivový olej na svícení (podpoložka 1509 10 10) a pro olivové pokrutiny ze surových oliv (podpoložka 1510 00 10).
(2)Delta-5,23-stigmastadienol + Cholerosterol + Betasitosterol + Sitostenol + Delta-5-avenasterol + Delta-5,24-stigmastadienol
Do čísel 1509 a 1510 nepatří chemicky změněný olivový olej (zejména reesterifikovaný olivový olej) a směsi olivového oleje s jinými oleji.
B.
Položka 1509 10 zahrnuje pouze olivové oleje definované níže v odstavcích I a II, získané výhradně mechanickými nebo jinými fyzikálními postupy za podmínek, zejména tepelných, při nichž se nezhoršuje kvalita oleje. Současně se jedná o oleje, které nebyly podrobeny jinému zpracování než praní, dekantaci, odstřeďování nebo filtraci. Oleje získané z oliv pomocí rozpouštědel patří do čísla 1510.
I.
Ve smyslu podpoložky 1509 10 10 je za "panenský olivový olej na svícení" považován, nezávisle na jeho kyselosti, olivový olej:
a)
s obsahem vosku nepřesahujícím 350 mg/kg;
b)
s obsahem erythrodiolu a uvaolu (urs-12-en-3,28-diol) nepřesahujícím 4,5%;
c)
s obsahem nasycených mastných kyselin ve 2.pozici triglyceridů nepřesahujícím 1,3%;
d)
suma trans-izomerů kyseliny olejové nižší než 0,10 % a suma trans-izomerů kyselin linolové a linolenové nižší než 0,10%;
e)
s jednou z následujících charakteristik:
1.
peroxidové číslo převyšující 20 milimolů aktivního kyslíku na kg;
2.
obsah těkavých halogenovaných rozpouštědel přesahující dohromady 0,2 mg/kg nebo přesahující 0,1 mg/kg pro kterékoli z těchto rozpouštědel;
3.
koeficient extinkce K270 je vyšší než 0,250 a po úpravě oleje aktivovaným oxidem hlinitým je nižší než 0,11. Některé oleje, jejichž obsah volných mastných kyselin (vyjádřených jako kyselina olejová) převyšuje 3,3 g na 100 g, mohou mít po průchodu aktivovaným oxidem hlinitým koeficient extinkce K270 vyšší než 0,10. V takovém případě musí mít po neutralizaci a odbarvení provedenými v laboratoři tyto vlastnosti:
-
koeficient extinkce K270 nepřesahující 1,20;
-
odchylku delta K koeficientu extinkce v oblasti 270 nanometrů vyšší než 0,01 a nepřesahující 0,16;
Δ K = Km - 0,5 (Km-4 + Km+4)
Km určuje koeficient extinkce při vlnové délce v maximu absorpční křivky v blízkosti 270 nanometrů (nm) a
Km-4 a Km+4 určují koeficienty extinkce při vlnové délce nižší a vyšší o 4 nanometry než Km;
4.
organoleptické vlastnosti vykazující zjistitelné vady přesahující přípustný limit a s výsledkem při panelovém testu nižším než 3,5.
II.
Ve smyslu podpoložky 1509 10 90 je za "panenský olivový olej" považován olivový olej, který má následující vlastnosti:
a)
obsah mastných kyselin, vyjádřený jako kyselina olejová, nepřesahující 3,3 g na 100 g;
b)
peroxidové číslo nepřesahující 20 milimolů aktivního kyslíku na kg;
c)
obsah vosku nepřesahující 250 mg/kg;
d)
obsah těkavých halogenových rozpouštědel nepřesahující celkem 0,2 mg/kg a nepřesahující 0,1 mg/kg u každého z nich;
e)
koeficient extinkce K270 nepřesahující 0,250 a po úpravě oleje aktivovaným oxidem hlinitým nepřesahující 0,10;
f)
odchylka koeficientu extinkce ΔK v oblasti 270 nanometrů nepřesahující 0,010;
g)
organoleptické vlastnosti vykazující též zjistitelné závady v rámci přípustného limitu a s výsledkem panelového testu vyšším než 3,5;
h)
obsah erythrodiolu a uvaolu nepřesahující 4,5%;
i)
obsah nasycených mastných kyselin ve 2.pozici triglyceridů nepřesahující 1,3%;
k)
suma trans-izomerů kyseliny olejové nepřesahující 0,03% a suma trans-izomerů kyseliny linolové a linolenové nepřesahující 0,03%.
C.
Do položky 1509 90 patří olivový olej získaný zpracováním olivových olejů zařazených do podpoložky 1509 10 10 nebo 1509 10 90, též smíšený s panenským olivovým olejem, mající následující vlastnosti:
a)
obsah volných mastných kyselin, vyjádřený jako kyselina olejová, nepřesahující 3,3 g na 100 g;
b)
obsah vosku nepřesahující 350 mg/kg;
c)
koeficient extinkce K270 (100) nepřesahující 1,20;
d)
odchylku koeficientu extinkce ΔK v oblasti 270 nanometrů nepřesahující 0,16;
e)
obsah erythrodiolu a uvaolu (urs-12-en-3,28-diolu) nepřesahující 4,5%;
f)
obsah nasycených mastných kyselin ve 2.pozici triglyceridů nepřesahující 1,5%;
g)
suma trans-izomerů kyseliny olejové nižší než 0,20% a suma trans-izomerů kyselin linolové a linolenové nižší než 0,30%.
D.
Za "surové oleje" podpoložky 1510 00 10 se považují oleje získané zejména z olivových pokrutin, které vykazují tyto vlastnosti:
a)
obsah kyselin vyjádřený jako kyselina olejová vyšší než 2 g na 100 g;
b)
obsah erythrodiolu a uvaolu (urs-12-en-3,28-diolu) vyšší než 12%;
c)
obsah nasycených mastných kyselin ve 2.pozici triglyceridů nepřesahující 1,8%;
d)
suma trans-izomerů kyseliny olejové nižší než 0,20% a suma trans-izomerů kyselin linolové a linolenové nižší než 0,10%.
E.
Za oleje podpoložky 1510 00 90 se považují oleje, získané zpracováním olejů podpoložky 1510 00 10, též s přimísením panenského olivového oleje, které nemají vlastnosti olejů uvedených v doplňkových poznámkách 2B, 2C a 2D za podmínky, že obsah nasycených mastných kyselin ve 2. pozici triglyceridů nepřesahuje 2%, suma trans-izomerů kyseliny olejové je nižší než 0,40% a suma trans-izomerů kyselin linolové a linolenové je nižší než 0,35%.
3.
Do podpoložek 1522 00 31 a 1522 00 39 se nezařazují:
a)
zbytky ze zpracování tukových látek obsahujících olej s jodovým číslem stanoveným podle metody uvedené v příloze XVI, nižším než 70 nebo vyšším než 100;
b)
zbytky ze zpracování tukových látek obsahujících olej mající jodové číslo mezi 70 a 100, u nějž plocha píku představující množství zadrženého betasitosterolu je nižší než 93% celkové plochy píků sterolů.
Položka
celního sazebníku
Název zbožíJMCelní sazbaPref. snížení
cla RZ
Pozn.
všeob.smluvní
1234567
1501 00Vepřové sádlo; jiný vepřový tuk a drůbeží tuk, škvařené, též lisované nebo extrahované rozpouštědly
- Vepřové sádlo a jiný vepřový tuk:
1501 00 11- - Pro průmyslové účely, jiné než pro výrobu potravin pro lidskou výživuUNS28,019,5
1501 00 19- - OstatníUNS28,019,5
1501 00 90- Drůbeží tukUNS28,06,8
1502 00Lůj (hovězí, ovčí nebo kozí) syrový nebo vyškvařený, též lisovaný nebo extrahovaný rozpouštědly
1502 00 10- Pro průmyslové účely, jiné než pro výrobu potravin pro lidskou výživuUNS50,09,7
1502 00 90- OstatníUNS50,09,7
1503 00Stearin z vepřového sádla, olein z vepřového sádla, oleostearin, oleomargarin a olein z loje, neemulgované, nesmíchané ani jinak neupravené
- Stearin z vepřového sádla a oleostearin:
1503 00 11- - Pro průmyslové účelyUNS18,06,9
1503 00 19- - OstatníUNS18,06,9
1503 00 30- Olein z loje pro průmyslové účely, jiné než pro výrobu potravin pro lidskou výživuUNS18,06,9
1503 00 90- OstatníUNS18,06,9
1504Tuky, oleje a jejich frakce z ryb nebo z mořských savců, též rafinované, avšak chemicky neupravené
1504 10- Oleje z rybích jater a jejich frakce:
1504 10 10- - S obsahem vitaminu A nepřesahujícím 2500 mezinárodních jednotek/gUNS5,5bez cla
*- - Ostatní:
*1504 10 91- - - Z halibutaUNS5,5bez cla
*1504 10 99- - - OstatníUNS5,5bez cla
1504 20- Tuky a oleje z ryb a jejich frakce, jiné než oleje z jater:
1504 20 10- - Pevné frakceUNS5,5bez cla
1504 20 90- - OstatníUNS5,5bez cla
1504 30- Tuky a oleje a jejich frakce z mořských savců:
- - Pevné frakce:
1504 30 11- - - Velrybí nebo vorvaní tukUNS5,5bez cla
1504 30 19- - - OstatníUNS5,5bez cla
1504 30 90- - OstatníUNS5,5bez cla
1505Tuk z ovčí vlny a tukové látky z něho získané, včetně lanolinu
1505 10 00- Tuk z ovčí vlny, surovýUNS54,08,9
1505 90 00- OstatníUNS54,08,9
1506 00 00Ostatní živočišné tuky a oleje a jejich frakce, též rafinované, ale chemicky neupravenéUNS5,5bez cla
1507Sojový olej a jeho frakce, též rafinovaný, ale chemicky neupravený
1507 10- Surový olej, též odslizený:
1507 10 10- - Pro technické nebo průmyslové účely, jiné než pro výrobu potravin pro lidskou výživuUNS5,01,3bez cla
1507 10 90- - OstatníUNS5,01,3bez cla
1507 90- Ostatní:
1507 90 10- - Pro technické nebo průmyslové účely, jiné než pro výrobu potravin pro lidskou výživuUNS5,00,4bez cla
1507 90 90- - OstatníUNS5,00,4bez cla
1508Podzemnicový olej a jeho frakce, též rafinovaný, ale chemicky neupravený
1508 10- Surový olej:
1508 10 10- - Pro technické nebo průmyslové účely, jiné než pro výrobu potravin pro lidskou výživuUNS5,0bez cla
1508 10 90- - OstatníUNS5,0bez cla
1508 90- Ostatní:
1508 90 10- - Pro technické a průmyslové účely, jiné než pro výrobu potravin pro lidskou výživuUNS5,03,3bez cla
1508 90 90- - OstatníUNS5,03,3bez cla
1509Olivový olej a jeho frakce, též rafinovaný, ale chemicky neupravený
1509 10- Panenský:
1509 10 10- - Panenský olivový olej na svíceníUNS5,01,3bez cla
1509 10 90- - OstatníUNS5,01,3bez cla
1509 90 00- OstatníUNS5,51,3bez cla
1510 00Ostatní oleje a jejich frakce, získané výhradně z oliv, též rafinované, avšak chemicky neupravené, a směsi těchto olejů nebo frakcí s oleji nebo frakcemi čísla 1509
1510 00 10- Surové olejeUNS6,0bez cla
1510 00 90- OstatníUNS6,03,7
1511Palmový olej a jeho frakce, též rafinovaný, ale chemicky neupravený
1511 10- Surový olej:
1511 10 10- - Pro technické a průmyslové účely, jiné než pro výrobu potravin pro lidskou výživuUNS5,0bez cla
1511 10 90- - OstatníUNS5,0bez cla
1511 90- Ostatní:
- - Pevné frakce:
1511 90 11- - - V baleních pro okamžitou spotřebu o netto obsahu 1 kg nebo méněUNS20,019,5
1511 90 19- - - OstatníUNS6,03,7
- - Ostatní:
1511 90 91- - - Pro technické nebo průmyslové účely, jiné než pro výrobu potravin pro lidskou výživuUNS6,01,4bez cla
1511 90 99- - - OstatníUNS6,03,7bez cla
1512Slunečnicový olej, světlicový olej nebo bavlníkový olej a jejich frakce, též rafinované, ale chemicky neupravené
- Slunečnicový olej nebo světlicový olej a jejich frakce:
1512 11- - Surový olej:
1512 11 10- - - Pro technické nebo průmyslové účely, jiné než pro výrobu potravin pro lidskou výživuUNS32,730,61
- - - Ostatní:
1512 11 91- - - - Slunečnicový olejUNS32,730,61
1512 11 99- - - - Světlicový olejUNS32,730,61
1512 19- - Ostatní:
1512 19 10- - - Pro technické a průmyslové účely, jiné než pro výrobu potravin pro lidskou výživuUNS33,030,81
- - - Ostatní:
1512 19 91- - - - Slunečnicový olejUNS33,030,81
1512 19 99- - - - Světlicový olejUNS33,030,81
- Bavlníkový olej a jeho frakce:
1512 21- - Surový olej, též zbavený gossypolu:
1512 21 10- - - Pro technické a průmyslové účely, jiné než pro výrobu potravin pro lidskou výživuUNS5,0bez cla
1512 21 90- - - OstatníUNS5,04,2bez cla
1512 29- - Ostatní:
1512 29 10- - - Pro technické a průmyslové účely, jiné než pro výrobu potravin pro lidskou výživuUNS6,01,3bez cla
1512 29 90- - - OstatníUNS6,04,2bez cla
1513Kokosový olej (kopra), olej palmojádrový, babassuový olej a jejich frakce, též rafinované, ale chemicky neupravené
- Kokosový olej (kopra) a jeho frakce:
1513 11- - Surový olej:
1513 11 10- - - Pro technické a průmyslové účely, jiné než pro výrobu potravin pro lidskou výživuUNS5,0bez cla
- - - Ostatní:
1513 11 91- - - - V baleních pro okamžitou spotřebu o netto obsahu 1 kg nebo méněUNS5,04,2bez cla
1513 11 99- - - - OstatníUNS5,04,2bez cla
1513 19- - Ostatní:
- - - Pevné frakce:
1513 19 11- - - - V baleních pro okamžitou spotřebu o netto obsahu 1 kg nebo méněUNS20,018,3
1513 19 19- - - - OstatníUNS5,54,2
- - - Ostatní:
1513 19 30- - - - Pro technické a průmyslové účely, jiné než pro výrobu potravin pro lidskou výživuUNS5,51,3bez cla
- - - - Ostatní:
1513 19 91- - - - - V baleních pro okamžitou spotřebu o netto obsahu 1 kg nebo méněUNS5,54,2
1513 19 99- - - - - OstatníUNS5,54,2
- Olej palmojádrový a babassuový olej a jejich frakce:
1513 21- - Surový olej:
- - - Pro technické a průmyslové účely, jiné než pro výrobu potravin pro lidskou výživu:
1513 21 11- - - - Olej palmojádrovýUNS5,0bez cla
1513 21 19- - - - Babassuový olejUNS5,0bez cla
- - - Ostatní:
1513 21 30- - - - V baleních pro okamžitou spotřebu o netto obsahu 1 kg nebo méněUNS5,04,2bez cla
1513 21 90- - - - OstatníUNS5,04,2bez cla
1513 29- - Ostatní:
- - - Pevné frakce:
1513 29 11- - - - V baleních pro okamžitou spotřebu o netto obsahu 1 kg nebo méněUNS20,018,3
1513 29 19- - - - OstatníUNS5,04,5
- - - Ostatní:
1513 29 30- - - - Pro technické a průmyslové účely, jiné než pro výrobu potravin pro lidskou výživuUNS5,01,3bez cla
- - - - Ostatní:
1513 29 50- - - - - V baleních pro okamžitou spotřebu o netto obsahu 1 kg nebo méněUNS5,04,5
- - - - - Ostatní:
1513 29 91- - - - - - Olej palmojádrovýUNS5,04,5bez cla
1513 29 99- - - - - - Babassuový olejUNS5,04,5bez cla
1514Řepkový nebo hořčičný olej a jejich frakce, též rafinované, ale chemicky neupravené
1514 10- Surové oleje:
1514 10 10- - Pro technické a průmyslové účely, jiné než pro výrobu potravin pro lidskou výživuUNS29,228,51
1514 10 90- - OstatníUNS29,228,51
1514 90- Ostatní:
1514 90 10- - Pro technické a průmyslové účely, jiné než pro výrobu potravin pro lidskou výživuUNS30,629,81
1514 90 90- - OstatníUNS30,629,8
1515Původní rostlinné tuky a oleje (včetně jojobového oleje) a jejich frakce, pevné, též rafinované, ale chemicky neupravené
- Lněný olej a jeho frakce:
1515 11 00- - Surový olejUNS5,04,5
1515 19- - Ostatní:
1515 19 10- - - Pro technické a průmyslové účely, jiné než pro výrobu potravin pro lidskou výživuUNS11,010,0
1515 19 90- - - OstatníUNS5,04,5
- Kukuřičný olej a jeho frakce:
1515 21- - Surový olej:
1515 21 10- - - Pro technické a průmyslové účely, jiné než pro výrobu potravin pro lidskou výživuUNS7,06,7
1515 21 90- - - OstatníUNS7,06,7
1515 29- - Ostatní:
1515 29 10- - - Pro technické a průmyslové účely, jiné než pro výrobu potravin pro lidskou výživuUNS11,010,0
1515 29 90- - - OstatníUNS11,010,0
1515 30- Ricinový olej a jeho frakce:
1515 30 10- - Určené k výrobě aminoundekanové kyseliny, používané k výrobě syntetických textilních vláken nebo umělých plastůUNS5,01,3bez cla
1515 30 90- - OstatníUNS5,01,3bez cla
1515 40 00- Tungový (čínský dřevný) olej a jeho frakceUNS5,01,4bez cla
1515 50- Sezamový olej a jeho frakce:
- - Surový olej:
1515 50 11- - - Pro technické a průmyslové účely, jiné než pro výrobu potravin pro lidskou výživuUNS5,0bez cla
1515 50 19- - - OstatníUNS5,0bez cla
- - Ostatní:
1515 50 91- - - Pro technické a průmyslové účely, jiné než pro výrobu potravin pro lidskou výživuUNS5,01,4bez cla
1515 50 99- - - OstatníUNS5,01,4bez cla
1515 60- Jojobový olej a jeho frakce:
1515 60 10- - Surový olejUNS10,0bez cla
1515 60 90- - OstatníUNS10,03,0bez cla
1515 90- Ostatní:
1515 90 10- - Ojticikové oleje:myrtový vosk, japonský vosk; jejich frakceUNS5,01,3bez cla
- - Olej z tabákových semen a jeho frakce:
- - - Surový olej:
1515 90 21- - - - Pro technické nebo průmyslové účely, jiné než pro výrobu potravin pro lidskou výživuUNS5,01,3bez cla
1515 90 29- - - - OstatníUNS5,01,3bez cla
- - - Ostatní:
1515 90 31- - - - Pro technické nebo průmyslové účely, jiné než pro výrobu potravin pro lidskou výživuUNS5,01,3bez cla
1515 90 39- - - - OstatníUNS5,01,3bez cla
- - Ostatní oleje a jejich frakce:
- - - Surový olej:
1515 90 40- - - - Pro technické nebo průmyslové účely, jiné než pro výrobu potravin pro lidskou výživuUNS5,01,3bez cla
- - - - Ostatní:
1515 90 51- - - - - Pevné, v baleních pro okamžitou spotřebu o netto obsahu 1 kg nebo méněUNS20,019,5
1515 90 59- - - - - Pevné, ostatní; tekutéUNS5,04,5
- - - Ostatní:
1515 90 60- - - - Pro technické nebo průmyslové účely, jiné než pro výrobu potravin pro lidskou výživuUNS5,01,3bez cla
- - - - Ostatní:
1515 90 91- - - - - Pevné, v baleních pro okamžitou spotřebu o netto obsahu 1 kg nebo méněUNS20,019,5
1515 90 99- - - - - Pevné, ostatní; tekutéUNS20,019,5
1516Tuky a oleje živočišné nebo rostlinné a jejich frakce, částečně nebo úplně hydrogenované, interesterifikované, reesterifikované nebo elaidinizované, též rafinované, ale jinak neupravené
1516 10- Živočišné tuky a oleje a jejich frakce:
1516 10 10- - V baleních pro okamžitou spotřebu o netto obsahu 1 kg nebo méněUNS18,017,5
1516 10 90- - OstatníUNS18,017,5
1516 20- Rostlinné tuky a oleje a jejich frakce:
1516 20 10- - Hydrogenovaný ricinový olej, zvaný "opalwax"UNS15,014,5
- - Ostatní:
1516 20 91- - - V baleních pro okamžitou spotřebu o netto obsahu 1 kg nebo méněUNS15,014,5
*- - - Ostatní:
*1516 20 95
*
*
*
- - - - Oleje ze semen řepky, lnu, řepky olejky, slunečnice, illipe, karite, makore, tulucuny nebo babassu pro technické nebo průmyslové účely, jiné než pro výrobu potravin pro lidskou výživuUNS15,014,5
*- - - - Ostatní:
*1516 20 96
*
*
*
*
- - - - - Oleje z podzemnice olejné, bavlněných semen, sojových bobů nebo slunečnicových semen; ostatní oleje obsahující méně než 50% hmotnostních volných mastných kyselin, vyjma olejů z palmových jader, illipe, kokosových ořechů, řepky, řepky olejky nebo copaibyUNS15,014,5
*1516 20 98- - - - - OstatníUNS15,014,5
1517Margarin; směsi nebo přípravky jedlých živočišných nebo rostlinných tuků nebo olejů nebo frakcí různých tuků nebo olejů této kapitoly, jiné než jedlé tuky a oleje a jejich frakce čísla 1516
1517 10- Margarin, vyjma tekutý margarin:
1517 10 10- - S obsahem tukových látek pocházejících z mléka, převyšujících 10% hmotnosti, avšak nepřesahujících 15% hmotnostiUNS56,051,71
1517 10 90- - OstatníUNS56,051,71
1517 90- Ostatní:
1517 90 10- - S obsahem tukových látek pocházejících z mléka, převyšujících 10% hmotnosti, avšak nepřesahujících 15% hmotnostiUNS56,051,71
- - Ostatní:
1517 90 91- - - Rostlinné oleje pevné, tekuté, jednoduše smíšenéUNS56,051,71
1517 90 93- - - Jedlé směsi nebo potravinářské přípravky užívané pro jejich tvarováníUNS4642,21
1517 90 99- - - OstatníUNS46,042,21
1518 00Živočišné a rostlinné tuky a oleje a jejich frakce, vařené, oxidované, dehydratované, sířené, foukané, polymerované za tepla ve vakuu nebo v inertním plynu, nebo jinak chemicky upravené, vyjma uvedené v čísle 1516; směsi nebo přípravky nepoživatelných tuků a olejů nebo frakcí různých tuků nebo olejů této kapitoly, jinde neuvedené ani nezahrnuté
1518 00 10- LinoxynUNS12,09,2
- Rostlinné oleje pevné, tekuté, jednoduše smíšené, pro technické nebo průmyslové účely, jiné než pro výrobu potravin pro lidskou výživu:
1518 00 31- - SurovéUNS12,09,2
1518 00 39- - OstatníUNS12,09,2
- Ostatní:
1518 00 91- - Živočišné nebo rostlinné tuky a oleje a jejich frakce, vařené, oxidované, dehydratované, sířené, foukané, polymerované teplem ve vakuu nebo v inertním plynu nebo jinak chemicky upravené, vyjma uvedené v čísle 1516UNS12,09,2
- - Ostatní:
1518 00 95- - - Směsi nebo přípravky nepoživatelných živočišných nebo živočišných a rostlinných tuků a olejů a jejich frakcíUNS12,09,2
1518 00 99- - - OstatníUNS12,09,2
1519Monokarboxylové technické mastné kyseliny; kyseliny z rafinace olejů; technické mastné alkoholy
- Monokarboxylové technické mastné kyseliny; kyseliny z rafinace olejů
1519 11 00- - Kyselina stearováUNS12,05,8
1519 12 00- - Kyselina olejováUNS12,06,5
1519 13 00- - Mastné kyseliny tallového olejeUNS12,03,6bez cla
1519 19- - Ostatní:
1519 19 10- - - Destilované mastné kyselinyUNS12,03,6bez cla
1519 19 30- - - Destiláty mastných kyselinUNS12,03,6bez cla
1519 19 90- - - OstatníUNS12,03,6bez cla
1519 20 00- Technické mastné alkoholyUNS15,03,2bez cla
1520Glycerol, též čistý; glycerolové vody a glycerolové louhy
1520 10 00- Surový grycerol; grycerolové vody a glycerové louhyUNS7,02,3
1520 90 00- Ostatní, včetně syntetického gryceroluUNS7,02,3
1521Rostlinné vosky (jiné než triglyceridy), včelí vosk a jiné hmyzí vosky a vorvanina (spermacet), též rafinované nebo barvené
1521 10- Rostlinné vosky:
1521 10 10- - SurovéUNS14,50,4bez cla
1521 10 90- - OstatníUNS14,50,4bez cla
1521 90- Ostatní:
1521 90 10- - Vorvanina (spermacet), též rafinovaná nebo barvenáUNS5,0bez cla
- - Včelí vosk a jiné hmyzí vosky, též rafinované nebo barvené:
1521 90 91- - - SurovéUNS5,00,3bez cla
1521 90 99- - - OstatníUNS5,00,3bez cla
1522 00Degras; zbytky po zpracování živočišných tuků nebo živočišných nebo rostlinných vosků
1522 00 10- DegrasUNS16,03,3bez cla
- Zbytky po zpracování živočišných tuků nebo živočišných nebo rostlinných vosků:
- - Obsahující olej s vlastnostmi olivového oleje:
1522 00 31- - - Mýdlové kaly (soap stocks)UNS16,03,3bez cla
1522 00 39- - - OstatníUNS16,03,3bez cla
- - Ostatní:
1522 00 91- - - Destilační zbytky a usazeniny olejů, mýdlové kaly (soap stocks)UNS16,03,3bez cla
1522 00 99- - - OstatníUNS16,03,3bez cla
Význam poznámky (1) ke sloupci 5:
V příloze 2 tohoto nařízení vlády je uvedena celní kvóta a smluvní sazba platná v rámci celní kvóty, která se vztahuje k této položce. Podmínky pro uplatnění nižší sazby v rámci kvóty stanoví § 2 tohoto nařízení vlády.
TŘÍDA IV
VÝROBKY POTRAVINÁŘSKÉHO PRŮMYSLU; NÁPOJE, LIHOVÉ TEKUTINY A OCET; TABÁK A VYROBENÉ TABÁKOVÉ NÁHRAŽKY
Poznámka
1.
Výraz "pelety" (aglomerované výrobky ve tvaru pelet, válečků, kuliček a v podobných tvarech) označuje v této třídě výrobky aglomerované buď pouhým tlakem nebo přidáním pojiva v množství nepřesahujícím 3% hmotnosti.
Kapitola 16
Přípravky z masa, ryb nebo korýšů, měkkýšů nebo jiných vodních bezobratlých
Poznámky
1.
Do této kapitoly nepatří maso, droby, ryby, korýši, měkkýši nebo jiní vodní bezobratlí, připravení nebo konzervovaní způsoby uvedenými v kapitole 2 nebo 3.
2.
Potravinové přípravky patří do této kapitoly, obsahují-li uzenku, salám, maso, droby, krev, ryby nebo korýše, měkkýše nebo jiní vodní bezobratlí nebo jejich kombinaci ve větším množství než 20% hmotnosti. Obsahují-li tyto přípravky dva nebo více shora uvedených výrobků, zařazují se do položky kapitoly 16, odpovídající složce, jejíž hmotnost převládá.
Tato ustanovení se nevztahují na nadívané výrobky čísla 1902 ani na přípravky čísel 2103 nebo 2104.
Poznámky k položkám
1.
Ve smyslu položky 1602 10 se "homogenizovanými přípravky" rozumějí přípravky z masa, drobů nebo krve, jemně homogenizované, balené pro drobný prodej jako dětská výživa nebo pro dietní účely, v uzavřených obalech o obsahu nepřesahujícím 250 g čisté hmotnosti. Při použití této definice se nepřihlíží k malému množství přísad přidaných pro ochucení, pro účely konzervace nebo z jiných důvodů. Tyto přípravky mohou obsahovat malé množství viditelných kousků masa nebo drobů. Položka 1602 10 má přednost před všemi ostatními položkami čísla 1602.
2.
Ryby a korýši, uvedení v položkách čísel 1604 nebo 1605 pouze pod obecnými názvy, patří ke stejným druhům jako ty, které jsou uvedeny v kapitole 3 pod týmiž názvy.
Doplňkové poznámky
1.
Ve smyslu podpoložek 1602 31 11, 1602 39 11, 1602 50 10, 1602 90 61, 1602 90 72 a 1602 90 74 se za "tepelně neupravené" považují ty výrobky, které nebyly vůbec tepelně zpracovány nebo jejichž tepelné zpracování není dostačující k zajištění koagulace proteinů masa v celém výrobku, a proto se u nich v případě podpoložek 1602 50 10, 1602 90 61, 1602 90 72 a 1602 90 74 při krájení objevují stopy narůžovělé tekutiny v nejširší části řezné plochy.
2.
Ve smyslu podpoložek 1602 41 10, 1602 42 10 a 1602 49 11 až 1602 49 15 se výraz "jejich kousky" vztahuje pouze na přípravky a masové konzervy, které mohou být identifikovány podle rozměrů a charakteristik příslušného svalového vlákna pocházejícího ze šunky, hřbetu s kostí, krkovičky nebo plece z domácích vepřů.
3.
Ve smyslu položek 1602 31 a 1602 39 se pro stanovení procent hmotnosti drůbežího masa nebere v úvahu hmotnost kostí.
Položka
celního sazebníku
Název zbožíJMCelní sazbaPref. snížení
cla RZ
Pozn.
všeob.smluvní
1234567
1601 00Uzenky, salámy a podobné výrobky z masa, drobů nebo krve; potravinové přípravky na podkladě těchto výrobků
1601 00 10- Z jaterUNS20,019,7
- Ostatní:
1601 00 91- - Uzenky a salámy, suché nebo pomazánkové, tepelně neupravenéUNS20,019,7
1601 00 99- - OstatníUNS20,019,7
1602Jiné přípravky a konzervy z masa, drobů nebo krve
1602 10 00- Homogenizované přípravkyUNS38,019,7
1602 20- Z jater všech zvířat:
- - Z hus nebo kachen:
1602 20 11- - - Obsahující 75% nebo více hmotnosti jaterUNS34,019,7
1602 20 19- - - OstatníUNS34,019,7
1602 20 90- - OstatníUNS34,019,7
- Z drůbeže čísla 0105:
1602 31- - Z krůt:
- - - Obsahující 57% nebo více hmotnosti masa nebo drobů:
1602 31 11- - - - Obsahující výlučně krůtí maso tepelně neupravenéUNS38,019,7
1602 31 19- - - - OstatníUNS38,019,7
1602 31 30- - - Obsahující nejméně 25%, avšak méně než 57% hmotnosti masa nebo drobůUNS38,019,7
1602 31 90- - - OstatníUNS38,019,7
1602 39- - Ostatní:
- - - Obsahující 57% nebo více hmotnosti drůbežího masa nebo drobů:
1602 39 11- - - - Tepelně neupravenéUNS38,019,7
1602 39 19- - - - OstatníUNS38,019,7
1602 39 30- - - Obsahující nejméně 25%, avšak méně než 57% hmotnosti masa nebo drobůUNS38,019,7
1602 39 90- - - OstatníUNS38,019,7
- Z vepřového dobytka:
1602 41- - Šunky a jejich části:
1602 41 10- - - Z domácích vepřůUNS38,019,7
1602 41 90- - - OstatníUNS38,019,7
1602 42- - Plece a jejich části:
1602 42 10- - - Z domácích vepřůUNS38,019,7
1602 42 90- - - OstatníUNS38,019,7
1602 49- - Ostatní, včetně směsí:
- - - Z domácích vepřů:
- - - - Obsahující 80% nebo více hmotnosti masa nebo drobů všeho druhu, včetně sádla a tuků všeho druhu nebo původu:
1602 49 11- - - - - Hřbety s kostí (s výjimkou krkovičky) a jejich kousky, včetně směsí ze hřbetu a šunkyUNS38,019,7
1602 49 13- - - - - Krkovička a její kousky, včetně směsí z krkovičky a pleceUNS38,019,7
1602 49 15- - - - - Ostatní směsi obsahující šunku, plec, hřbet s kostí nebo krkovičku a jejich kouskyUNS38,019,7
1602 49 19- - - - - OstatníUNS38,019,7
1602 49 30- - - - Obsahující 40% nebo více, avšak méně než 80% hmotnosti masa nebo drobů všeho druhu, včetně sádla a tuků všeho druhu nebo původuUNS38,019,7
1602 49 50- - - - Obsahující méně než 40% hmotnosti masa nebo drobů všeho druhu, včetně sádla a tuků všeho druhu nebo původuUNS38,019,7
1602 49 90- - - OstatníUNS38,019,7
1602 50- Z hovězího dobytka:
1602 50 10- - Tepelně neupravené; směsi masa nebo drobů tepelně upravených a masa nebo drobů tepelně neupravenýchUNS38,028,0
- - Ostatní:
- - - V hermeticky uzavřených obalech:
1602 50 31- - - - Corned beefUNS38,028,0
1602 50 39- - - - OstatníUNS38,028,0
1602 50 80- - - OstatníUNS38,028,0
1602 90- Ostatní, včetně přípravků z krve všech zvířat:
1602 90 10- - Přípravky z krve všech zvířatUNS38,019,7
- - Ostatní:
1602 90 31- - - Ze zvěřiny nebo králíkůUNS38,04,7
- - - Ostatní:
1602 90 51- - - - Obsahující maso nebo droby z domácích vepřůUNS38,019,7
- - - - Ostatní:
- - - - - Obsahující hovězí maso nebo droby:
1602 90 61- - - - - - Tepelně neupravené; směsi tepelně upraveného masa nebo drobů a masa nebo drobů tepelně neupravenýchUNS38,029,3
1602 90 69- - - - - - OstatníUNS38,029,3
- - - - - Ostatní:
- - - - - - Ovčí a kozí:
* *- - - - - - - Tepelně neupravené; směsi tepelně upraveného masa nebo drobů a masa nebo drobů tepelně neupravených:
*1602 90 72- - - - - - - - OvčíUNS38,019,7
*1602 90 74- - - - - - - - KozíUNS38,019,7
*- - - - - - - Ostatní:
*1602 90 76- - - - - - - - OvčíUNS38,019,7
*1602 90 78- - - - - - - - KozíUNS38,019,7
1602 90 99- - - - - - OstatníUNS38,09,5
1603 00Výtažky a šťávy z masa, ryb nebo korýšů, měkkýšů nebo jiných vodních bezobratlých
1603 00 10- V baleních pro okamžitou spotřebu o netto obsahu nepřesahujícím 1 kgUNS21,0bez cla
1603 00 30- V baleních pro okamžitou spotřebu o netto obsahu přesahujícím 1 kg, ale méně než 20 kgUNS21,0bez cla
1603 00 90- OstatníUNS21,0bez cla
1604Přípravky a konzervy z ryb; kaviár a jeho náhražky z rybích jiker
- Ryby celé nebo jejich části vyjma na drobno rozřezané:
1604 11 00- - LososiUNS7,0bez cla
1604 12- - Sledi:
1604 12 10- - - Filé syrové, jen obalené těstem nebo strouhankou, mrazenéUNS7,0bez cla
- - - Ostatní:
1604 12 91- - - - V hermeticky uzavřených obalechUNS7,0bez cla
1604 12 99- - - - OstatníUNS7,0bez cla
1604 13- - Sardinky, malé sardinky a šproty:
- - - Sardinky:
1604 13 11- - - - V olivovém olejiUNS7,0bez cla
1604 13 19- - - - OstatníUNS7,0bez cla
1604 13 90- - - OstatníUNS7,0bez cla
1604 14- - Tuňáci, skipjack a bonito (Sarda spp.):
- - - Tuňáci a tuňáci malí:
- - - - V rostlinném oleji:
1604 14 12- - - - - HřbetyUNS7,0bez cla
1604 14 14- - - - - OstatníUNS7,0bez cla
- - - - Ostatní:
1604 14 16- - - - - HřbetyUNS7,0bez cla
1604 14 18- - - - - OstatníUNS7,0bez cla
1604 14 90- - - Bonito s pruhovaným břichem (Sarda spp.)UNS7,0bez cla
1604 15- - Makrely:
- - - Druhy Scomber scombrus a Scomber japonicus:
1604 15 11- - - - FiléUNS7,0bez cla
1604 15 19- - - - OstatníUNS7,0bez cla
1604 15 90- - - Druh Scomber australasicusUNS7,0bez cla
1604 16 00- - AnčovičkyUNS7,0bez cla
1604 19- - Ostatní:
1604 19 10- - - Lososovité, jiné než lososiUNS7,0bez cla
- - - Ryby rodu Euthynus, jiné než skipjack (Euthynnus katsuwonus pelamis):
1604 19 31- - - - HřbetyUNS7,0bez cla
1604 19 39- - - - OstatníUNS7,0bez cla
1604 19 50- - - Ryby druhu Orcynopsis unicolorUNS7,0bez cla
- - - Ostatní:
1604 19 91- - - - Filé syrové, jen obalené těstem nebo strouhankou, též předsmažené, zmrazenéUNS7,0bez cla
- - - - Ostatní:
1604 19 92- - - - - Tresky (Gadus morhua, Gadus ogac, Gadus macrocephalus)UNS7,0bez cla
1604 19 93- - - - - Tresky černé (Pollachius virens)UNS7,0bez cla
1604 19 94- - - - - Tresky druhu Merlus (Merluccius spp., Urophycis spp.)UNS7,0bez cla
1604 19 95- - - - - Tresky aljašské (Theragra chalcogramma)UNS7,0bez cla
1604 19 98- - - - - OstatníUNS7,0bez cla
1604 20- Ostatní přípravky a konzervy z ryb:
1604 20 05- - Přípravky ze surimiUNS7,0bez cla
- - Ostatní:
1604 20 10- - - Z lososůUNS7,0bez cla
1604 20 30- - - Z lososovitých ryb, jiných než lososůUNS7,0bez cla
1604 20 40- - - Z ančovičekUNS7,0bez cla
1604 20 50- - - Ze sardinek, bonit, makrel druhů Scomber scombrus a Scomber japonicus a z ryb druhu Orcynopsis unicolorUNS7,0bez cla
1604 20 70- - - Z tuňáků, listaosů a ostatních ryb rodu EuthynnusUNS7,0bez cla
1604 20 90- - - Z ostatních rybUNS7,0bez cla
1604 30- Kaviár a kaviárové náhražky:
1604 30 10- - Kaviár (jikry jesetera)UNS5,0bez cla
1604 30 90- - Kaviárové náhražkyUNS5,0bez cla
1605Korýši, měkkýši a ostatní vodní bezobratlí, upravení nebo v konzervách
1605 10 00- KrabiUNS18,0bez cla
1605 20- Krevety:
1605 20 10- - V hermeticky uzavřených obalechUNS18,0bez cla
- - Ostatní:
1605 20 91- - - V balení pro okamžitou spotřebu o netto obsahu nepřesahujícím 2 kgUNS18,0bez cla
1605 20 99- - - OstatníUNS18,0bez cla
1605 30 00- HumřiUNS18,0bez cla
1605 40 00- Ostatní korýšiUNS18,0bez cla
1605 90- Ostatní:
- - Měkkýši:
- - - Slávky (Mytilus spp., Perna spp.):
1605 90 11- - - - V hermeticky uzavřených obalechUNS23,0bez cla
1605 90 19- - - - OstatníUNS23,0bez cla
1605 90 30- - - OstatníUNS23,0bez cla
1605 90 90- - Ostatní vodní bezobratlíUNS23,0bez cla
Kapitola 17
Cukr a cukrovinky
Poznámka
1.
Do této kapitoly nepatří:
a)
cukrovinky obsahující kakao (čís. 1806);
b)
chemicky čisté cukry (jiné než sacharóza, laktóza, maltóza, glukóza a fruktóza [levulóza]) nebo jiné výrobky čísla 2940;
c)
léky a ostatní výrobky kapitoly 30.
Poznámka k položkám
1.
Ve smyslu položek 1701 11 a 1701 12 se "surovým cukrem" rozumí cukr, který podle polarimetrického měření obsahuje nižší procento sacharózy než odpovídající 99,5°.
Doplňkové poznámky
1.
Ve smyslu podpoložek 1701 11 10, 1701 11 90, 1701 12 10 a 1701 12 90 se považuje za "surový cukr" cukr nearomatizovaný, bez přísad barviv, anebo jiných látek, obsahující v sušině určené polarimetrickou metodou méně než 99,5% hmotnosti sacharózy.
2.
Ve smyslu podpoložky 1701 99 10 jsou za "bílé cukry" považovány cukry nearomatizované, bez přísad a nebo jiných látek, obsahující v sušině určené polarimetrickou metodou 99,5% nebo více hmotnosti sacharózy.
3.
Ve smyslu podpoložek 1702 30 10, 1702 40 10, 1702 60 10 a 1702 90 30 je za "isoglukózu" považován produkt získaný z glukózy a jejich polymerů, s obsahem nejméně 10% hmotnosti fruktózy v sušině.
4.
Ve smyslu podpoložky 1702 90 80 je za "inulinový sirup" považován přímý produkt hydrolýzy inulinu nebo oligofruktózy, jiný než podpoložky 1702 60 90, obsahující v sušině nejméně 10% hmotnosti fruktózy ve volném stavu nebo jako sacharózu.
5.
nepoužívá se
Položka
celního sazebníku
Název zbožíJMCelní sazbaPref.
snížení
cla RZ
Pozn.
všeob.smluvní
1234567
1701Třtinový nebo řepný cukr a chemicky čistá sacharóza, v pevném stavu
- Surový cukr bez přísady aromatických přípravků nebo barviva:
1701 11- - Třtinový cukr:
1701 11 10- - - Určený k rafinaciUNS70,068,3
1701 11 90- - - OstatníUNS80,078,0
1701 12- - Řepný cukr:
1701 12 10- - - Určený k rafinaciUNS70,068,3
1701 12 90- - - OstatníUNS70,068,3
- Ostatní:
1701 91 00- - S přísadou aromatických přípravků nebo barvivaUNS70,068,3
1701 99- - Ostatní:
1701 99 10- - - Rafinovaný cukrUNS70,068,3
1701 99 90- - - OstatníUNS70,068,3
1702Ostatní cukry, včetně chemicky čisté laktózy, maltózy, glukózy a fruktózy, v pevném stavu; cukerné sirupy (tekuté cukry) bez přísad aromatických přípravků nebo barviva; umělý med, též smíšený s přírodním medem; karamel
1702 10- Laktóza a laktózový sirup:
1702 10 10- - Obsahující v sušině 99% nebo více hmotnosti čistého výrobkuUNS40,023,3
1702 10 90- - OstatníUNS40,023,3
1702 20- Javorový cukr a javorový sirup:
1702 20 10- - Javorový cukr v pevném stavu s přísadou aromatických přípravků nebo barvivaUNS40,07,0bez cla
1702 20 90- - OstatníUNS40,07,0bez cla
1702 30- Glukóza a glukózový sirup neobsahující fruktózu nebo s obsahem fruktózy v sušině méně než 20% hmotnosti:
1702 30 10- - IsoglukózaUNS117,1107,61
- - Ostatní:
- - - Obsahující v sušině 99% nebo více hmotnosti glukózy:
1702 30 51- - - - V bílém krystalickém prášku, též aglomerovanýUNS117,1107,61
1702 30 59- - - - OstatníUNS117,1107,61
- - - Ostatní:
1702 30 91- - - - V bílém krystalickém prášku, též aglomerovanýUNS117,1107,61
1702 30 99- - - - OstatníUNS117,1107,61
1702 40- Glukóza a glukózový sirup s obsahem fruktózy v sušině alespoň 20%, avšak méně než 50% hmotnosti:
1702 40 10- - IsoglukózaUNS117,1107,61
1702 40 90- - OstatníUNS117,1107,61
1702 50 00- Chemicky čistá fruktózaUNS5,01,7bez cla
1702 60- Ostatní fruktóza a fruktózový sirup s obsahem fruktózy v v sušině více než 50% hmotnosti:
1702 60 10- - IsoglukózaUNS50,048,3
1702 60 90- - OstatníUNS50,048,3
1702 90- Ostatní, včetně invertního cukru:
1702 90 10- - Chemicky čistá maltózaUNS48,08,4
1702 90 30- - IsoglukózaUNS50,048,3
1702 90 50- - Maltodextrin a maltodextrinový sirupUNS50,048,3
1702 90 60- - Umělý med, též smíšený s přírodním medemUNS50,048,3
- - Karamel:
1702 90 71- - - Obsahující v sušině 50% nebo více hmotnosti sacharózyUNS50,048,3
- - - Ostatní:
1702 90 75- - - - V prášku, též aglomerovanýUNS50,048,3
1702 90 79- - - - OstatníUNS50,048,3
*1702 90 80- - Inulinový sirup
*1702 90 99- - Ostatní
1703Melasy po extraci nebo rafinaci cukru
1703 10 00- Třtinová melasaUNS65,057,81
1703 90 00- OstatníUNS65,057,81
1704Cukrovinky (včetně bílé čokolády) neobsahující kakao
1704 10- Žvýkací guma, též obalená cukrem:
- - S obsahem méně než 60% hmotnosti sacharózy (včetně invertovaného cukru počítaného v sacharóze):
1704 10 11- - - Plátková žvýkací gumaUNS42,014,6
1704 10 19- - - OstatníUNS42,014,6
- S obsahem 60% nebo více hmotnosti sacharózy (včetně invertovaného cukru počítaného v sacharóze):
1704 10 91- - - Plátková žvýkací gumaUNS42,014,6
1704 10 99- - - OstatníUNS42,014,6
1704 90- Ostatní:
1704 90 10- - Výtažky z lékořice s obsahem více než 10% hmotnosti sacharózy, bez přísad jiných látekUNS56,014,6
1704 90 30- - Bílá čokoládaUNS56,014,6
- - Ostatní:
1704 90 51- - - Těsta a pasty, včetně marcipánu, v baleních pro okamžitou spotřebu o netto obsahu 1 kg nebo víceUNS56,014,6
1704 90 55- - - Zdravotní pastilky a dropsy proti kašliUNS56,014,6
1704 90 61- - - Dražé a podobné cukrovinky ve formě dražéUNS56,014,6
- - - Ostatní:
1704 90 65- - - - Gumovité cukrovinky typu želé včetně ovocných součástíUNS56,014,6
1704 90 71- - - - Tvrdé bonbóny, též plněnéUNS56,014,6
1704 90 75- - - - Karamely a podobné cukrovinkyUNS56,014,6
- - - - Ostatní:
1704 90 81- - - - - Vyrobené kompresíUNS56,014,6
1704 90 99- - - - - OstatníUNS56,014,6
Význam poznámky (1) ke sloupci 5:
V příloze 2 tohoto nařízení vlády je uvedena celní kvóta a smluvní sazba platná v rámci celní kvóty, která se vztahuje k této položce. Podmínky pro uplatnění nižší sazby v rámci kvóty stanoví § 2 tohoto nařízení vlády.
Kapitola 18
Kakao a kakaové přípravky
Poznámky
1.
Do této kapitoly nepatří přípravky čísel 0403, 1901, 1904, 1905, 2105, 2202, 2208, 3003 nebo 3004.
2.
Do čísla 1806 patří cukrovinky obsahující kakao, jakož i (s výhradou ustanovení poznámky 1 k této kapitole) ostatní potravinové přípravky obsahující kakao.
Doplňkové poznámky
1.
nepoužívá se
2.
Podpoložky 1806 90 11 a 1806 90 19 nezahrnují výrobky z jediného druhu čokolády.
Položka
celního sazebníku
Název zbožíJMCelní sazbaPref.
snížení
cla RZ
Pozn.
všeob.smluvní
1234567
1801 00 00Kakaové boby, též ve zlomcích, surové nebo praženéUNS16,0bez cla
1802 00 00Kakaové skořápky, slupky a ostatní kakaové odpadyUNS70,0bez cla
1803Kakaová hmota, též odtučněná
1803 10 00- NeodtučněnáUNS70,05,9bez cla
1803 20 00- Zcela nebo částečně odtučněnáUNS70,05,9bez cla
1804 00 00Kakaové máslo, kakaový tuk a kakaový olejUNS5,51,5bez cla
1805 00 00Kakaový prášek bez přísady cukru nebo jiných sladidelUNS70,09,8
1806Čokoláda a ostatní potravinové přípravky obsahující kakao
1806 10- Kakaový prášek s přísadou cukru nebo jiných sladidel:
*1806 10 15
*
*
*
- - Neobsahující sacharózu nebo obsahující méně než 5% hmotnosti sacharózy (včetně invertovaného cukru vyjádřeného v sacharóze) nebo isoglukózy vyjádřené v sacharózeUNS70,014,6
*1806 10 20
*
*
- - Obsahující 5% nebo více, avšak méně než 65% hmotnosti sacharózy (včetně invertovaného cukru vyjádřeného v sacharóze) nebo isoglukózy vyjádřené v sacharózeUNS70,014,6
1806 10 30- - Obsahující 65% nebo více, avšak méně než 80% hmotnosti sacharózy (včetně invertovaného cukru vyjádřeného v sacharóze) nebo isoglukózy vyjádřené rovněž v sacharózeUNS70,014,6
1806 10 90- - Obsahující 80% nebo více hmotnosti sacharózy (včetně invertovaného cukru vyjádřeného v sacharóze) nebo isoglukózy vyjádřené rovněž v sacharózeUNS70,014,6
1806 20- Ostatní přípravky v blocích, v tabulkách a tyčích o hmotnosti větší než 2 kg nebo v tekutém nebo v těstovitém stavu nebo ve formě prášku, granulí a podobně, v nádobách nebo v přímém balení s obsahem o hmotnosti vyšší než 2 kg:
1806 20 10- - Obsahující 31% nebo více hmotnosti kakaového másla nebo obsahující 31% nebo více hmotnosti kombinace kakaového másla a mléčného tukuUNS15,014,6
1806 20 30- - Obsahující 25% nebo více a méně než 31% hmotnosti kombinace kakaového másla a mléčného tukuUNS15,014,6
- - Ostatní:
1806 20 50- - - Obsahující 18% nebo více hmotnosti kakaového máslaUNS15,014,6
1806 20 70- - - Čokoládová mléčná drobenka (Chocolate milk crumb)UNS15,014,6
*1806 20 80- - - Čokoládové polevyUNS15,014,6
1806 20 90- - - OstatníUNS15,014,6
- Ostatní v blocích, tabulkách nebo tyčinkách:
1806 31 00- - PlněnéUNS63,014,6
1806 32- - Neplněné:
1806 32 10- - - S přídavkem obilí, ovoce nebo ořechůUNS63,014,6
1806 32 90- - - OstatníUNS63,014,6
1806 90- Ostatní:
- - Čokoláda a čokoládové výrobky:
- - - Čokoládové cukrovinky, též plněné:
1806 90 11- - - - Obsahující alkoholUNS15,014,6
1806 90 19- - - - OstatníUNS15,014,6
- - - Ostatní:
1806 90 31- - - - PlněnéUNS15,014,6
1806 90 39- - - - NeplněnéUNS15,014,6
1806 90 50- - Cukrovinky a jejich náhražky vyrobené z náhražek cukru, obsahující kakaoUNS15,014,6
1806 90 60- - Pasty (pomazánky) obsahující kakaoUNS15,014,6
1806 90 70- - Přípravky pro výrobu nápojů obsahující kakaoUNS15,014,6
1806 90 90- - OstatníUNS15,014,6
Kapitola 19
Přípravky z obilovin, mouky, škrobu nebo mléka; jemné pečivo
Poznámky
1.
Do této kapitoly nepatří:
a)
s výjimkou nadívaných výrobků čísla 1902 potravinové přípravky obsahující uzenku, salám, maso, droby, krev, ryby a korýše, měkkýše, jiné vodní bezobratlovce nebo jakoukoliv kombinaci těchto výrobků (kapitola 16) v množství větším než 20 % hmotnosti;
b)
suchary nebo jiné výrobky z mouky nebo ze škrobu speciálně upravené pro krmení zvířat (číslo 2309);
c)
léky nebo jiné výrobky kapitoly 30.
2.
Pro účely čísla 1901 se výrazy "mouka" a "krupice" rozumějí:
a)
mouka a krupice z obilí kapitoly 11;
b)
mouka, krupice a prášky rostlinného původu jiných kapitol, avšak jiné než mouka, krupice a prášky ze sušené zeleniny (číslo 0712), z brambor (číslo 1105) nebo ze sušených luštěnin (číslo 1106).
3.
Do čísla 1904 nepatří přípravky obsahující více než 8% hmotnosti kakaového prášku nebo přípravky potažené čokoládou nebo jiné potravinové přípravky obsahující kakao čísla 1806 (číslo 1806).
4.
Ve smyslu čísla 1904 se výrazem "jinak upravené" rozumí, že obilí bylo podrobeno zvláštní úpravě na rozdíl od úprav, které se předpokládají v číslech nebo poznámkách kapitol 10 nebo 11.
Doplňkové poznámky
1.
nepoužívá se
2.
Ve smyslu položky 1905 30 jsou za "sladké sušenky" považovány jen výrobky takového druhu, jejichž obsah vody nepřesahuje 12% a obsah tuku nepřesahuje 35% hmotnosti (tuky používané pro plnění nebo polévání sušenek nejsou při výpočtu tohoto obsahu brány v úvahu).
3.
Položka 1905 30 nezahrnuje oplatky a malé oplatky, mající obsah vody vyšší než 10% (podpoložka 1905 90 40).
Položka celního sazebníkuNázev zbožíJMCelní sazbaPref. snížení
cla RZ
Pozn.
všeob.smluvní
1234567
1901Sladový výtažek; potravinové přípravky z mouky, krupice, škrobu, škrobové moučky nebo sladových výtažků, které neobsahují kakaový prášek nebo ho obsahují v menším poměru než 50% hmotnosti, jinde neuvedené ani nezahrnuté; potravinové přípravky čísel 0401 až 0404, které neobsahují kakaový prášek nebo ho obsahují v menším poměru než 10% hmotnosti, jinde neuvedené ani nezahrnuté
1901 10 00- Přípravky pro dětskou výživu v balení pro drobný prodejUNS11,010,7
1901 20 00- Směsi a těsta pro přípravu pekařského zboží, jemného nebo trvanlivého pečiva čísla 1905UNS11,010,7
1901 90- Ostatní:
- - Sladový výtažek:
1901 90 11- - - S obsahem 90% nebo více hmotnosti suchého výtažkuUNS60,09,5
1901 90 19- - - OstatníUNS60,09,5
*- - Ostatní:
*1901 90 91
*
*
*
*
*
- - - Neobsahující mléčné tuky, sacharózu, isoglukózu, glukózu nebo škrob anebo obsahující méně než 1,5% mléčných tuků, 5% sacharózy (včetně invertovaného cukru) nebo isoglukózy, 5% glukózy nebo škrobu,s vyjma potravinové přípravky v prášku z produktů čísel 0401 až 0404UNS60,09,5
*1901 90 99- - - OstatníUNS60,09,5
1902Těstoviny, též vařené nebo nadívané (masem nebo jinými nádivkami) nebo jinak upravené, jako špagety,s makarony, nudle, široké nudle, noky, ravioli (masové nebo zeleninové taštičky), cannelloni (druh makaronů); kuskus, též připravený
- Těstoviny nevařené, nenadívané ani jinak nepřipravené:
1902 11 00- - Obsahující vejceUNS36,027,81
*1902 19- - Ostatní:
*1902 19 10- - - Neobsahující mouku ani krupičku z obyčejné pšeniceUNS36,027,81
*1902 19 90- - - OstatníUNS36,027,81
1902 20- Nadívané těstoviny, též vařené nebo jinak připravené:
1902 20 10- - Obsahující více než 20% hmotnosti ryb, korýšů, měkkýšů a jiných vodních bezobratlovcůUNS36,021,21
1902 20 30- - Obsahující více než 20% hmotnosti uzenek, salámů a podobných uzenářských výrobků z masa a drobů všeho druhu, včetně sádla a lojů všeho druhu i původuUNS36,030,31
- - Ostatní:
1902 20 91- - - VařenéUNS36,028,61
1902 20 99- - - OstatníUNS36,027,81
1902 30- Ostatní těstoviny:
1902 30 10- - SušenéUNS48,026,11
1902 30 90- - OstatníUNS48,026,11
1902 40- Kuskus:
1902 40 10- - NepřipravenýUNS42,09,2bez cla
1902 40 90- - OstatníUNS42,09,2bez cla
1903 00 00Tapioka a její náhražky ze škrobu ve tvaru vloček, zrn, perel, prachu a v podobných tvarechUNS11,03,3bez cla
1904Výrobky z obilí získané bobtnáním nebo pražením (např. pražené kukuřičné vločky- corn flakes); jiné obilí než kukuřice, v zrnech, předvařené nebo jinak upravené
1904 10- Výrobky z obilí získané bobtnáním nebo pražením:
1904 10 10- - Z kukuřiceUNS42,08,0
1904 10 30- - Z rýžeUNS42,0bez cla
1904 10 90- - OstatníUNS42,08,0
1904 90- Ostatní:
1904 90 10- - RýžeUNS35,033,3
1904 90 90- - OstatníUNS9,08,0
1905Pekařské zboží, jemné nebo trvanlivé pečivo, též s přidáním kakaa; hostie, prázdné oplatky používané pro léky, oplatky, sušené těsto z mouky, škrobu v listech a podobné výrobky
1905 10 00- Křupavý chléb zvaný "knäckebrot"UNS9,08,5
1905 20- Perník:
1905 20 10- - S obsahem méně než 30% hmotnosti sacharózy (včetně
invertovaného cukru vyjádřeného jako sacharóza)UNS16,09,2
1905 20 30- - S obsahem 30% nebo vyšším, avšak nižším než 50% hmotnosti sacharózy (včetně invertovaného cukru počítaného v sacharóze)UNS16,09,2
1905 20 90- - S obsahem 50% nebo vyšším hmotnosti sacharózy (včetně invertovaného cukru počítaného v sacharóze)UNS16,09,2
1905 30- Sladké sušenky; oplatky a malé oplatky:
- - Zcela nebo částečně polévané čokoládou nebo jinými přípravky obsahujícími kakao:
1905 30 11- - - V balení pro okamžitou spotřebu o netto obsahu nepřesahujícím 85 gUNS16,09,5
1905 30 19- - - OstatníUNS16,09,5
- - Ostatní:
- - - Sladké sušenky:
1905 30 30- - - - Obsahující 8% nebo více hmotnosti mléčného tukuUNS16,09,5
- - - - Ostatní:
1905 30 51- - - - - Dvojité (slepované) sušenky plněnéUNS16,09,5
1905 30 59- - - - - OstatníUNS16,09,5
- - - Oplatky a malé oplatky:
1905 30 91- - - - Slané, též plněnéUNS16,09,5
1905 30 99- - - - OstatníUNS16,09,5
1905 40- Suchary, opékaný chléb a podobné opékané výrobky:
1905 40 10- - SucharyUNS14,09,2
1905 40 90- - OstatníUNS14,09,2
1905 90- Ostatní:
1905 90 10- - Nekvašený chléb (macesy)UNS16,09,2
1905 90 20- - Hostie, prázdné oplatky na léky, oplatky na pečení, sušené těsto z mouky nebo škrobu v listech a podobné výrobkyUNS16,09,2
- - Ostatní:
1905 90 30- - - Chléb bez přísad medu, vajec, sýra nebo ovoce a s obsahem cukru a tuků, z nichž žádná tato přísada nepřevyšuje 5% hmotnostiUNS16,09,2
1905 90 40- - - Oplatky a malé oplatky s obsahem vody vyšším než 10%UNS16,09,2
1905 90 45- - - SušenkyUNS16,09,2
1905 90 55- - - Výrobky vytlačené nebo pěnové, aromatizované nebo solenéUNS16,09,2
- - - Ostatní:
1905 90 60- - - - SlazenéUNS16,09,2
1905 90 90- - - - OstatníUNS16,09,2
Význam poznámky (1) ke sloupci 5:
V příloze 2 tohoto nařízení vlády je uvedena celní kvóta a smluvní sazba platná v rámci celní kvóty, která se vztahuje k této položce. Podmínky pro uplatnění nižší sazby v rámci kvóty stanoví § 2 tohoto nařízení vlády.
Kapitola 20
Přípravky ze zeleniny, ovoce, ořechů nebo jiných částí rostlin
Poznámky
1.
Do této kapitoly nepatří:
a)
zelenina, ovoce a ořechy, upravené nebo konzervované způsoby uvedenými v kapitolách 7, 8 nebo 11;
b)
potravinové přípravky obsahující uzenku, salám, maso, droby, krev, ryby nebo korýše, měkkýše nebo jiné vodní bezobratlovce nebo jakoukoliv kombinaci těchto výrobků ve větším množství než 20% hmotnosti (kapitola 16);
c)
homogenizované složené potravinové přípravky čísla 2104.
2.
Do čísel 2007 a 2008 nepatří ovocné rosoly, želé, pasty, mandlové dražé a podobné výrobky ve formě cukrovinek (čís. 1704) nebo čokoládové výrobky (čís. 1806).
3.
Do čísel 2001, 2004 a 2005 patří pouze ty výrobky kapitoly 7 nebo čísel 1105 nebo 1106 (jiné než mouka, krupice a prášky výrobků kapitoly 8), které byly upraveny nebo konzervovány jiným způsobem, než je uvedeno v poznámce 1a).
4.
Šťáva z rajčat s obsahem sušiny 7% hmotnosti nebo více patří do čísla 2002.
5.
Ve smyslu čísla 2009 se výrazem "nezkvašené šťávy bez přídavku alkoholu" rozumějí šťávy, jejichž objemový obsah alkoholu není vyšší než 0,5 obj. % (viz poznámku 2 ke kapitole 22).
Poznámky k položkám
1.
Ve smyslu položky 2005 10 se výrazem "homogenizovaná zelenina" rozumějí zeleninové přípravky, jemně homogenizované, v balení pro drobný prodej jako dětská výživa nebo pro dietní účely, v uzavřených obalech o netto obsahu nepřesahujícím 250 g hmotnosti. Při použití této definice se nepřihlíží k malému množství přísad přidaných pro ochucení, pro účely konzervace nebo z jiných důvodů. Tyto přípravky mohou obsahovat malé množství viditelných částí zeleniny. Položka 2005 10 má přednost před všemi ostatními položkami čísla 2005.
2.
Ve smyslu položky 2007 10 se výrazem "homogenizované přípravky" rozumějí ovocné přípravky, jemně homogenizované, v balení pro drobný prodej nebo jako dětská výživa nebo pro dietní účely, v uzavřených obalech o netto obsahu nepřesahujícím 250 g hmotnosti. Při použití této definice se nepřihlíží k malému množství přísad přidaných pro ochucení, pro účely konzervace nebo z jiných důvodů. Tyto přípravky mohou obsahovat malé množství viditelných částí ovoce. Položka 2007 10 má přednost před všemi ostatními položkami čísla 2007.
Doplňkové poznámky
1.
Za výrobky zařazené do čísla 2001 se považují zelenina, ovoce, ořechy a jiné jedlé části rostlin, připravené nebo konzervované v octě nebo kyselině octové; musí mít obsah volné, těkavé kyseliny 0,5% hmotnosti nebo více, vyjádřený v kyselině octové.
2.
Obsah různých cukrů vyjádřených v sacharóze ("obsah cukru") u výrobků zařazených do této kapitoly odpovídá číselnému údaji, který při teplotě 20 °C ukazuje refraktometr (používaný podle platných československých norem) a které je násobeno činitelem:
-
0,93 u výrobků položek 2008 20 až 2008 80, 2008 92 a 2008 99 nebo
-
0,95 u výrobků ostatních položek.
3.
Výrobky položek 2008 20 až 2008 80, 2008 92 a 2008 99 jsou považovány za výrobky "s přísadou cukru", jestliže jejich obsah hmotnosti cukru je vyšší než procento uvedené níže, podle druhu ovoce nebo jedlých částí rostlin:
- ananas, hrozny13%
- ostatní ovoce, včetně ovocných směsí a jiných jedlých částí rostlin9%
4.
Při aplikaci podpoložek 2008 30 11 až 2008 30 39, 2008 40 11 až 2008 40 39, 2008 50 11 až 2008 50 59, 2008 60 11 až 2008 60 39, 2008 70 11 až 2008 70 59, 2008 80 11 až 2008 80 39, 2008 92 12 až 2008 92 38 a 2008 99 11 až 2008 99 40:
-
pod pojmem "skutečný obsah alkoholu ve hmotě" se rozumí počet kilogramů čistého alkoholu obsaženého ve 100 kg výrobku;
-
"% hmotnosti" je symbol pro koncentraci alkoholu ve hmotě.
5.
Množství přidaného cukru u výrobků čísla 2009 odpovídá množství cukru sníženého o čísla uváděná níže, podle druhu šťávy:
- šťáva z citronů nebo rajčat3
- šťáva z jablek11
- šťáva z hroznů15
- šťáva z ostatního ovoce a zeleniny, včetně směsí šťáv13
6.
Za "koncentrovanou šťávu z hroznů (včetně vinného moštu)" ve smyslu podpoložek 2009 60 51 a 2009 60 71 se považuje šťáva z hroznů (včetně vinného moštu), u níž číselné označení (které při teplotě 20°C ukazuje refraktometr používaný podle platných československých norem), není nižší než 50,9%.
7.
Za "tropické ovoce" ve smyslu podpoložek 2001 90 91, 2006 00 35, 2006 00 91, 2007 10 91, 2007 99 93, 2008 19 11, 2008 19 91, 2008 92 12, 2008 92 16, 2008 92 32, 2008 92 36, 2008 92 51, 2008 92 72, 2008 92 76, 2008 92 92, 2008 92 94, 2008 92 97, 2008 99 36, 2008 99 38, 2009 80 36, 2009 80 73, 2009 80 88, 2009 80 97, 2009 90 92, 2009 90 95 a 2009 90 97 se považují kvajavy, mango, mangostany, papáje, tamarindy (indické datle), jablíčka kešu, liči (čínské švestky), duriany (batany, jackfruit), sapoty (Achras zapota), mučenky (passiflora), karamboly a pitahaye.
8.
Za "tropické ořechy" podpoložek 2001 90 91, 2006 00 35, 2006 00 91, 2007 99 93, 2008 19 11, 2008 19 91, 2008 92 12, 2008 92 16, 2008 92 32, 2008 92 36, 2008 92 51, 2008 92 72, 2008 92 76, 2008 92 92, 2008 92 94 a 2008 92 97 se považují ořechy kokosové, kešu, para, arekové (betelové), kola a macadamia.
Položka
celního sazebníku
Název zbožíJMCelní sazbaPref.
snížení
cla RZ
Pozn.
všeob.smluvní
1234567
2001Zelenina, ovoce, ořechy a jiné jedlé části rostlin, připravené nebo konzervované v octě nebo v kyselině octové
2001 10 00- Okurky, nakládačky a malé nakládací okurčičkyUNS22,021,5
2001 20 00- CibuleUNS20,019,5
2001 90- Ostatní:
2001 90 10- - "Chutney" z mangaUNS18,0bez cla
2001 90 20- - Plody rodu Capsicum, jiné než sladké paprikové luskyUNS18,012,3
2001 90 30- - Sladká kukuřice (Zea mays var. saccharata)UNS18,012,3
2001 90 40- - Hlízy smldince (jam), sladké brambory a podobné jedlé části rostlin s obsahem škrobu 5% nebo více hmotnostiUNS18,0bez cla
2001 90 50- - HoubyUNS18,04,8
2001 90 60- - Palmová jádraUNS18,0bez cla
2001 90 65- - OlivyUNS18,012,3bez cla
2001 90 70- - Sladké paprikyUNS18,012,3
2001 90 75- - Salátová řepa (Beta vulgaris var. conditiva)UNS18,012,3
2001 90 85- - Červené zelíUNS18,012,3
*2001 90 91- - Tropické ovoce a tropické ořechyUNS18,012,3bez cla
*2001 90 96- - OstatníUNS18,012,3
2002Rajčata připravená nebo konzervovaná jinak než v octě nebo kyselině octové
2002 10- Rajčata celá nebo pokrájená:
2002 10 10- - LoupanáUNS18,017,5
2002 10 90- - OstatníUNS18,017,5
2002 90- Ostatní:
- - S obsahem sušiny nižším než 12% hmotnosti:
2002 90 11- - - Ve vnitřním obalu o netto obsahu převyšujícím 1 kgUNS18,017,5
2002 90 19- - - Ve vnitřním obalu o netto obsahu nepřesahujícím 1 kgUNS18,017,5
- - S obsahem sušiny 12% nebo více, avšak nejvýše 30% hmotnosti:
2002 90 31- - - Ve vnitřním obalu o netto obsahu převyšujícím 1 kgUNS18,017,5
2002 90 39- - - Ve vnitřním obalu o netto obsahu nepřesahujícím 1 kgUNS18,017,5
- - S obsahem sušiny vyšším než 30% hmotnosti:
2002 90 91- - - Ve vnitřním obalu o netto obsahu převyšujícím 1 kgUNS18,017,5
2002 90 99- - - Ve vnitřním obalu o netto obsahu nepřesahujícím 1 kgUNS18,017,5
2003Houby a lanýže, připravené nebo konzervované jinak než v octě nebo v kyselině octové
2003 10- Houby:
- - Rodu Agaricus:
2003 10 20- - - Prozatímně konzervované, zcela uvařenéUNS12,0bez cla
2003 10 30- - - OstatníUNS12,0bez cla
2003 10 80- - OstatníUNS12,0bez cla
2003 20 00- LanýžeUNS12,0bez cla
2004Ostatní zelenina připravená nebo konzervovaná jinak než v octě nebo v kyselině octové, zmrazená
2004 10- Brambory:
2004 10 10- - Vařené, jinak neupravenéUNS51,021,4
- - Ostatní:
2004 10 91- - - Ve formě mouky, šrotu nebo vločekUNS51,021,4
2004 10 99- - - OstatníUNS51,021,4
2004 90- Ostatní zelenina a zeleninové směsi:
2004 90 10- - Sladká kukuřice (Zea mays var. saccharata)UNS51,021,4
2004 90 30- - Kyselé zelí, kapary a olivyUNS51,021,4
2004 90 50- - Hrách (Pisum sativum) a zelené fazole (Phaseolus spp.) v luskuUNS51,021,4
- - Ostatní, včetně směsí:
2004 90 91- - - Cibulky vařené, jinak neupravenéUNS51,021,4
2004 90 95- - - ArtyčokyUNS51,010,1
2004 90 99- - - OstatníUNS51,010,1
2005Ostatní zelenina připravená nebo konzervovaná jinak než v octě nebo v kyselině octové, nezmrazená
2005 10 00- Homogenizovaná zeleninaUNS31,520,8
2005 20- Brambory:
2005 20 10- - Ve formě mouky, šrotu nebo vločekUNS53,021,5
- - Ostatní:
2005 20 20- - - Tence krájené, smažené nebo pečené, též solené nebo ochucené, v hermeticky uzavřených obalech, vhodné pro okamžitou spotřebuUNS53,021,5
2005 20 80- - - OstatníUNS53,021,5
2005 30 00- Kyselé zelíUNS22,021,5
2005 40 00- Hrách (Pisum sativum)UNS30,021,3
- Fazole (Vigna spp., Phaseolus spp.):
2005 51 00- - Vyloupané fazoleUNS15,09,2
2005 59 00- - OstatníUNS30,09,2
2005 60 00- ChřestUNS15,08,8bez cla
2005 70- Olivy:
2005 70 10- - Ve vnitřním obalu o netto obsahu nepřesahujícím 5 kgUNS15,0bez cla
2005 70 90- - OstatníUNS15,0bez cla
2005 80 00- Sladká kukuřice (Zea mays var. saccharata)UNS48,021,3
2005 90- Ostatní zelenina a zeleninové směsi:
2005 90 10- - Plody rodu Capsicum, jiné než sladké paprikové luskyUNS35,020,0
2005 90 30- - KaparyUNS35,0bez cla
2005 90 50- - ArtyčokyUNS35,0bez cla
2005 90 60- - MrkevUNS35,020,0
2005 90 70- - Zeleninové směsiUNS35,020,0
2005 90 80- - OstatníUNS35,020,0
2006 00Ovoce, ořechy, ovocné kůry a slupky a jiné části rostlin, konzervované cukrem (máčením v cukru, glazováním nebo kandováním)
2006 00 10- ZázvorUNS70,0bez cla
- Ostatní:
- - S obsahem cukru vyšším než 13% hmotnosti:
2006 00 31- - - TřešněUNS70,023,3
*2006 00 35- - - Tropické ovoce a tropické ořechyUNS70,023,3bez cla
*2006 00 38- - - OstatníUNS70,023,3
*- - Ostatní:
*2006 00 91- - - Tropické ovoce a tropické ořechyUNS70,023,3bez cla
*2006 00 99- - - OstatníUNS70,023,3
2007Džemy, ovocné želé, marmelády, ovocné pomazánky, ovocné a ořechové protlaky (pyré) a pasty připravené vařením, též s přídavkem cukru nebo jiných sladidel
2007 10- Homogenizované přípravky:
2007 10 10- - S obsahem cukru vyšším než 13% hmotnostiUNS54,024,2
*- - Ostatní:
*2007 10 91- - - Z tropického ovoceUNS54,024,2bez cla
*2007 10 99- - - OstatníUNS54,024,2
- Ostatní:
2007 91- - Citrusové ovoce:
2007 91 10- - - S obsahem cukru vyšším než 30% hmotnostiUNS54,0bez cla
2007 91 30- - - S obsahem cukru vyšším než 13%, avšak nepřesahujícím 30% hmotnostiUNS54,0bez cla
2007 91 90- - - OstatníUNS54,0bez cla
2007 99- - Ostatní:
- - - S obsahem cukru vyšším než 30% hmotnosti:
2007 99 10- - - - Protlaky (pyré) a pasty ze švestek, ve vnitřním obalu o netto obsahu více než 100 kg, pro průmyslové zpracováníUNS54,04,8
2007 99 20- - - - Protlaky (pyré) a pasty z jedlých kaštanůUNS54,024,2
- - - - Ostatní:
2007 99 31- - - - - Z třešníUNS54,024,2
2007 99 33- - - - - Z jahodUNS54,024,2
2007 99 35- - - - - Z malinUNS54,04,8
2007 99 39- - - - - OstatníUNS54,04,8
- - - S obsahem cukru vyšším než 13%, avšak nepřesahujícím 30% hmotnosti:
2007 99 51- - - - Protlaky (pyré) a pasty z jedlých kaštanůUNS54,024,2
2007 99 55- - - - Jablečné protlaky (pyré)UNS54,024,2
2007 99 58- - - - OstatníUNS54,024,2
- - - Ostatní:
2007 99 91- - - - Jablečné protlaky (pyré)UNS54,024,2
2007 99 93- - - - Z tropického ovoce a tropických ořechůUNS54,024,2bez cla
2007 99 98- - - - OstatníUNS54,024,2
2008Ovoce, ořechy a jiné jedlé části rostlin, jinak upravené nebo konzervované, též s přídavkem cukru nebo jiných sladidel nebo alkoholu, jinde neuvedené ani nezahrnuté
- Ořechy, arašídy a jiná semena, též spolu smíšená:
2008 11- - Arašídy (burské oříšky):
2008 11 10- - - Arašídové másloUNS40,0bez cla
- - - Ostatní, ve vnitřním obalu o netto obsahu:
2008 11 91- - - - Přesahujícím 1 kgUNS40,0bez cla
*- - - - Nepřesahujícím 1 kg:
*2008 11 96- - - - - PraženéUNS40,0bez cla
*2008 11 98- - - - - OstatníUNS40,0bez cla
2008 19- - Ostatní, včetně směsí:
*- - - Ve vnitřním obalu o netto obsahu vyšším než 1 kg:
*2008 19 11
*
- - - - Tropické ořechy; směsi obsahující 50% nebo více hmotnosti tropických ořechů a tropického ovoceUNS30,0bez cla
*- - - - Ostatní:
*2008 19 13- - - - - Pražené mandle a pistácieUNS30,0bez cla
*2008 19 19- - - - - OstatníUNS30,0bez cla
*- - - Ve vnitřním obalu o netto obsahu nepřesahujícím 1 kg:
*2008 19 91
*
- - - - Tropické ořechy; směsi obsahující 50% nebo více hmotnosti tropických ořechů a tropického ovoceUNS30,0bez cla
*- - - - Ostatní:
*- - - - - Pražené ořechy:
*2008 19 93- - - - - - Mandle a pistácieUNS30,0bez cla
*2008 19 95- - - - - - OstatníUNS30,0bez cla
*2008 19 99- - - - - OstatníUNS30,0bez cla
2008 20- Ananasy:
- - S přísadou alkoholu:
- - - Ve vnitřním obalu o netto obsahu vyšším než 1 kg:
2008 20 11- - - - S obsahem cukru vyšším než 17% hmotnostiUNS8,06,8bez cla
2008 20 19- - - - OstatníUNS8,06,8bez cla
- - - Ve vnitřním obalu o netto obsahu nepřesahujícím 1 kg:
2008 20 31- - - - S obsahem cukru vyšším než 19% hmotnostiUNS8,06,8bez cla
2008 20 39- - - - OstatníUNS8,06,8bez cla
- - Bez přísady alkoholu:
- - - S přísadou cukru, ve vnitřním obalu o netto obsahu vyšším než 1 kg:
2008 20 51- - - - S obsahem cukru vyšším než 17% hmotnostiUNS8,06,8bez cla
2008 20 59- - - - OstatníUNS8,06,8bez cla
- - - S přísadou cukru, ve vnitřním obalu o netto obsahu nepřesahujícím 1 kg:
2008 20 71- - - - S obsahem cukru vyšším než 19% hmotnostiUNS8,06,8bez cla
2008 20 79- - - - OstatníUNS8,06,8bez cla
- - - Bez přísady cukru, ve vnitřním obalu o netto obsahu:
2008 20 91- - - - 4,5 kg nebo víceUNS8,06,8bez cla
2008 20 99- - - - Méně než 4,5 kgUNS8,06,8bez cla
2008 30- Citrusové plody:
- - S přísadou alkoholu:
- - - S obsahem cukru vyšším než 9% hmotnosti:
2008 30 11- - - - Mající skutečný obsah alkoholu ve hmotě nepřevyšující 11,85% hmotnostiUNS8,06,8bez cla
2008 30 19- - - - OstatníUNS8,06,8bez cla
- - - Ostatní:
2008 30 31- - - - Mající skutečný obsah alkoholu ve hmotě nepřevyšující 11,85% hmotnostiUNS8,06,8bez cla
2008 30 39- - - - OstatníUNS8,06,8bez cla
- - Bez přísady alkoholu:
- - - S přísadou cukru, ve vnitřním obalu o netto obsahu vyšším než 1 kg:
2008 30 51- - - - Grapefruity v částechUNS8,06,8bez cla
2008 30 55- - - - Mandarinky (včetně druhů tangerines a satsumas); druhy klementiny, wilking a jiné podobné hybridy citrusových plodůUNS8,06,8bez cla
2008 30 59- - - - OstatníUNS8,06,8bez cla
- - - S přísadou cukru, ve vnitřním obalu o netto obsahu nepřesahujícím 1 kg:
2008 30 71- - - - Grapefruity v částechUNS8,06,8bez cla
2008 30 75- - - - Mandarinky (včetně druhů tangerines a satsumas); druhy klementiny, wilking a jiné podobné hybridy citrusových plodůUNS8,06,8bez cla
2008 30 79- - - - OstatníUNS8,06,8bez cla
- - - Bez přísady cukru, ve vnitřním obalu o netto obsahu:
2008 30 91- - - - 4,5 kg nebo víceUNS8,06,8bez cla
2008 30 99- - - - Méně než 4,5 kgUNS8,06,8bez cla
2008 40- Hrušky:
- - S přísadou alkoholu:
- - - Ve vnitřním obalu o netto obsahu vyšším než 1 kg:
- - - - S obsahem cukru vyšším než 13% hmotnosti:
2008 40 11- - - - - Mající skutečný obsah alkoholu ve hmotě nepřesahující 11,85% hmotnostiUNS5,04,9
2008 40 19- - - - - OstatníUNS5,04,9
- - - - Ostatní:
2008 40 21- - - - - Mající skutečný obsah alkoholu ve hmotě nepřesahující 11,85% hmotnostiUNS5,04,9
2008 40 29- - - - - OstatníUNS5,04,9
- - - Ve vnitřním obalu o netto obsahu nepřesahujícím 1 kg:
2008 40 31- - - - S obsahem cukru vyšším než 15% hmotnostiUNS5,04,9
2008 40 39- - - - OstatníUNS5,04,9
- - Bez přísady alkoholu:
- - - S přísadou cukru, ve vnitřním obalu o netto obsahu vyšším než 1 kg:
2008 40 51- - - - S obsahem cukru vyšším než 13% hmotnostiUNS5,04,9
2008 40 59- - - - OstatníUNS5,04,9
- - - S přísadou cukru, ve vnitřním obalu o netto obsahu nepřesahujícím 1 kg:
2008 40 71- - - - S obsahem cukru vyšším než 15% hmotnostiUNS5,04,9
2008 40 79- - - - OstatníUNS5,04,9
- - - Bez přísady cukru, ve vnitřním obalu o netto obsahu:
2008 40 91- - - - 4,5 kg nebo víceUNS5,04,9
2008 40 99- - - - Méně než 4,5 kgUNS5,04,9
2008 50- Meruňky:
- - S přísadou alkoholu:
- - - Ve vnitřním obalu o netto obsahu vyšším než 1 kg:
- - - - S obsahem cukru vyšším než 13% hmotnosti:
2008 50 11- - - - - Mající skutečný obsah alkoholu ve hmotě nepřesahující 11,85% hmotnostiUNS10,09,7
2008 50 19- - - - - OstatníUNS10,09,7
- - - - Ostatní:
2008 50 31- - - - - Mající skutečný obsah alkoholu ve hmotě nepřesahující 11,85% hmotnostiUNS10,09,7
2008 50 39- - - - - OstatníUNS10,09,7
- - - Ve vnitřním obalu o netto obsahu nepřesahujícím 1 kg:
2008 50 51- - - - S obsahem cukru vyšším než 15% hmotnostiUNS10,09,7
2008 50 59- - - - OstatníUNS10,09,7
- - Bez přísady alkoholu:
- - - S přísadou cukru, ve vnitřním obalu o netto obsahu vyšším než 1 kg:
2008 50 61- - - - S obsahem cukru vyšším než 13% hmotnostiUNS10,09,7
2008 50 69- - - - OstatníUNS10,09,7
- - - S přísadou cukru, ve vnitřním obalu o netto obsahu nepřesahujícím 1 kg:
2008 50 71- - - - S obsahem cukru vyšším než 15% hmotnostiUNS10,09,7
2008 50 79- - - - OstatníUNS10,09,7
- - - Bez přísady cukru, ve vnitřním obalu o netto obsahu:
*2008 50 92- - - - 5 kg nebo víceUNS10,09,7
*2008 50 94- - - - Méně než 5 kg, avšak nejméně 4,5 kgUNS10,09,7
2008 50 99- - - - Méně než 4,5 kgUNS10,09,7
2008 60- Třešně:
- - S přísadou alkoholu:
- - - S obsahem cukru vyšším než 9% hmotnosti:
2008 60 11- - - - Mající skutečný obsah alkoholu ve hmotě nepřesahující 11,85% hmotnostiUNS10,09,7
2008 60 19- - - - OstatníUNS10,09,7
- - - Ostatní:
2008 60 31- - - - Mající skutečný obsah alkoholu ve hmotě nepřesahující 11,85% hmotnostiUNS10,09,7
2008 60 39- - - - OstatníUNS10,09,7
- - Bez přísady alkoholu:
- - - S přísadou cukru, ve vnitřním obalu o netto obsahu vyšším než 1 kg:
2008 60 51- - - - Višně (Prunus cerasus)UNS10,09,7
2008 60 59- - - - OstatníUNS10,09,7
- - - S přísadou cukru, ve vnitřním obalu o netto obsahu nepřesahujícím 1 kg:
2008 60 61- - - - Višně (Prunus cerasus)UNS10,09,7
2008 60 69- - - - OstatníUNS10,09,7
- - - Bez přísady cukru, ve vnitřním obalu o netto obsahu:
- - - - 4,5 kg nebo více:
2008 60 71- - - - - Višně (Prunus cerasus)UNS10,09,7
2008 60 79- - - - - OstatníUNS10,09,7
- - - - Méně než 4,5 kg:
2008 60 91- - - - - Višně (Prunus cerasus)UNS10,09,7
2008 60 99- - - - - OstatníUNS10,09,7
2008 70- Broskve:
- - S přísadou alkoholu:
- - - Ve vnitřním obalu o netto obsahu vyšším než 1 kg:
- - - - S obsahem cukru vyšším než 13% hmotnosti:
2008 70 11- - - - - Mající skutečný obsah alkoholu ve hmotě nepřesahující 11,85% hmotnostiUNS10,09,7
2008 70 19- - - - - OstatníUNS10,09,7
- - - - Ostatní:
2008 70 31- - - - - Mající skutečný obsah alkoholu ve hmotě nepřesahující 11,85% hmotnostiUNS10,09,7
2008 70 39- - - - - OstatníUNS10,09,7
- - - Ve vnitřním obalu o netto obsahu nepřesahujícím 1 kg:
2008 70 51- - - - S obsahem cukru vyšším než 15% hmotnostiUNS10,09,7
2008 70 59- - - - OstatníUNS10,09,7
- - Bez přísady alkoholu:
- - - S přídavkem cukru, ve vnitřním obalu o netto obsahu vyšším než 1 kg:
2008 70 61- - - - S obsahem cukru vyšším než 13% hmotnostiUNS10,09,7
2008 70 69- - - - OstatníUNS10,09,7
- - - S přídavkem cukru, ve vnitřním obalu o netto obsahu nepřesahujícím 1 kg:
2008 70 71- - - - S obsahem cukru vyšším než 15% hmotnostiUNS10,09,7
2008 70 79- - - - OstatníUNS10,09,7
- - - Bez přísady cukru, ve vnitřním obalu o netto obsahu:
*2008 70 92- - - - 5 kg nebo víceUNS10,09,7
*2008 70 94- - - - Méně než 5 kg, avšak nejméně 4,5 kgUNS10,09,7
2008 70 99- - - - Méně než 4,5 kgUNS10,09,7
2008 80- Jahody:
- - S přísadou alkoholu:
- - - S obsahem cukru vyšším než 9% hmotnosti:
2008 80 11- - - - Mající skutečný obsah alkoholu ve hmotě nepřesahující 11,85% hmotnostiUNS10,09,7
2008 80 19- - - - OstatníUNS10,09,7
- - - Ostatní:
2008 80 31- - - - Mající skutečný obsah alkoholu ve hmotě nepřesahující 11,85% hmotnostiUNS10,09,7
2008 80 39- - - - OstatníUNS10,09,7
- - Bez přísady alkoholu:
2008 80 50- - - S přísadou cukru, v balení pro okamžitou spotřebu o netto obsahu vyšším než 1 kgUNS10,09,7
2008 80 70- - - S přísadou cukru, ve vnitřním obalu o netto obsahu nepřesahujícím 1 kgUNS10,09,7
- - - Bez přísady cukru, ve vnitřním obalu o netto obsahu:
2008 80 91- - - - 4,5 kg nebo víceUNS10,09,7
2008 80 99- - - - Méně než 4,5 kgUNS10,09,7
- Ostatní, včetně jiných směsí než položky 2008 19:
2008 91 00- - Palmová jádraUNS20,018,0
2008 92- - Směsi:
- - - S přísadou alkoholu:
- - - - S obsahem cukru vyšším než 9% hmotnosti:
*
*
- - - - - Mající skutečný obsah alkoholu ve hmotě nepřesahující 11,85% hmotnosti:
*2008 92 12
*
- - - - - - Tropického ovoce (včetně směsi obsahující 50% nebo více hmotnosti tropických ořechů a tropického ovoce)UNS10,09,7
*2008 92 14- - - - - - OstatníUNS10,09,7
*- - - - - Ostatní:
*2008 92 16
*
- - - - - - Tropického ovoce (včetně směsi obsahující 50% nebo více hmotnosti tropických ořechů a tropického ovoce)UNS10,09,7
*2008 92 18- - - - - - OstatníUNS10,09,7
- - - - Ostatní:
* *- - - - - Mající skutečný obsah alkoholu ve hmotě nepřesahující 11,85% hmotnosti:
*2008 92 32
*
- - - - - - Tropického ovoce (včetně směsi obsahující 50% nebo více hmotnosti tropických ořechů a tropického ovoce)UNS10,09,7
*2008 92 34- - - - - - OstatníUNS10,09,7
*- - - - - Ostatní:
*2008 92 36
*
- - - - - - Tropického ovoce (včetně směsi obsahující 50% nebo více hmotnosti tropických ořechů a tropického ovoce)UNS10,09,7
*2008 92 38- - - - - - OstatníUNS10,09,7
- - - Bez přísady alkoholu:
2008 92 45- - - - Přípravky typu Müsli, založené na nepražených obilných vločkáchUNS10,09,7
- - - - Ostatní:
- - - - S přísadou cukru:
*- - - - - Ve vnitřním obalu o netto obsahu vyšším než 1 kg:
*2008 92 51
*
*
- - - - - - Tropického ovoce (včetně směsi obsahující 50% nebo více hmotnosti tropických ořechů a tropického ovoce)UNS10,09,7
*2008 92 59- - - - - - OstatníUNS10,09,7
- - - - - Ostatní:
*
*
- - - - - - Směsi ovoce, v nichž žádný druh ovoce nepřesahuje 50% celkové hmotnosti směsi ovoce:
*2008 92 72
*
*
- - - - - - - Tropického ovoce (včetně směsi obsahující 50% nebo více hmotnosti tropických ořechů a tropického ovoce)UNS10,09,7
*2008 92 74- - - - - - - OstatníUNS10,09,7
*- - - - - - Ostatní:
*2008 92 76
*
*
- - - - - - - Tropického ovoce (včetně směsi obsahující 50% nebo více hmotnosti tropických ořechů a tropického ovoce)UNS10,09,7
*2008 92 78- - - - - - - OstatníUNS10,09,7
*- - - - Bez přísady cukru, ve vnitřním obalu o netto obsahu:
*- - - - - 5 kg nebo více:
*2008 92 92
*
*
- - - - - - Tropického ovoce (včetně směsi obsahující 50% nebo více hmotnosti tropických ořechů a tropického ovoce)UNS10,09,7bez cla
*2008 92 93- - - - - - OstatníUNS10,09,7
*- - - - - Méně než 5 kg, avšak nejméně 4,5 kg:
*2008 92 94
*
*
- - - - - - Tropického ovoce (včetně směsi obsahující 50% nebo více hmotnosti tropických ořechů a tropického ovoce)UNS10,09,7bez cla
*2008 92 96- - - - - - OstatníUNS10,09,7
*- - - - - Méně než 4,5 kg:
*2008 92 97
*
*
- - - - - - Tropického ovoce (včetně směsi obsahující 50% nebo více hmotnosti tropických ořechů a tropického ovoce)UNS10,09,7bez cla
*2008 92 98- - - - - - OstatníUNS10,09,7
2008 99- - Ostatní:
- - - S přísadou alkoholu:
- - - - Zázvor:
2008 99 11- - - - - Mající skutečný obsah alkoholu ve hmotě nepřesahující 11,85% hmotnostiUNS20,018,3
2008 99 19- - - - - OstatníUNS20,018,3
- - - - Hrozny:
2008 99 21- - - - - S obsahem cukru vyšším než 13% hmotnostiUNS5,04,7
2008 99 23- - - - - OstatníUNS5,04,7
- - - - Ostatní:
- - - - - S obsahem cukru vyšším než 9% hmotnosti:
- - - - - - Mající skutečný obsah alkoholu ve hmotě nepřesahující 11,85% hmotnosti:
2008 99 25- - - - - - - Kvajava a mučenky (Passiflora edulis)UNS20,018,3
*2008 99 26
*
*
*
- - - - - - - Mango, mangostany, papáje, tamarindy (indické datle), jablíčka kešu, liči (čínské švestky), durian (batan, jackfruit), sapoty (Achras zapota), karambola a pitahayaUNS10,09,2
*2008 99 28- - - - - - - OstatníUNS10,09,2
*- - - - - - Ostatní:
2008 99 32- - - - - - - Kvajava a mučenky (Passiflora edulis)UNS20,018,3bez cla
*2008 99 33
*
*
*
- - - - - - - Mango, mangostany, papáje, tamarindy (indické datle), jablíčka kešu, liči (čínské švestky), durian (batan, jackfruit), sapoty (Achras zapota), karambola a pitahayaUNS10,09,2
2008 99 34- - - - - - - OstatníUNS10,09,2bez cla
- - - - - Ostatní:
*
*
- - - - - - Mající skutečný obsah alkoholu ve hmotě nepřesahující 11,85% hmotnosti:
*2008 99 36- - - - - - - Tropické ovoceUNS10,09,2
*2008 99 37- - - - - - - OstatníUNS10,09,2
*- - - - - - Ostatní:
*2008 99 38- - - - - - - Tropické ovoceUNS10,09,2
*2008 99 40- - - - - - - OstatníUNS10,09,2
- - - Bez přísady alkoholu:
- - - - S přísadou cukru ve vnitřním obalu o netto obsahu vyšším než 1 kg:
2008 99 41- - - - - ZázvorUNS20,018,3bez cla
2008 99 43- - - - - HroznyUNS5,04,7
2008 99 45- - - - - ŠvestkyUNS10,09,2
2008 99 46- - - - - Kvajava, mučenky (Passiflora edulis) a tamarindy (indické datle)UNS20,018,3bez cla
*2008 99 47
*
*
- - - - - Mango, mangostany, papáje, jablíčka kešu, liči (čínské švestky), durian (batan, jackfruit), sapoty (Achras zapota), karambola a pitahayaUNS10,09,2
*2008 99 49- - - - - OstatníUNS10,09,2
- - - - S přísadou cukru, ve vnitřním obalu o netto obsahu nepřesahujícím 1 kg:
2008 99 51- - - - - ZázvorUNS20,018,3bez cla
2008 99 53- - - - - HroznyUNS5,04,7
2008 99 55- - - - - ŠvestkyUNS10,09,2
2008 99 61- - - - - Kvajava a mučenky (Passiflora edulis)UNS20,018,3bez cla
*2008 99 62
*
*
*
- - - - - Mango, mangostany, papáje, tamarindy (čínské datle), jablíčka kešu, liči (čínské švestky), durian (batan, jackfruit), sapoty (Achras zapota), karambola a pitahayaUNS10,09,2
*2008 99 68- - - - - OstatníUNS10,09,2
- - - - Bez přísady cukru:
- - - - - Švestky, ve vnitřním obalu o netto obsahu:
*2008 99 72- - - - - - 5 kg nebo víceUNS10,09,2
*2008 99 74- - - - - - Méně než 5 kg, avšak nejméně 4,5 kgUNS10,09,2
2008 99 79- - - - - - Méně než 4,5 kgUNS10,09,2
2008 99 85- - - - - Kukuřice, s výjimkou sladké kukuřice (Zea mays var. saccharata)UNS10,09,2
2008 99 91- - - - - Hlízy smldince (JAM), sladké brambory a podobné jedlé části rostlin s obsahem škrobu 5% nebo více hmotnostiUNS20,018,3bez cla
2008 99 99- - - - - OstatníUNS10,09,2bez cla
2009Ovocné šťávy (včetně vinného moštu) a zeleninové šťávy nezkvašené, bez přísady alkoholu, též s přísadou cukru nebo jiných sladidel
- Pomerančová šťáva:
2009 11- - Zmrazená:
- - - S hustotou vyšší než 1,33 g.cm-3 při 20°C:
2009 11 11- - - - V hodnotě nepřesahující 30 ECU za 100 kg netto hmotnostiUNS10,0bez cla
2009 11 19- - - - OstatníUNS10,0bez cla
- - - Jejíž hustota při 20°C nepřesahuje 1,33 g.cm-3:
2009 11 91- - - - V hodnotě nepřesahující 30 ECU za 100 kg netto hmotnosti a s přísadou cukru vyšším než 30% hmotnostiUNS10,0bez cla
2009 11 99- - - - OstatníUNS10,0bez cla
2009 19- - Ostatní:
- - - S hustotou vyšší než 1,33 g.cm-3 při 20°C:
2009 19 11- - - - V hodnotě nepřesahující 30 ECU za 100 kg netto hmotnostiUNS10,0bez cla
2009 19 19- - - - OstatníUNS10,0bez cla
- - - Jejíž hustota nepřesahuje 1,33 g.cm-3 při 20°C:
2009 19 91- - - - V hodnotě nepřesahující 30 ECU za 100 kg netto hmotnosti a s přísadou cukru vyšším než 30% hmotnostiUNS10,0bez cla
2009 19 99- - - - OstatníUNS10,0bez cla
2009 20- Grapefruitová šťáva:
- - S hustotou vyšší než 1,33 g.cm-3 při 20°C:
2009 20 11- - - V hodnotě nepřesahující 30 ECU za 100 kg netto hmotnostiUNS10,0bez cla
2009 20 19- - - OstatníUNS10,0bez cla
- - S hustotou nepřesahující 1,33 g.cm-3 při 20°C:
2009 20 91- - - V hodnotě nepřesahující 30 ECU za 100 kg netto hmotnosti a s přísadou cukru vyšší než 30% hmotnostiUNS10,0bez cla
2009 20 99- - - OstatníUNS10,0bez cla
2009 30- Šťáva z jakéhokoliv jednoho druhu ostatního citrusového ovoce:
- - S hustotou vyšší než 1,33 g.cm-3 při 20°C:
2009 30 11- - - V hodnotě nepřesahující 30 ECU za 100 kg netto hmotnostiUNS10,0bez cla
2009 30 19- - - OstatníUNS10,0bez cla
- - S hustotou nepřesahující 1,33 g.cm-3 při 20°C:
- - - V hodnotě vyšší než 30 ECU za 100 kg netto hmotnosti:
2009 30 31- - - - S přísadou cukruUNS10,0bez cla
2009 30 39- - - - OstatníUNS10,0bez cla
- - - V hodnotě nepřesahující 30 ECU za 100 kg netto hmotnosti:
- - - - Citronová šťáva:
2009 30 51- - - - - S přísadou cukru převyšující 30% hmotnostiUNS10,0bez cla
2009 30 55- - - - - S přísadou cukru nepřesahující 30% hmotnostiUNS10,0bez cla
2009 30 59- - - - - Bez přísady cukruUNS10,0bez cla
- - - - Ostatní šťávy z citrusových plodů:
2009 30 91- - - - - S přísadou cukru převyšující 30% hmotnostiUNS10,0bez cla
2009 30 95- - - - - S přísadou cukru nepřesahující 30% hmotnostiUNS10,0bez cla
2009 30 99- - - - - Bez přísady cukruUNS10,0bez cla
2009 40- Ananasová šťáva:
- - S hustotou vyšší než 1,33 g.cm-3 při 20°C:
2009 40 11- - - V hodnotě nepřesahující 30 ECU za 100 kg netto hmotnostiUNS10,0bez cla
2009 40 19- - - OstatníUNS10,0bez cla
- - S hustotou nepřesahující 1,33 g.cm-3 při 20°C:
2009 40 30- - - V hodnotě vyšší než 30 ECU za 100 kg netto hmotnosti s přísadou cukruUNS10,0bez cla
- - - Ostatní:
2009 40 91- - - - S přísadou cukru převyšující 30% hmotnostiUNS10,0bez cla
2009 40 93- - - - S přísadou cukru nepřesahující 30% hmotnostiUNS10,0bez cla
2009 40 99- - - - Bez přísady cukruUNS10,0bez cla
2009 50- Šťáva z rajských jablek:
2009 50 10- - S přísadou cukruUNS30,014,5
2009 50 90- - OstatníUNS30,014,5
2009 60- Hroznová šťáva (včetně vinného moštu):
- - S hustotou vyšší než 1,33 g.cm-3 při 20°C:
2009 60 11- - - V hodnotě nepřesahující 22 ECU za 100 kg netto hmotnostiUNS25,04,8
2009 60 19- - - OstatníUNS25,04,8
- - S hustotou nepřesahující 1,33 g.cm-3 při 20°C:
- - - V hodnotě vyšší než 18 ECU za 100 kg netto hmotnosti:
2009 60 51- - - - KoncentrovanéUNS25,04,8
2009 60 59- - - - OstatníUNS25,04,8
- - - V hodnotě nepřesahující 18 ECU za 100 kg netto hmotnosti:
- - - - S přísadou cukru vyšší než 30% hmotnosti:
2009 60 71- - - - - KoncentrovanéUNS25,04,8
2009 60 79- - - - - OstatníUNS25,04,8
2009 60 90- - - - OstatníUNS25,04,8
2009 70- Jablečná šťáva:
- - S hustotou vyšší než 1,33 g.cm-3 při 20°C:
2009 70 11- - - V hodnotě nepřesahující 22 ECU za 100 kg netto hmotnostiUNS20,020,0
2009 70 19- - - OstatníUNS20,020,0
- - S hustotou nepřesahující 1,33 g.cm-3 při 20°C:
2009 70 30- - - V hodnotě vyšší než 18 ECU za 100 kg netto hmotnosti, s přísadou cukruUNS20,020,0
- - - Ostatní:
2009 70 91- - - - S přísadou cukru převyšující 30% hmotnostiUNS20,020,0
2009 70 93- - - - S přísadou cukru nepřesahující 30% hmotnostiUNS20,020,0
2009 70 99- - - - Bez přísady cukruUNS20,020,0
2009 80- Šťáva z jakéhokoliv jednoho druhu ostatního ovoce nebo zeleniny:
- - S hustotou vyšší než 1,33 g.cm-3 při 20°C:
- - - Hrušková šťáva:
2009 80 11- - - - V hodnotě nepřesahující 22 ECU za 100 kg netto hmotnostiUNS15,03,7
2009 80 19- - - - OstatníUNS15,03,7
- - - Ostatní:
- - - - V hodnotě nepřesahující 30 ECU za 100 kg netto hmotnosti:
2009 80 32- - - - - Šťáva z kvajavy a mučenky (Passiflora edulis)UNS15,0bez cla
*2009 80 33
*
*
*
- - - - - Šťáva z manga, mangostanu, papájí, tamarind (indických datlí), jablíček kešu, liči (čínských švestek), durianu (batanu, jackfruit), sapot (Achras zapota), karambol a pitahayíUNS15,03,7
*2009 80 35- - - - - OstatníUNS15,03,7
*- - - - Ostatní:
*2009 80 36- - - - - Šťáva z tropického ovoceUNS15,03,7
*2009 80 38- - - - - OstatníUNS15,03,7
- - S hustotou nepřesahující 1,33 g.cm-3 při 20°C:
- - - Hrušková šťáva:
2009 80 50- - - - V hodnotě vyšší než 18 ECU za 100 kg netto hmotnosti, s přísadou cukruUNS15,03,7
- - - - Ostatní:
2009 80 61- - - - - S přísadou cukru vyšší než 30% hmotnostiUNS15,03,7
2009 80 63- - - - - S přísadou cukru nepřesahující 30% hmotnostiUNS15,03,7
2009 80 69- - - - - Bez přísady cukruUNS15,03,7
- - - Ostatní:
- - - - V hodnotě vyšší než 30 ECU za 100 kg netto hmotnosti, s přísadou cukru:
*2009 80 71- - - - - Třešňová šťávaUNS15,03,7
*2009 80 73- - - - - Šťáva z tropického ovoceUNS15,03,7
*2009 80 79- - - - - OstatníUNS15,03,7
- - - - Ostatní:
- - - - - S přísadou cukru vyšší než 30% hmotnosti:
2009 80 83- - - - - - Šťáva z kvajavy a mučenky (Passiflora edulis)UNS15,0bez cla
*2009 80 84
*
*
*
- - - - - - Šťáva z manga, mangostanu, papájí, tamarind (indických datlí), jablíček kešu, liči (čínských švestek),s durianu (batanu, jackfruit), sapot (Achras zapota), karambol a pitahayíUNS15,03,7
*2009 80 86- - - - - - OstatníUNS15,03,7
*- - - - - S přísadou cukru nepřesahující 30% hmotnosti:
*2009 80 88- - - - - - Šťáva z tropického ovoceUNS15,03,7
*2009 80 89- - - - - - OstatníUNS15,03,7
- - - - - Bez přísady cukru:
2009 80 95- - - - - - Šťáva z ovoce druhu Vaccinium macrocarponUNS15,0bez cla
2009 80 96- - - - - - Třešňová šťávaUNS15,03,7
*2009 80 97- - - - - - Šťáva z tropického ovoceUNS15,03,7
*2009 80 99- - - - - - OstatníUNS15,03,7
2009 90- Směsi šťáv:
- - S hustotou vyšší než 1,33 g.cm-3 při 20°C:
- - - Směsi šťávy jablečné a hruškové:
2009 90 11- - - - V hodnotě nepřesahující 22 ECU za 100 kg netto hmotnostiUNS20,019,5
2009 90 19- - - - OstatníUNS20,019,5
- - - Ostatní:
2009 90 21- - - - V hodnotě nepřesahující 30 ECU za 100 kg netto hmotnostiUNS10,04,8
2009 90 29- - - - OstatníUNS10,04,8
- - S hustotou nepřesahující 1,33 g.cm-3 při 20°C:
- - - Směsi šťávy jablečné a hruškové:
2009 90 31- - - - V hodnotě nepřesahující 18 ECU za 100 kg netto hmotnosti a s přísadou cukru vyšší než 30% hmotnostiUNS20,019,5
2009 90 39- - - - OstatníUNS20,019,5
- - - Ostatní:
- - - - V hodnotě vyšší než 30 ECU za 100 kg netto hmotnosti:
- - - - - Směsi šťáv citrusových plodů a ananasu:
2009 90 41- - - - - - S přísadou cukruUNS10,0bez cla
2009 90 49- - - - - - OstatníUNS10,0bez cla
- - - - - Ostatní:
2009 90 51- - - - - - S přísadou cukruUNS10,04,8
2009 90 59- - - - - - OstatníUNS10,04,8
- - - - V hodnotě nepřesahující 30 ECU za 100 kg netto hmotnosti:
- - - - - Směsi šťáv citrusových plodů a ananasu:
2009 90 71- - - - - - S přísadou cukru vyšší než 30% hmotnostiUNS10,0bez cla
2009 90 73- - - - - - S přísadou cukru nepřesahující 30% hmotnostiUNS10,0bez cla
2009 90 79- - - - - - Bez přísady cukruUNS10,0bez cla
- - - - - Ostatní:
*- - - - - - S přísadou cukru vyšší než 30% hmotnosti:
*2009 90 92- - - - - - - Směsi šťáv z tropického ovoceUNS10,04,8
*2009 90 94- - - - - - - OstatníUNS10,04,8
*- - - - - - S přísadou cukru nepřesahující 30% hmotnosti:
*2009 90 95- - - - - - - Směsi šťáv z tropického ovoceUNS10,04,8
*2009 90 96- - - - - - - OstatníUNS10,04,8
*- - - - - - Bez přísady cukru:
*2009 90 97- - - - - - - Směsi šťáv z tropického ovoceUNS10,04,8
*2009 90 98- - - - - - - OstatníUNS10,04,8
Kapitola 21
Různé potravinové přípravky
Poznámky
1.
Do této kapitoly nepatří:
a)
směsi zeleniny čísla 0712;
b)
pražené kávové náhražky obsahující kávu v jakémkoli poměru (čís. 0901);
c)
aromatizovaný čaj (čís. 0902);
d)
koření a ostatní zboží čísel 0904 až 0910;
e)
jiné potravinové přípravky než zboží uvedené v číslech 2103 nebo 2104, obsahující uzenku, salám, maso, droby, krev, ryby nebo korýše, měkkýše nebo jiné vodní bezobratlé anebo kombinaci těchto výrobků ve větším množství než 20% hmotnosti (kapitola 16);
f)
složené alkoholické přípravky užívané k výrobě nápojů, s objemovým alkoholickým titrem (viz poznámky 2 ke kapitole 22) vyšším než 0,5 obj. % (čís. 2208);
g)
kvasnice balené jako léky a ostatní výrobky čísel 3003 nebo 3004;
h)
připravené enzymy čísla 3507.
2.
Výtažky z náhražek uvedených v poznámce 1 b) patří do čísla 2101.
3.
Ve smyslu čísla 2104 se výrazem "homogenizované směsi potravinových přípravků" rozumějí přípravky sestávající z jemně homogenizované směsi dvou nebo více základních složek jako masa, ryb, zeleniny nebo ovoce, v balení pro drobný prodej jako dětská výživa nebo pro dietní účely, v uzavřených obalech o netto obsahu nepřesahujícím 250 g hmotnosti. Při použití této definice se nepřihlíží k malému množství přísad přidaných pro ochucení, pro účely konzervace nebo z jiných důvodů. Tyto přípravky mohou obsahovat malé množství viditelných kousků přísad.
Doplňkové poznámky
1.
Ve smyslu podpoložek 2106 10 20 a 2106 90 92 se za "škrob" považují také produkty štěpení škrobů.
2.
Ve smyslu podpoložky 2106 90 10 se za "sýrové fondues" pokládají přípravky s obsahem mléčných tuků, které tvoří 12 % a více, avšak méně než 18 % hmotnosti, získané tavením sýrů (zvláště Ementál a Gruyere) s přidáním bílého vína, třešňového likéru, škrobu a koření a jsou předkládány ve vnitřních obalech o netto hmotnosti 1 kg nebo méně.
3.
Ve smyslu podpoložky 2106 90 30 se za "isoglukózu" považuje produkt získaný z glukózy a jejích polymerů, s obsahem nejméně 10% hmotnosti fruktózy v sušině.
Položka
celního sazebníku
Název zbožíJMCelní sazbaPref.
snížení
cla RZ
Pozn.
všeob.smluvní
1234567
2101Výtažky, esence (tresti) a koncentráty z kávy, čaje nebo maté a přípravky na podkladě těchto výrobků nebo na podkladě kávy, čaje nebo maté; pražená čekanka a jiné pražené kávové náhražky a výtažky, esence (tresti) a koncentráty z nich
2101 10- Výtažky, esence (tresti) a koncentráty z kávy a přípravky na podkladě těchto výtažků, esencí (trestí) a koncentrátů nebo na podkladě kávy:
- - Výtažky, esence (tresti) a koncentráty:
2101 10 11- - - S obsahem kávy v sušině 95% nebo více hmotnostiUNS40,03,5
2101 10 19- - - OstatníUNS40,03,5
- - Přípravky:
*2101 10 92- - - Na podkladě výtažků, esencí nebo koncentrátů z kávyUNS40,03,5
*2101 10 98- - - OstatníUNS40,03,5
2101 20- Výtažky, esence (tresti) a koncentráty z čaje nebo z maté a přípravky na podkladě těchto výtažků, esencí (trestí) nebo koncentrátů nebo na podkladě čaje nebo maté:
*2101 20 20- - Výtažky, esence nebo koncentrátyUNS40,03,5
*- - Přípravky:
*2101 20 92
*
- - - Na podkladě výtažků, esencí nebo koncentrátů čaje nebo matéUNS40,03,5
*2101 20 98- - - OstatníUNS40,03,5
2101 30- Pražená čekanka a jiné pražené náhražky kávy a výtažky, esence (tresti) a koncentráty z nich:
- - Pražená čekanka a jiné pražené kávové náhražky:
2101 30 11- - - Pražená čekankaUNS52,015,6
2101 30 19- - - OstatníUNS52,015,6
- - Výtažky, esence (tresti) a koncentráty z pražené čekanky a z jiných pražených kávových náhražek:
2101 30 91- - - Z pražené čekankyUNS52,015,6
2101 30 99- - - OstatníUNS52,015,6
2102Droždí (aktivní nebo neaktivní); jiné neaktivní jednobuněčné mikroorganismy, vyjma očkovací látky čísla 3002; hotové prášky do pečiva
2102 10- Aktivní droždí:
2102 10 10- - Kultivované násadové kvasinky (kvasinkové kultury)UNS25,09,8
- - Chlebové kvasnice:
2102 10 31- - - SušenéUNS25,07,8
2102 10 39- - - OstatníUNS25,07,8
2102 10 90- - OstatníUNS25,07,8
2102 20- Neaktivní droždí; jiné neaktivní jednobuněčné mikroorganismy:
- - Neaktivní droždí:
2102 20 11- - - V tabletách, kostkách nebo podobných tvarech, nebo v balení pro okamžitou spotřebu o netto hmotnosti nepřesahující 1 kgUNS25,07,8
2102 20 19- - - OstatníUNS25,07,8
2102 20 90- - OstatníUNS25,07,8
2102 30 00- Hotové prášky do pečivaUNS52,08,7
2103Přípravky pro omáčky a připravené omáčky; kořenité směsi a směsi přísad pro ochucení; hořčičná moučka a připravená hořčice
2103 10 00- Sojová omáčkaUNS70,0bez cla
2103 20 00- Kečup a jiné omáčky z rajčatUNS70,09,7
2103 30- Hořčičná moučka a připravená hořčice:
2103 30 10- - Hořčičná moučkaUNS63,08,7
2103 30 90- - Připravená hořčiceUNS63,08,7
2103 90- Ostatní:
2103 90 10- - Tekutý přípravek "Chutney" z mangaUNS70,0bez cla
2103 90 30- - Aromatické hořké přípravky s alkoholometrickým titrem 44,2 až 49,2% vol obsahující 1,5 až 6% hmotnosti výtažku z hořce, koření a podobných přísad a 4 až 10% cukru, v nádobách nepřesahujících 0,5 litruUNS70,0bez cla
2103 90 90- - OstatníUNS70,09,5
2104Přípravky pro polévky nebo bujóny; připravené polévky nebo bujóny; homogenizované směsi potravinových přípravků
2104 10- Přípravky pro polévky a bujóny; připravené polévky nebo bujóny:
2104 10 10- - SušenéUNS46,06,5
2104 10 90- - OstatníUNS46,06,5
2104 20 00- Homogenizované směsi potravinových přípravkůUNS29,07,8
2105 00Zmrzlina, eskymo a podobné výrobky, též s obsahem kakaa
2105 00 10- Neobsahující mléčné tuky nebo obsahující méně než 3% hmotnosti mléčných tukůUNS34,633,71
- S obsahem mléčných tuků:
2105 00 91- - 3% nebo více, avšak méně než 7% hmotnostiUNS34,633,71
2105 00 99- - 7% nebo více hmotnostiUNS34,633,71
2106Potravinové přípravky jinde neuvedené ani nezahrnuté
2106 10- Bílkovinné koncentráty a bílkovinné texturované látky:
*2106 10 20
*
*
*
- - Neobsahující mléčné tuky, sacharózu, isoglukózu, glukózu nebo škrob,s nebo obsahující méně než 1,5% hmotnosti mléčných tuků, méně než 5% hmotnosti sacharózy nebo isoglukózy, méně než 5% hmotnosti glukózy nebo ÏkrobusUNS48,08,0
*2106 10 80- - OstatníUNS48,08,0
2106 90- Ostatní:
*2106 90 10- - Přípravky zvané "fondues" (rozpustné)UNS45,08,0
- - Sirupy, ochucené nebo barvené:
2106 90 30- - - Z isoglukózyUNS45,08,0
- - - Ostatní:
2106 90 51- - - - Z laktózyUNS45,08,0
2106 90 55- - - - Z glukózy nebo maltodextrinuUNS45,08,0
2106 90 59- - - - OstatníUNS45,08,0
- - Ostatní:
*2106 90 92
*
*
*
*
- - - Neobsahující mléčné tuky, sacharózu, isoglukózu, glukózu nebo škrob,s nebo obsahující méně než 1,5% hmotnosti mléčných tuků, méně než 5% hmotnosti sacharózy nebo isoglukózy, méně než 5% hmotnosti glukózy nebo škrobuUNS45,08,0
*2106 90 98- - - OstatníUNS45,08,0
Význam poznámky (1) ke sloupci 5:
V příloze 2 tohoto nařízení vlády je uvedena celní kvóta a smluvní sazba platná v rámci celní kvóty, která se vztahuje k této položce. Podmínky pro uplatnění nižší sazby v rámci kvóty stanoví § 2 tohoto nařízení vlády.
Kapitola 22
Nápoje, lihové tekutiny a ocet
Poznámky
1.
Do této kapitoly nepatří:
a)
výrobky této kapitoly (jiné než výrobky čísla 2209), které jsou připraveny pro kulinářské účely a přitom nejsou vhodné pro spotřebu jako nápoje (všeobecně čís. 2103);
b)
mořská voda (čís. 2501);
c)
destilovaná, vodivostní nebo podobně čistá voda (čís. 2851);
d)
vodné roztoky obsahují přes 10% hmotnosti kyseliny octové (čís. 2915);
e)
léky čísel 3003 nebo 3004; nebo
f)
voňavkářské, kosmetické nebo toaletní přípravky (kapitola 33).
2.
Ve smyslu této kapitoly a kapitol 20 a 21 objemový obsah alkoholu je stanoven při teplotě 20°C.
3.
Ve smyslu čísla 2202 se výrazem "nealkoholické nápoje" rozumějí nápoje, jejichž objemový obsah alkoholu není vyšší než 0,5 obj. %. Alkoholické nápoje patří do čísel 2203 až 2206 nebo 2208 podle daného případu.
Poznámka k položce
1.
Ve smyslu položky 2204 10 se výrazem "šumivá vína" rozumějí vína, která při uchovávání v uzavřených nádobách při teplotě 20°C mají přetlak nejméně 3 bary.
Doplňkové poznámky
1.
Ve smyslu čísel 2204 a 2205 a podpoložky 2206 00 10 se rozumí:
a)
"skutečný objemový obsah alkoholu" je počet objemových jednotek čistého alkoholu ve 100 objemových jednotkách daného výrobku při teplotě 20°C;
b)
"potenciální objemový obsah alkoholu" je počet objemových jednotek čistého alkoholu při 20°C, které mohou vzniknout úplným zkvašením cukru obsaženého ve 100 jednotkách objemu při této teplotě;
c)
"celkový objemový obsah alkoholu" je součet skutečného a potenciálního obsahu alkoholu objemového;
d)
"přírodní objemový obsah alkoholu" je celkový objemový obsah alkoholu daného výrobku před jakýmkoliv obohacením;
e)
"% vol" je symbol (zkratka) pro objemový obsah alkoholu.
2.
Ve smyslu podpoložky 2204 30 10 se za "hroznový mošt částečně zkvašený" považuje výrobek vzniklý kvašením hroznového moštu, který má skutečný objemový obsah alkoholu vyšší než 1% vol a nižší než tři pětiny svého celkového objemového obsahu alkoholu.
3.
Ve smyslu položek 2204 21 a 2204 29:
A.
Pojem "celkový suchý extrakt" se rozumí obsah všech substancí v gramech na litr výrobku, které za určitých fyzikálních podmínek nevyprchají. Určení celkového suchého extraktu se musí provádět hustoměrem při 20°C.
B.
a) Přítomnost množství celkového suchého extraktu na 1 litr ve výrobcích patřících do podpoložek 2204 21 11 až 2204 21 99 a 2204 29 12 až 2204 29 99 uvedených níže v bodech I, II, III, IV nemá vliv na jejich zařazování:
I.
Výrobky, které mají skutečný alkoholometrický titr 13% vol nebo méně: 90 g nebo méně celkového suchého extraktu na litr;
II.
Výrobky, které mají skutečný alkoholometrický titr převyšující 13% vol a nepřesahující 15% vol: 130 g nebo méně celkového suchého extraktu na 1 litr;
III.
Výrobky, které mají skutečný alkoholometrický titr převyšující 15% vol a nepřesahující 18% vol: 130 g nebo méně celkového suchého extraktu na 1 litr;
IV.
Výrobky, které mají skutečný alkoholometrický titr převyšující 18% vol a nepřesahující 22% vol: 330 g nebo méně celkového suchého extraktu na 1 litr.
Výrobky, které vykazují celkový suchý extrakt převyšující výše stanovené maximum u každé kategorie musí být zařazeny vždy do první následující kategorie, přičemž je samozřejmé, že jestliže celkový obsah suchého extraktu převyšuje 330 g na 1 litr, musí být výrobky zařazeny do podpoložek 2204 21 99 a 2204 29 99.
b)
Výše uvedená pravidla se nemohou aplikovat na výrobky zařazené do podpoložek 2204 21 93, 2204 21 97, 2204 29 93 a 2204 29 97.
4.
Podpoložky 2204 21 11 až 2204 21 99 a 2204 29 12 až 2204 29 99 zahrnují zejména:
a)
hroznový mošt z čerstvých hroznů, jehož kvašení bylo zastaveno přidáním alkoholu, výrobek:
-
který má skutečný obsah alkoholu 12% vol nebo vyšší, avšak nižší než 15% vol a
-
který byl získán přidáním výrobku vzniklého destilací vína do nezkvašeného hroznového moštu, jehož přírodní obsah alkoholu není nižší než 8,5% vol;
b)
víno s přísadou alkoholu znamená výrobek:
-
který má skutečný obsah alkoholu alespoň 18% vol a ne vyšší než 24% vol;
-
je získán výhradně přidáním nerektifikovaného výrobku pocházejícího z destilace vína a majícího skutečný obsah alkoholu minimálně 86% vol k vínu, které neobsahuje zbytkový cukr a
-
má maximální obsah těkavých kyselin 1,50 g na 1 litr, vyjádřenou v kyselině octové;
c)
likérové víno, znamená výrobek:
-
který má celkový obsah alkoholu alespoň 17,5% vol a skutečný obsah alkoholu alespoň 15% vol a ne vašší než 22% vol a
-
je získán z hroznového moštu nebo z vína, které musí pocházet z druhů vinné révy původu uznávaného v třetí zemi za způsobilé pro výrobu likérového vína a které mají přírodní obsah alkoholu alespoň 12% vol:
-
zmrazením nebo
-
přidáním během kvašení nebo po něm:
-
buďproduktu z destilace vína, - nebo koncentrovaného hroznového moštu (u některých kvalitních likérových vín, které jsou na smluvní listině ke schválení, a u nichž je taková tradiční praxe, z hroznového moštu, jehož koncentrace se prováděla působením přímého plamene (ohně) a který odpovídá s výjimkou této operace definici koncentrovaného hroznového moštu) nebo - směsi těchto produktů.
Nicméně některá kvalitní likérová vína, která jsou na smluvní listině ke schválení, mohou být získána z moštu z čerstvých nekvašených hroznů, aniž by tento hroznový mošt musel mít přírodní obsah alkoholu 12% vol.
5.
Ve smyslu podpoložek 2204 21 11 až 2204 21 78, 2204 21 81, 2204 21 82 a 2204 29 12 až 2204 29 58, 2204 29 81 a 2204 29 82 se za "kvalitní vína produkovaná v určitých oblastech" považují vína pocházející z Evropského hospodářského společenství a stanovených oblastí, odpovídající zvláštním ustanovením.
6.
Ve smyslu podpoložek 2204 30 92 a 2204 30 96 se za "koncetrovaný vinný mošt" považuje vinný mošt, jehož hustota zjištěná refraktometrem při teplotě 20oC není menší než 50,9%.
7.
Za výrobky čísla 2205 jsou považovány pouze vermut a ostatní vína z čerstvých hroznů, ochucené bylinami nebo aromatickými látkami, které mají skutečný alkoholometrický titr nejméně 7% vol.
8.
Ve smyslu podpoložky 2206 00 10 se za "matolinové víno" považuje výrobek získaný zkvašením výlisků čistých hroznů máčených ve vodě (matolin) nebo získaných vyluhováním vodou z výlisků zkvašených hroznů.
9.
Ve smyslu podpoložek 2206 00 31 a 2206 00 39 se za "šumivá vína" považují:
-
kvašené (fermentované) nápoje v lahvích uzavřených zátkou ve tvaru "hříbku", přidržovanou svorkami nebo kovovými svěrkami,
-
kvašené (fermentované) nápoje jinak předkládané, které mají přetlak 1,5 bar nebo více, měřený při teplotě 20oC.
10.
Ve smyslu podpoložek 2209 00 11 a 2209 00 19 se za "vinný ocet" považuje ocet získaný výlučně kyselým kvašením vína a mající celkový obsah kyselin 60 g nebo více na 1 litr, vyjádřený jako kyselina octová.
Položka
celního sazebníku
Název zbožíJMCelní sazbaPref.
snížení cla RZ
Pozn.
všeob.smluvní
1234567
2201Voda, včetně minerálních vod přírodních nebo umělých a sodovek, bez přísady cukru nebo jiných sladidel, nearomatizovaná; led a sníh
2201 10- Minerální vody a sodovky:
- - Přírodní minerální vody:
2201 10 11- - - Bez oxidu uhličitéhoLTR5,0bez cla
2201 10 19- - - OstatníLTR5,0bez cla
- - Ostatní:
2201 10 91- - - Bez oxidu uhličitéhoLTR5,0bez cla
2201 10 99- - - OstatníLTR5,0bez cla
2201 90 00- OstatníLTRbez clabez cla
2202Voda, včetně minerálních vod a sodovek, s přídavkem cukru nebo jiných sladidel nebo aromatizovaná a jiné nealkoholické nápoje, vyjma ovocné nebo zeleninové šťávy čísla 2009
2202 10 00- Voda, včetně minerálních vod a sodovek, s přísadou cukru nebo jiných sladidel nebo aromatizovanáLTR53,948,61
2202 90- Ostatní:
2202 90 10- - Neobsahující výrobky čísel 0401 až 0404 ani tuky získané z výrobků těchto číselLTR11,010,7
- - Ostatní, s obsahem hmotnosti tuků získaných z výrobků čísel 0401 až 0404:
2202 90 91- - - Nižším než 0,2%LTR11,010,7
2202 90 95- - - 0,2% nebo vyšším, avšak nižším než 2%LTR11,010,7
2202 90 99- - - 2% nebo vyššímLTR11,010,7
2203 00Pivo ze sladu
- V nádobách o obsahu nepřesahujícím 10 litrů:
2203 00 01- - V lahvíchHLT70,023,3
2203 00 09- - OstatníHLT70,023,3
2203 00 10- V nádobách o obsahu převyšujícím 10 litrůHLT70,023,3
2204Víno z čerstvých hroznů, včetně vína obohaceného alkoholem; vinný mošt, jiný než čísla 2009
2204 10- Šumivé víno:
- - Mající skutečný obsah alkoholu 8,5% vol nebo více:
2204 10 11- - - ŠampaňskéLTR98,386,91
2204 10 19- - - OstatníLTR98,386,91
- - Ostatní:
2204 10 91- - - Asti spumanteLTR98,386,91
2204 10 99- - - OstatníLTR98,386,91
- Jiné víno; vinný mošt, jehož kvašení bylo předem zabráněno nebo bylo zastaveno přidáním alkoholu:
2204 21- - V nádobách o obsahu nepřesahujícím 2 litry:
2204 21 10- - - Jiná vína než uváděná v položce 2204 10, v lahvích uzavřených zátkou ve tvaru "hříbku" zachyceného pomocí svorky nebo kovové svěrky; vína v jiné úpravě mající při teplotě 20°C přetlak, vznikající roztokem oxidu uhličitého, alespoň 1 bar, avšak méně než 3 baryLTR74,266,81
- - - Ostatní:
- - - - Mající skutečný obsah alkoholu nepřesahující 13% vol:
- - - - - Kvalitní vína produkovaná v určených oblastech:
*- - - - - - Bílá vína:
*2204 21 11- - - - - - - AlsaceLTR74,266,81
*2204 21 12- - - - - - - BordeauxLTR74,266,81
*2204 21 13- - - - - - - Bourgogne (Burgundy)LTR74,266,81
*2204 21 17- - - - - - - Val de Loire (Loire valley)LTR74,266,81
*2204 21 18- - - - - - - Mosel-Saar-RuwerLTR74,266,81
*2204 21 19- - - - - - - PfalzLTR74,266,81
*2204 21 22- - - - - - - RheinhessenLTR74,266,81
*2204 21 24- - - - - - - Lazio (Latium)LTR74,266,81
*2204 21 26- - - - - - - Toscana (Tuscany)LTR74,266,81
*2204 21 27- - - - - - - Trentino, Alto Adige a FriuliLTR74,266,81
*2204 21 28- - - - - - - VenetoLTR74,266,81
*2204 21 32- - - - - - - Vinho VerdeLTR74,266,81
*2204 21 34- - - - - - - PenedésLTR74,266,81
*2204 21 36- - - - - - - RiojaLTR74,266,81
*2204 21 37- - - - - - - ValenciaLTR74,266,81
*2204 21 38- - - - - - - OstatníLTR74,266,81
*- - - - - - Ostatní:
*2204 21 42- - - - - - - BordeauxLTR74,266,81
*2204 21 43- - - - - - - Bourgogne (Burgundy)LTR74,266,81
*2204 21 44- - - - - - - BeaujolaisLTR74,266,81
*2204 21 46- - - - - - - Côtes du RhôneLTR74,266,81
*2204 21 47- - - - - - - Languedoc-RoussillonLTR74,266,81
*2204 21 48- - - - - - - Val de Loire (Loire valley)LTR74,266,81
*2204 21 62- - - - - - - Piemonte (Piedmont)LTR74,266,81
*2204 21 66- - - - - - - Toscana (Tuscany)LTR74,266,81
*2204 21 67- - - - - - - Trentino a Alto AdigeLTR74,266,81
*2204 21 68- - - - - - - VenetoLTR74,266,81
*2204 21 69- - - - - - - Dã,o Bairrada a DouroLTR74,266,81
*2204 21 71- - - - - - - NavarraLTR74,266,81
*2204 21 74- - - - - - - PenedésLTR74,266,81
*2204 21 76- - - - - - - RiojaLTR74,266,81
*2204 21 77- - - - - - - ValdepeñasLTR74,266,81
*2204 21 78- - - - - - - OstatníLTR74,266,81
- - - - - Ostatní:
*2204 21 79- - - - - - Bílá vínaLTR74,266,81
*2204 21 80- - - - - - OstatníLTR74,266,81
- - - - Mající skutečný obsah alkoholu převyšující 13% vol, ale nepřesahující 15% vol:
- - - - - Kvalitní vína produkovaná v určených oblastech:
*2204 21 81- - - - - - Bílá vínaLTR74,266,81
*2204 21 82- - - - - - OstatníLTR74,266,81
- - - - - Ostatní:
*2204 21 83- - - - - - Bílá vínaLTR74,266,81
*2204 21 84- - - - - - OstatníLTR74,266,81
- - - - Mající skutečný obsah alkoholu převyšující 15% vol, ale nepřesahující 18% vol:
*2204 21 87- - - - - MarsalaLTR74,266,81
*2204 21 88- - - - - Samos a Muscat de LemnosLTR74,266,81
*2204 21 89- - - - - PortLTR74,266,81
*2204 21 91- - - - - Madeira a Setubal muscatelLTR74,266,81
*2204 21 92- - - - - SherryLTR74,266,81
*2204 21 93- - - - - Tokay (Aszu a Szamorodni)LTR74,266,81
*2204 21 94- - - - - OstatníLTR74,266,81
- - - - Mající skutečný obsah alkoholu převyšující 18% vol, ale nepřesahující 22% vol:
*2204 21 95- - - - - PortLTR74,266,81
*2204 21 96- - - - - Madeira, Sherry a Setubal muscatelLTR74,266,81
*2204 21 97- - - - - Tokay (Aszu a Szamorodni)LTR74,266,81
*2204 21 98- - - - - OstatníLTR74,266,81
*2204 21 99- - - - Mající skutečný obsah alkoholu převyšující 22% volLTR74,266,81
2204 29- - Ostatní:
2204 29 10- - - Jiná vína než uváděná v položce 2204 10, v lahvích uzavřených zátkou ve tvaru "hříbku" zachyceného pomocí svorky nebo kovové svěrky; vína v jiné úpravě mající při teplotě 20°C přetlak, vznikající roztokem oxidu uhličitého, alespoň 1 bar, ale méně než 3 baryLTR98,394,41
- - - Ostatní:
- - - - Mající skutečný obsah alkoholu nepřesahující 13% vol:
- - - - - Kvalitní vína produkovaná v určených oblastech:
*- - - - - - Bílá vína:
*2204 29 12- - - - - - - BordeauxLTR98,394,41
*2204 29 13- - - - - - - Bourgogne (Burgundy)LTR98,394,41
*2204 29 17- - - - - - - Val de Loire (Loire valley)LTR98,394,41
*2204 29 18- - - - - - - OstatníLTR98,394,41
*- - - - - - Ostatní:
*2204 29 42- - - - - - - BordeauxLTR98,394,41
*2204 29 43- - - - - - - Bourgogne (Burgundy)LTR98,394,41
*2204 29 44- - - - - - - BeaujolaisLTR98,394,41
*2204 29 46- - - - - - - Côtes-du-RhôneLTR98,394,41
*2204 29 47- - - - - - - Languedoc-RoussillonLTR98,394,41
*2204 29 48- - - - - - - Val de Loire (Loire valley)LTR98,394,41
*2204 29 58- - - - - - - OstatníLTR98,394,41
*- - - - - - Ostatní:
*- - - - - - Bílá vína:
*2204 29 62- - - - - - - Sicilia (Sicily)LTR98,394,41
*2204 29 64- - - - - - - VenetoLTR98,394,41
*2204 29 65- - - - - - - OstatníLTR98,394,41
*- - - - - - Ostatní:
*2204 29 71- - - - - - - Puglia (Apuglia)LTR98,394,41
*2204 29 72- - - - - - - Sicilia (Sicily)LTR98,394,41
*2204 29 75- - - - - - - OstatníLTR98,394,41
- - - - Mající skutečný obsah alkoholu převyšující 13% vol, ale nepřesahující 15% vol:
- - - - - Kvalitní vína produkovaná v určených oblastech:
*2204 29 81- - - - - - Bílá vínaLTR98,394,41
*2204 29 82- - - - - - OstatníLTR98,394,41
- - - - - Ostatní:
*2204 29 83- - - - - - Bílá vínaLTR98,394,41
*2204 29 84- - - - - - OstatníLTR98,394,41
- - - - Mající skutečný obsah alkoholu převyšující 15% vol, ale nepřesahující 18% vol:
*2204 29 87- - - - - MarsalaLTR98,394,41
*2204 29 88- - - - - Samos a Muscat de LemnosLTR98,394,41
*2204 29 89- - - - - PortLTR98,394,41
*2204 29 91- - - - - Madeira a Setubal muscatelLTR98,394,41
*2204 29 92- - - - - SherryLTR98,394,41
*2204 29 93- - - - - Tokajská vína (Aszu a Szamorodni)LTR98,394,41
*2204 29 94- - - - - OstatníLTR98,394,41
- - - - Mající skutečný obsah alkoholu převyšující 18% vol, ale nepřesahující 22% vol:
*2204 29 95- - - - - PortLTR98,394,41
*2204 29 96- - - - - Madeira, Sherry a Setubal muscatelLTR98,394,41
*2204 29 97- - - - - Tokajská vína (Aszu a Szamorodni)LTR98,394,41
*2204 29 98- - - - - OstatníLTR98,394,41
*2204 29 99- - - - Mající skutečný obsah alkoholu převyšující 22% volLTR98,394,41
2204 30- Ostatní vinný mošt:
2204 30 10- - Částečně kvašený (fermentovaný) nebo se zastaveným kvašením, jinak než přidáním alkoholuLTR98,386,91
- - Ostatní:
*
*
- - - O hustotě 1,33 g.cm-3 nebo nižší při 20°C a mající skutečný obsah alkoholu 1% vol nebo méně:
*2204 30 92- - - - KoncentrovanýLTR98,386,91
*2204 30 94- - - - OstatníLTR98,386,91
*- - - Ostatní:
*2204 30 96- - - - KoncentrovanýLTR98,386,91
*2204 30 98- - - - OstatníLTR98,386,91
2205Vermut a ostatní víno z čerstvých hroznů, připravené pomocí aromatických bylin nebo jiných aromatických látek
2205 10- V nádobách o obsahu nepřesahujícím 2 litry:
2205 10 10- - Mající skutečný obsah alkoholu nepřesahující 18% volLTR20,019,0
2205 10 90- - Mající skutečný obsah alkoholu převyšující 18% volLTR20,019,0
2205 90- Ostatní:
2205 90 10- - Mající skutečný obsah alkoholu nepřesahující 18% volLTR20,019,0
2205 90 90- - Mající skutečný obsah alkoholu převyšující 18% volLTR20,019,0
2206 00Ostatní kvašené (fermentované) nápoje (např. jablečné, hruškové, medovina); směsi kvašených (fermentovaných) nápojů a směsi kvašených (fermentovaných) nápojů s nealkoholickými nápoji, jinde neuvedené
2206 00 10- Matolinové vínoLTR47,014,3
- Ostatní:
- - Šumivé:
2206 00 31- - - Jablečné a hruškovéLTR47,014,3
2206 00 39- - - OstatníLTR47,014,3
- - Jiné než šumivé v nádobách o obsahu:
- - - Nepřesahujícím 2 litry:
2206 00 51- - - - Jablečné a hruškovéLTR47,014,3
2206 00 59- - - - OstatníLTR47,014,3
- - - Převyšujícím 2 litry:
2206 00 81- - - - Jablečné a hruškovéLTR47,014,3
2206 00 89- - - - OstatníLTR47,014,3
2207Ethylalkohol nedenaturovaný s objemovým obsahem alkoholu 80% vol nebo více; ethylalkohol a ostatní destiláty denaturované, s jakýmkoliv obsahem alkoholu
2207 10 00- Ethylalkohol nedenaturovaný s objemovým obsahem alkoholu 80% vol nebo víceLPA90,788,41
2207 20 00- Ethylalkohol a destiláty, denaturované, s jakýmkoliv obsahem alkoholuLTR70,068,3
2208Ethylalkohol nedenaturovaný s objemovým obsahem alkoholu menším než 80% vol; destiláty, likéry a ostatní lihové nápoje; složené alkoholické přípravky používané k výrobě nápojů
2208 10 00- Složené alkoholické přípravky používané k výrobě nápojůLTR45,024,42
2208 20- Destiláty z vinných matolin nebo hroznů:
- - V nádobách o obsahu nepřesahujícím 2 litry:
2208 20 12- - - KoňakLPA70,024,42
2208 20 14- - - ArmagnacLPA70,024,42
2208 20 26- - - GrappaLPA70,024,42
2208 20 28- - - OstatníLPA70,024,42
- - V nádobách o obsahu převyšujícím 2 litry:
2208 20 40- - - Čisté destilátyLPA70,024,42
- - - Ostatní:
2208 20 62- - - - KoňakLPA70,024,42
2208 20 64- - - - ArmagnacLPA70,024,42
2208 20 86- - - - GrappaLTR70,024,42
2208 20 88- - - - OstatníLTR70,024,42
2208 30- Whisky:
- - Whisky "bourbon", v nádobách o obsahu:
2208 30 11- - - Nepřesahujícím 2 litryLTR70,09,82
2208 30 19- - - Převyšujícím 2 litryLTR70,09,82
*- - Scotch whisky:
*- - - Sladová whisky, v nádobách o obsahu:
*2208 30 32- - - - Nepřesahujícím 2 litryLTR70,09,82
*2208 30 38- - - - Převyšujícím 2 litryLTR70,09,82
*- - - Míchaná whisky, v nádobách o obsahu:
*2208 30 52- - - - Nepřesahujícím 2 litryLTR70,09,82
*2208 30 58- - - - Převyšujícím 2 litryLTR70,09,82
*- - - Ostatní, v nádobách o obsahu:
*2208 30 72- - - - Nepřesahujícím 2 litryLTR70,09,82
*2208 30 78- - - - Převyšujícím 2 litryLTR70,09,82
*- - Ostatní, v nádobách o obsahu:
*2208 30 82- - - Nepřesahujícím 2 litryLTR70,09,82
*2208 30 88- - - Převyšujícím 2 litryLTR70,09,82
2208 40- Rum a tafia:
2208 40 10- - V nádobách o obsahu nepřesahujícím 2 litryLTR56,014,62
2208 40 90- - V nádobách o obsahu převyšujícím 2 litryLTR56,014,62
2208 50- Džin a jalovcová:
- - Džin, v nádobách o obsahu:
2208 50 11- - - Nepřesahujícím 2 litryLTR70,014,62
2208 50 19- - - Převyšujícím 2 litryLTR70,014,62
- - Jalovcová, v nádobách o obsahu:
2208 50 91- - - Nepřesahujícím 2 litryLTR70,014,62
2208 50 99- - - Převyšujícím 2 litryLTR70,014,62
2208 90- Ostatní:
- - Arak, v nádobách o obsahu:
2208 90 11- - - Nepřesahujícím 2 litryLTR90,084,31,2
2208 90 19- - - Převyšujícím 2 litryLTR90,084,31,2
- - Vodka s objemovým obsahem alkoholu 45,4% vol nebo menším, slivovice, hruškovice nebo třešňovice (vyjma likéry) v nádobách o obsahu:
- - - Nepřesahujícím 2 litry:
2208 90 31- - - - VodkaLTR90,084,31,2
2208 90 33- - - - Slivovice, hruškovice, třešňovice (vyjma likéry)LTR90,084,31,2
- - - Převyšujícím 2 litry
2208 90 35- - - - VodkaLTR90,084,31,2
2208 90 38- - - - Slivovice, hruškovice, třešňovice (vyjma likéry)LTR90,084,31,2
- - Ostatní destiláty, likéry a jiné lihové nápoje v nádobách o obsahu:
- - - Nepřesahujícím 2 litry:
2208 90 41- - - - OuzoLTR90,084,31,2
- - - - Ostatní:
- - - - - Destiláty (vyjma likéry):
- - - - - - Z ovoce:
2208 90 45- - - - - - - KalvadosLTR90,084,31,2
2208 90 48- - - - - - - OstatníLTR90,084,31,2
- - - - - - Ostatní:
2208 90 52- - - - - - - KornLTR90,084,31,2
2208 90 58- - - - - - - OstatníLTR90,084,31,2
2205 90 65- - - - - LikéryLTR90,084,31,2
2208 90 69- - - - - Ostatní lihové nápojeLTR90,084,31,2
- - - Převyšujícím 2 litry:
- - - - Destiláty (vyjma likéry):
2208 90 71- - - - - Z ovoceLTR90,084,31,2
2208 90 73- - - - - OstatníLTR90,084,31,2
2208 90 79- - - - Likéry a ostatní lihové nápojeLTR90,084,31,2
- - Nedenaturovaný ethylalkohol s objemovým obsahem alkoholu menším než 80% vol, v nádobách o obsahu:
2208 90 91- - - Nepřesahujícím 2 litryLTR90,084,31,2
2208 90 99- - - Převyšujícím 2 litryLTR90,084,31,2
2209 00Stolní ocet a jeho náhražky získané z kyseliny octové
- Vinný ocet v nádobách o obsahu:
2209 00 11- - Nepřesahujícím 2 litryLTR22,06,1
2209 00 19- - Převyšujícím 2 litryLTR22,06,1
- Ostatní v nádobách o obsahu:
2209 00 91- - Nepřesahujícím 2 litryLTR22,06,1
2209 00 99- - Převyšujícím 2 litryLTR22,06,1
Význam poznámky (1) ke sloupci 5:
V příloze 2 tohoto nařízení vlády je uvedena celní kvóta a smluvní sazba platná v rámci celní kvóty, která se vztahuje k této položce. Podmínky pro uplatnění nižší sazby v rámci kvóty stanoví § 2 tohoto nařízení vlády.
Význam poznámky (2) ke sloupci 3:
Množství v měrné jednotce LTR se použije pro účely statistické a pro čerpání celní kvóty stanovené v příloze 2 k tomuto nařízení vlády. Množství v měrné jednotce LPA se vyplní do příslušného odstavce Jednotné celní deklarace nebo Tranzitního celního prohlášení, ve kterém se uvádí základ pro vyměření spotřební daně.
Kapitola 23
Zbytky a odpady v potravinářském průmyslu; připravené krmivo
Poznámka
1.
Do čísla 2309 patří výrobky používané ke krmení zvířat, jinde neuvedené ani nezahrnuté, získané při zpracování rostlinných nebo živočišných látek, které zpracováním ztratily podstatné charakteristické znaky původní látky, jiné než rostlinné odpady, zbytky a vedlejší výrobky vzniklé tímto zpracováním.
Doplňkové poznámky
1.
Podpoložka 2303 10 19 zahrnuje pouze zbytky z výroby kukuřičného škrobu a nezahrnuje tyto zbytky smíchané s výrobky získanými z jiných rostlin nebo s výrobky získanými z kukuřice jiným procesem než mokrou cestou. Avšak tyto zbytky mohou obsahovat zbytky z extrakce oleje z kukuřičných klíčků mokrou cestou, směsi z kukuřice použité v mokrém procesu v poměru nepřevyšujícím 15% hmotnosti a zbytků vody z máčení kukuřice při mokrém procesu, včetně zbytků vody z máčení použité při výrobě alkoholu nebo jiných výrobků na podkladě škrobu.
Obsah škrobu nesmí převyšovat 28% hmotnosti v sušině a obsah tuku nesmí převyšovat 4,5% hmotnosti v sušině.
2.
Podpoložka 2306 90 91 zahrnuje pouze zbytky z extrakce olejů z kukuřičných klíčků, vyjma výrobky obsahující části zrn kukuřice, které byly přidány po zpracování a nebyl z nich extrahován olej.
3.
Ve smyslu podpoložek 2307 00 11, 2307 00 19, 2308 90 11 a 2308 90 19 se rozumí:
-
"skutečný obsah alkoholu ve hmotě": počet kilogramů čistého alkoholu obsažený ve 100 kg výrobku;
-
"potenciální obsah alkoholu ve hmotě": počet kilogramů čistého alkoholu, který může být vyroben úplným zkvašením cukrů obsažených ve 100 kg výrobku;
-
"celkový obsah alkoholu ve hmotě": souhrn skutečných a potenciálních obsahů alkoholu ve hmotě;
-
"% hmotnosti": symbol obsahu alkoholu ve hmotě.
4.
Ve smyslu podpoložek 2309 10 11 až 2309 10 70 a 2309 90 31 až 2309 90 70 se za "mléčné výrobky" považují výrobky zařazené do čísel 0401, 0402, 0404, 0405, 0406 a do podpoložek 0403 10 11 až 0403 10 36, 0403 90 11 až 0403 90 69, 1702 11 10, 1702 10 90 a 2106 90 51.
Položka
celního sazebníku
Název zbožíCelní sazbaPref. snížení cla RZPozn.
JMvšeob.smluvní
1234567
2301Moučka, šrot a pelet, z masa, drobů, ryb nebo korýšů, měkkýšů nebo jiných vodních bezobratlích, nezpůsobilé k lidskému požívání; škvarky
2301 10 00- Moučka, šrot a pelet, z masa nebo drobů; škvarkyUNSbez clabez cla
2301 20 00- Moučka, šroty a pelet, z ryb nebo korýšů, měkkýšů nebo jiných vodních bezobratlíchUNSbez clabez cla
2302Otruby, vedlejší mlýnské produkty a jiné zbytky, též ve tvaru pelet, po prosévání, mletí nebo jiném zpracování obilí nebo luštěnin
2302 10- Kukuřičné:
2302 10 10- - S obsahem škrobu nepřesahujícím 35% hmotnostiUNSbez clabez cla
2302 10 90- - OstatníUNSbez clabez cla
2302 20- Rýžové:
2302 20 10- - S obsahem škrobu nepřesahujícím 35% hmotnostiUNSbez clabez cla
2302 20 90- - OstatníUNSbez clabez cla
2302 30- Pšeničné:
2302 30 10- - S obsahem škrobu nepřesahujícím 28% hmotnosti a u něhož podíl výrobku procházejícího sítem s otvory menšími než 0,2 mm nepřesahuje 10% hmotnosti nebo, v opačném případě, u něhož výrobek procházející sítem má obsah popela v sušině 1,5% hmotnosti nebo většíUNSbez clabez cla
2302 30 90- - OstatníUNSbez clabez cla
2302 40- Z jiného obilí:
2302 40 10- - S obsahem škrobu nepřesahujícím 28% hmotnosti a u něhož podíl výrobku procházejícího sítem s otvory menčími než 0,2 mm nepřesahuje 10% hmotnosti nebo, v opačném případě, u něhož výrobek procházející sítem má obsah popela v sušině 1,5% hmotnosti nebo většíUNSbez clabez cla
2302 40 90- - OstatníUNSbez clabez cla
2302 50 00- LuštěninovéUNSbez clabez cla
2303Škrobárenské zbytky a podobné zbytky, řepné řízky, bagasa a jiné cukrovarnické odpady, pivovarnické a lihovarnické mláto a odpady, též ve tvaru pelet
2303 10- Škrobárenské a podobné zbytky:
- - Zbytky z výroby kukuřičného škrobu (vyjma koncentrované likéry) s obsahem proteinu, počítáno v sušině:
2303 10 11- - - Převyšujícím 40% hmotnostiUNSbez clabez cla
2303 10 19- - - Nepřesahujícím 40% hmotnostiUNSbez clabez cla
2303 10 90- - OstatníUNSbez clabez cla
2303 20- Řepné řízky, bagasa a jiné cukrovarnické odpady:
- - Řepné řízky mající obsah hmotnosti v sušině:
2303 20 11- - - 87% nebo většíUNSbez clabez cla
2303 20 18- - - Menší než 87%UNSbez clabez cla
2303 20 90- - OstatníUNSbez clabez cla
2303 30 00- Pivovarnické nebo lihovarnické mláto a odpadyUNSbez clabez cla
2304 00 00Pokrutiny a jiné pevné odpady, též rozdrcené nebo ve tvaru pelet, po extrahování sojového olejeUNSbez clabez cla
2305 00 00Pokrutiny a jiné pevné odpady, též rozdrcené nebo ve tvaru pelet, po extrahování arašídového olejeUNSbez clabez cla
2306Pokrutiny a jiné pevné odpady, též rozdrcené nebo též ve tvaru pelet, po extrahování rostlinných tuků nebo olejů, jiné než čísel 2304 a 2305
2306 10 00- Z bavlníkových semenUNSbez clabez cla
2306 20 00- Ze lněných semenUNSbez clabez cla
2306 30 00- Ze slunečnicových semenUNSbez clabez cla
2306 40 00- Ze semen řepky olejky nebo řepiceUNSbez clabez cla
2306 50 00- Z kokosových ořechů nebo kopryUNSbez clabez cla
2306 60 00- Z palmových ořechů nebo jaderUNSbez clabez cla
2306 90- Ostatní:
- - Olivové pokrutiny a jiné zbytky po extrakci olivového oleje:
2306 90 11- - - S obsahem 3% hmotnosti olivového oleje nebo méněUNSbez clabez cla
2306 90 19- - - S obsahem více než3% hmotnosti olivového olejeUNSbez clabez cla
- - Ostatní:
2306 90 91- - - Z kukuřičných klíčkůUNSbez clabez cla
2306 90 93- - - Ze sezamových semenUNSbez clabez cla
2306 90 99- - - OstatníUNSbez clabez cla
2307 00Vinný kal; surový vinný kámen
- Vinný kal:
2307 00 11- - Mající celkový obsah alkoholu ve hmotě nepřesahující 7,9% mas a ne méně než 25% hmotnosti v sušiněUNSbez clabez cla
2307 00 19- - OstatníUNSbez clabez cla
2307 00 90- Surový vinný kámenUNSbez clabez cla
2308Rostlinné látky a rostlinné odpady, rostlinné zbytky a vedlejší výrobky, též ve tvaru pelet, používané pro výživu zvířat, jinde neuvedené ani nezahrnuté
2308 10 00- Žaludy a koňské kaštanyUNSbez clabez cla
2308 90- Ostatní:
- - Výlisky z hroznů (matoliny):
2308 90 11- - - Mající celkový obsah alkoholu ve hmotě nepřesahující 4,3% hmotnosti a obsah sušiny 40% hmotnosti nebo většíUNSbez clabez cla
2308 90 19- - - OstatníUNSbez clabez cla
2308 90 30- - Ovocné výlisky jiné než z hroznůUNSbez clabez cla
2308 90 90- - OstatníUNSbez clabez cla
2309Přípravky používané k výživě zvířat
2309 10- Výživa pro psy a kočky, upravené pro drobný prodej:
- - Obsahující škrob, glukózu nebo glukózový sirup, maltodextrin nebo maltodextrinový sirup, patřící do podpoložek: 1702 30 51 až 1702 30 99, 1702 40 90, 1702 90 50 a 2106 90 55 nebo mléčné výrobky:
- - - Obsahující škrob, glukózu, maltodextrin, glukózový sirup nebo maltodextrinový sirup:
- - - - Neobsahující škrob vůbec nebo obsahující méně než 10% hmotnosti škrobu:
2309 10 11- - - - - Neobsahující mléčné výrobky buď vůbec nebo s obsahem mléčných výrobků nižším než 10% hmotnostiUNS22,04,3bez cla
2309 10 13- - - - - S obsahem mléčných výrobků 10%, nebo vyšším, ale nižším než 50% hmotnostiUNS22,04,3bez cla
2309 10 15- - - - - S obsahem mléčných výrobků 50%, nebo vyšším, ale méně než 75% hmotnostiUNS22,04,3bez cla
2309 10 19- - - - - S obsahem mléčných výrobků 75% nebo více hmotnostiUNS22,04,3bez cla
- - - - S obsahem škrobu vyšším než 10%, ale nejvýše 30% hmotnosti:
2309 10 31- - - - - Neobsahující mléčné výrobky vůbec nebo obsahující méně než 10% hmotnosti mléčných výrobkůUNS22,04,3bez cla
2309 10 33- - - - - S obsahem mléčných výrobků 10%, nebo více, ale méně než 50% hmotnostiUNS22,04,3bez cla
2309 10 39- - - - - S obsahem mléčných výrobků 50% nebo více hmotnostiUNS22,04,3bez cla
- - - - S obsahem škrobu vyšším než 30% hmotnosti:
2309 10 51- - - - - Neobsahující mléčné výrobky vůbec nebo obsahující méně než 10% hmotnosti mléčných výrobkůUNS22,04,3bez cla
2309 10 53- - - - - S obsahem mléčných výrobků 10%, nebo více, ale méně než 50% hmotnostiUNS22,04,3bez cla
2309 10 59- - - - - S obsahem mléčných výrobků 50% nebo více hmotnostiUNS22,04,3bez cla
2309 10 70- - - Neobsahující škrob ani glukózu nebo glukózový sirup, ani maltodextrin nebo maltodextrinový sirup, ale obsahující mléčné výrobkyUNS22,04,3bez cla
2309 10 90- - OstatníUNS22,04,3bez cla
2309 90- Ostatní:
2309 90 10- - Rozpustné výrobky z ryb nebo z mořských savcůUNS28,04,3bez cla
- - Ostatní:
- - - Obsahující škrob, glukózu, glukózový sirup, maltodextrin nebo maltodextrinový sirup patřící do podpoložek 1702 30 51 až 1702 30 99,1702 40 90, 1702 90 50 a 2106 90 55 nebo mléčné výrobky:
- - - - Obsahující škrob nebo glukózu, nebo maltodextrin nebo glukózový nebo maltodextrinový sirup:
- - - - - Neobsahující škrob vůbec nebo obsahujující méně než 10% hmotnosti škrobu:
2309 90 31- - - - - - Neobsahující mléčné výrobky vůbec nebo obsahující méně než 10% hmotnosti mléčných výrobkůUNS28,04,3bez cla
2309 90 33- - - - - - S obsahem mléčných výrobků 10% nebo více, ale méně než 50% hmotnostiUNS28,04,3bez cla
2309 90 35- - - - - - Obsahující 50%, nebo více, ale méně než 75% hmotnosti mléčných výrobkůUNS28,04,3bez cla
2309 90 39- - - - - - S obsahem mléčných výrobků 75% hmotnosti nebo vyššímUNS28,04,3bez cla
- - - - - S obsahem škrobu vyšším než 10%, ale nejvýše 30% hmotnosti:
2309 90 41- - - - - - Neobsahující mléčné výrobky vůbec nebo obsahující méně než 10% hmotnosti mléčných výrobkůUNS28,04,3bez cla
2309 90 43- - - - - - S obsahem mléčných výrobků 10% nebo více, ale méně než 50% hmotnostiUNS28,04,3bez cla
2309 90 49- - - - - - S obsahem mléčných výrobků 50% nebo více hmotnostiUNS28,04,3bez cla
- - - - - S obsahem škrobu vyšším než 30% hmotnosti:
2309 90 51- - - - - - Neobsahující mléčné výrobky vůbec nebo obsahující méně než 10% hmotnosti mléčných výrobkůUNS28,04,3bez cla
2309 90 53- - - - - - S obsahem mléčných výrobků 10% nebo více, ale méně než 50% hmotnostiUNS28,04,3bez cla
2309 90 59- - - - - - S obsahem mléčných výrobků 50% nebo více hmotnostiUNS28,04,3bez cla
2309 90 70- - - - Neobsahující škrob ani glukózu nebo glukózový sirup ani maltodextrin nebo maltodextrinový sirup, ale obsahující mléčné výrobkyUNS28,04,3bez cla
- - - Ostatní:
2309 90 91- - - - Řepné řízky s přidanou melasouUNS28,04,3bez cla
2309 90 93- - - - PremixyUNS28,04,3bez cla
2309 90 98- - - - OstatníUNS28,04,3bez cla
Kapitola 24
Tabák a vyrobené tabákové náhražky
Poznámka
1.
Do této kapitoly nepatří mediciální cigarety (kapitola 30).
Položka
celního sazebníku
Název zbožíJMCelní sazbaPref. snížení
cla RZ
Pozn.
všeob.smluvní
1234567
2401Nezpracovaný tabák; tabákový odpad
2401 10- Neodřapíkovaný tabák:
- - Tabák typu Virginia sušený teplým vzduchem (fluecured) a tabák typu Burley sušený přirozenou cirkulací vzduchu (light air-cured) včetně hybridů Burley; tabák typu Maryland sušený přirozenou cirkulací vzduchu (light air-cured) a tabák sušený otevřeným ohněm (fire-cured):
2401 10 10- - - Tabák (flue-cured) typu VirginiaUNS64,09,2
2401 10 20- - - Tabák (light air-cured) typu Burley, včetně hybridů BurleyUNS64,09,2
2401 10 30- - - Tabák (light air-cured) typu MarylandUNS64,09,2
- - - Tabák fire-cured:
2401 10 41- - - - Tabák typu KentuckyUNS64,09,2
2401 10 49- - - - OstatníUNS64,09,2
- - Ostatní:
2401 10 50- - - Tabák light air-curedUNS64,09,2
2401 10 60- - - Tabák orientálního typu (sun-cured) sušený při denním světleUNS64,09,2
2401 10 70- - - Tabák sušený bez denního světla (dark air-cured)UNS64,09,2
2401 10 80- - - Tabák flue-curedUNS64,09,2
2401 10 90- - - Ostatní tabákUNS64,09,2
2401 20- Částečně nebo úplně odřapíkovaný tabák:
- - Tabák typu Virginia sušený teplým vzduchem (flue-cured) a tabák typu Burley sušený přirozenou cirkulací vzduchu (light air-cured), včetně hybridů Burley; tabák typu Maryland sušený přirozenou cirkulací vzduchu (light air-cured) a tabák sušený otevřeným ohněm (fire-cured):
2401 20 10- - - Tabák (flue-cured) typu VirginiaUNS64,09,2
2401 20 20- - - Tabák (light air-cured) typu Burley, včetně hybridů BurleyUNS64,09,2
2401 20 30- - - Tabák (light air-cured) typu MarylandUNS64,09,2
- - - Tabák fire-cured:
2401 20 41- - - - Tabák typu KentuckyUNS64,09,2
2401 20 49- - - - OstatníUNS64,09,2
- - Ostatní:
2401 20 50- - - Tabák light air-curedUNS64,09,2
2401 20 60- - - Tabák orientálního typu (sun-cured) sušený při denním světleUNS64,09,2
2401 20 70- - - Tabák sušený bez denního světla (dark air-cured)UNS64,09,2
2401 20 80- - - Tabák flue-curedUNS64,09,2
2401 20 90- - - Ostatní tabákUNS64,09,2
2401 30 00- Tabákový odpadUNS6,03,9
2402Doutníky (též s odříznutými konci), doutníčky (cigarillos) a cigarety z tabáku nebo tabákových náhražek
2402 10 00- Doutníky (též s odříznutými konci) a doutníčky (cigarillos) obsahující tabákNAR52,050,0
*2402 20- Cigarety obsahující tabák:
*2402 20 10- - Cigarety obsahující hřebíčekNAR65,063,3
*2402 20 90- - OstatníNAR65,063,3
2402 90 00- OstatníNAR65,063,3
2403Ostatní tabákové výrobky a tabákové náhražky; homogenizovaný nebo rekonstituovaný tabák; tabákové výtažky a tresti
2403 10- Tabák ke kouření, též obsahující tabákové náhražky v jakémkoliv poměru:
2403 10 10- - V balení pro okamžitou spotřebu o netto obsahu nepřesahujícím 500 gKGN52,025,4
2403 10 90- - OstatníKGN52,025,4
- Ostatní:
2403 91 00- - Homogenizovaný nebo rekonstituovaný tabákKGN52,025,4
2403 99- - Ostatní:
2403 99 10- - - Žvýkací a šňupací tabákKGN52,025,4
2403 99 90- - - OstatníKGN52,025,4
TŘÍDA V
NEROSTNÉ PRODUKTY
Kapitola 25
Sůl; síra; zeminy a kameny; sádra; vápno a cement
Poznámky
1.
Pokud znění jednotlivých čísel nebo text poznámky 4 nemá jiné požadavky, patří do této kapitoly pouze výrobky surové nebo prané (též pomocí chemických látek, jimž se pouze odstraní nečistoty, aniž by se změnila struktura výrobků), dále výrobky drcené, mleté, rozmělněné na prach, plavené, tříděné, prosévané, obohacené flotací, magnetickým rozdružováním nebo jinými pochody mechanickými nebo fyzikálními (vyjma krystalizace), avšak nepatří sem výrobky pražené, kalcinované, smíchané nebo zpracované jinak než je uvedeno v příslušné položce.
Výrobky této kapitoly mohou obsahovat přísadu proti prášení za předpokladu, že tato přísada je neučiní vhodnějšími pro specifické než pro všeobecné použití.
2.
Do této kapitoly nepatří:
a)
sublimovaná síra (sirný květ), srážená síra (sirné mléko) nebo koloidní síra (čís. 2802);
b)
barevné hlinky s obsahem 70% hmotnosti nebo více vázaného železa vyhodnoceného v podobě Fe203 (čís. 2821);
c)
léky nebo jiné výrobky kapitoly 30;
d)
voňavkářské, kosmetické nebo toaletní přípravky (kapitola 33);
e)
dlažební kameny, obrubníky a dlažební desky (čís. 6801); kostky pro mozaiky a podobné výrobky (čís. 6802); krytina, břidlicové desky pokrývačské nebo k obkládání fasád (čís. 6803);
f)
drahokamy nebo polodrahokamy (čísla 7102 nebo 7103);
g)
umělé krystaly (jiné než optické prvky) chloridu sodného nebo oxidu hořečnatého o hmotnosti jednotlivých kusů 2,5g nebo více čísla 3824; optické prvky z chloridu sodného nebo oxidu hořečnatého (čís. 9001);
h)
křídy na kulečníková tága (čís. 9504);
i)
psací a kreslící křídy nebo krejčovské křídy (čís. 9609).
3.
Jakékoliv výrobky, které by bylo možno zařadit současně do čísla 2517 a do jakéhokoliv jiného čísla této kapitoly, je třeba zařadit do čísla 2517.
4.
Do čísla 2530 patří zejména: vermikulit, perlit a chlority, neexpandované; barevné hlinky, též pálené nebo navzájem smíšené; přírodní železitá slída; přírodní mořská pěna (též v leštěných kusech); přírodní jantar; mořská pěna a jantar, aglomerované v destičkách, tyčích, tyčinkách a podobných tvarech, dále neopracované; gagát; stroncianit (přírodní uhličitan strontnatý), též kalcinovaný, vyjma oxid strontnatý; keramické střepy.
Položka
celního sazebníku
Název zbožíJMCelní sazbaPref.
snížení
cla RZ
Pozn.
všeob.smluvní
1234567
2501 00Sůl (včetně soli stolní a denaturované) a čistý chlorid sodný, též ve vodném roztoku, nebo obsahující prostředek proti spékání nebo prostředek pro dobrou tekutost; mořská voda
2501 00 10- Mořská voda a roztoky soliUNS46,01,0bez cla
- Kuchyňská sůl (včetně stolní soli a denaturované soli) a čistý chlorid sodný, též rozpuštěný:
2501 00 31- - Pro chemickou reakci (separaci Na od Cl) pro výrobu jiných výrobkůUNS46,01,0bez cla
- - Ostatní:
2501 00 51- - - Denaturované nebo určené pro průmyslové využití (včetně rafinované), jiné než na konzervaci a přípravu potravin pro lidskou výživu nebo pro zvířataUNS46,01,0bez cla
- - - Ostatní:
2501 00 91- - - - Sůl vhodná pro lidskou výživuUNS46,01,0bez cla
2501 00 99- - - - OstatníUNS46,01,0bez cla
2502 00 00Pyrit (kyz železný), nepraženýUNSbez clabez cla
2503Síra všech druhů, s výjimkou sublimované, srážené a koloidní
2503 10 00- Surová nebo nerafinovaná síraUNSbez clabez cla
2503 90 00- OstatníUNSbez clabez cla
2504Přírodní tuha (grafit)
2504 10 00- V prášku nebo ve vločkáchUNSbez clabez cla
2504 90 00- OstatníUNSbez clabez cla
2505Přírodní písky všech druhů, též barvené, s výjimkou písků obsahujících kovy kapitoly 26
2505 10 00- Křemičité písky a křemenné pískyMTQ35,04,8
2505 90 00- OstatníMTQ35,0bez cla
2506Křemen (vyjma přírodních písků); křemenec surový nebo zhruba otesaný nebo řezaný pilou nebo jinak do bloků nebo desek čtvercového nebo obdélníkového tvaru
2506 10 00- KřemenMTQbez clabez cla
- Křemenec:
2506 21 00- - Surový nebo zhruba otesanýMTQbez clabez cla
2506 29 00- - OstatníMTQbez clabez cla
2507 00Kaolin a jiné kaolinitické jíly, též kalcinované
*2507 00 20- KaolinUNSbez clabez cla
*2507 00 80- Jiný kaolinitický jílUNSbez clabez cla
2508Ostatní jíly (s výjimkou expandovaných jílů čísla 6806), andaluzit, kyanit, sillimanit, též pálené; mullit, šamotové nebo dinasové zeminy
2508 10 00- BentonitUNSbez clabez cla
2508 20 00- Odbarvovací zeminy a fullerova (valchařská) hlinkaUNSbez clabez cla
2508 30 00- Žáruvzdorný jíl (šamotový)UNSbez clabez cla
2508 40 00- Ostatní jílyUNSbez clabez cla
2508 50 00- Andaluzit, kyanit a sillimanitUNSbez clabez cla
2508 60 00- MulitUNSbez clabez cla
2508 70- Šamotové nebo dinasové zeminy:
2508 70 10- - Šamotová zeminaUNSbez clabez cla
2508 70 90- - Dinasová zeminaUNSbez clabez cla
2509 00 00KřídaUNSbez clabez cla
2510Přírodní fosfáty vápenaté, přírodní fosfáty hlinito vápenaté a fosfátová křída
2510 10 00- NemletéUNSbez clabez cla
2510 20 00- MletéUNSbez clabez cla
2511Přírodní síran barnatý (těživec); přírodní uhličitan barnatý (witherit), též kalcinovaný, vyjma oxid barnatý čísla 2816
2511 10 00- Přírodní síran barnatý (těživec)UNSbez clabez cla
2511 20 00- Přírodní uhličitan barnatý (witherit)UNSbez clabez cla
2512 00 00Křemičité fosilní moučky (např. křemelina, tripolit, diatomit) a jiné podobné křemičité zeminy, též kalcinované, o objemové hmotnosti 1 nebo méněUNSbez clabez cla
2513Pemza; smirek; přírodní korund, přírodní granát a jiná přírodní brusiva, též tepelně zpracovaná
- Pemza:
2513 11 00- - Surová nebo v nepravidelných kusech, včetně drcené pemzyUNSbez clabez cla
2513 19 00- - OstatníUNSbez clabez cla
- Smirek, přírodní korund, přírodní granát a ostatní přírodní brusiva:
2513 21 00- - Surová nebo v nepravidelných kusechUNS5,0bez clabez cla
2513 29 00- - OstatníUNS5,0bez cla
2514 00 00Břidlice, též zhruba opracovaná nebo řezaná pilou nebo jinak pouze do bloků nebo desek čtvercového nebo obdélníkového tvaruMTQbez clabez cla
2515Mramor, travertin, ecaussin a jiné vápenaté kameny pro výtvarné práce nebo stavební účely, o hustotě 2,5 nebo vyšší a alabastr, též zhruba opracované nebo rozřezané pilou nebo jinak pouze do bloků nebo desek čtvercového nebo obdélníkového tvaru
- Mramor a travertin:
2515 11 00- - Surový nebo zhruba opracovanýMTQbez clabez cla
2515 12- - Rozřezaný pilou nebo jinak pouze do bloků nebo desek čtvercového nebo obdélníkového tvaru:
2515 12 20- - - O tloušťce nepřesahující 4 cmMTQbez clabez cla
2515 12 50- - - O tloušťce převyšující 4 cm, avšak nepřesahující 25 cmMTQbez clabez cla
2515 12 90- - - OstatníMTQbez clabez cla
2515 20 00- Ecaussin a ostatní vápenaté kameny pro výtvarné práce nebo stavební účely; alabastrMTQbez clabez cla
2516Žula, porfyr, čedič, pískovec a jiné kameny pro výtvarné nebo stavební účely, též zhruba opracované, rozřezané do bloků nebo desek čtvercového nebo obdélníkového tvaru
- Žula:
2516 11 00- - Surová nebo zhruba opracovanáMTQbez clabez cla
2516 12- - Rozřezaná pilou nebo jinak pouze do bloků nebo desek čtvercového nebo obdélníkového tvaru:
2516 12 10- - - O tloušťce nepřesahující 25 cmMTQbez clabez cla
2516 12 90- - - OstatníMTQbez clabez cla
- Pískovec:
2516 21 00- - Surový nebo zhruba opracovanýMTQbez clabez cla
2516 22- - Rozřezaný pilou nebo jinak pouze do bloků nebo desek čtvercového nebo obdélníkového tvaru:
2516 22 10- - - O tloušťce nepřesahující 25 cmMTQbez clabez cla
2516 22 90- - - OstatníMTQbez clabez cla
2516 90- Ostatní kameny pro výtvarné práce nebo stavební účely:
2516 90 10- - Porfyr, syenit, láva, čedič, rula, trachyt a jiné podobné tvrdé horniny rozřezané pilou nebo jinak pouze do bloků nebo desek obdélníkového (též čtvercového) tvaru, o tloušťce nepřesahující 25 cmMTQbez clabez cla
2516 90 90- - OstatníMTQbez clabez cla
2517Oblázky, štěrk, lámaný nebo drcený kámen, běžně používané pro betonování a štěrkování silnic, železnic a podobně; pazourek a křemenné valouny, též tepelně zpracované; makadam ze strusky, zpěněné strusky a podobných průmyslových odpadů, též s přísadou materiálů uvedených v první části tohoto čísla; dehtový makadam; zrna, drť a prach z kamenů čísel 2515 nebo 2516, též tepelně zpracované
2517 10- Oblázky, štěrk, lámaný nebo drcený kámen, běžně používané pro betonování a štěrkování silnic, železnic a podobně, pazourek a křemenné valouny, též tepelně zpracované:
2517 10 10- - Oblázky, štěrk, struska a pazourekMTQbez clabez cla
*2517 10 20 *- - Vápenec, dolomit a další vápenaté horniny, lámané nebo drcenéMTQbez clabez cla
*2517 10 80- - OstatníMTQbez clabez cla
2517 20 00- Makadam ze strusky, pěny a podobných průmyslových odpadů, též s přísadou materiálů uvedených v položce 2517 10MTQbez clabez cla
2517 30 00- Dehtový makadamMTQbez clabez cla
- Granuly, drť a prach z kamenů čísel 2515 nebo 2516, též tepelně zpracované:
2517 41 00- - Z mramoruMTQbez clabez cla
2517 49 00- - OstatníMTQbez clabez cla
2518Dolomit, též kalcinovaný; dolomit zhruba opracovaný nebo rozřezaný pilou nebo jinak pouze do bloků nebo desek čtvercového nebo obdélníkového tvaru; aglomerovaný dolomit (včetně dehtového dolomitu)
2518 10 00- Dolomit nekalcinovanýUNSbez clabez cla
2518 20 00- Dolomit kalcinovanýUNSbez clabez cla
2518 30 00- Aglomerovaný dolomit (včetně dehtového dolomitu)UNSbez clabez cla
2519Přírodní uhličitan hořečnatý (magnezit); tavená magnézie, slinutá magnézie, též obsahující malá množství jiných oxidů přidaných před slinováním; ostatní oxidy hořčíku, též čisté
2519 10 00- Přírodní uhličitan hořečnatý (magnezit)UNSbez clabez cla
2519 90- Ostatní:
2519 90 10- - Oxid hořečnatý, jiný než pražený přírodní uhličitan hořečnatýUNS10,04,8
2519 90 30- - Přepálený (sintrovaný) hořčíkUNS10,04,8
2519 90 90- - OstatníUNS10,04,8
2520Sádrovec; anhydrit; sádra též barvená nebo s malou přísadou urychlovače nebo zpomalovače
2520 10 00- Sádrovec, anhydritUNS5,04,8o 50%
2520 20- Sádra:
2520 20 10- - Pro stavební účelyUNS8,01,0bez cla
2520 20 90- - OstatníUNS8,01,0bez cla
2521 00 00Vápenec (tavidlo); vápenec a jiné vápenaté kameny k výrobě vápna nebo cementuUNSbez clabez cla
2522Nehašené vápno, hašené vápno a hydraulické vápno, vyjma oxid a hydroxid vápenatý čísla 2825
2522 10 00- Nehašené vápnoUNS8,02,9
2522 20 00- Hašené vápnoUNS8,02,9
2522 30 00- Hydraulické vápnoUNS8,02,9
2523Portlandský cement, hlinitanový cement, struskový cement, supersulfátový cement a podobné hydraulické cementy, též barvené nebo ve formě slínků
2523 10 00- Cementové slínkyUNS20,05,5
- Portlandský cement:
2523 21 00- - Bílý cement, též uměle barvenýUNS20,05,5
2523 29 00- - OstatníUNS20,05,5
2523 30 00- Hlinitanový cementUNS20,05,5
2523 90- Ostatní hydraulické cementy:
2523 90 10- - Vysokopecní cementUNS20,05,5
2523 90 30- - Puzzolánový cement (se sopečným popelem)UNS20,05,5
2523 90 90- - OstatníUNS20,05,5
2524 00Osinek (azbest)
2524 00 30- Vlákna, vločky nebo prášekUNSbez clabez cla
2524 00 80- OstatníUNSbez clabez cla
2525Slída, též štípaná do nepravidelných destiček ("splitinky"); slídový odpad
2525 10 00- Slída surová nebo štípaná do lístků nebo do nepravidelných destičekUNSbez clabez cla
2525 20 00- Slídový prachUNSbez clabez cla
2525 30 00- Slídové odpadyUNSbez clabez cla
2526Přírodní steatit, též zhruba opracovaný nebo rozřezaný pilou nebo jinak do bloků nebo desek čtvercového nebo obdélníkového tvaru; mastek
2526 10 00- Nedrcený, nemletý prášekUNSbez clabez cla
2526 20 00- Drcený nebo rozemletýUNSbez clabez cla
2527 00 00Přírodní kryolit; přírodní chiolitUNSbez clabez cla
2528Přírodní boritany a jejich koncentráty, též kalcinované, vyjma boritany získané z přírodních solanek; přírodní kyselina boritá obsahující nejvýše 85% H3BO3 v sušině
2528 10 00- Přírodní boritany sodné a jejich koncentráty (též kalcinované)UNSbez clabez cla
2528 90 00- OstatníUNSbez clabez cla
2529Živec; leucit; nefelin a nefelinický syenit; kazivec
2529 10 00- ŽivecUNSbez clabez cla
- Kazivec:
2529 21 00- - Obsahující 97% hmotnosti nebo méně fluoridu vápenatéhoUNSbez clabez cla
2529 22 00- - Obsahující více než 97% hmotnosti fluoridu vápenatéhoUNSbez clabez cla
2529 30 00- Leucit; nefelin a nefelinický syenitUNSbez clabez cla
2530Nerostné látky jinde neuvedené ani nezahrnuté
2530 10- Vermikulit, perlit a chlority, neexpandované:
2530 10 10- - PerlitUNSbez clabez cla
2530 10 90- - Vermikulit a chlorityUNSbez clabez cla
2530 20 00- Kieserit, epsomit (přírodní sírany hořečnaté)UNSbez clabez cla
2530 30 00- Barevné hlinkyUNSbez clabez cla
2530 40 00- Přírodní železitá slídaUNSbez clabez cla
2530 90- Ostatní:
*2530 90 20- - SepiolitUNSbez clabez cla
*2530 90 80- - OstatníUNSbez clabez cla
Kapitola 26
Rudy kovů, strusky a popely
Poznámky
1.
Do této kapitoly nepatří:
a)
struska a podobné průmyslové odpady zpracované na makadam (číslo 2517);
b)
přírodní uhličitan hořečnatý (magnezit), též pálený (číslo 2519);
c)
Thomasova struska (kapitoly 31);
d)
strusková vlna, skalní vlna a podobné minerální vlny (číslo 6806);
e)
odpady a úlomky drahých kovů nebo kovů plátovaných drahými kovy (čís. 7112);
f)
měděné, niklové a kobaltové kamínky (lechy), jež byly vytaveny z rud (třída XV).
2.
Výrazem "rudy kovů" ve smyslu čísel 2601 až 2617 se rozumějí nerosty mineralogických druhů skutečně používané v metalurgii k získávání rtuti, kovů čísla 2844 nebo kovů tříd XIV nebo XV, i když nejsou určeny k metalurgickým účelům. Do čísel 2601 až 2607 však nepatří ty nerosty, které byly podrobeny jiným úpravám než normálním v metalurgickém průmyslu.
3.
Do čísla 2620 patří pouze popel a zbytky používané v průmyslu k získání kovů nebo jako výchozí materiál k výrobě chemických sloučenin kovů.
Položka
celního sazebníku
Název zbožíJMCelní sazbaPref.
snížení
cla RZ
Pozn.
všeob.smluvní
1234567
2601Železné rudy a jejich koncentráty, včetně kyzových výpražků (výpalků)
- Železné rudy a jejich koncentráty, vyjma kyzových výpražků (výpalků):
2601 11 00- - NeaglomerovanéUNSbez clabez cla
2601 12 00- - AglomerovanéUNSbez clabez cla
2601 20 00- Kyzové výpražky (výpalky)UNSbez clabez cla
2602 00 00Manganové rudy a jejich koncentráty, včetně manganoželezných rud a jejich koncentrátů s obsahem manganu 20% hmotnosti nebo více (počítáno na suchou hmotu)UNSbez clabez cla
2603 00 00Měděné rudy a jejich koncentrátyUNSbez clabez cla
2604 00 00Niklové rudy a jejich koncentrátyUNSbez clabez cla
2605 00 00Kobaltové rudy a jejich koncentrátyUNSbez clabez cla
2606 00 00Hliníkové rudy a jejich koncentrátyUNSbez clabez cla
2607 00 00Olovnaté rudy a jejich koncentrátyUNSbez clabez cla
2608 00 00Zinkové rudy a jejich koncentrátyUNSbez clabez cla
2609 00 00Cínové rudy a jejich koncentrátyUNSbez clabez cla
2610 00 00Chromové rudy a jejich koncentrátyUNSbez clabez cla
2611 00 00Wolframové rudy a jejich koncentrátyUNSbez clabez cla
2612Uranové nebo thoriové rudy a jejich koncentráty
2612 10- Uranové rudy a jejich koncentráty:
2612 10 10- - Uranové rudy a smolinec a koncentráty z nich s obsahem více než 5% hmotnosti uranuUNSbez clabez cla
2612 10 90- - OstatníUNSbez clabez cla
2612 20- Thoriové rudy a jejich koncentráty:
2612 20 10- - Monazit, uranithorainit a ostatní thoriové rudy a jejich koncentráty s obsahem více než 20% hmotnosti thoriaUNSbez clabez cla
2612 20 90- - OstatníUNSbez clabez cla
2613Molybdenové rudy a jejich koncentráty
2613 10 00- PraženéUNSbez clabez cla
2613 90 00- OstatníUNSbez clabez cla
2614 00Titanové rudy a jejich koncentráty
2614 00 10- Ilmenit a jeho koncentrátyUNSbez clabez cla
2614 00 90- OstatníUNSbez clabez cla
2615Niobové, tantalové, vanadové a zirkonové rudy a jejich koncentráty
2615 10 00- Zirkonové rudy a jejich koncentrátyUNSbez clabez cla
2615 90- Ostatní:
2615 90 10- - Niobové a tantalové rudy a jejich koncentrátyUNSbez clabez cla
2615 90 90- - Vanadové rudy a jejich koncentrátyUNSbez clabez cla
2616Rudy drahých kovů a jejich koncentráty
2616 10 00- Stříbrné rudy a jejich koncentrátyUNSbez clabez cla
2616 90 00- OstatníUNSbez clabez cla
2617Ostatní rudy a jejich koncentráty
2617 10 00- Antimonové rudy a jejich koncentrátyUNSbez clabez cla
2617 90 00- OstatníUNSbez clabez cla
2618 00 00Granulovaná struska (struskový písek) z výroby železa nebo oceliUNSbez clabez cla
2619 00Struska, zpěněná struska (jiná než granulovaná struska), okuje a jiné odpady při zpracování železa nebo oceli
2619 00 10- Vysokopecní prachUNSbez clabez cla
- Ostatní:
2619 00 91- - Odpad vhodný k rekuperaci železa nebo manganuUNSbez clabez cla
2619 00 93- - Struska vhodná k extrakci oxidu titanuUNSbez clabez cla
2619 00 95- - Odpad vhodný k extrakci vanaduUNSbez clabez cla
2619 00 99- - OstatníUNSbez clabez cla
2620Popely a zbytky (jiné než při zpracování železa a oceli) obsahující kov nebo sloučeniny kovů
- Obsahující hlavně zinek:
2620 11 00- - Zinkový kamínekUNSbez clabez cla
2620 19 00- - OstatníUNSbez clabez cla
2620 20 00- Obsahující hlavně olovoUNS13,04,3o 50%
2620 30 00- Obsahující hlavně měďUNSbez clabez cla
2620 40 00- Obsahující hlavně hliníkUNSbez clabez cla
2620 50 00- Obsahující hlavně vanadUNSbez clabez cla
2620 90- Ostatní:
2620 90 10- - Obsahující hlavně niklUNSbez clabez cla
2620 90 20- - Obsahující hlavně niob a tantalUNSbez clabez cla
2620 90 30- - Obsahující hlavně wolframUNSbez clabez cla
2620 90 40- - Obsahující hlavně cínUNSbez clabez cla
2620 90 50- - Obsahující hlavně molybdenUNSbez clabez cla
2620 90 60- - Obsahující hlavně titanUNSbez clabez cla
2620 90 70- - Obsahující hlavně antimonUNSbez clabez cla
2620 90 80- - Obsahující hlavně kobaltUNSbez clabez cla
2620 90 91- - Obsahující hlavně zirkonUNSbez clabez cla
2620 90 99- - OstatníUNSbez clabez cla
2621 00 00Jiné strusky a popely, včetně popela z mořských chaluh (varek, kelp)UNSbez clabez cla
Kapitola 27
Nerostná paliva, minerální oleje a produkty jejich destilace; živičné látky; minerální vosky
Poznámky
1.
Do této kapitoly nepatří:
a)
samostatné chemicky definované organické sloučeniny; toto vyloučení se nevztahuje na čistý methan a propan, které patří do čísla 2711;
b)
léky čísel 3003 nebo 3004;
c)
směsi nenasycených uhlovodíků čísel 3301, 3302 nebo 3805.
2.
Výraz "minerální oleje a oleje ze živičných nerostů" v čísle 2710 zahrnuje nejen minerální oleje a oleje ze živičných nerostů, ale také podobné oleje nebo směsi nenasycených uhlovodíků, v nichž hmotnost nearomatických složek převládá nad hmotností aromatických složek, ať byly získány jakýmkoliv výrobním procesem.
Tento výraz však nezahrnuje kapalné syntetické polyolefiny, z nichž méně než 60% objemu destiluje při 300oC při 1 013 milibaru, je-li použito vakuové destilace (kapitola 39).
Poznámky k položkám
1.
Ve smyslu položky 2701 11 se rozumí "antracitem" černé uhlí s limitním obsahem těkavých látek (počítáno na suchou hmotu, bez minerálních látek) nepřevyšujícím 14%.
2.
Ve smyslu položky 2701 12 se rozumí "živičným (bituminózním) uhlím" černé uhlí s limitním obsahem těkavých látek (počítáno na suchou hmotu, bez minerálních látek) přesahujícím 14%, jehož spalné teplo se rovná nebo je větší než 5 833 kcal/kg (počítáno na vlhký produkt, bez minerálních látek).
3.
U položek 2707 10, 2707 20, 2707 30, 2707 40 a 2707 60 se pod pojmy "benzol", "toluol", "xylol", "naftalen" a "fenoly" rozumějí výrobky, které jednotlivě obsahují více než 50% hmotnosti benzenu, toluenu, xylenu, naftalenu a fenolu.
Doplňkové poznámky (1)
1.
Ve smyslu čísla 2710 se rozumí:
a)
"benziny" (podpoložek 2710 00 11 až 2710 00 39) jsou oleje a preparáty, z nichž se při 210°C destiluje 90% objemu a více (včetně ztrát) (metoda ASTM D 86);
b)
"speciální druhy benzinu" (podpoložek 2710 00 21 až 2710 00 25) jsou benziny dle předchozí vysvětlivky a), které neobsahují žádné antidetonátory a u nichž se v teplotním rozmezí do 60°C destiluje 5% až 90% objemu (včetně ztrát);
c)
"lakový benzin" (podpoložka 2710 00 21) je speciální druh benzinu definovaný v předchozí vysvětlivce b), který má bod vzplanutí vyšší než 21°C podle metody Abel-Pensky; (2)
d)
"střední oleje" (podpoložek 2710 00 41 až 2710 00 59) jsou oleje a preparáty, z nichž se při 210°C destiluje méně než 90% objemu (včetně ztrát) a při 250°C se destiluje 65% a více objemu (včetně ztrát) (metoda ASTM D 86);
e)
"těžké oleje" (podpoložek 2710 00 61 až 2710 00 98) jsou oleje a preparáty, z nichž se při 250°C destiluje méně než 65% objemu (včetně ztrát) dle metody ASTM D 86, anebo jejichž procento destilace při 250°C nemůže být touto metodou stanoveno;
f)
"plynové oleje" (podpoložek 2710 00 61 až 2710 00 69) jsou těžké oleje dle předchozí vysvětlivky e), u kterých se destiluje při 350°C 85% a více objemu (včetně ztrát) (metoda ASTM D 86);
g)
"topné oleje" (podpoložek 2710 00 71 až 2710 00 78) jsou těžké oleje dle předchozí vysvětlivky e) (jiné než plynové oleje uvedené ve vysvětlivce f), které při odpovídající rozpustné barvě C mají následující viskozitu V:
-
nepřesahující hodnotu uvedenou v následující tabulce řádek I, když obsah sirnatých popelů podle metody ASTM D 874 je menší než 1% a index zmýdelnění je podle metody ASTM D 939-54 nižší než 4,
-
přesahující hodnotu uvedenou v řádku II, když bod tuhnutí dle metody ASTM D 97 není nižší než 10°C,
-
přesahující hodnotu uvedenou v řádku I, ale nepřesahující hodnotu uvedenou v řádku II, když se dle metody ASTM D 86 destiluje při 300°C 25% objemu a více, anebo když se podle metody ASTM D 97 při 300°C destiluje méně než 25% objemu a když bod tuhnutí je vyšší než 10°C pod nulou. Tato opatření se používají pouze u olejů, které mají rozpustnou barvu C nižší než 2.
TABULKOVÉ VYJÁDŘENÍ VZTAHU ROZPUSTNÁ BARVA C /
VISKOZITA V
Barva C00,511,522,533,544,555,566,577,5 a více
V I4445,4915,125,342,471,111920033556294315802650
V II7777915,125,342,471,111920033556294315802650
Výrazem "viskozita V" se rozumí kinematická viskozita při 50°C vyjádřená hodnotou 10-6m2s-1 podle metody ASTM D 445.
Výrazem "rozpustná barva C" se rozumí barva produktu dle metody ASTM D 1500, kdy jeden objemový díl tohoto produktu je smíchán s 99 objemovými díly chloridu uhličitého. Barva musí být stanovena okamžitě po rozpuštění.
Podpoložky 2710 00 71 až 2710 00 78 se vztahují pouze na topné oleje s přírodními barvami.
Tyto podpoložky nezahrnují těžké oleje definované vysvětlivkou e), pro něž není možné stanovit:
-
procento destilace při 250°C podle metody ASTM D 86 (nula je myšlena jako procento),
-
kinematickou viskozitu při 50°C podle metody ASTM D 445, anebo
-
rozpustnou barvu C podle metody ASTM D 1500.
Tyto produkty se zahrnují do podpoložek 2710 00 81 až 2710 00 98.
2.
Pro účely čísla 2712 se používá výraz "surová vazelína" (podpoložka 2712 10 10) k vyjádření vazelíny s přírodní barvou vyšší než 4,5 podle metody ASTM D 1500.
3.
Pro účely podpoložek 2712 90 31 až 2712 90 39 se používá výraz "surový" pro produkty:
a)
s obsahem oleje 3,5 a více dle metody ASTM D 721, jestliže jejich viskozita při 100°C je nižší než 9 x 10-6m2s-1 dle metody ASTM D 445 nebo
b)
mající přírodní barvu dle metody ASTM D 1500 vyšší než 3, když jejich viskozita při 100°C je 9 x 10-6m2s-1 nebo vyšší, dle metody ASTM D 445.
4.
Pro účely čísel 2710, 2711 a 2712 je výraz "specifický proces" používán pro tyto operace:
a)
vakuová destilace;
b)
redestilace při velice pečlivém dělení do frakcí;
c)
krakování (štěpení);
d)
reforming (úprava);
e)
extrakce pomocí selektivních rozpouštědel;
f)
procesy využívající operace: reakce s koncentrovanou kyselinou sírovou, dýmavou kyselinou sírovou nebo anhydridem síry; neutralizace pomocí alkalických činidel; odbarvování a čištění přírodní aktivní zeminou, aktivovanou zeminou, aktivním dřevěným uhlím nebo bauxitem;
g)
polymerizace;
h)
alkylace;
i)
izomerace;
k)
(pouze ve vztahu na produkty podpoložek 2710 00 61 až 2710 00 98) odsiřování vodíkem vedoucí k redukci nejméně 85% obsahu síry ze zpracovávaného produktu (metoda ASTM D 1266 - 59T);
l)
(pouze ve vztahu na produkty čísla 2710) odstraňování parafínů metodou jinou než filtrováním;
m)
(pouze ve vztahu na produkty podpoložek 2710 00 61 až 2710 00 98) zpracování produktů pomocí vodíku při tlaku více než 20 bar a teplotě více než 250°C s použitím katalyzátorů, ale jiných než používaných při odsiřování, kde vodík v chemické reakci představuje aktivní činidlo. Další zpracování mazacích olejů pomocí vodíku - podpoložek 2710 00 81 až 2710 00 98 (např. dokončovací úpravy s vodou nebo odbarvování) se záměrem zlepšit barvu nebo stálost, není samozřejmě myšleno jako specifický proces;
n)
(pouze ve vztahu na produkty podpoložek 2710 00 71 až 2710 00 78) atmosférická destilace (metoda ASTM D 86), při níž se při 300°C destiluje méně než 30% objemu produktů včetně ztrát. Jestliže se podle metody ASTM D 86 do 300°C destiluje 30% a více objemu produktů včetně ztrát, pak množství produktů, které mohou být získány atmosférickou destilací, a které patří do podpoložek 2710 00 11 až 2710 00 39, anebo 2710 00 41 až 2710 00 59 budou procleny stejnou celní sazbou jako podpoložky 2710 00 74 až 2710 00 78 podle druhu a hodnoty použitého produktu a podle čisté váhy produktu získaného. Tento postup se nepoužívá u produktů takto získaných, které v období šesti měsíců se podrobí dalšímu zpracování, které může být stanoveno kompetentními orgány a které budou podrobeny zvláštnímu procesu, nebo chemickému zpracování, ale jinému než specifickému procesu;
o)
(pouze ve vztahu na produkty podpoložek 2710 00 81 až 2710 00 98) zpracování pomocí elektrického vysokofrekvenčního koronového výboje.
Je-li přípravné zpracovaní technickými podmínkami stanoveno před postupem uváděným v předchozích vysvětlivkách, bude se osvobození od cla vztahovat pouze na množství produktu zamýšleného a skutečně podrobeného výše zmíněnému procesu; odpadní produkty vzniklé během přípravného zpracování budou též osvobozeny od cla.
5.
Produkt v množství, které může být získáno během chemické reakce nebo během přípravného zpracování daného technickými podmínkami a který patří do čísel, položek nebo podpoložek 2707 10 10, 2707 20 10, 2707 30 10, 2707 50 10, 2710, 2711, 2712 10, 2712 20, 2712 90 31 až 2712 90 90, 2713 90, 2901 10 10, 2902 20 10, 2902 30 10 a 2902 44 10 bude proclen podle stejných sazeb, které jsou používány na produkty "k jiným účelům" podle druhu a hodnoty použitých produktů a podle čisté váhy získaných produktů. Produkty čísel 2710, 2711 a 2712, které se v období do šesti měsíců podrobí jiným postupům, které mohou být stanoveny kompetetními orgány, a budou zpracovány specifickým procesem nebo dalším chemickým zpracováním, mohou být procleny podle jiných sazeb.
6.
Podpoložka 2710 00 85 zahrnuje pouze oleje určené ke smíchání s jinými oleji, s produkty čísla 3811, anebo se zahušťovadly se záměrem vyrobit oleje, vazelíny nebo mazací přípravky, organizacemi, které vzhledem k vybavení svých továren nemohou žádat osvobození od cla podle předchozí doplňkové poznámky 5, vztahující se k číslu 2710 a které zpracovávají tyto oleje k prodeji v továrnách vybavených následovně:
-
alespoň dvěma zásobníky na hromadné ukládání surového oleje
-
alespoň jedním směšovacím zásobníkem s míchacím zařízením poháněným motorem, s nebo bez ohřívacího zařízení a se zařízením na dávkování přísad, a
-
balicím zařízením.
Poslední tři požadavky týkající se vybavení závodu jsou též použitelné, dochází-li k míchání vně v najmutém závodě nebo u subdodavatele.
Položka
celního sazebníku
Název zbožíJMCelní sazbaPref.
snížení cla RZ
Pozn.
všeob.smluvní
1234567
2701Černé uhlí; brikety, bulety a podobná tuhá paliva vyrobená z černého uhlí
- Černé uhlí, též v prášku, avšak neaglomerované:
2701 11- - Antracit:
2701 11 10- - - Mající limitní obsah těkavých látek (počítáno na suchou hmotu bez minerálních látek) nepřesahující 10%UNSbez clabez cla
2701 11 90- - - OstatníUNSbez clabez cla
2701 12- - Živičné (bituminózní) uhlí:
2701 12 10- - Koksovatelné uhlíUNSbez clabez cla
2701 12 90- - - OstatníUNSbez clabez cla
2701 19 00- - Ostatní uhlíUNSbez clabez cla
2701 20 00- Brikety, bulety a podobná tuhá paliva vyrobená z černého uhlíUNSbez clabez cla
2702Hnědé uhlí, též aglomerované, vyjma gagát
2702 10 00- Hnědé uhlí, též v prášku, avšak neaglomerovanéUNSbez clabez cla
2702 20 00- Aglomerované hnědé uhlíUNSbez clabez cla
2703 00 00Rašelina (včetně rašelinného steliva), též aglomerovanáUNS5,01,9bez cla
2704 00Koks a polokoks z černého uhlí, hnědého uhlí nebo rašeliny, též aglomerovaný; retortové uhlí
- Koks a polokoks z uhlí:
2704 00 11- - Na výrobu elektrodUNSbez clabez cla
2704 00 19- - OstatníUNSbez clabez cla
2704 00 30- Koks a polokoks z lignituUNSbez clabez cla
2704 00 90- OstatníUNSbez clabez cla
2705 00 00Svítiplyn, vodní plyn, generátorový plyn a podobné plyny, vyjma zemních plynů a ostatních plynných uhlovodíkůTNN15,0bez cla
2706 00 00Černouhelný, hnědouhelný a rašelinový dehet a ostatní minerální dehty, též dehydratované, částečně destilované, včetně rekonstituovaných dehtůUNS5,0bez cla
2707Oleje a ostatní produkty destilace vysokotepelných černouhelných dehtů; podobné produkty, ve kterých hmotnost aromatických složek převažuje nad hmotností nearomatických složek
2707 10- Benzol (surový benzen):
2707 10 10- - K využití pro energetiku nebo pro otopUNS7,02,7
2707 10 90- - Pro jiné účelyUNS7,02,7
2707 20- Toluol (surový toluen):
2707 20 10- - K využití pro energetiku nebo pro otopUNS7,02,7
2707 20 90- - Pro jiné účelyUNS7,02,7
2707 30- Xylol (surový xylen):
2707 30 10- - K využití pro energetiku nebo pro otopUNS7,02,7
2707 30 90- - Pro jiné účelyUNS7,02,7
2707 40 00- NaftalenUNS7,02,7bez cla
2707 50- Ostatní směsi aromatických uhlovodíků, z nichž nejméně 65% objemu (včetně ztrát) destiluje při 250°C podle metody ASTM D 86:
2707 50 10- - K využití pro energetiku nebo pro otopUNS7,02,7bez cla
- - Pro jiné účely:
2707 50 91- - - Solvent naftaUNS7,02,7bez cla
2707 50 99- - - OstatníUNS7,02,7bez cla
2707 60 00- FenolyUNS7,02,7
- Ostatní:
2707 91 00- - Kreozotové olejeUNS7,02,7bez cla
2707 99- - Ostatní:
- - - Surové oleje:
2707 99 11- - - - Surové lehké oleje, z nichž nejméně 90% objemových destiluje při teplotě do 200°CUNS13,04,1
2707 99 19- - - - OstatníUNS13,04,1
2707 99 30- - - Vrchní sirnatá vrstva (z dehtu černého nebo hnědého uhlí)UNS13,04,1
2707 99 50- - - Zásadité produktyUNS13,04,1
2707 99 70- - - AntracénUNS13,04,1
- - - Ostatní:
2707 99 91- - - - Pro zpracování výrobků čísla 2803UNS13,04,1
2707 99 99- - - - OstatníUNS13,04,1
2708Smola a smolný koks z černouhelného dehtu nebo z jiných minerálních dehtů
2708 10 00- SmolaUNS13,04,3o 50%
2708 20 00- Smolný koksUNS13,04,3o 50%
2709 00Minerální oleje a oleje ze živičných nerostů, surové
2709 00 10- Kondenzáty přírodního plynuUNSbez clabez cla
2709 00 90- OstatníUNSbez clabez cla
2710 00Minerální oleje a oleje ze živičných nerostů, jiné než surové; přípravky jinde neuvedené ani nezahrnuté, obsahující nejméně 70% hmotnosti nebo více minerálních olejů nebo olejů ze živičných nerostů, jsou-li tyto oleje podstatnou složkou těchto přípravků
- Benziny:
2710 00 11- - Určené pro specifické zpracováníTNN17,05,8
2710 00 15- - Určené pro chemické zpracování, ale jiným postupem než je stanoveno pro podpoložku 2710 00 11TNN17,05,8
- - Pro jiné účely:
- - - Speciální druhy benzinu:
2710 00 21- - - - Lakový benzin (White spirit)TNN17,05,8
2710 00 25- - - - OstatníTNN17,05,8
- - - Ostatní:
- - - - Motorový benzin:
2710 00 26- - - - - Letecký benzinTNN17,05,8
- - - - - Ostatní s obsahem olova:
- - - - - - Nepřesahujícím 0,013 g/litr:
2710 00 27- - - - - - - S oktanovým číslem nižším než 95TNN17,07,0
2710 00 29- - - - - - - S oktanovým číslem 95 nebo vyšším, ale nižším než 98TNN17,07,0
2710 00 32- - - - - - - S oktanovým číslem 98 nebo vyššímTNN17,07,0
- - - - - - Převyšujícím 0,013 g/litr:
2710 00 34- - - - - - - S oktanovým číslem nižším než 98TNN17,07,0
2710 00 36- - - - - - - S oktanovým číslem 98 nebo vyššímTNN17,07,0
2710 00 37- - - - Palivo pro tryskové motory benzinového typuTNN17,05,8
2710 00 39- - - - Ostatní benzinyTNN17,05,8
- Střední oleje:
2710 00 41- - Určené pro specifické zpracováníTNN17,05,8
2710 00 45- - Určené pro chemické zpracování, ale jiným postupem než je stanoveno pro podpoložku 2710 00 41TNN17,05,8
- - Pro jiné účely:
- - - Kerosen:
2710 00 51- - - - Palivo pro tryskové motoryTNN17,05,8
2710 00 55- - - - OstatníTNN17,05,8
2710 00 59- - - OstatníTNN17,05,8
- Těžké oleje:
- - Plynové oleje:
2710 00 61- - - Určené pro specifické zpracováníTNN17,05,8
2710 00 65- - - Určené pro chemické zpracování, ale jiným postupem než je stanoveno pro podpoložku 2710 00 61TNN17,05,8
2710 00 69- - - Pro jiné účely:TNN17,08,0
- - Topné oleje:
2710 00 71- - - Určené pro specifické zpracováníTNN17,05,8
2710 00 72- - - Určené pro chemické zpracování, ale jiným postupem než je stanoveno pro podpoložku 2710 00 71TNN17,05,8
- - - Pro jiné účely:
2710 00 74- - - - S obsahem síry nepřesahujícím 1% hmotnostiTNN17,05,8
2710 00 76- - - - S obsahem síry převyšujícím 1% hmotnosti, ale nepřesahujícím 2% hmotnostiTNN17,05,8
2710 00 77- - - - S obsahem síry převyšujícím 2% hmotnosti, ale nepřesahujícím 2,8% hmotnostiTNN17,05,8
2710 00 78- - - - S obsahem síry převyšujícím 2,8% hmotnostiTNN17,05,8
- - Mazací oleje; ostatní oleje:
2710 00 81- - - Určené pro specifické zpracováníTNN17,05,8
2710 00 83- - - Určené pro chemické zpracování, ale jiným postupem než je stanoveno pro podpoložku 2710 00 81TNN17,05,8
2710 00 85- - - Určené k vytváření směsí podle podmínek doplňující poznámky 6 této kapitolyTNN17,05,8
- - - Pro jiné účely:
2710 00 87- - - - Motorové oleje, mazací oleje pro kompresory, mazací oleje pro turbinyTNN17,05,8
2710 00 88- - - - Kapalné pro hydraulické účelyTNN17,05,8
2710 00 89- - - - Bílé (parafinové) oleje, kapalný parafínTNN17,05,8
2710 00 92- - - - Převodové oleje a oleje pro reduktoryTNN17,05,8
2710 00 94- - - - Používané při obrábění kovů, při uvolňování odlitků z forem, antikorozní olejeTNN17,05,8
2710 00 96- - - - Elektroizolační olejeTNN17,05,8
2710 00 98- - - - Ostatní mazací oleje a ostatní olejeTNN17,05,8
2711Zemní plyn a jiné plynné uhlovodíky
- Zkapalněné:
2711 11 00- - Zemní plynTNN15,0bez cla
2711 12- - Propan:
- - - Propan o čistotě nejméně 99%:
2711 12 11- - - - K využití pro energetiku nebo otopTNN15,01,4bez cla
2711 12 19- - - - Pro jiné účelyTNN15,01,4bez cla
- - - Ostatní:
2711 12 91- - - - Určený pro specifické zpracováníTNN15,01,4bez cla
2711 12 93- - - - Určený pro chemické zpracování, ale jiným postupem než je stanoveno pro podpoložku 2711 12 91TNN15,01,4bez cla
- - - - Pro jiné účely:
2711 12 94- - - - - O čistotě převyšující 90%, avšak menší než 99%TNN15,01,4bez cla
2711 12 96- - - - - Směsi propanu a butanu obsahující více než 50% avšak méně než 70% propanuTNN15,01,4bez cla
2711 12 98- - - - - OstatníTNN15,01,4bez cla
2711 13- - Butan:
2711 13 10- - - Určený pro specifické zpracováníTNN15,01,4bez cla
2711 13 30- - - Určený pro chemické zpracování, ale jiným postupem než je stanoveno pro podpoložku 2711 13 10TNN15,01,4bez cla
- - - Pro jiné účely:
2711 13 91- - - - O čistotě převyšující 90%, avšak menší než 95%TNN15,01,4bez cla
2711 13 93- - - - Směsi butanu a propanu obsahující více než 50%, avšak méně než 65% butanuTNN15,01,4bez cla
2711 13 98- - - - OstatníTNN15,01,4bez cla
2711 14 00- - Ethylen, propylen, butylen a butadienTNN15,01,4bez cla
2711 19 00- - OstatníTNN15,01,4bez cla
- V plynném stavu:
2711 21 00- - Zemní plynMTQ15,0bez cla
2711 29 00- - OstatníMTQ15,0bez cla
2712Vazelína, parafin, mikrokrystalický (ropný) vosk, parafinový gáč, ozokerit, montánní vosk, rašelinový vosk, ostatní minerální vosky a podobné výrobky, získané synteticky nebo jiným způsobem, též barvené
2712 10- Vazelína:
2712 10 10- - SurováUNS24,06,2o 50%
2712 10 90- - OstatníUNS24,06,2o 50%
2712 20 00- Parafin, obsahující méně než 0,75% hmotnosti oleje:UNS15,04,8o 50%
2712 90- Ostatní:
- - Ozokerit, montánní vosk nebo rašelinový vosk (přírodní látky):
2712 90 11- - - SurovéUNS18,02,2bez cla
2712 90 19- - - OstatníUNS18,02,2bez cla
- - Ostatní:
- - - Surové:
2712 90 31- - - - Určené pro specifické zpracováníUNS18,02,2bez cla
2712 90 33- - - - Určené pro chemické zpracování, ale jiným postupem než je stanoveno pro podpoložku 2712 90 31UNS18,02,2bez cla
2712 90 39- - - - Pro jiné účelyUNS18,02,2bez cla
2712 90 90- - - OstatníUNS18,02,2bez cla
2713Petrolejový koks, petrolejová živice a jiné zbytky minerálních olejů nebo olejů ze živičných nerostů
- Petrolejový koks:
2713 11 00- - NekalcinovanýUNS19,0bez cla
2713 12 00- - KalcinovanýUNS19,0bez cla
2713 20 00- Petrolejová živiceUNS70,0bez cla
2713 90- Jiné zbytky destilace minerálních olejů nebo olejů ze živičných nerostů:
2713 90 10- - Určené ke zpracování výrobků čísla 2803UNS2,01,9bez cla
2713 90 90- - OstatníUNS2,01,9bez cla
2714Přírodní živice (bitumen) a přírodní asfalt; živičné břidlice a živičné písky; asfaltity a asfaltové horniny
2714 10 00- Živičné břidlice a živičné pískyUNSbez clabez cla
2714 90 00- OstatníUNS5,85,5o 50%
*2715 00
*
*
*
Živičné směsi na bázi přírodního asfaltu nebo přírodní živice, petrolejové (naftové) živice, zemního dehtu nebo smoly ze zemního dehtu (např. asfaltový tmel, ředěné a podobné výrobky)
*2715 00 10- Asfaltový tmelUNS5,03,8bez cla
*2715 00 90- OstatníUNS5,03,8bez cla
2716 00 00Elektrická energieMWHbez clabez cla
TŘÍDA VI
VÝROBKY CHEMICKÉHO PRŮMYSLU A PŘÍBUZNÝCH PRŮMYSLOVÝCH ODVĚTVÍ
Poznámky
1.
a) Výrobky (jiné než radioaktivní rudy) odpovídající popisu v číslech 2844 nebo 2845 je nutno zařadit do těchto čísel a nikoliv do jiných čísel této nomenklatury.
b)
S výhradou hořejšího odstavce je nutno zařadit výrobky odpovídající popisu v číslech 2843 nebo 2846 do těchto čísel a nikoliv do jiných čísel této třídy.
2.
S výhradou hořejší poznámky 1 zboží zařaditelné do čísel 3004, 3005, 3006, 3212, 3303, 3304, 3305, 3306, 3307, 3506, 3707 nebo 3808 z důvodu, že je baleno v odměřených dávkách nebo upraveno pro drobný prodej, je nutno zařadit do těchto čísel a ne do jiných čísel nomenklatury.
3.
Zboží v soupravách složených z dvou nebo několika separátních složek, z nichž některé nebo všechny patří do této třídy a jsou určeny ke smíchání na výrobek třídy VI nebo VII, se zařazuje do čísla vhodného pro onen výrobek za předpokladu, že složky jsou:
a)
vzhledem ke způsobu balení jasně rozpoznatelné ke společnému použití bez předchozího přebalení;
b)
předkládány společně;
c)
rozpoznatelné buď podle své povahy nebo podle jejich příslušných množství jako doplňkové jedna ke druhé.
Kapitola 28
Anorganické chemické výrobky; anorganické nebo organické sloučeniny drahých kovů, kovů vzácných zemin, radioaktivních prvků nebo izotopů
Poznámky
1.
Kromě výjimek vyplývajících ze znění některých položek nebo poznámek patří do této kapitoly pouze:
a)
samostatné chemické prvky a samostatné chemicky definované sloučeniny, obsahující nebo neobsahující nečistoty;
b)
výrobky jmenované výše v odstavci a) rozpuštěné ve vodě;
c)
výrobky jmenované výše v odstavci a) rozpuštěné v jiných rozpouštědlech za předpokladu, že roztok tvoří normální a nezbytný způsob úpravy těchto výrobků, použitý pouze z bezpečnostních nebo dopravních důvodů a že rozpouštědlo neučiní výrobek vhodným spíše pro specifické než pro všeobecné použití;
d)
výrobky jmenované výše v odstavcích a), b) nebo c) a přídaným stabilizátorem nutným pro jejich konzervaci nebo dopravu;
e)
výrobky jmenované výše v odstavcích a), b), c) nebo d) s přidaným protiprašným prostředkem nebo barvivem, přidaným k usnadnění jejich identifikace nebo z bezpečnostních důvodů za předpokladu, že přísady neučiní výrobek vhodným spíše pro specifické než pro všeobecné použití.
2.
Kromě dithioničitanů a sulfoxylátů stabilizovaných organickými látkami (čís. 2831), uhličitanů a peroxouhličitanů anorganických zásad (čís. 2836), kyanidů, kyanidoxidů a komplexních kyanidů anorganických zásad (čís. 2837), fulminátů, kyanatanů a thiokynatanů anorganických zásad (čís. 2838), organických výrobků zahrnutých v číslech 2843 až 2846 a karbidů (čís. 2849) patří do této kapitoly pouze následující sloučeniny uhlíku:
a)
oxidy uhlíku, kyanovodík, kyseliny fulminová, isokyanatá, thiokyanatá a jiné jednoduché a komplexní kyanové kyseliny (čís. 2811);
b)
halogenid-oxidy uhlíku (čís. 2812);
c)
sirouhlík (čís. 2813);
d)
thiouhličitany, selenouhličitany, tellurouhličitany, selenokyanatany, tellurokyanatany, tetrathiokyanatodiaminochromany ("reineckates") a jiné komplexní kyanatany anorganických zásad (čís. 2842);
e)
peroxid vodíku ztužený močovinou (čís. 2847) oxid-sulfid uhlíku, thiokarbonylhalogenidy, dikyan, jeho halogenidy a kyanamid a jeho kovové deriváty (čís. 2851) jiné než kyanamid vápenatý, ať čistý nebo nečistý (kapitola 31).
3.
S výhradou ustanovení poznámky 1 ke třídě VI, do této kapitoly nepatří:
a)
chlorid sodný nebo oxid hořečnatý, čisté nebo nečisté, nebo jiné výrobky třídy V;
b)
organicko-anorganické sloučeniny jiné než uvedené výše v poznámce 2;
d)
anorganické výrobky používané jako luminofory čísla 3206;
e)
umělý grafit (čís. 3801); výrobky upravené jako náplně do hasicích přístrojů nebo používané v hasicích granátech čísla 3813; odstraňovače inkoustových skvrn v balení pro drobný prodej čísla 3823; umělé krystaly (jiné než optické články) o hmotnosti ne méně než 2,5 g z halogenidů alkalických kovů nebo kovů alkalických zemin čísla 3823;
f)
drahokamy nebo polodrahokamy (přírodní, syntetické nebo rekonstituované), prach nebo drť z takových kamenů (čísla 7102 až 7105), drahé kovy a slitiny drahých kovů kapitoly 71;
g)
kovy, čisté nebo nečisté a slitiny kovů třídy XV;
h)
optické články, např. z halogenidů alkalických kovů nebo kovů alkalických zemin (čís. 9001).
4.
Chemicky definované komplexní kyseliny složené z kyseliny nekovů podkapitoly II a kyseliny kovů podkapitoly IV je nutno zařadit do čísla 2811.
5.
Do čísel 2826 až 2842 patří pouze kovové nebo amonné soli nebo peroxo-soli.
Vyjma výjimek vyplývajících ze znění některých položek se podvojné a komplexní soli zařazují do čísla 2842.
6.
Do čísla 2844 patří pouze:
a)
technecium (atomové čís. 43), promethium (atomové čís. 61), polonium (atomové čís. 84) a všechny prvky s atomovým číslem vyšším než 84;
b)
přírodní nebo umělé radioaktivní izotopy (včetně izotopů drahých kovů nebo základních kovů tříd XIV a XV), též vzájemně smíšené;
c)
anorganické nebo organické sloučeniny těchto prvků nebo izotopů, chemicky definované i nedefinované, smíšené i nesmíšené;
d)
slitiny, disperze (včetně cermetů), keramické produkty a směsi obsahující tyto prvky nebo izotopy, jejich anorganické nebo organické sloučeniny mající specifickou radioaktivitu vyšší než 74 Bq/g (0,002 μCi/g);
e)
vyhořelé (ozářené) palivové články (kazety) jaderných reaktorů;
f)
radioaktivní zbytky, použitelné nebo nepoužitelné.
Výraz "izotopy" ve smyslu této poznámky a stylizace čísel 2844 a 2845 se vztahuje na:
-
individuální nuklidy, vyjma takové, které existují v přírodě v monoizotopickém stavu;
-
směsi izotopů jednoho a téhož prvku, obohaceného jedním nebo několika izotopy, to je prvky jejichž přírodní izotopické složení bylo uměle pozměněno.
7.
Číslo 2848 zahrnuje fosfid mědi (phosphor copper) obsahující více než 15% hmotnosti fosforu.
8.
Chemické prvky (např. křemík a selen) dopované k použití v elektronice se zařazují do této kapitoly za předpokladu, že jsou v nezpracovaných tvarech po vytažení nebo ve tvaru válců nebo tyčí. Nařezané do tvaru kotoučů, destiček nebo podobných tvarů patří do čísla 3818.
Doplňková poznámka
1.
Není-li jinak stanoveno, soli uvedené v podpoložkách zahrnují kyselé i zásadité soli.
Položka
celního sazebníku
Název zbožíCelní sazbaPref.
snížení
cla RZ
Pozn.
JMvšeob.smluvní
1234567
2801Fluór, chlór, bróm a jód
2801 10 00- ChlórUNS15,05,0o 50%
2801 20 00- JódUNSbez clabez cla
2801 30- Fluór; bróm:
2801 30 10- - FluórUNS15,0bez cla
2801 30 90- - BrómUNS15,0bez cla
2802 00 00Síra, sublimovaná nebo srážená; koloidní síraUNSbez clabez cla
2803 00Uhlík (uhlíkové saze a jiné formy uhlíku jinde neuvedené ani nezahrnuté)
2803 00 10- Metanové sazeUNS5,52,3
2803 00 30- Acetylenové sazeUNS5,52,3
2803 00 90- OstatníUNS5,52,3
2804Vodík, vzácné plyny a ostatní nekovy
2804 10 00- VodíkUNS15,05,0o 50%
- Vzácné plyny:
2804 21 00- - ArgonUNS15,05,0o 50%
2804 29 00- - OstatníUNS15,05,0o 50%
2804 30 00- DusíkUNS15,05,0o 50%
2804 40 00- KyslíkUNS15,05,0o 50%
2804 50- Bór; tellur:
2804 50 10- - BórUNS15,05,0o 50%
2804 50 90- - TellurUNS15,05,0o 50%
- Křemík:
2804 61 00- - Obsahující nejméně 99,99% hmotnosti křemíkuUNS15,05,0o 50%
2804 69 00- - OstatníUNS15,05,0o 50%
2804 70 00- FosforUNSbez clabez cla
2804 80 00- ArzenUNS7,53,0bez cla
2804 90 00- SelenUNSbez clabez cla
2805Alkalické kovy a kovy alkalických zemin; kovy vzácných zemin, skandium a yttrium, též vzájemně smíšené nebo vzájemně legované; rtuť
- Alkalické kovy:
2805 11 00- - SodíkUNSbez clabez cla
2805 19 00- - OstatníUNSbez clabez cla
- Kovy alkalických zemin:
2805 21 00- - VápníkUNSbez clabez cla
2805 22 00- - Stroncium a baryumUNSbez clabez cla
2805 30- Kovy vzácných zemin, skandium a yttrium, též vzájemně smíšené nebo vzájemně legované:
2805 30 10- - Vzájemně smíšené nebo vzájemně legovanéUNSbez clabez cla
2805 30 90- - OstatníUNSbez clabez cla
2805 40- Rtuť:
2805 40 10- - V lahvích o netto obsahu 34,5 kg (standardní hmotnost) FOB hodnota nepřesahující 224 ECU za láhevUNSbez clabez cla
2805 40 90- - OstatníUNSbez clabez cla
II. ANORGANICKÉ KYSELINY A ANORGANICKÉ KYSLÍKATÉ SLOUČENINY NEKOVŮ
2806Chlorovodík (kyselina chlorovodíková); kyselina chlorsírová (chlorsulfonová)
2806 10 00- Chlorovodík (kyselina chlorovodíková)UNS11,03,2
2806 20 00- Kyselina chlorsírová (chlorsulfonová)UNS15,05,0o 50%
2807 00Kyselina sírová; oleum
2807 00 10- Kyselina sírováUNS44,05,0o 50%
2807 00 90- OleumUNS44,05,0o 50%
2808 00 00Kyselina dusičná; směs kyseliny sírové a dusičné (nitrační směs)UNS32,05,0
2809Oxid fosforečný; kyselina fosforečná a kyseliny polyfosforečné
2809 10 00- Oxid fosforečnýUNS15,0bez cla
2809 20 00- Kyselina fosforečná a kyseliny polyfosforečnéUNS15,02,0bez cla
2810 00 00Oxidy bóru; kyseliny boritéUNS36,0bez cla
2811Ostatní anorganické kyseliny a ostatní anorganické kyslíkaté sloučeniny nekovů
- Ostatní anorganické kyseliny:
2811 11 00- - Fluorovodík (kyselina fluorovodíková)UNS34,07,3o 50%
*2811 19- - Ostatní:
*2811 19 10- - - Bromovodík (kyselina bromovodíková)UNS15,05,0o 50%
*2811 19 90- - - OstatníUNS15,05,0o 50%
- Ostatní anorganické kyslíkaté sloučeniny nekovů:
2811 21 00- - Oxid uhličitýUNS5,02,0bez cla
2811 22 00- - Oxid křemičitýUNS15,05,0o 50%
2811 23 00- - Oxid siřičitýUNS15,0bez cla
2811 29- - Ostatní:
2811 29 10- - - Oxid sírový (anhydrid kyseliny sírové); oxid arzenitýUNS12,03,3bez cla
2811 29 30- - - Oxidy dusíkuUNS12,03,3bez cla
2811 29 90- - - OstatníUNS12,03,3bez cla
III. HALOGENOVÉ A SIRNÉ SLOUČENINY NEKOVŮ
2812Halogenidy a halogenid-oxidy nekovů
2812 10- Chloridy a chlorid-oxidy:
- - Fosforu:
2812 10 11- - - Trichlorid-oxid fosforečnýUNS15,05,0o 50%
2812 10 15- - - Chlorid fosforitýUNS15,05,0o 50%
2812 10 19- - - OstatníUNS15,05,0o 50%
2812 10 90- - OstatníUNS15,05,0o 50%
2812 90 00- OstatníUNS20,05,0o 50%
2813Sulfidy (sirníky) nekovů; komerční sulfid fosforitý
2813 10 00- SirouhlíkUNS5,0bez cla
2813 90- Ostatní:
2813 90 10- - Sulfidy fosforu, komerční sulfid fosforitýUNS5,0bez cla
2813 90 90- - OstatníUNS5,0bez cla
IV. ANORGANICKÉ ZÁSADY, OXIDY, HYDROXIDY A PEROXIDY KOVŮ
2814Amoniak (čpavek) bezvodý nebo ve vodném roztoku
2814 10 00- Bezvodý amoniak (čpavek)UNS70,0bez cla
2814 20 00- Amoniak (čpavek) ve vodném roztokuUNS70,09,1
2815Hydroxid sodný (žíravý natron); hydroxid draselný (žíravé draslo); peroxidy sodíku a draslíku
- Hydroxid sodný (žíravý natron):
2815 11 00- - TuhýUNS5,0bez cla
2815 12 00- - Ve vodném roztoku (sodný louh nebo roztok sody)UNS52,08,3
2815 20- Hydroxid draselný (žíravé draslo):
2815 20 10- - TuhýUNS20,08,3o 50%
2815 20 90- - Ve vodném roztoku (draselný louh nebo roztok hydroxidu draselného)UNS20,08,3o 50%
2815 30 00- Peroxidy sodíku nebo draslíkuUNS22,05,8o 50%
2816Hydroxid a peroxid hořčíku; oxidy, hydroxidy a peroxidy stroncia nebo barya
2816 10 00- Hydroxid hořečnatý a peroxid hořčíkuUNS15,02,0
2816 20 00- Oxid strontnatý, hydroxid strontnatý a peroxid stronciaUNS10,02,6bez cla
2816 30 00- Oxid barnatý, hydroxid barnatý a peroxid baryaUNS10,01,0bez cla
2817 00 00Oxid zinečnatý, peroxid zinkuUNS18,05,3
2818Umělý korund, chemicky definovaný i nedefinovaný; oxid hlinitý, hydroxid hlinitý
2818 10 00- Umělý korund, chemicky definovaný i nedefinovanýUNS15,05,0o 50%
2818 20 00- Oxid hlinitý, jiný než umělý korundUNS7,02,7bez cla
2818 30 00- Hydroxid hlinitýUNS7,02,8bez cla
2819Oxidy a hydroxidy chromu
2819 10 00- Oxid chromovýUNS15,05,0o 50%
2819 90 00- OstatníUNS15,05,0o 50%
2820Oxidy manganu
2820 10 00- Oxid manganičitýUNS15,05,0o 50%
2820 90 00- OstatníUNS15,05,0o 50%
2821Oxidy a hydroxidy železa; barevné hlinky obsahující 70% hmotnosti nebo více vázaného železa ve formě Fe2O3
2821 10 00- Oxidy a hydroxidy železaUNS28,06,2o 50%
2821 20 00- Barevné hlinkyUNS62,08,9o 50%
2822 00 00Oxidy a hydroxidy kobaltu; komerční oxidy kobaltuUNS5,0bez clabez cla
2823 00 00Oxidy titanuUNS15,05,0o 50%
2824Oxidy olova; suřík a oranžový suřík
2824 10 00- Oxid olovnatý (klejt, masikot)UNS8,5bez clabez cla
2824 20 00- Suřík a oranžový suříkUNS8,5bez clabez cla
2824 90 00- OstatníUNS8,5bez clabez cla
2825Hydrazin a hydroxylamin a jejich anorganické soli; jiné anorganické zásady; jiné oxidy, hydroxidy a peroxidy kovů
2825 10 00- Hydrazin a hydroxylamin a jejich anorganické soliUNS15,05,0o 50%
2825 20 00- Oxid lithný a hydroxid lithnýUNS15,05,0o 50%
2825 30 00- Oxidy a hydroxidy vanaduUNS15,05,0o 50%
2825 40 00- Oxidy a hydroxidy nikluUNS15,05,0o 50%
2825 50 00- Oxidy a hydroxidy mědiUNS15,05,0o 50%
2825 60 00- Oxidy germania a oxid zirkoničitýUNS15,05,0o 50%
2825 70 00- Oxidy a hydroxidy molybdenuUNS15,05,0o 50%
2825 80 00- Oxidy antimonuUNS15,05,0o 50%
2825 90- Ostatní:
2825 90 10- - Oxid, hydroxid a peroxid vápenatýUNSbez clabez cla
2825 90 20- - Oxid berylnatý, hydroxid berylnatýUNSbez clabez cla
2825 90 30- - Oxidy cínuUNSbez clabez cla
2825 90 40- - Oxidy a hydroxidy wolframuUNSbez clabez cla
2825 90 50- - Oxidy rtutiUNSbez clabez cla
*2825 90 60- - Oxid kadmiaUNSbez clabez cla
*2825 90 80- - OstatníUNSbez clabez cla
V. SOLI A PEROXOSOLI ANORGANICKÝCH KYSELIN A KOVŮ
2826Fluoridy; fluorokřemičitany, fluorohlinitany a ostatní komplexní soli fluóru
- Fluoridy:
2826 11 00- - Fluorid amonný nebo sodnýUNS15,05,0o 50%
2826 12 00- - Fluorid hlinitýUNS15,09,1o 50%
2826 19 00- - OstatníUNS15,05,0o 50%
2826 20 00- Fluorokřemičitany sodné a draselnéUNS15,0bez clao 50%
2826 30 00- Hexafluorohlinitan sodný (syntetický kryolit)UNS15,05,0o 50%
2826 90- Ostatní:
2826 90 10- - Hexafluorozirkoničitan draselnýUNS15,05,0o 50%
2826 90 90- - OstatníUNS15,05,0o 50%
2827Chloridy, chlorid-oxidy, chlorid-hydroxidy; bromidy a bromid-oxidy; jodidy a jodidoxidy
2827 10 00- Chlorid amonnýUNS44,07,9o 50%
2827 20 00- Chlorid vápenatýUNS12,04,3o 50%
- Ostatní chloridy:
2827 31 00- - Chlorid hořčíkuUNSbez clabez cla
2827 32 00- - Chlorid hliníkuUNS44,07,9o 50%
2827 33 00- - Chloridy železaUNS70,05,0o 50%
2827 34 00- - Chlorid kobaltuUNS15,05,0o 50%
2827 35 00- - Chlorid nikluUNS15,05,0o 50%
2827 36 00- - Chlorid zinkuUNS70,09,1o 50%
2827 37 00- - Chloridy cínuUNS3,01,5bez cla
2827 38 00- - Chlorid bariaUNS12,04,3o 50%
2827 39 00- - OstatníUNS15,05,0o 50%
- Chlorid-oxidy a chlorid-hydroxidy:
2827 41 00- - MědiUNS15,05,0o 50%
2827 49- - Ostatní:
2827 49 10- - - OlovaUNS14,0bez clao 50%
2827 49 90- - - OstatníUNS14,04,9o 50%
- Bromidy a bromid-oxidy:
2827 51 00- - Bromidy sodíku nebo draslíkuUNS15,05,0o 50%
2827 59 00- - OstatníUNS15,05,0o 50%
2827 60 00- Jodidy a jodid-oxidyUNS30,06,9o 50%
2828Chlornany; komerční chlornan vápenatý; chloritany; bromnany
2828 10 00- Komerční chlornan vápenatý a ostatní chlornany vápenatéUNS15,05,0o 50%
2828 90 00- OstatníUNS15,05,0o 50%
2829Chlorečnany a chloristany; bromičnany a bromistany; jodičnany a jodistany
- Chlorečnany:
2829 11 00- - SodnéUNS20,05,7bez cla
2829 19 00- - OstatníUNS18,05,0o 50%
2829 90- Ostatní:
2829 90 10- - ChloristanyUNS15,05,0o 50%
*2829 90 50- - Bromičitan draselnýUNS15,05,0o 50%
*2829 90 60- - Bromičitan sodnýUNS15,05,0o 50%
*2829 90 80- - OstatníUNS15,05,0o 50%
2830Sulfidy (sirníky); polysulfidy
2830 10 00- Sulfidy sodíkuUNS66,08,9
2830 20 00- Sulfid zinečnatýUNS70,09,1o 50%
2830 30 00- Sulfid kademnatýUNS6,52,5bez cla
2830 90- Ostatní:
- - Sulfidy:
2830 90 11- - - Sulfid vápenatý, sulfid antimonitý, sulfidy železaUNS26,05,8o 50%
2830 90 19- - - OstatníUNS26,05,8o 50%
2830 90 90- - PolysulfidyUNS26,05,8o 50%
2831Dithioničitany a sulfoxyláty
2831 10 00- SodíkuUNS15,05,0o 50%
2831 90 00- OstatníUNS15,05,0o 50%
2832Siřičitany; thiosírany
2832 10 00- Siřičitany sodíkuUNS10,03,8bez cla
2832 20 00- Ostatní siřičitanyUNS10,03,8bez cla
2832 30 00- ThiosíranyUNS10,03,8bez cla
2833Sírany; kamence; peroxosírany (persírany)
- Sírany sodíku:
2833 11 00- - Síran sodnýUNS20,03,0bez cla
2833 19 00- - OstatníUNS14,04,8o 50%
- Ostatní sírany:
2833 21 00- - HořčíkuUNS64,05,0o 50%
2833 22 00- - HliníkuUNS8,03,0bez cla
2833 23 00- - ChromuUNS8,03,0bez cla
2833 24 00- - NikluUNS64,08,9o 50%
2833 25 00- - MědiUNS10,09,1o 50%
2833 26 00- - ZinkuUNS8,05,0o 50%
2833 27 00- - BariaUNS64,05,0o 50%
2833 29- - Ostatní:
2833 29 10- - - KadmiaUNS8,03,0bez cla
2833 29 30- - - Kobaltu; titanuUNS8,03,0bez cla
2833 29 50- - - ŽelezaUNS8,03,0bez cla
2833 29 70- - - Rtuti; olovaUNS8,03,0bez cla
2833 29 90- - - OstatníUNS8,03,0bez cla
2833 30- Kamence:
2833 30 10- - Dvojsíran hlinito-amonnýUNS8,03,0bez cla
2833 30 90- - OstatníUNS8,03,0bez cla
2833 40 00- Peroxosírany (persírany)UNS15,05,0o 50%
2834Dusitany; dusičnany
2834 10 00- DusitanyUNS16,05,3o 50%
- Dusičnany:
2834 21 00- - DraslíkuUNS48,08,1o 50%
2834 22 00- - BismutuUNS15,0bez clao 50%
2834 29- - Ostatní:
2834 29 10- - - Baria; berylia; kadmia; kobaltu; nikluUNS48,08,1o 50%
2834 29 30- - - Mědi; rtutiUNS48,08,1o 50%
2834 29 50- - - OlovaUNS48,08,1o 50%
2834 29 90- - - OstatníUNS48,08,1o 50%
2835Fosfornany (hypofosfity), fosforitany (fosfity), fosforečnany a polyfosforečnany
2835 10 00- Fosfornany (hypofosfity) a fosforitany (fosfity)UNS24,04,8o 50%
- Fosforečnany:
2835 21 00- - TriamonnéUNS14,04,8o 50%
2835 22 00- - Mono- nebo disodnéUNS44,07,9o 50%
2835 23 00- - TrisodnéUNS44,07,9o 50%
2835 24 00- - DraselnéUNS14,04,8o 50%
2835 25- - Hydrogenortofosforečnan vápenatý (dicalcium phosphate):
2835 25 10- - - S obsahem fluóru méně než 0,005% hmotnosti v sušiněUNS42,07,9o 50%
2835 25 90- - - S obsahem fluóru 0,005% nebo více, ale méně než 0,2% hmotnosti v sušiněUNS42,07,9o 50%
2835 26- - Ostatní foforečnany vápníku:
2835 26 10- - - S obsahem fluóru méně než 0,005% hmotnosti v sušiněUNS42,07,9o 50%
2835 26 90- - - S obsahem fluóru 0,005% nebo více, ale méně než 0,2% hmotnosti v sušiněUNS42,07,9o 50%
2835 29 00- - OstatníUNS14,04,8o 50%
- Polyfosforečnany:
2835 31 00- - Trifosforečnan sodný (sodium tripolyphosphate)UNS44,010,7
2835 39- - Ostatní:
2835 39 10- - - AmonnéUNS24,04,8o 50%
2835 39 30- - - SodnéUNS24,04,8o 50%
2835 39 70- - - OstatníUNS24,04,8o 50%
2836Uhličitany; peroxouhličitany (peruhličitany); komerční uhličitan amonný obsahující karbaminan amonný (amidouhličitan amonný)
2836 10 00- Komerční uhličitan amonný a ostatní uhličitany amonnéUNS40,07,7o 50%
2836 20 00- Uhličitan sodnýUNS34,0bez clabez cla
2836 30 00- Hydrogenuhličitan sodný (sodium bicarbonate)UNS40,07,7o 50%
2836 40 00- Uhličitany draselnéUNS40,02,0bez cla
2836 50 00- Uhličitan vápenatýUNS40,07,7o 50%
2836 60 00- Uhličitan barnatýUNS5,01,5bez cla
2836 70 00- Uhličitan olovnatýUNS15,05,0o 50%
- Ostatní:
2836 91 00- - Uhličitany lithiaUNS40,02,0bez cla
2836 92 00- - Uhličitan strontnatýUNS5,0bez clabez cla
2836 93 00- - Uhličitan bismutitýUNS15,05,0o 50%
2836 99- - Ostatní:
- - - Uhličitany:
2836 99 11- - - - Hořčíku; mědiUNS15,05,0o 50%
2836 99 19- - - - OstatníUNS15,05,0o 50%
2836 99 90- - - Peroxouhličitany (peruhličitany)UNS15,05,0o 50%
2837Kyanidy, kyanid-oxidy a komplexní kyanidy
- Kyanidy a kyanid-oxidy:
2837 11 00- - SodíkuUNS15,07,5o 50%
2837 19 00- - OstatníUNS15,07,5o 50%
2837 20 00- Komplexní kyanidyUNS13,010,7
2838 00 00Fulmináty, kyanatany a thiokyanatanyUNS18,05,6o 50%
2839Křemičitany (silikáty); komerční křemičitany alkalických kovů
- Sodíku:
2839 11 00- - Metakřemičitany sodnéUNS15,05,0o 50%
2839 19 00- - OstatníUNS45,09,1o 50%
2839 20 00- DraslíkuUNS15,05,0o 50%
2839 90 00- OstatníUNS15,05,0o 50%
2840Boritany; peroxoboritany (perboritany)
- Tetraboritan sodný (borax):
2840 11 00- - BezvodýUNS26,0bez clao 50%
2840 19 00- - Ostatní:UNS26,0bez clao 50%
2840 20- Ostatní boritany:
2840 20 10- - Boritany sodíku, bezvodéUNS15,0bez clabez cla
2840 20 90- - OstatníUNS15,0bez clabez cla
2840 30 00- Peroxoboritany (perboritany)UNS15,0bez clao 50%
2841Soli oxokovových nebo peroxokovových kyselin
2841 10 00- HlinitanyUNS14,0bez clao 50%
2841 20 00- Chromany zinku nebo olovaUNS14,0bez clao 50%
2841 30 00- Dichroman sodnýUNS34,0bez clabez cla
2841 40 00- Dichroman draselnýUNS34,0bez clabez cla
2841 50 00- Ostatní chromany a dichromany; peroxochromanyUNS21,0bez clao 50%
2841 60- Manganitany, manganany a manganistany:
2841 60 10- - Manganistan draselnýUNS14,03,8o 50%
2841 60 90- - OstatníUNS14,03,8o 50%
2841 70 00- MolybdenanyUNS14,0bez clao 50%
2841 80 00- WolframanyUNS14,0bez cla
2841 90- Ostatní:
2841 90 10- - AntimoničnanyUNS12,03,0bez cla
2841 90 30- - Zinečnatany a vanadičnanyUNS12,03,0bez cla
2841 90 90- - OstatníUNS12,03,0bez cla
2842Ostatní soli anorganických kyselin nebo peroxokyselin vyjma azidy
2842 10 00- Podvojné nebo komplexní křemičitanyUNS15,05,0o 50%
2842 90- Ostatní:
2842 90 10- - Soli, podvojné soli nebo komplexní soli kyseliny seleničité nebo telluričitéUNS14,04,8o 50%
2842 90 90- - OstatníUNS14,04,8o 50%
VI. RŮZNÉ
2843Drahé kovy v koloidním stavu; anorganické nebo organické sloučeniny drahých kovů, chemicky definované i nedefinované; amalgamy drahých kovů
2843 10- Drahé kovy v koloidním stavu:
2843 10 10- - StříbroUNS14,04,8o 50%
2843 10 90- - OstatníUNS14,04,8o 50%
- Sloučeniny stříbra:
2843 21 00- - Dusičnan stříbrnýUNS14,0bez clao 50%
2843 29 00- - OstatníUNS10,53,8bez cla
2843 30 00- Sloučeniny zlataUNS14,04,8o 50%
2843 90- Ostatní sloučeniny; amalgamy:
2843 90 10- - AmalgamyUNS14,04,8o 50%
2843 90 90- - OstatníUNS14,04,8o 50%
2844Radioaktivní chemické prvky a radioaktivní izotopy (včetně štěpných nebo fertile chemických prvků a izotopů) a jejich sloučeniny; směsi a odpady obsahující tyto výrobky
*2844 10
*
*
- Přírodní uran a jeho sloučeniny; slitiny, disperze (včetně cermetů), keramické výrobky a směsi obsahující přírodní uran nebo přírodní sloučeniny uranu:
*- - Přírodní uran:
*2844 10 10- - - Surový; odpad a zbytkyUNS10,02,5bez cla
*- - - Zpracovaný:
*2844 10 31
*
- - - - Tyče, pruty, úhelníky, tvarovky a profily, dráty, desky a pásyUNS10,02,5bez cla
*2844 10 39- - - - OstatníUNS10,02,5bez cla
*2844 10 50- - Ferro-uranUNS10,02,5bez cla
*2844 10 90- - OstatníUNS10,02,5bez cla
2844 20- Uran obohacený U 235 (uranem 235) a jeho sloučeniny; plutonium a jeho sloučeniny; slitiny, disperze (včetně cermetů), keramické výrobky a směsi obsahující uran obohacený U 235 (uranem 235), plutonium nebo sloučeniny těchto výrobků:
- - Uran obohacený U 235 (uranem 235) a jeho sloučeniny; slitiny, disperze (včetně cermetů), keramické výrobky a směsi obsahující uran obohacený uranem 235 nebo sloučeniny těchto výrobků, s obsahem uranu 235:
*- - - Menším než 20% hmotnosti:
*2844 20 21- - - - Ferro-uranUNS15,05,0
*2844 20 29- - - - OstatníUNS15,05,0
*- - - 20% hmotnosti a vyšším:
*2844 20 31- - - - Ferro-uranUNS15,05,0
*2844 20 39- - - - OstatníUNS15,05,0
- - Plutonium a jeho sloučeniny; slitiny, disperze (včetně cermetů), keramické výrobky a směsi obsahující plutonium nebo sloučeniny těchto výrobků:
*- - - Směsi uranu a plutonia:
*2844 20 51- - - - Ferro-uranUNS15,05,0
*2844 20 59- - - - OstatníUNS15,05,0
*- - - Ostatní:
*2844 20 81- - - - Ferro-uranUNS15,05,0
*2844 20 89- - - - OstatníUNS15,05,0
2844 30- Uran ochuzený o U 235 a jeho sloučeniny; thorium a jeho sloučeniny; slitiny, disperze (včetně cermetů), keramické výrobky a směsi obsahující uran ochuzený o U 235, thorium nebo sloučeniny těchto výrobků:
- - Uran ochuzený o U 235; slitiny, disperze (včetně cermetů), keramické výrobky a směsi obsahující uran ochuzený o U 235 nebo sloučeniny takového výrobku:
2844 30 11- - - CermetyUNS10,03,3
2844 30 19- - - OstatníUNS10,03,3
- - Thorium; slitiny, disperze (včetně cermetů), keramické výrobky a směsi obsahující thorium nebo sloučeniny takového výrobku:
2844 30 51- - - CermetyUNS10,03,3
*- - - Ostatní:
*2844 30 55- - - - Surový, odpad a zbytkyUNS10,03,3
*- - - - Zpracovaný:
*2844 30 61
*
- - - - - Tyče, pruty, úhelníky, tvarovky a profily, dráty, desky a pásyUNS10,03,3
*2844 30 69- - - - - OstatníUNS10,03,3
*
*
- - Sloučeniny uranu ochuzeného o U 235 nebo sloučeniny thoria, též ve svých směsích:
*2844 30 91
*
- - - Z thoria nebo z uranu ochuzeného o U 235, též smíšené dohromady, jiné než thoriové soliUNS10,03,3
*2844 30 99- - - OstatníUNS10,03,3
*
*
*
*
- Radioaktivní prvky a izotopy a sloučeniny jiné než položek 2844 10, 2844 20 nebo 2844 30; slitiny, disperze (včetně cermetů), keramické výrobky a směsi obsahující tyto prvky, izotopy nebo sloučeniny; radioaktivní odpady:
*
*
*
*
- - Uran získaný z U 233 a jeho sloučeniny; disperzní slitiny (včetně cermetů), keramické výrobky a směsi a sloučeniny získané z U 233 nebo sloučeniny těchto výrobků:
*2844 40 11- - - Ferro-uranUNS15,05,0o 50%
*2844 40 19- - - OstatníUNS15,05,0o 50%
*- - Ostatní:
*2844 40 20- - - Umělé radioaktivní izotopyUNS15,05,0o 50%
*2844 40 30- - - Sloučeniny umělých radioaktivních izotopůUNS15,05,0o 50%
*2844 40 40
*
- - - Anorganické výrobky druhu používaného jako "luminofory" aktivované radioaktivními sloučeninamiUNS15,05,0o 50%
*2844 40 90- - - OstatníUNS15,05,0o 50%
2844 50 00- Vyhořelé (vyzářené) palivové články (kazety) jaderných reaktorůUNS15,05,0
2845Izotopy, jiné než čísla 2844; jejich anorganické nebo organické sloučeniny, chemicky definované i nedefinované
2845 10 00- Těžká voda (deuterium oxide)UNS15,05,0o 50%
2845 90- Ostatní:
2845 90 10- - Deuterium a jeho sloučeniny; vodík a jeho sloučeniny obohacené deuteriem; směsi a roztoky obsahující tyto výrobkyUNS15,05,0o 50%
2845 90 90- - OstatníUNS15,05,0o 50%
2846Anorganické nebo organické sloučeniny kovů vzácných zemin, yttria nebo skandia nebo směsi těchto kovů
2846 10 00- Sloučeniny ceruUNS5,01,8bez cla
2846 90 00- OstatníUNS9,03,4bez cla
2847 00 00Peroxid vodíku, též ztužený močovinouUNS68,06,7bez cla
2848Fosfidy, chemicky definované i nedefinované, vyjma ferofosfor
2848 10 00- Fosfidy mědi (phosphor copper), obsahující více než 15% hmotnosti fosforuUNS15,05,0o 50%
2848 90 00- Fosfidy jiných kovů nebo nekovůUNS15,05,0o 50%
2849Karbidy, chemicky definované i nedefinované
2849 10 00- VápníkuUNS58,08,7
2849 20 00- KřemíkuUNS5,0bez clabez cla
2849 90- Ostatní:
2849 90 10- - BoruUNS15,05,0o 50%
2849 90 30- - WolframuUNS15,05,0o 50%
2849 90 50- - Hliníku, chromu, molybdenu, vanadu, tantalu nebo titanuUNS15,05,0o 50%
2849 90 90- - OstatníUNS15,05,0o 50%
2850 00Hydridy, nitridy, azidy, silicidy a boridy, chemicky definované i nedefinované, jiné než sloučeniny, které jsou také karbidy čísla 2849
2850 00 10- HydridyUNS20,06,3o 50%
2850 00 30- NitridyUNS20,06,3o 50%
2850 00 50- AzidyUNS20,06,3o 50%
2850 00 70- SilicidyUNS20,06,3o 50%
2850 00 90- BoridyUNS20,06,3o 50%
2851 00Ostatní anorganické sloučeniny (včetně destilované nebo vodivostní vody a vody podobné čistoty); kapalný vzduch (též se vzácnými plyny); stlačený vzduch; amalgamy, jiné než amalgamy drahých kovů
2851 00 10- Destilovaná a vodivostní voda a voda obdobné čistotyUNS13,03,3bez cla
2851 00 30- Kapalný vzduch (bez ohledu na to, zda z něho byly odstraněny vzácné plyny); stlačený vzduchUNS13,03,3bez cla
2851 00 90- OstatníUNS13,03,3bez cla
Kapitola 29
Organické chemické výrobky
Poznámky
1.
Pokud není stanoveno jinak, zahrnují položky této kapitoly pouze:
a)
samostatné chemicky definované organické sloučeniny obsahující nebo neobsahující nečistoty;
b)
směsi dvou nebo více izomerů téže organické sloučeniny (ať už obsahují nebo neobsahují nečistoty),vyjma směsí izomerů acyklických uhlovodíků (jiných než prostorových izomerů), nasycených i nenasycených (kapitola 27);
c)
výrobky čísel 2936 až 2939 nebo ethery a estery cukrů a jejich soli čísla 2940, nebo výrobky čísla 2941, chemicky definované i nedefinované;
d)
výrobky výše jmenované v odstavcích a), b) nebo c) rozpuštěné ve vodě;
e)
výrobky výše jmenované v odstavcích a), b) nebo c) rozpuštěné v jiných rozpouštědlech za předpokladu, že roztok tvoří normální a nezbytný způsob úpravy těchto výrobků použitý pouze z bezpečnostních nebo dopravních důvodů a že rozpouštědlo neučiní výrobek vhodným spíše pro specifické než pro všeobecné použití;
f)
výrobky výše jmenované v odstavcích a), b), c), d nebo e) s přidaným stabilizátorem nutným pro jejich konzervaci nebo dopravu;
g)
výrobky výše jmenované v odstavcích a), b), c), d, e), nebo f) s přidaným protiprašným prostředkem, barvivem nebo vonnou látkou k usnadnění jejich identifikace, nebo z bezpečnostních důvodů, za předpokladu, že přídavky neučiní výrobek vhodným spíše pro specifické než pro všeobecné použití;
h)
následující výrobky, upravené na jejich standard pro výrobu azobarviv: diazoniové soli, kopulační složky používané pro tyto soli a diazotovatelné aminy a jejich soli.
2.
Do této kapitoly nepatří:
a)
výrobky čísla 1504 a glycerol (čís. 1520);
b)
ethylalkohol (čísla 2207 nebo 2208);
c)
methan nebo propan (čís. 2711);
d)
sloučeniny uhlíku uvedené v poznámce 2 ke kapitole 28;
e)
močovina (čísla 3102 nebo 3105);
f)
barviva rostlinného nebo živočišného původu (čís. 3203), syntetická organická barviva, syntetické organické výrobky užívané jako fluorescenční zjasňující prostředky nebo jako luminofory (čís. 3204) a barvy nebo barviva v balení pro drobný prodej (čís. 3212);
g)
enzymy (čís. 3507);
h)
metaldehyd, hexamethylentetramin a podobné látky upravené (např. tablety, tyčinky nebo podobné tvary) k použití jako paliva, tekutého paliva nebo paliva ve formě zkapalněného plynu v nádobách pro plnění nebo doplňování cigaretových nebo podobných zapalovačů o obsahu nejvýše 300 cm3 (čís. 3606);
i)
výrobky upravené jako náplně do hasicích přístrojů nebo používané v hasicích granátech čísla 3813; odstraňovače inkoustových skvrn v balení pro drobný prodej čísla 3823;
k)
optické články např. z vinanu ethylendiaminu (čís. 9001).
3.
Výrobky, které by mohly být zařazeny do dvou nebo několika čísel této kapitoly, je nutno zařadit do posledního z čísel podle pořadí.
4.
V číslech 2904 až 2906, 2908 až 2911 a 2913 až 2920 jakákoliv zmínka o halogen-, sulfo-, nitro- nebo nitrosoderivátech zahrnuje i smíšené deriváty, jako sulfohalogen-, nitrohalogen-, nitrosulfo- nebo nitrosulfohalogenderiváty.
Nitro- nebo nitrososkupiny nelze považovat za "dusíkaté funkce" ve smyslu čísla 2929.
Ve smyslu čísel 2911, 2912, 2914, 2918 a 2922 je "kyslíkatá funkce" omezena na funkce (charakteristické organické skupiny obsahující kyslík) uvedené v číslech 2905 až 2920.
5.
a) Estery organických sloučenin s kyselou funkcí podkapitol I až VII s organickými sloučeninami těchto podkapitol je nutno zařadit s tou sloučeninou, která je zařazena do posledního z čísel podle pořadí této podkapitoly.
b)
Estery ethylalkoholu nebo glycerolu s organickými sloučeninami s kyselou funkcí podkapitol I až VII je nutno zařadit do téhož čísla jako odpovídající sloučeniny s kyselou funkcí.
1)
anorganické soli organických sloučenin, jako sloučenin s kyselou, fenolovou nebo enolovou funkcí nebo organických zásad podkapitol I až X, nebo čísla 2942, je nutno zařadit do čísla vhodného pro příslušnou organickou sloučeninu;
2)
soli utvořené mezi organickými sloučeninami podkapitol I až X nebo čísla 2942 je nutno zařadit do čísla vhodného pro zásadu nebo kyselinu (včetně sloučenin s fenolovou nebo enolovou funkcí), ze které byly utvořeny a která je poslední z čísel podle pořadí v této kapitole.
d)
Kovové alkoholáty je nutno zařadit do téhož čísla jako odpovídající alkoholy vyjma v případě ethanolu (čís. 2905).
e)
Halogenidy karboxylových kyselin je nutno zařadit do téhož čísla jako odpovídající kyseliny.
6.
Sloučeniny čísel 2930 a 2931 jsou organické sloučeniny, jejichž molekuly obsahují mimo atomy vodíku, kyslíku nebo dusíku atomy jiných nekovů nebo kovů (jako síry, arsenu, rtuti nebo olova) přímo vázané na atomy uhlíku.
Číslo 2930 (organické sloučeniny síry) a čís. 2931 (ostatní organo-anorganické sloučeniny) nezahrnují sulfo- nebo halogenderiváty (včetně smíšených derivátů), které nehledě na vodík, kyslík a dusík, mají na uhlík přímo vázány atomy síry nebo halogenů, které jim dávají povahu sulfo- nebo halogenderivátů (nebo smíšených derivátů).
7.
Čísla 2932, 2933 a 2934 nezahrnují epoxidy s tříčlenným kruhem, peroxidy ketonů cyklické polymery aldehydů nebo thioaldehydů, anhydridy vícesytných karboxylových kyselin, cyklické estery vícemocných alkoholů nebo fenolů s vícesytnými kyselinami nebo imidy vícesytných kyselin.
Tato ustanovení je možno použít jen když kruhové polohy heteroatomů vyplývají z cyklizační funkce nebo z funkcí zde uvedených.
Poznámka k položkám
1.
Deriváty chemické sloučeniny (nebo skupiny sloučenin) kteréhokoliv čísla této kapitoly se zařazují do stejné položky jako sloučenina (nebo skupina sloučenin) za předpokladu, že nejsou specifičtěji uvedeny v jiné položce a že není v řadě dotyčných položek žádná zůstatková položka s označením "ostatní".
Doplňková poznámka
1.
Ve smyslu podpoložky 2937 22 00 se pod výrazem "hormony kůry nadledvinek" rozumějí jak přírodní hormony kůry nadledvinek, tak i stejné látky připravené synteticky a jejich deriváty s podobnými hormonálními účinky.
Položka
celního sazebníku
Název zbožíJMCelní sazbaPref.
snížení cla RZ
Pozn.
všeob.smluvní
1234567
I. UHLOVODÍKY A JEJICH HALOGENDERIVÁTY, SULFODERIVÁTY, NITRODERIVÁTY NEBO NITROSODERIVÁTY
2901Acyklické uhlovodíky
2901 10- Nasycené:
2901 10 10- - K použití jako energetická nebo topná palivaUNS15,04,0o 50%
2901 10 90- - K jiným účelůmUNS15,04,0o 50%
- Nenasycené:
*2901 21- - Ethylen:
*2901 21 10- - - K použití jako energetické nebo topné palivoUNS15,04,0
*2901 21 90- - - K jiným účelůmUNS15,04,0
*2901 22- - Propen (propylen):
*2901 22 10- - - K použití jako energetické nebo topné palivoUNS15,04,0
*2901 22 90- - - K jiným účelůmUNS15,04,0
2901 23- - Buten (butylen) a jeho isomery:
*- - - 1-Buten a 2-buten:
*2901 23 11- - - - K použití jako energetická nebo topná palivaUNS15,04,0
*2901 23 19- - - - K jiným účelůmUNS15,04,0
*- - - Ostatní:
*2901 23 91- - - - K použití jako energetická nebo topná palivaUNS15,04,0
*2901 23 99- - - - K jiným účelůmUNS15,04,0
2901 24- - 1,3-Butadien a isopren:
*- - - 1,3-Butadien:
*2901 24 11- - - - K použití jako energetické nebo topné palivoUNS15,04,0
*2901 24 19- - - - K jiným účelůmUNS15,04,0
*- - - Isopren:
*2901 24 91- - - - K použití jako energetické nebo topné palivoUNS15,04,0
*2901 24 99- - - - K jiným účelůmUNS15,04,0
*2901 29- - Ostatní:
*2901 29 20- - - K použití jako energetická nebo topná palivaUNS15,04,0o 50%
*2901 29 80- - - K jiným účelůmUNS15,04,0o 50%
2902Cyklické uhlovodíky
- Cykloalkany, cykloalkeny a cykloterpeny:
*2902 11- - Cyklohexan:
*2902 11 10- - - K použití jako energetické nebo topné palivoUNS15,04,0
*2902 11 90- - - K jiným účelůmUNS15,04,0
2902 19- - Ostatní:
2902 19 10- - - CykloterpenyUNS15,04,0o 50%
2902 19 30- - - Azulen a jeho alkylderivátyUNS15,04,0o 50%
*- - - Ostatní:
*2902 19 91- - - - K použití jako energetická nebo topná palivaUNS15,04,0o 50%
*2902 19 99- - - - K jiným účelůmUNS15,04,0o 50%
2902 20- Benzen:
2902 20 10- - K použití jako energetické nebo topné palivoUNS15,04,0
2902 20 90- - K jiným účelůmUNS15,04,0
2902 30- Toluen:
2902 30 10- - K použití jako energetické nebo topné palivoUNS15,04,0
2902 30 90- - K jiným účelůmUNS15,04,0
- Xyleny:
2902 41 00- - o-XylenUNS15,04,0
2902 42 00- - m-XylenUNS15,04,0
2902 43 00- - p-XylenUNS15,04,0
2902 44- - Směs izomerů xylenu:
2902 44 10- - - K použití jako energetická nebo topná palivaUNS15,04,0
2902 44 90- - - K jiným účelůmUNS15,04,0
2902 50 00- StyrenUNS15,04,0o 50%
2902 60 00- EthylbenzenUNS15,04,0
2902 70 00- KumenUNS15,04,0
2902 90- Ostatní:
2902 90 10- - Naftalen a anthracenUNS15,04,0
2902 90 30- - Bifenyl a terfenylyUNS15,04,0
2902 90 90- - OstatníUNS15,04,0
2903Halogenderiváty uhlovodíků
- Nasycené chlorderiváty acyklických uhlovodíků:
2903 11 00- - Chlormethan (methylchlorid) a chlorethan (ethylchlorid)UNS15,05,0o 50%
2903 12 00- - Dichlormethan (methylenchlorid)UNS15,05,0o 50%
2903 13 00- - Chloroform (trichlormethan)UNS70,09,1o 50%
2903 14 00- - Tetrachlormethan (chlorid uhličitý)UNS15,010,7
2903 15 00- - 1,2-Dichlorethan (ethylendichlorid)UNS15,05,0o 50%
2903 16 00- - 1,2-Dichlorpropan (propylendichlorid) a dichlorbutanyUNS15,05,0o 50%
2903 19- - Ostatní:
*2903 19 10- - - 1,1,1- Trichlorethan (methylchloroform)UNS15,05,0o 50%
2903 19 90- - - OstatníUNS15,05,0o 50%
- Nenasycené chlorderiváty acyklických uhlovodíků:
2903 21 00- - Vinylchlorid (chlorethylen)UNS15,02,0
2903 22 00- - TrichlorethylenUNS15,05,0o 50%
2903 23 00- - Tetrachlorethylen (perchlorethylen)UNS15,05,0o 50%
2903 29 00- - OstatníUNS15,05,0o 50%
2903 30- Fluorderiváty, bromderiváty nebo jodderiváty acyklických uhlovodíků:
2903 30 10- - FluoridyUNS42,09,1o 50%
- - Bromidy:
2903 30 31- - - Dibromethan a vinylbromidUNS42,09,1o 50%
2903 30 33- - - Brommethan (methylbromid)UNS42,09,1o 50%
2903 30 38- - - OstatníUNS42,09,1o 50%
2903 30 90- - JodidyUNS42,09,1o 50%
2903 40- Halogenderiváty acyklických uhlovodíků obsahující dva nebo více odlišných halogenů:
- - Pouze fluorované a chlorované:
2903 40 10- - - TrichlorfluormethanUNSbez clabez cla
2903 40 20- - - DichlordifluormethanUNSbez clabez cla
*2903 40 21- - - ChlortrifluormethanUNSbez clabez cla
*2903 40 22- - - PentachlorfluorethanUNSbez clabez cla
*2903 40 23- - - TetrachlordifluorethanyUNSbez clabez cla
*2903 40 30- - - TrichlortrifluorethanyUNSbez clabez cla
*2903 40 40- - - DichlortetrafluorethanyUNSbez clabez cla
*2903 40 50- - - ChlorpentafluorethanUNSbez clabez cla
*2903 40 51- - - HeptachlorfluorpropanyUNSbez clabez cla
*2903 40 52- - - HexachlordifluorpropanyUNSbez clabez cla
*2903 40 53- - - PentachlortrifluorpropanyUNSbez clabez cla
*2903 40 54- - - TetrachlortetrafluorpropanyUNSbez clabez cla
*2903 40 55- - - TrichlorpentafluorpropanyUNSbez clabez cla
*2903 40 56- - - DichlorhexafluorpropanyUNSbez clabez cla
*2903 40 57- - - ChlorheptafluorpropanyUNSbez clabez cla
- - - Ostatní:
*- - - - Ostatní:
2903 40 62- - - - PerhalogenovéUNSbez clabez cla
*2903 40 66- - - - - Na základě methanu, ethanu nebo propanuUNSbez clabez cla
*2903 40 68- - - - - OstatníUNSbez clabez cla
- - Ostatní:
2903 40 70- - - BromtrifluormethanUNSbez clabez cla
*2903 40 80- - - DibromtetrafluorethanyUNSbez clabez cla
2903 40 91- - - BromchlordifluormethanUNSbez clabez cla
- - - Ostatní:
2903 40 92- - - - PerhalogenovéUNSbez clabez cla
2903 40 98- - - - OstatníUNSbez clabez cla
- Halogenderiváty cykloalkanických, cykloalkenických a cykloterpenických uhlovodíků:
2903 51- - 1,2,3,4,5,6-Hexachlorcyklohexan:
2903 51 10- - - Lindan (gamma-HCH gamma-BHC)UNS15,05,0o 50%
2903 51 90- - - OstatníUNS15,05,0o 50%
*2903 59- - Ostatní:
*2903 59 10- - - DibromethyldibromocyklohexanUNS15,05,0o 50%
*2903 59 30- - - TetrabromcyklooktanUNS15,05,0o 50%
*2903 59 90- - - OstatníUNS15,05,0o 50%
- Halogenderiváty aromatických uhlovodíků:
2903 61 00- - Chlorbenzen, o-dichlorbenzen a p-dichlorbenzenUNS15,05,0o 50%
2903 62 00- - Hexachlorbenzen a DDT (1, 1,1-trichlor-2,2-bis (p-chlorfenyl) ethan)UNS15,09,9
*2903 69- - Ostatní:
*2903 69 10- - - PentabromethylbenzenUNS42,05,0o 50%
*2903 69 90- - - OstatníUNS42,05,0o 50%
2904Sulfo-, nitro- a nitrosoderiváty uhlovodíků, též halogenované
2904 10 00- Deriváty obsahující pouze sulfoskupinu, jejich soli a ethylesteryUNS15,05,0o 50%
2904 20- Deriváty obsahující pouze nitro nebo nitrososkupiny:
2904 20 10- - Trinitrotolueny a dinitronaftalenyUNS15,05,0o 50%
2904 20 90- - OstatníUNS15,05,0o 50%
2904 90- Ostatní:
2904 90 10- - SulfohalogenderivátyUNS15,05,0o 50%
2904 90 90- - OstatníUNS15,05,0o 50%
II. ALKOHOLY A JEJICH HALOGEN-, SULFO-, NITRO- A NITROSODERIVÁTY
2905Acyklické alkoholy a jejich halogen-, sulfo-, nitro- nebo nitrosoderiváty
- Nasycené jednosytné alkoholy:
2905 11 00- - Methanol (methylalkohol)UNS70,0bez cla
2905 12 00- - 1-Propanol (propylalkohol) a 2-propanol (izopropylalkohol)UNS70,09,1o 50%
2905 13 00- - 1-Butanol (n-butylalkohol)UNS70,0bez cla
2905 14- - Ostatní butanoly:
2905 14 10- - - 2-Methylpropan-2-ol (terc.butylalkohol)UNS70,0bez cla
2905 14 90- - - OstatníUNS70,0bez cla
2905 15 00- - Pentanol (amylalkohol) a jeho izomeryUNS70,09,1
2905 16- - Oktanol (oktylalkohol) a jeho izomery:
2905 16 10- - - 2-Ethylhexan-1-olUNS15,05,0o 50%
2905 16 90- - - OstatníUNS15,05,0o 50%
2905 17 00- - 1-Dodekanol (laurylalkohol), 1-hexadekanol (cetylalkohol) a 1-oktadekanol (stearylalkohol)UNS5,0bez clabez cla
2905 19- - Ostatní:
2905 19 10- - - Kovové alkoholátyUNS15,05,0o 50%
2905 19 90- - - OstatníUNS15,05,0o 50%
- Nenasycené jednosytné alkoholy:
2905 21 00- - AllylalkoholUNS15,05,0o 50%
2905 22- - Acyklické terpenické alkoholy:
2905 22 10- - - Geraniol, citronellol, linalol, rhodinol a nerolUNS5,0bez clabez cla
2905 22 90- - - OstatníUNS5,0bez clabez cla
2905 29 00- - OstatníUNS15,03,4bez cla
- Dioly:
2905 31 00- - Ethylenglykol (ethandiol)UNS15,06,7
2905 32 00- - Propylenglykol (1,2-propandiol)UNS15,05,0o 50%
2905 39- - Ostatní:
2905 39 10- - - 2-Methylpentan-2,4-diol (hexylenglykol)UNS15,05,0o 50%
2905 39 90- - - OstatníUNS15,05,0o 50%
- Ostatní vícesytné alkoholy:
2905 41 00- - 2-Ethyl-2-(hydroxymethyl) 1,3-propandiol (trimethylolpropan)UNS15,05,0o 50%
2905 42 00- - Pentaerythritol (pentaerythrit)UNS15,05,0o 50%
2905 43 00- - Mannitol (mannit)UNS15,04,3bez cla
2905 44- - D-Glucitol (sorbitol, sorbit):
- - - Ve vodném roztoku:
2905 44 11- - - - Obsahující 2% nebo méně hmotnosti D-mannitolu, počítáno na obsah D-glucitoluUNS15,04,3bez cla
2905 44 19- - - - OstatníUNS15,04,3bez cla
- - - Ostatní:
2905 44 91- - - - Obsahující 2% nebo méně hmotnosti mannitolu, počítáno na obsah D-glucitoluUNS15,04,3bez cla
2905 44 99- - - - OstatníUNS15,04,3bez cla
2905 49- - Ostatní:
2905 49 10- - - Trioly, tetraolyUNS15,05,0o 50%
2905 49 90- - - OstatníUNS15,05,0o 50%
2905 50- Halogen-, sulfo-, nitronebo nitrosoderiváty acyklických alkoholů:
2905 50 10- - Nasycených jednosytných alkoholůUNS15,05,0o 50%
2905 50 30- - Nenasycených jednosytných alkoholůUNS15,05,0o 50%
*- - Vícesytných alkoholů:
*2905 50 91- - - DibromoneopentylglykolUNS15,05,0o 50%
*2905 50 99- - - OstatníUNS15,05,0o 50%
2906Cyklické alkoholy a jejich halogen-, sulfo-, nitro- nebo nitrosoderiváty
- Cykloalkanické, cykloalkenické nebo cykloterpenické:
2906 11 00- - MentholUNS7,02,8bez cla
2906 12 00- - Cyklohexanol, methylcyklohexanoly a dimethylcyklohexanolyUNS12,04,0
*2906 13- - Steroly (steriny) a inosity (inositoly):
*2906 13 10- - - SterolyUNS15,05,0o 50%
*2906 13 90- - - InosityUNS15,05,0o 50%
2906 14 00- - TerpineolyUNS7,02,8bez cla
2906 19 00- - OstatníUNS11,03,9bez cla
- Aromatické:
2906 21 00- - BenzylalkoholUNS7,02,8bez cla
2906 29- - Ostatní:
2906 29 10- - - CinnamylalkoholUNS11,03,9bez cla
2906 29 90- - - OstatníUNS11,03,9bez cla
III. FENOLY, FENOLALKOHOLY A JEJICH HALOGEN-, SULFO-, NITRO- NEBO NITROSODERIVÁTY
2907Fenoly; fenolalkoholy
- Monofenoly:
2907 11 00- - Fenol (hydroxybenzen) a jeho soliUNS15,05,0
2907 12 00- - Kresoly a jejich soliUNS15,02,0bez cla
2907 13 00- - Oktylfenol, nonylfenol a jejich izomery; jejich soliUNS15,02,0bez cla
2907 14 00- - Xylenoly a jejich soliUNS15,02,0bez cla
2907 15 00- - Naftoly a jejich soli:UNS15,05,0o 50%
2907 19- - Ostatní:
2907 19 10- - - p-terc.ButylfenolUNS10,02,3bez cla
2907 19 90- - - OstatníUNS10,02,3bez cla
- Polyfenoly:
2907 21 00- - Resorcinol (resorcin) a jeho soliUNS10,03,8bez cla
2907 22- - Hydrochinon (chinol) a jeho soli:
2907 22 10- - - Hydrochinon (chinol)UNS15,05,0o 50%
2907 22 90- - - OstatníUNS15,05,0o 50%
2907 23- - 4,4'-Isopropylidendifenol (bisfenol A, difenylolpropan) a jeho soli:
2907 23 10- - - 4,4'-Isopropylidendifenol (bisfenol A, difenylolpropan)UNS15,05,0o 50%
2907 23 90- - - OstatníUNS15,05,0o 50%
2907 29- - Ostatní:
2907 29 10- - - Dihydroxynaftaleny a jejich soliUNS15,05,0o 50%
2907 29 90- - - OstatníUNS15,05,0o 50%
2907 30 00- FenolalkoholyUNS15,05,0o 50%
2908Halogen-, sulfo-, nitro- nebo nitrosoderiváty fenolů nebo fenolalkoholů
2908 10- Deriváty obsahující pouze halogenové substituenty a jejich soli:
2908 10 10- - BromderivátyUNS15,05,0o 50%
2908 10 90- - OstatníUNS15,05,0o 50%
2908 20 00- Deriváty obsahující pouze sulfoskupiny, jejich soli a esteryUNS15,05,0o 50%
2908 90 00- OstatníUNS10,53,8bez cla
IV. ETHERY, ALKOHOLPEROXIDY, ETHERPEROXIDY, KETOPEROXIDY, EPOXIDY S TŘÍČLENNÝM KRUHEM, ACETALY A POLOACETALY A JEJICH HALOGEN-, SULFO-, NITRONEBO NITROSODERIVÁTY
2909Ethery, etheralkoholy, etherfenoly, etheralkoholfenoly, alkoholperoxidy, etherperoxidy, ketoperoxidy (chemicky definované nebo nedefinované) a jejich halogen-, sulfo-, nitro- nebo nitrosoderiváty
- Acyklické ethery a jejich halogen-, sulfo-, nitronebo nitrosoderiváty:
2909 11 00- - DiethyletherUNS70,09,1o 50%
2909 19 00- - OstatníUNS65,07,1o 50%
2909 20 00- Cykloalkanické, cykloalkenické nebo cykloterpenické ethery a jejich halogen-, sulfo-, nitro- nebo nitrosoderivátyUNS62,07,1o 50%
2909 30- Aromatické ethery a jejich halogen-, sulfo-, nitronebo nitrosoderiváty:
2909 30 10- - DifenyletherUNS70,09,1o 50%
*- - Bromderiváty:
*2909 30 31- - - Pentabromodifenyloxid; tetradekabromodifenoxybenzenUNS70,09,1o 50%
*2909 30 39- - - OstatníUNS70,09,1o 50%
2909 30 90- - OstatníUNS70,09,1o 50%
- Etheralkoholy a jejich halogen-, sulfo-, nitro- nebo nitrosoderiváty:
2909 41 00- - 2,2'-Oxydiethanol (diethylenglykol, digol)UNS70,09,1o 50%
2909 42 00- - Monomethylethery ethylenglykolu nebo diethylenglykoluUNS49,07,9o 50%
2909 43 00- - Monobutylethery ethylenglykolu nebo diethylenglykoluUNS49,07,9o 50%
2909 44 00- - Ostatní monoalkylethery ethylenglykolu nebo diethylenglykoluUNS49,07,9o 50%
2909 49- - Ostatní:
2909 49 10- - - Acyklické:UNS42,07,1o 50%
2909 49 90- - - CyklickéUNS42,07,1o 50%
2909 50- Etherfenoly, etheralkoholfenoly a jejich halogen-, sulfo-, nitro- nebo nitrosoderiváty:
2909 50 10- - Guajakol a guajakolsulfonáty draslíkuUNS15,05,5o 50%
2909 50 90- - OstatníUNS15,05,5o 50%
2909 60 00- Alkoholperoxidy, etherperoxidy, ketoperoxidy a jejich halogen-, sulfo-, nitronebo nitrosoderivátyUNS42,07,1o 50%
2910Epoxidy, epoxyalkoholy, epoxyfenoly a epoxyethery s tříčlenným kruhem a jejich halogen-, sulfo-, nitro- nebo nitrosoderiváty
2910 10 00- Oxiran (ethylenoxid)UNS15,07,5
2910 20 00- Methyloxiran (propylenoxid)UNS15,07,5
2910 30 00- 1-Chlor-2,3-epoxypropan (epichlorhydrin)UNS15,08,3o 50%
2910 90 00- OstatníUNS15,07,5o 50%
2911 00 00Acetaly a poloacetaly (hemiacetaly), též s jinou kyslíkatou funkcí, a jejich halogen-, sulfo-, nitro- nebo nitrosoderivátyUNS9,03,1bez cla
V. SLOUČENINY S ALDEHYDICKOU FUNKCÍ
2912Aldehydy, též s jinou kyslíkatou funkcí; cyklické polymery aldehydů; paraformaldehyd
- Acyklické aldehydy bez jiné kyslíkaté funkce:
2912 11 00- - Methanal (formaldehyd)UNS54,08,5
2912 12 00- - Ethanal (acetaldehyd)UNS15,02,9bez cla
2912 13 00- - Butanal (butyraldehyd, normální izomer)UNS15,04,8o 50%
2912 19 00- - OstatníUNS15,04,8o 50%
- Cyklické adelhydy bez jiné kyslíkaté funkce:
2912 21 00- - BenzaldehydUNS15,04,8o 50%
2912 29 00- - OstatníUNS12,03,0bez cla
2912 30 00- AldehydalkoholyUNS15,05,0o 50%
- Aldehydethery, aldehydfenoly a aldehydy s jinou kyslíkatou funkcí:
2912 41 00- - Vanilin (4-hydroxy-3-methoxybenzaldehyd)UNS16,05,0o 50%
2912 42 00- - Ethylvanilin (3-ethoxy-4hydroxybenzaldehyd)UNS15,05,0o 50%
2912 49 00- - OstatníUNS12,03,0bez cla
2912 50 00- Cyklické polymery adelhydůUNS15,05,0o 50%
2912 60 00- ParaformaldehydUNS15,05,0o 50%
2913 00 00Halogen-, sulfo-, nitro- nebo nitrosoderiváty výrobků čísla 2912UNS15,05,0o 50%
VI. SLOUČENINY S KETONICKOU FUNKCÍ A SLOUČENINY S CHINONOVOU FUNKCÍ
2914Ketony a chinony, též s jinou kyslíkatou funkcí a jejich halogen-, sulfo-, nitronebo nitrosoderiváty
- Acyklické ketony bez jiné kyslíkaté funkce:
2914 11 00- - AcetonUNS62,0bez cla
2914 12 00- - Butanon (ethylmethylketon)UNS62,0bez cla
2914 13 00- - 4-Methyl-2-pentanon (methylisobutylketon)UNS15,0bez cla
2914 19 00- - Ostatní:UNS15,05,0o 50%
- Cykloalkanické, cykloalkenické nebo cykloterpenické ketony bez jiné kyslíkaté funkce:
2914 21 00- - KafrUNS8,53,3bez cla
2914 22 00- - Cyklohexanon a methylcyklohexanonyUNS8,03,0
2914 23 00- - Jonony a methyljononyUNS5,0bez clabez cla
2914 29 00- - OstatníUNS7,52,6bez cla
2914 30- Aromatické ketony bez jiné kyslíkaté funkce:
2914 30 10- - FenylacetonUNS8,0bez clabez cla
2914 30 90- - OstatníUNS8,0bez clabez cla
- Ketoalkoholy a ketoaldehydy:
2914 41 00- - 4-Hydroxy-4-methyl-2-pentanon (diacetonalkohol)UNS15,05,0o 50%
2914 49 00- - OstatníUNS15,05,0o 50%
2914 50 00- Ketofenoly a ketony s jinou kyslíkatou funkcíUNS15,05,0o 50%
- Chinony:
2914 61 00- - AntrachinonUNS15,05,0o 50%
2914 69 00- - Ostatní:UNS12,04,4o 50%
2914 70- Halogen-, sulfo-, nitronebo nitrosoderiváty:
2914 70 10- - 4'-terc.Butyl-2',6'-dimethyl-3',5'-dinitroacetofenon (ketonové pižmo)UNS15,05,0o 50%
2914 70 90- - OstatníUNS15,05,0o 50%
VII. KARBOXYLOVÉ KYSELINY A JEJICH ANHYDRIDY, HALOGENIDY, PEROXIDY A PEROXYKYSELINY A JEJICH HALOGEN-, SULFO-, NITRO- NEBO NITROSODERIVÁTY
2915Nasycené acyklické monokarboxylové kyseliny a jejich anhydridy, halogenidy, peroxidy a peroxykyseliny; jejich halogen-, sulfo-, nitro- nebo nitrosoderiváty
- Kyselina mravenčí, její soli a estery:
2915 11 00- - Kyselina mravenčíUNS15,0bez clao 50%
2915 12 00- - Soli kyseliny mravenčíUNS70,0bez clao 50%
2915 13 00- - Estery kyseliny mravenčíUNS44,0bez clao 50%
- Kyselina octová a její soli; acetanhydrid:
2915 21 00- - Kyselina octováUNS70,0bez clao 50%
2915 22 00- - Octan sodnýUNS70,013,1
2915 23 00- - Octany kobaltuUNS70,09,1o 50%
2915 24 00- - AcetanhydridUNS70,09,1o 50%
2915 29 00- - OstatníUNS32,05,7o 50%
- Estery kyseliny octové:
2915 31 00- - EthylacetátUNS70,09,1
2915 32 00- - VinylacetátUNS70,0bez clabez cla
2915 33 00- - n-ButylacetátUNS70,09,1
2915 34 00- - IsobutylacetátUNS70,09,1
2915 35 00- - 2-EthoxyethylacetátUNS70,09,1o 50%
2915 39- - Ostatní:
2915 39 10- - - Propylacetát a isopropylacetátUNS34,07,3o 50%
2915 39 30- - - Methylacetát, pentylacetát (amylacetát), isopentylacetát (isoamylacetát) a glycerolacetátyUNS34,07,3o 50%
2915 39 50- - - p-Tolylacetát, fenylpropylacetáty, benzylacetát, rhodinylacetát, santalylacetát a acetáty fenylethan-1, 2-dioluUNS34,07,3o 50%
2915 39 90- - - OstatníUNS34,07,3o 50%
2915 40 00- Mono-, di- nebo trichloroctové kyseliny, jejich soli a esteryUNS32,09,1o 50%
2915 50 00- Propionová kyselina, její soli a esteryUNS32,06,1o 50%
2915 60- Kyseliny máselné, kyseliny valerové, jejich soli a estery:
2915 60 10- - Kyselina máselná a kyselina isomáselná a jejich soli a esteryUNS32,06,1o 50%
2915 60 90- - Kyselina valerová a její izomery a jejich soli a esteryUNS32,06,1o 50%
2915 70- Kyselina palmitová, kyselina stearová, jejich soli a estery:
2915 70 15- - Kyselina palmitováUNS32,07,1o 50%
2915 70 20- - Soli a estery kyseliny palmitovéUNS32,07,1o 50%
2915 70 25- - Kyselina stearováUNS32,07,1o 50%
2915 70 30- - Soli kyseliny stearovéUNS32,07,1o 50%
2915 70 80- - Estery kyseliny stearovéUNS32,07,1o 50%
2915 90- Ostatní:
2915 90 10- - Kyselina laurováUNS32,05,0o 50%
2915 90 20- - Chlorformiát (chlorkarbonát)UNS32,05,0o 50%
2915 90 80- - OstatníUNS32,05,0o 50%
2916Nenasycené acyklické monokarboxylové kyseliny, cyklické monokarboxylové kyseliny, jejich anhydridy, halogenidy, peroxidy a peroxykyseliny; jejich halogen-, sulfo-, nitro- nebo nitrosoderiváty
- Nenasycené acyklické monokarboxylové kyseliny, jejich anhydridy, halogenidy, peroxidy, peroxykyseliny a jejich deriváty:
2916 11- - Kyselina akrylová a její soli:
2916 11 10- - - Kyselina akrylováUNS32,010,9
2916 11 90- - - Soli kyseliny akrylovéUNS32,010,9
2916 12- - Estery kyseliny akrylové:
2916 12 10- - - MethylakrylátUNS70,010,9
2916 12 20- - - EthylakrylátUNS70,010,9
2916 12 90- - - OstatníUNS70,010,9
2916 13 00- - Methakrylová kyselina a její soliUNS32,07,3o 50%
2916 14- - Estery methakrylové kyseliny:
2916 14 10- - - MethylmethakrylátUNS70,06,9
2916 14 90- - - OstatníUNS70,06,9
2916 15 00- - Kyseliny olejová, linolová nebo linolenová, jejich soli a esteryUNS32,07,4o 50%
2916 19- - Ostatní:
2916 19 10- - - Kyseliny undekanové a jejich soli a esteryUNS35,09,3o 50%
2916 19 30- - - 2,4-Hexadienová kyselina (sorbová kyselina)UNS35,09,3o 50%
2916 19 90- - - OstatníUNS35,09,3o 50%
2916 20 00- Cykloalkanické, cykloalkenické nebo cykloterpenické monokarboxylové kyseliny, jejich anhydridy, halogenidy, peroxidy, peroxykyseliny a jejich derivátyUNS32,07,3o 50%
- Aromatické monokarboxylové kyseliny, jejich anhydridy, halogenidy, peroxidy, peroxykyseliny a jejich deriváty:
2916 31 00- - Kyselina benzoová, její soli a esteryUNS30,06,5o 50%
2916 32- - Benzoylperoxid a benzoylchlorid:
2916 32 10- - - BenzoylperoxidUNS70,09,3o 50%
2916 32 90- - - BenzoylchloridUNS70,09,3o 50%
2916 33- - Kyselina fenyloctová a její soli a estery:
2916 33 10- - Kyselina fenyloctová a její soliUNS32,07,3o 50%
2916 33 90- - Estery kyseliny fenyloctovéUNS32,07,3o 50%
2916 39 00- - OstatníUNS30,06,2o 50%
2917Polykarboxylové kyseliny, jejich anhydridy, halogenidy, peroxidy a peroxykyseliny; jejich halogen-, sulfo-, nitro- nebo nitrosoderiváty
- Acyklické polykarboxylové kyseliny, jejich anhydridy, halogenidy, peroxidy, peroxykyseliny a jejich deriváty:
2917 11 00- - Kyselina šťavelová, její soli a esteryUNS31,06,7o 50%
2917 12- - Kyselina adipová, její soli a estery:
2917 12 10- - - Kyselina adipová a její soliUNS15,01,0bez cla
2917 12 90- - - Estery kyseliny adipovéUNS15,01,0bez cla
2917 13 00- - Kyselina azelaová, kyselina sebaková, jejich soli a estery:UNS15,05,0o 50%
2917 14 00- - MaleinanhydridUNS15,01,0bez cla
2917 19- - Ostatní:
2917 19 10- - - Kyselina malonová, její soli a esteryUNS15,05,0o 50%
2917 19 90- - - OstatníUNS15,05,0o 50%
2917 20 00- Cykloalkanické, cykloalkenické nebo cykloterpenické polykarboxylové kyseliny, jejich anhydridy, halogenidy, peroxidy, peroxykyseliny a jejich derivátyUNS15,05,0o 50%
- Aromatické polykarboxylové kyseliny, jejich anhydridy, halogenidy, peroxidy, peroxykyseliny a jejich deriváty:
2917 31 00- - DibutylorthoftalátyUNS17,05,3o 50%
2917 32 00- - DioktylorthoftalátyUNS15,05,0o 50%
2917 33 00- - Dinonyl nebo didecylorthoftalátyUNS15,05,0o 50%
2917 34- - Ostatní estery orthoftalové kyseliny:
2917 34 10- - - Diisooktyl-, diisononyla diisodecyl- orthoftalátyUNS17,05,1o 50%
2917 34 90- - - OstatníUNS17,05,1o 50%
2917 35 00- - FtalanhydridUNS15,0bez cla
2917 36 00- - Kyselina tereftalová a její soliUNS15,05,0o 50%
2917 37 00- - DimethyltereftalátUNS16,0bez cla
2917 39- - Ostatní:
2917 39 10- - - BromderivátyUNS16,05,1o 50%
2917 39 90- - - OstatníUNS16,05,1o 50%
2918Karboxylové kyseliny s přidanou kyslíkatou funkcí a jejich anhydridy, halogenidy, peroxidy a peroxykyseliny; jejich halogen-, sulfo-, nitro- nebo nitrosoderiváty
- Karboxylové kyseliny s alkoholovou funkcí, ale bez jiné kyslíkaté funkce, jejich anhydridy, halogenidy, peroxidy, peroxykyseliny a jejich deriváty:
2918 11 00- - Kyselina mléčná, její soli a esteryUNS15,05,0o 50%
2918 12 00- - Kyselina vinnáUNS20,05,8o 50%
2918 13 00- - Soli a estery kyseliny vinnéUNS18,05,3o 50%
2918 14 00- - Kyselina citronováUNS26,010,1
2918 15 00- - Soli a estery kyseliny citronovéUNS10,04,2o 50%
2918 16 00- - Kyselina glukonová, její soli a esteryUNS13,05,0o 50%
2918 17 00- - Kyselina fenylglykolová (mandlová kyselina), její soli a esteryUNS15,05,0o 50%
2918 19- - Ostatní:
2918 19 10- - - Kyselina jablečnáUNS15,05,0o 50%
2918 19 30- - - Kyselina cholová, 3-alfa,12-alfa-dihydroxy5- beta-cholan-24-ová kyselina aminocefalosporová (deoxycholová kyselina), jejich soli a esteryUNS15,05,0o 50%
2918 19 90- - - OstatníUNS15,05,0o 50%
- Karboxylové kyseliny s fenolickou funkcí, avšak bez jiné kyslíkaté funkce, jejich anhydridy, halogenidy, peroxidy, peroxykyseliny a jejich deriváty:
2918 21 00- - Kyselina salicylová a její soliUNS42,07,3o 50%
2918 22 00- - O-acetylsalicylová kyselina, její soli a esteryUNS42,09,3o 50%
2918 23- - Ostatní estery salicylové kyseliny a jejich soli:
2918 23 10- - - Methylsalicylát a fenylsalicylát (salol)UNS35,05,5o 50%
2918 23 90- - - OstatníUNS35,05,5o 50%
2918 29- - Ostatní:
2918 29 10- - - Sulfosalicylové kyseliny, hydroxynaftoové kyseliny; jeji soli a esterych UNS42,07,3o 50%
2918 29 30- - - 4-Hydroxybenzoová kyselina, její soli a esteryUNS42,07,3o 50%
2918 29 50- - - Kyselina gallová, její soli a esteryUNS42,07,3o 50%
2918 29 90- - - OstatníUNS42,07,4o 50%
2918 30 00- Karboxylové kyseliny s aldehydickou nebo ketonickou funkcí, avšak bez jiné kyslíkaté funkce, jejich anhydridy, halogenidy, peroxidy, peroxykyseliny a jejich derivátyUNS15,05,0o 50%
2918 90 00- OstatníUNS15,05,0o 50%
VIII. ESTERY ANORGANICKÝCH KYSELIN A JEJICH SOLI, A JEJICH HALOGEN-, SULFO-, NITRO- NEBO NITROSODERIVÁTY
2919 00Fosforečné estery a jejich soli, včetně laktofosfátů; jejich halogen-, sulfo-, nitro- nebo nitrosoderiváty
2919 00 10- Tributylfosfáty, trifenylfosfát, tritolylfosfáty, trixylylfosfáty a tris(2chlorethyl)fosfátUNS26,04,2o 50%
2919 00 90- OstatníUNS26,04,2o 50%
2920Estery ostatních anorganických kyselin (vyjma estery halogenvodíků) a jejich soli; jejich halogen-, sulfo-, nitro- nebo nitrosoderiváty
2920 10 00- Thiofosforečné estery (phosphorothioates) a jejich soli; jejich halogen-,sulfo-, nitro- nebo nitrosoderivátyUNS38,07,3o 50%
2920 90- Ostatní:
2920 90 10- - Estery kyseliny sírové a estery kyseliny uhličité a jejich soli a jejich halogen-, sulfo-, nitronebo nitrosoderivátyUNS33,06,1o 50%
2920 90 20- - DimethylfosfátUNS33,06,1o 50%
2920 90 30- - TrimethylfosfátUNS33,06,1o 50%
2920 90 80- - Ostatní výrobkyUNS33,06,1o 50%
IX. SLOUČENINY S DUSÍKATOU FUNKCÍ
2921Sloučeniny s aminovou funkcí
- Acyklické monoaminy a jejich deriváty; jejich soli:
2921 11- - Methylamin, di- nebo trimethylamin a jejich soli:
2921 11 10- - - Methylamin, di- nebo trimethylaminUNS15,05,0o 50%
2921 11 90- - - SoliUNS15,05,0o 50%
2921 12 00- - Diethylamin a jeho soliUNS15,05,0o 50%
2921 19- - Ostatní:
2921 19 10- - - Triethylamin a jeho soliUNS15,05,0o 50%
2921 19 30- - - Isopropylamin a jeho soliUNS15,05,0o 50%
2921 19 90- - - OstatníUNS15,05,0o 50%
- Acyklické polyaminy a jejich deriváty; jejich soli:
2921 21 00- - Ethylendiamin a jeho soliUNS15,05,0o 50%
2921 22 00- - Hexamethylendiamin a jeho soliUNS15,05,0o 50%
2921 29 00- - OstatníUNS15,05,0o 50%
2921 30- Cykloalkanické, cykloalkenické nebo cykloterpenické mono- nebo polyaminy a jejich deriváty; jejich soli:
2921 30 10- - Cyklohexylamin a cyklohexyldimethylamin a jejich soliUNS15,07,7o 50%
2921 30 90- - OstatníUNS15,07,7o 50%
- Aromatické monoaminy a jejich deriváty; jejich soli:
2921 41 00- - Anilin a jeho soliUNS12,010,1
2921 42- - Deriváty anilinu a jejich soli:
2921 42 10- - - Halogen-, sulfo-, nitroa nitrosoderiváty a jejich soliUNS12,06,9o 50%
2921 42 90- - - OstatníUNS12,06,9o 50%
2921 43- - Toluidiny a jejich deriváty; jejich soli:
2921 43 10- - - Toluidiny a jejich soliUNS12,04,1o 50%
2921 43 90- - - OstatníUNS12,04,1o 50%
2921 44 00- - Difenylamin a jeho deriváty; jejich soliUNS15,05,0o 50%
2921 45 00- - 1-naftylamin (alfa-naftylamin), 2-naftylamin (beta-naftylamin) a jejich de- ½ riváty; jejich soliUNS15,05,0o 50%
2921 49- - Ostatní:
2921 49 10- - - Xylidiny a jejich deriváty; jejich soliUNS15,05,0o 50%
2921 49 90- - - OstatníUNS15,05,0o 50%
- Aromatické polyaminy a jejich deriváty; jejich soli:
2921 51- - o-, m-, p-Fenylendiamin, diaminotolueny a jejich deriváty; jejich soli:
2921 51 10- - - o-, m-, p-Fenylendiamin, diaminotolueny a jejich halogen-, sulfo-, nitroa nitrosoderiváty; jejich soliUNS15,05,0o 50%
2921 51 90- - - OstatníUNS15,05,0o 50%
2921 59 00- - OstatníUNS12,04,4o 50%
2922Aminosloučeniny s kyslíkatou funkcí
- Aminoalkoholy, jejich ethery a estery, jiné než ty, které obsahují více než jeden druh kyslíkaté funkce; jejich soli:
2922 11 00- - Monoethanolamin a jeho soliUNS15,05,0
2922 12 00- - Diethanolamin a jeho soliUNS15,05,0
2922 13 00- - Triethanolamin a jeho soliUNS15,05,0
2922 19 00- - OstatníUNS15,05,0o 50%
- Aminonaftoly a jiné aminofenoly, jejich ethery a estery, jiné než ty, které obsahují více než jeden druh kyslíkaté funkce; jejich soli:
2922 21 00- - Kyseliny aminohydroxynaftalensulfonové a jejich soliUNS15,05,0o 50%
2922 22 00- - Anisidiny, dianisidiny, fenetidiny a jejich soliUNS15,05,0o 50%
2922 29 00- - OstatníUNS15,05,0o 50%
2922 30 00- Aminoaldehydy, aminoketony a aminochinony, jiné než ty, které obsahují více než jeden druh kyslíkaté funkce; jejich soliUNS15,05,0o 50%
- Aminokyseliny a jejich estery, jiné než ty, které obsahují více než jeden druh kyslíkaté funkce; jejich soli:
2922 41 00- - Lysin a jeho estery; jeho soliUNS15,05,0
*2922 42- - Kyselina glutamová a její soli:
*2922 42 10- - - Glutamát sodnýUNS15,05,0o 50%
*2922 42 90- - - OstatníUNS15,05,0o 50%
2922 49- - Ostatní:
2922 49 10- - - GlycinUNS12,04,4o 50%
2922 49 50- - - Anthranilová kyselina (2-aminobenzoová kyselina) a její soliUNS12,04,4o 50%
2922 49 80- - - OstatníUNS12,04,4o 50%
2922 50 00- Aminoalkoholfenoly, aminokyselinofenoly a jiné aminosloučeniny s kyslíkatou funkcíUNS15,05,0o 50%
2923Kvarterní amonné soli a hydroxidy; lecithiny a jiné fosfoaminolipidy
2923 10- Cholin a jeho soli:
2923 10 10- - CholinchloridUNS15,05,0o 50%
2923 10 90- - OstatníUNS15,05,0o 50%
2923 20 00- Lecithiny a jiné fosfoaminolipidyUNS15,05,0o 50%
2923 90 00- OstatníUNS15,05,0o 50%
2924Sloučeniny s karboxyamidovou funkcí; sloučeniny kyseliny uhličité s amidovou funkcí
2924 10 00- Acyklické amidy (včetně acyklických karbamátů) a jejich deriváty; jejich soliUNS15,05,0o 50%
- Cyklické amidy (včetně cyklických karbamátů) a jejich deriváty; jejich soli:
*2924 21- - Ureiny a jejich deriváty; jejich soli:
*2924 21 10- - - Isoproturon (ISO)UNS12,04,4o 50%
*2924 21 90- - - OstatníUNS12,04,4o 50%
2924 29- - Ostatní:
2924 29 10- - - Lidokain (INN)UNS12,04,4o 50%
2924 29 30- - - Paracetamol (INN)UNS12,04,4o 50%
2924 29 40- - 2-acetamidobenzoová kyselinaUNS12,04,4o 50%
2924 29 90- - - OstatníUNS12,04,4o 50%
2925Sloučeniny s karboxyimidovou funkcí (včetně sacharinu a jeho soli) a sloučeniny s iminovou funkcí
- Imidy a jejich deriváty; jejich soli:
2925 11 00- Sacharin a jeho soliUNS12,04,4o 50%
2925 19- - Ostatní:
2925 19 10- - 3,3',4,4',5,5',6,6'-Oktabrom-N,N'-ethylendiftalimidUNS15,05,0o 50%
*2925 19 30- - - EthylenbisdibromonorbornadikarboximidUNS15,05,0o 50%
*2925 19 80- - - OstatníUNS15,05,0o 50%
2925 20 00- Iminy a jejich deriváty; jejich soliUNS12,04,5o 50%
2926Sloučeniny s nitrilovou funkcí
2926 10 00- AkrylonitrilUNS15,0bez cla
2926 20 00- 1-Kyanoguanidin (dikyandiamid)UNS15,05,0o 50%
2926 90- Ostatní:
2926 90 10- - 2-Hydroxy-2-methylpropionitril (acetonkyanhydrin)UNS15,05,0o 50%
2926 90 90- - OstatníUNS15,05,0o 50%
2927 00 00Diazo-, azo- nebo azoxysloučeninyUNS15,05,0o 50%
2928 00 00Organické deriváty hydrazinu nebo hydroxylaminuUNS15,05,0o 50%
2929Sloučeniny s jinou dusíkatou funkcí
2929 10- Isokyanáty:
2929 10 10- - MethylfenyldiisokyanátUNS15,0bez cla
2929 10 90- - OstatníUNS15,0bez cla
2929 90 00- OstatníUNS15,05,0o 50%
X. ORGANICKO-ANORGANICKÉ SLOUČENINY, HETEROCYKLICKÉ SLOUČENINY, NUKLEOVÉ KYSELINY A JEJICH SOLI A SULFONAMIDY
2930Organické sloučeniny síry
2930 10 00- Dithiouhličitany (xantogenáty)UNS15,05,0o 50%
2930 20 00- Thiokarbamáty a dithiokarbamátyUNS15,05,0o 50%
2930 30 00- Thiurammono-, thiuramdinebo thiuramtetrasulfidyUNS15,05,0o 50%
2930 40 00- MethioninUNS15,05,0o 50%
2930 90- Ostatní:
2930 90 10- - Cystein, cystin a jejich derivátyUNS15,05,0o 50%
2930 90 20- - Thiodiglycol (DCI) (2,2'thiodiethanol)UNS15,05,0o 50%
*2930 90 30- - Kyselina DL-2-hydroxy-4-(methylthio)butanováUNS15,05,0o 50%
*2930 90 95- - OstatníUNS15,05,0o 50%
2931 00Ostatní organicko-anorganické sloučeniny
2931 00 10- DimethylmethylfosfátUNS14,04,7o 50%
2931 00 20- DifluorodimethylfosfátUNS14,04,7o 50%
2931 00 30- DichlormethylfosfátUNS14,04,7o 50%
2931 00 40- 2-Chlorethylfosforitá kyselinaUNS14,04,7o 50%
2931 00 50- Organické sloučeniny křemíkuUNS14,04,7o 50%
2931 00 80- OstatníUNS14,04,7o 50%
2932Heterocyklické sloučeniny pouze s kyslíkatým(i) heteroatomem (heteroatomy)
- Sloučeniny obsahující ve struktuře nekondenzovaný furanový kruh (hydrogenovaný nebo nehydrogenovaný):
2932 11 00- - TetrahydrofuranUNS15,05,0o 50%
2932 12 00- - 2-Furaldehyd (furfural)UNS15,05,0o 50%
2932 13 00- - Furfurylalkohol a tetrahydrofurfurylalkoholUNS15,0bez cla
2932 19 00- - OstatníUNS15,05,0o 50%
- Laktony:
2932 21 00- - Kumarin, methylkumariny a ethylkumarinyUNS11,04,0bez cla
2932 29- - Ostatní laktony:
2932 29 10- - - FenolftaleinUNS12,04,4o 50%
2932 29 90- - - OstatníUNS12,04,4o 50%
2932 90- Ostatní:
2932 99 10- - Benzofuran (kumaron)UNS17,05,2o 50%
2932 99 30- - Vnitřní etheryUNS17,05,2o 50%
2932 99 50- - Epoxidy s čtyřčlenným kruhemUNS17,05,2o 50%
- - Cyklické acetaly a vnitřní poloacetaly, též s jinou kyslíkatou funkcí a jejich halogen-, sulfo-, nitronebo nitrosoderiváty:
2932 90 71- - - SafrolUNS17,05,2o 50%
2932 90 73- - - IsosafrolUNS17,05,2o 50%
2932 90 75- - - PiperonalUNS17,05,2o 50%
2932 90 77- - - 3,4-methylendioxyfenylpropan-2-onUNS17,05,2o 50%
2932 90 79- - - OstatníUNS17,05,2o 50%
2932 90 90- - OstatníUNS17,05,2o 50%
2933Heterocyklické sloučeniny pouze s dusíkatým(i) heteroatomem (heteroatomy); nukleové kyseliny a jejich soli
- Sloučeniny obsahující ve struktuře nekondenzovaný pyrazolový kruh (hydrogenovaný nebo nehydrogenovaný):
2933 11- - Fenazon (antipyrin) a jeho deriváty:
2933 11 10- - - Propyfenazon (INN)UNS15,05,0o 50%
2933 11 90- - - OstatníUNS15,05,0o 50%
2933 19- - Ostatní:
2933 19 10- - - FenylbutazonUNS15,05,0o 50%
2933 19 90- - - OstatníUNS15,05,0o 50%
- Sloučeniny obsahující ve struktuře nekondenzovaný imidazolový kruh (hydrogenovaný nebo nehydrogenovaný):
2933 21 00- - Hydantoin a jeho derivátyUNS15,05,0o 50%
2933 29- - Ostatní:
2933 29 10- - - Nafazolinhydrochlorid (INNM) a nafazolinnitrát (INNM); fentolamin (INN); tolazolinhydrochlorid (INNM)UNS15,05,0o 50%
2933 29 90- - - OstatníUNS15,05,0o 50%
- Sloučeniny obsahující ve struktuře nekondenzovaný pyridinový kruh (hydrogenovaný nebo nehydrogenovaný):
2933 31 00- - Pyridin a jeho soliUNS15,05,0o 50%
2933 39- - Ostatní:
2933 39 10- - - Iproniazid (INN); ketobemidonhydrochlorid (INNM);
pyridostigminbromid (INN)UNS15,05,0o 50%
2933 39 90- - - OstatníUNS15,05,0o 50%
2933 40- Sloučeniny obsahující chinolinový nebo isochinolinový kruhový systém (hydrogenovaný nebo nehydrogenovaný), jinak nekondenzovaný:
2933 40 10- - Halogenderiváty chinolinu; deriváty chinolinkarboxylové kyselinyUNS15,05,0o 50%
*2933 40 30- - Dextromethorfan (INN) a jeho soliUNS15,05,0o 50%
2933 40 90- - OstatníUNS15,05,0o 50%
- Sloučeniny obsahující ve struktuře pyrimidinový kruh (hydrogenovaný nebo nehydrogenovaný) nebo piperazinový kruh; nukleové kyseliny a jejich soli:
2933 51- - Malonylmočovina (kyselina barbiturová) a její deriváty; její soli:
2933 51 10- - - Fenobarbital (INN) a jeho soliUNS15,05,0o 50%
2933 51 30- - - Barbital (INN) a jeho soliUNS15,05,0o 50%
2933 51 90- - - OstatníUNS15,05,0o 50%
2933 59- - Ostatní:
2933 59 10- - - Diazinon (ISO)UNS13,04,6o 50%
2933 59 90- - - OstatníUNS13,04,6o 50%
- Sloučeniny obsahující ve struktuře nekondenzovaný triazinový kruh (hydrogenovaný nebo nehydrogenovaný):
2933 61 00- - MelaminUNS15,0bez cla
2933 69- - Ostatní:
2933 69 10- - - Atrazin (ISO); propazin (ISO); simazin (ISO); hexahydro-1,3,5-trinitro-1,3,5-triazin (hexogen, trimethylentrinitramin)UNS14,04,7o 50%
2933 69 20- - - Methenamin (INN) (hexamethylentetramin)UNS14,04,7o 50%
2933 69 90- - - OstatníUNS14,04,7o 50%
- Laktamy:
2933 71 00- - 6-Hexanlaktam (e-kaprolaktam)UNS15,05,0
2933 79 00- - Ostatní laktamyUNS15,05,0o 50%
2933 90- Ostatní:
2933 90 20- - Benzimidazol-2-thiol (merkaptobenzimidazol)UNS15,05,0o 50%
*2933 90 40
*
*
*
- - Indol, 3-methylindol (skatol), 6-allyl-6, 7-dihydro-5H-dibenz[c,e]azepin (azapetin), chlordiazepoxid (INN), fenindamin (INN) a jejich soli; imipraminhydrochlorid (INNM)UNS15,05,0o 50%
2933 90 50- - MonoazepinyUNS15,05,0o 50%
2933 90 60- - DiazepinyUNS15,05,0o 50%
2933 90 80- - OstatníUNS15,05,0o 50%
2934Ostatní heterocyklické sloučeniny
2934 10 00- Sloučeniny obsahující ve struktuře nekondenzovaný thiazolový kruh (hydrogenovaný nebo nehydrogenovaný)UNS15,05,0o 50%
2934 20- Sloučeniny obsahující benzothiazolový kruhový systém (hydrogenovaný nebo nehydrogenovaný), nekondenzovaný:
2934 20 20- - Di(benzothiazol-2-yl)disulfid; benzothiazol-2thiol (merkaptobenzothiazol) a jeho soliUNS15,05,0o 50%
2934 20 50- - Deriváty benzothiazol-2thiolu (merkaptobenzothiazolu) (jiné než soli)UNS15,05,0o 50%
2934 20 90- - OstatníUNS15,05,0o 50%
2934 30- Sloučeniny obsahující fenothiazinový kruhový systém (hydrogenovaný nebo nehydrogenovaný), nekondenzovaný
2934 30 10- - Thiethylperazin (INN); thioridazin (INN) a jejich soliUNS15,05,0o 50%
2934 30 90- - OstatníUNS15,05,0o 50%
2934 90- Ostatní:
2934 90 10- - ThiofenUNS15,05,0o 50%
2934 90 30- - Chlorprothixen (INN); thenalidin (INN) a jejich tartráty a maleátyUNS15,05,0o 50%
2934 90 40- - Furazolidon (INN)UNS15,05,0o 50%
2934 90 50- - Monothiamonoazepiny, též hydrogenovanéUNS15,05,0o 50%
2934 90 60- - Monothioly, též hydrogenovanéUNS15,05,0o 50%
2934 90 70- - Monooxamonoaziny, též hydrogenovanéUNS15,05,0o 50%
2934 90 80- - MonothiinyUNS15,05,0o 50%
2934 90 85- - 7-aminocefalosporová kyselinaUNS15,05,0o 50%
2934 90 99- - OstatníUNS15,05,0o 50%
2935 00 00SulfonamidyUNS10,0bez clabez cla
XI. PROVITAMINY, VITAMINY A HORMONY
2936Provitaminy a vitaminy přírodní nebo reprodukované syntézou (včetně přírodních koncentrátů), jejich deriváty užívané hlavně jako vitaminy a jejich směsi, též v jakémkoli roztoku
2936 10 00- Provitaminy, nesmíšenéUNS10,03,8
- Vitaminy a jejich deriváty, nesmíšené:
2936 21 00- - Vitaminy A a jejich derivátyUNS10,03,8
2936 22 00- - Vitamin B1 a jeho derivátyUNS10,03,8
2936 23 00- - Vitamin B2 a jeho derivátyUNS10,03,8
2936 24 00- - D-, nebo DL-Pantothenová kyselina (vitamin B3 nebo vitamin B5) a její derivátyUNS10,03,8
2936 25 00- - Vitamin B6 a jeho derivátyUNS10,03,8
2936 26 00- - Vitamin B12 a jeho derivátyUNS10,03,8
2936 27 00- - Vitamin C a jeho derivátyUNS10,03,8
2936 28 00- - Vitamin E a jeho derivátyUNS10,03,8
2936 29- - Ostatní vitaminy a jejich deriváty:
2936 29 10- - - Vitamin B9 a jeho derivátyUNS10,03,8
2936 29 30- - - Vitamin H a jeho derivátyUNS10,03,8
2936 29 90- - - OstatníUNS10,03,8
2936 90- Ostatní, včetně přírodních koncentrátů:
- - Přírodní koncentráty vitamínů:
2936 90 11- - - Přírodní koncentráty vitamínů A + DUNS10,03,8
2936 90 19- - - OstatníUNS10,03,8
2936 90 90- - Směsi, též v jakémkoli roztokuUNS10,03,8
2937Hormony přírodní nebo reprodukované syntézou; jejich deriváty užívané hlavně jako hormony; ostatní steroidy užívané hlavně jako hormony
2937 10- Hormony hypofýzy (přední) nebo podobné hormony a jejich deriváty:
2937 10 10- - Gonadotropní hormonyUNS10,03,8bez cla
2937 10 90- - OstatníUNS10,03,8bez cla
- Hormony kůry nadledvinek a jejich deriváty:
2937 21 00- - Kortison, hydrokortison, prednison (dehydrokortison) a prednisolon (dehydrohydrokortison)UNS10,03,8bez cla
2937 22 00- - Halogenderiváty hormonů kůry nadledvinekUNS10,03,8bez cla
2937 29- - Ostatní:
2937 29 10- - - Acetáty kortisonu nebo hydrokortisonuUNS10,03,8bez cla
2937 29 90- - - OstatníUNS10,03,8bez cla
- Ostatní hormony a jejich deriváty; ostatní steroidy užívané hlavně jako hormony:
2937 91 00- - Insulin a jeho soliUNS10,03,8bez cla
2937 92 00- - Estrogeny a progestanyUNS10,03,8o 50%
2937 99 00- - OstatníUNS10,03,8bez cla
XII. GLYKOSIDY A ROSTLINNÉ ALKALOIDY, PŘÍRODNÍ NEBO REPRODUKOVANÉ SYNTÉZOU A JEJICH SOLI, ETHERY, ESTERY A OSTATNÍ DERIVÁTY
2938Glykosidy přírodní nebo reprodukované syntézou a jejich soli, ethery, estery a ostatní deriváty
2938 10 00- Rutin (rutoside) a jeho derivátyUNS10,03,8bez cla
2938 90- Ostatní:
2938 90 10- - Náprstníkové glykosidyUNS10,03,8bez cla
2938 90 30- - Kyselina glycyrrhizinová a glycyrrhizátyUNS10,03,8bez cla
2938 90 90- - OstatníUNS10,03,8bez cla
2939Rostlinné alkaloidy přírodní nebo reprodukované syntézou, a jejich soli, ethery, estery a ostatní deriváty
2939 10 00- Alkaloidy opia a jejich deriváty; jejich soliUNS70,09,3
- Alkaloidy chininové kůry a jejich deriváty; jejich soli:
2939 21- - Chinin a jeho soli:
2939 21 10- - - Chinin a chininsulfátUNS10,03,8bez cla
2939 21 90- - - OstatníUNS10,03,8bez cla
2939 29 00- - OstatníUNS10,03,8bez cla
2939 30 00- Kofein a jeho soliUNS10,03,8bez cla
2939 40- Efedriny a jejich soli:
2939 40 10- - Efedrin a jeho soliUNS10,03,8o 50%
2939 40 30- - Pseudoefedrin (INN) a jeho soliUNS10,03,8o 50%
2939 40 90- - OstatníUNS10,03,8o 50%
2939 50- Theofylin a aminofylin (theofylinethylendiamin) a jejich deriváty; jejich soli:
2939 50 10- - Theofylin a aminofylin (theofylinethylendiamin); jejich soliUNS10,03,8o 50%
2939 50 90- - OstatníUNS10,03,8o 50%
2939 60- Alkaloidy žitného námelu a jejich deriváty; jejich soli:
2939 60 10- - Ergometrin (INN) a jeho soliUNS10,07,7o 50%
2939 60 30- - Ergotamin (INN) a jeho soliUNS10,07,7o 50%
2939 60 50- - Kyselina lysergová a její soliUNS10,07,7o 50%
2939 60 90- - OstatníUNS10,07,7o 50%
2939 70 00- Nikotin a jeho soliUNS10,03,8bez cla
2939 90- Ostatní:
- - Kokain a jeho soli:
2939 90 11- - - Surový kokainUNS35,06,8o 50%
2939 90 19- - - OstatníUNS35,06,8o 50%
2939 90 30- - Emetin a jeho soliUNS35,06,8o 50%
2939 90 90- - OstatníUNS35,06,8o 50%
XIII. JINÉ ORGANICKÉ SLOUČENINY
2940 00Cukry, chemicky čisté, jiné než sacharosa, laktosa, maltosa, glukosa a fruktosa; ethery a estery cukrů a jejich soli, jiné než výrobky čísel 2937, 2938 nebo 2939
2940 00 10- Rhamnosa, rafinosa a mannosaUNS12,03,5o 50%
2940 00 90- OstatníUNS12,03,5o 50%
2941Antibiotika
2941 10- Peniciliny a jejich deriváty se strukturou penicilánové kyseliny; jejich soli:
2941 10 10- - Amoxicillin (INN) a jeho soliUNS10,03,8
2941 10 20- - Ampicillin (INN), metampicilin (INN), pivampicilin (INN) a jejich soliUNS10,03,8
2941 10 90- - OstatníUNS10,03,8
2941 20- Streptomyciny a jejich deriváty; jejich soli:
2941 20 10- - DihydrostreptomycinUNS10,03,8bez cla
*2941 20 20- - Soli, estery a hydráty dihydrostreptomycinuUNS10,03,8bez cla
*2941 20 80- - OstatníUNS10,03,8bez cla
2941 30 00- Tetracykliny a jejich deriváty; jejich soliUNS10,03,8
2941 40 00- Chloramfenikol a jeho deriváty; jejich soliUNS10,03,8bez cla
2941 50 00- Erythromycin a jeho deriváty; jejich soliUNS10,03,8bez cla
2941 90 00- OstatníUNS10,02,0
2942 00 00Ostatní organické sloučeninyUNS15,04,9o 50%
Kapitola 30
Farmaceutické výrobky
Poznámky
1.
Do této kapitoly nepatří:
a)
potraviny a nápoje (jako dietní, diabetické nebo suplementované potraviny, potravinové doplňky, tonické nápoje a minerální vody) (třída IV);
b)
speciálně kalcinovaná nebo jemně mletá sádra pro použití v zubním lékařství (čís. 2520);
c)
vodné destiláty a vodné roztoky silic vhodné k léčebnému použití (čís. 3301);
d)
přípravky čísel 3303 až 3307, i když mají léčebné nebo profylaktické vlastnosti;
e)
mýdlo nebo jiné výrobky čísla 3401 obsahující přidané léčebné substance;
f)
přípravky na bázi sádry pro použití v zubním lékařství (čís. 3407);
g)
krevní albumin nepřipravený pro léčebné nebo profylaktické použití (čís. 3502).
2.
Ve smyslu čísel 3003 a 3004 a poznámky 4d) k této kapitole se považují:
a)
za nesmíšené výrobky:
1)
nesmíšené výrobky rozpuštěné ve vodě;
2)
všechny výrobky kapitol 28 a 29;
3)
jednoduché rostlinné výtažky čísla 1302, pouze standardizované nebo rozpuštěné v jakémkoliv rozpouštědle;
b)
za smíšené výrobky:
1)
koloidní roztoky a suspenze (s výjimkou koloidní síry);
2)
rostlinné výtažky získané zpracováním směsí rostlinných látek;
3)
soli a koncentráty získané odpařením přírodních minerálních vod;
3.
Do čísla 3006 patří pouze následující výrobky, které je nutno zařadit pouze do tohoto čísla a ne do jiného čísla nomenklatury:
a)
sterilní chirurgický katgut, podobné sterilní šicí materiály a sterilní tkaninové náplasti k chirurgickému uzavírání ran;
b)
sterilní laminaria;
c)
sterilní absorbovatelné prostředky k zastavení krvácení pro chirurgii a zubní lékařství;
d)
kontrastní prostředky k rentgenovému vyšetření a diagnostická činidla určená pro pacienta, jež jsou nesmíšenými výrobky v odměřených dávkách nebo výrobky smíšenými ze dvou nebo více částí pro takové použití;
e)
reagencie ke zjišťování krevních skupin nebo krevních faktorů;
f)
zubní cementy a jiná zubní plnidla; kostní rekonstrukční cementy;
g)
lékárenské soupravy a lékárničky pro první pomoc;
h)
chemické antikoncepční přípravky na hormonálním nebo spermicidním základě.
Položka
celního sazebníku
Název zbožíJMCelní sazbaPref. snížení
cla RZ
Pozn.
všeob.smluvní
1234567
3001Žlázy a jiné orgány k organoterapeutickým účelům, sušené, též v prášku; výtažky ze žláz nebo jiných orgánů nebo jejich výměšků k organoterapeutickým účelům; heparin a jeho soli; jiné lidské nebo živočišné látky připravené k terapeutickým nebo profylaktickým účelům, jinde nejmenované ani nezahrnuté
3001 10- Žlázy nebo jiné orgány, sušené, též v prášku:
3001 10 10- - V práškuUNS10,07,2o 50%
3001 10 90- - OstatníUNS10,07,2o 50%
3001 20- Výtažky ze žláz nebo z jiných orgánů nebo z jejich výměšků:
3001 20 10- - Lidského původuUNS10,07,2o 50%
3001 20 90- - OstatníUNS10,07,2o 50%
3001 90- Ostatní:
3001 90 10- - Lidského původuUNS13,07,2o 50%
- - Ostatní:
3001 90 91- - - Heparin a jeho soliUNS13,07,2o 50%
3001 90 99- - - OstatníUNS13,07,2o 50%
3002Lidská krev; zvířecí krev připravená pro terapeutické, profylaktické nebo diagnostické účely; antiséra a jiné krevní složky očkovací látky, toxiny, kultury mikroorganismů (vyjma kvasnice) a podobné výrobky
3002 10- Antisera a jiné krevní složky:
3002 10 10- - AntiseraUNS10,02,8
- - Jiné krevní složky:
3002 10 91- - - Hemoglobin, krevní globuliny a sérové globulinyUNS10,02,8
- - - Ostatní:
3002 10 95- - - - Lidského původuUNS10,02,8
3002 10 99- - - - OstatníUNS10,02,8
3002 20 00- Očkovací látky pro humánní lékařstvíUNSbez clabez cla
- Očkovací látky pro veterinární lékařství:
3002 31 00- - Očkovací látky proti slintavce a kulhavceUNSbez clabez cla
3002 39 00- - OstatníUNSbez clabez cla
3002 90- Ostatní:
3002 90 10- - Lidská krevUNS7,01,7bez cla
3002 90 30- - Zvířecí krev připravená k terapeutickým, profylaktickým nebo diagnostickým účelůmUNS7,01,7bez cla
3002 90 50- - Kultury mikroorganismůUNS7,01,7bez cla
3002 90 90- - OstatníUNS7,01,7bez cla
3003Léky (vyjma zboží čísel 3002, 3005 nebo 3006) sestávající ze dvou nebo více složek smíchaných pro terapeutické nebo profylaktické účely, které nejsou v odměřených dávkách nebo upravené pro drobný prodej
3003 10 00- Obsahující peniciliny nebo jejich deriváty, se strukturou penicilanové kyseliny nebo streptomyciny nebo jejich derivátyUNS10,03,4
3003 20 00- Obsahující jiná antibiotikaUNS10,03,4
- Obsahující hormony nebo jiné výrobky čísla 2937, ale neobsahující antibiotika:
3003 31 00- - Obsahující insulinUNS10,03,4
3003 39 00- - OstatníUNS10,03,4o 50%
3003 40 00- Obsahující alkaloidy nebo jejich deriváty, ale neobsahující hormony nebo jiné výrobky čísla 2937 nebo antibiotikaUNS10,03,4o 50%
3003 90- Ostatní:
3003 90 10- - Obsahující jod nebo sloučeniny joduUNS10,03,4o 50%
3003 90 90- - OstatníUNS10,03,4o 50%
3004Léky (vyjma zboží čísel 3002, 3005 nebo 3006) sestávající ze smíšených nebo nesmíšených výrobků pro terapeutické nebo profylaktické účely, v odměřených dávkách nebo upravené pro drobný prodej
3004 10- Obsahující peniciliny nebo jejich deriváty se strukturou penicilanové kyseliny nebo streptomyciny nebo jejich deriváty:
3004 10 10- - Obsahující, jako aktivní látky pouze peniciliny nebo jejich deriváty se strukturou penicilanové kyselinyUNS10,05,4
3004 10 90- - OstatníUNS10,05,4
3004 20- Obsahující jiná antibiotika:
3004 20 10- - Upravené pro drobný prodejUNS10,05,4
3004 20 90- - OstatníUNS10,05,4
- Obsahující hormony nebo jiné výrobky čísla 2937, ale neobsahující antibiotika:
3004 31- - Obsahující insulin:
3004 31 10- - - Upravené pro drobný prodejUNS10,03,4
3004 31 90- - - OstatníUNS10,03,4
3004 32- - Obsahující hormony kůry nadledvinek:
3004 32 10- - - Upravené pro drobný prodejUNS10,03,4o 50%
3004 32 90- - - OstatníUNS10,03,4o 50%
3004 39- - Ostatní:
3004 39 10- - - Upravené pro drobný prodejUNS10,03,4o 50%
3004 39 90- - - OstatníUNS10,03,4o 50%
3004 40- Obsahující alkaloidy nebo jejich deriváty, ale neobsahující hormony, jiné výrobky čísla 2937 nebo antibiotika:
3004 40 10- - Upravené pro drobný prodejUNS10,05,4o 50%
3004 40 90- - OstatníUNS10,05,4o 50%
3004 50- Ostatní léky obsahující vitaminy nebo jiné výrobky čísla 2936:
3004 50 10- - Upravené pro drobný prodejUNS10,04,5
3004 50 90- - OstatníUNS10,04,5
3004 90- Ostatní:
- - Upravené pro drobný prodej:
3004 90 11- - - Obsahující jod nebo sloučeniny joduUNS10,03,4
3004 90 19- - - OstatníUNS10,03,4
- - Ostatní:
3004 90 91- - - Obsahující jód nebo sloučeniny jóduUNS10,03,4
3004 90 99- - - OstatníUNS10,03,4
3005Vata, gáza, obinadla a podobné zboží (např. obvazy, náplasti, zábaly), impregnované nebo potažené farmaceutickými látkami nebo upravené pro drobný prodej k účelům léčebným, chirurgickým, pro zubní nebo veterinární lékařství
3005 10 00- Adhesivní obvazy a jiné zboží s přilnavou vrstvouUNS17,06,3o 50%
3005 90- Ostatní:
3005 90 10- - Vata a zboží z vatyUNS10,03,4
- - Ostatní:
- - - Z textilních materiálů:
3005 90 31- - - - Z gázy (tylu) a ze zboží z gázy (tylu)UNS10,03,4
- - - - Ostatní:
3005 90 51- - - - - Z netkaných látekUNS10,03,4
3005 90 55- - - - - OstatníUNS10,03,4
3005 90 99- - - OstatníUNS10,03,4
3006Farmaceutické zboží specifikované v poznámce 3 k této kapitole
3006 10- Sterilní chirurgický katgut, podobný sterilní šicí materiál a sterilní tkaninové náplasti pro chirurgické uzavírání ran; sterilní laminaria a sterilní laminární čípky; sterilní absorbovatelné prostředky k zastavení krvácení pro chirurgii nebo zubní lékařství:
3006 10 10- - Sterilní chirurgický katgutUNS7,02,2bez cla
3006 10 90- - OstatníUNS7,02,2bez cla
3006 20 00- Reagencie k určování krevních skupin a krevních faktorůUNS10,03,4bez cla
3006 30 00- Kontrastní prostředky k rentgenovým vyšetřením; diagnostické reagencie určené pro pacientaUNS10,03,4bez cla
3006 40 00- Zubní cementy a jiné zubní výplně; kostní rekonstrukční cementyUNS15,04,5o 50%
3006 50 00- Brašny a krabice s první pomocíUNS10,03,4bez cla
3006 60- Chemické antikoncepční přípravky na hormonálním nebo spermicidním základě:
- - Na bázi hormonů:
3006 60 11- - - V balení pro drobný prodejUNS13,04,0o 50%
3006 60 19- - - OstatníUNS13,04,0o 50%
3006 60 90- - Na bázi spermicidůUNS13,04,0o 50%
Kapitola 31
Hnojiva
Poznámky
1.
Do této kapitoly nepatří:
a)
zvířecí krev čísla 0511;
b)
samostatné chemicky definované sloučeniny (jiné než odpovídající popisu v poznámkách 2 A), 3 A), 4 A) a 5 níže;
c)
umělé krystaly chloridu draselného (jiné než optické články) každý o hmotnosti alespoň 2,5 g čísla 3823; optické články chloridu draselného (čís. 9001).
2.
Do čísla 3102 patří pouze následující výrobky, za předpokladu, že nejsou v úpravě nebo v balení popsaném v čísle 3105:
A)
Výrobky, které odpovídají některému z níže uvedených popisů:
i)
dusičnan sodný, čistý i nečistý;
ii)
dusičnan amonný, čistý i nečistý;
iii)
podvojné soli, čisté i nečisté, síranu amonného a dusičnanu amonného;
iv)
síran amonný, čistý i nečistý;
v)
podvojné soli (čisté i nečisté) nebo směsi dusičnanu vápenatého a dusičnanu amonného;
vi)
podvojné soli (čisté i nečisté) nebo směsi dusičnanu vápenatého a dusičnanu hořečnatého;
vii)
kyanamid vápenatý, čistý i nečistý, nebo impregnovaný olejem;
viii)
močovina, čistá i nečistá;
B)
hnojiva sestávající ze směsi jakýchkoliv výrobků popsaných výše v odstavci A);
C)
hnojiva sestávající z chloridu amonného nebo z kteréhokoliv zboží popsaného výše v odstavcích A) nebo B) smíšeného s křídou, sádrou nebo jinými anorganickými látkami, které samy nejsou hnojivem;
D)
kapalná hnojiva sestávající z výrobků uvedených shora v odstavcích A) ii) nebo viii) nebo ze směsi těchto výrobků ve vodném nebo amoniakálním roztoku.
3.
Do čísla 3103 patří pouze následující výrobky za předpokladu, že nejsou v úpravě nebo v balení popsaném v čísle 3105:
A)
výrobky, které odpovídají některému z níže uvedených popisů:
i)
Thomasova struska;
ii)
přírodní fosforečnany čísla 2510 kalcinované nebo dále tepelně upravené pouze pro odstranění nečistot;
iii)
superfosfáty (jednoduché, dvojité, trojité);
iv)
hydrogenorthofosforečnan vápenatý obsahující alespoň 0,2% hmotnosti fluoru počítáno na suchý bezvodý produkt;
B)
hnojiva sestávající z kterýchkoliv výrobků popsaných výše v odstavci A), smíšená, ale bez ohledu na limit obsahu fluoru;
C)
Hnojiva sestávající z kterýchkoliv výrobků popsaných výše v odstavci A) nebo B), ale bez ohledu na limit obsahu fluoru, smíšená s křídou, sádrou nebo s jinými anorganickými nehnojivými látkami.
4.
Do čísla 3104 patří pouze následující výrobky za předpokladu, že nejsou v úpravě nebo v balení popsaném v čísle 3105:
A)
Výrobky, které odpovídají některému z níže uvedených popisů:
i)
surové přírodní draselné soli (např. karnalit, kainit a sylvinit);
ii)
chlorid draselný, čistý i nečistý, vyjma výše uvedený v poznámce 1 c);
iii)
síran draselný, čistý i nečistý;
iv)
síran hořečnatodraselný, čistý i nečistý;
B)
Hnojiva sestávající z kterýchkoliv výrobků popsaných výše v odstavci A), smíšená.
5.
Dihydrogenorthofosforečnan amonný (monoammonium phosphate) a hydrogenorthofosforečnan diamonný (diammonium phosphate), čisté i nečisté a jejich směsi, patří do čísla 3105.
6.
Výraz "jiná hnojiva" ve smyslu čísla 3105 se týká pouze výrobků užívaných jako hnojiva a obsahujících jako podstatnou složku alespoň jeden z hnojivých prvků - dusík, fosfor nebo draslík.
Položka
celního sazebníku
Název zbožíJMCelní sazbaPref.
snížení cla RZ
Pozn.
všeob.smluvní
1234567
3101 00 00Živočišná nebo rostlinná hnojiva, smíchaná i nesmíchaná, chemicky upravená i neupravená; hnojiva získaná smícháním nebo chemickou úpravou živočišných nebo rostlinných produktůUNS9,02,9
3102Minerální nebo chemická hnojiva dusíkatá
3102 10- Močovina, též ve vodném roztoku:
3102 10 10- - Močovina obsahující více než 45% hmotnosti dusíku v suchém bezvodém produktuUNS15,05,0
3102 10 90- - OstatníUNS15,05,0
- Síran amonný, podvojné soli a směsi síranu amonného a dusičnanu amonného:
3102 21 00- - Síran amonnýUNS10,09,3
3102 29 00- - OstatníUNS15,05,0
3102 30- Dusičnan amonný, též ve vodném roztoku:
3102 30 10- - Ve vodném roztokuUNSbez clabez cla
3102 30 90- - OstatníUNSbez clabez cla
3102 40- Směsi dusičnanu amonného s uhličitanem vápenatým nebo s jinou anorganickou nehnojivou látkou:
3102 40 10- - S obsahem dusíku nepřesahujícím 28% hmotnostiUNS8,07,7
3102 40 90- - S obsahem dusíku převyšujícím 28% hmotnostiUNS8,07,7
3102 50- Dusičnan sodný:
3102 50 10- - Přírodní dusičnan sodnýUNS41,07,5
3102 50 90- - OstatníUNS41,07,5
3102 60 00- Podvojné soli a směsi dusičnanu vápenatého a dusičnanu amonnéhoUNSbez clabez cla
3102 70 00- Kyanamid vápenatýUNSbez clabez cla
3102 80 00- Směsi močoviny a dusičnanu amonného ve vodném nebo amoniakálním roztokuUNS5,05,0
3102 90 00- Ostatní, včetně směsí neuvedených v předcházejících položkáchUNS8,07,4
3103Minerální nebo chemická hnojiva fosforečná
3103 10- Superfosfáty:
3103 10 10- - Obsahující více než 35% hmotnosti oxidu fosforečnéhoUNS10,0bez cla
3103 10 90- - OstatníUNS10,0bez cla
3103 20 00- Thomasova struskaUNSbez clabez cla
3103 90 00- OstatníUNSbez clabez cla
3104Minerální nebo chemická hnojiva draselná
3104 10 00- Karnalit, sylvinit a jiné surové přírodní draselné soliUNSbez clabez cla
3104 20- Chlorid draselný:
3104 20 10- - S obsahem K2O, nepřesahujícím 40% hmotnosti suchého bezvodého produktuUNSbez clabez cla
3104 20 50- - S obsahem K2O, nepřesahujícím 40%, ale nepřesahujícím 62% hmotnosti suchého bezvodého produktuUNSbez clabez cla
3104 20 90- - S obsahem K2O, přesahujícím 62% hmotnosti suchého bezvodého produktuUNSbez clabez cla
3104 30 00- Síran draselnýUNS13,04,4
3104 90 00- OstatníUNSbez clabez cla
3105Minerální nebo chemická hnojiva obsahující dva nebo tři z hnojivých prvků: dusík, fosfor nebo draslík; jiná hnojiva; výrobky této kapitoly v tabletách nebo v podobné úpravě nebo v balení nepřesahujícím celkovou hmotnost 10 kg
3105 10 00- Výrobky této kapitoly v tabletách nebo v podobné úpravě nebo v balení nepřesahujícím celkovou hmotnost 10 kgUNS24,02,6
3105 20- Minerální nebo chemická hnojiva obsahující tři hnojivé prvky: dusík, fosfor a draslík:
3105 20 10- - S obsahem dusíku převyšujícím 10% hmotnosti suchého bezvodého produktuUNS14,04,8
3105 20 90- - OstatníUNS14,04,8
3105 30- Hydrogenorthofosforečnan diamonný (diammonium phosphate):
3105 30 10- - S obsahem železa nepřevyšujícím 0,03% hmotnosti bezvodého suchého produktuUNS15,0bez cla
3105 30 90- - S obsahem železa převyšujícím 0,03% hmotnosti bezvodého suchého produktuUNS15,0bez cla
3105 40- Dihydrogenorthofosforečnan amonný (monoammonium phosphate) a jeho směsi s hydrogenorthofosforečnanem diamonným (diammonium phosphate):
3105 40 10- - S obsahem železa nepřevyšujícím 0,03% hmotnosti bezvodého suchého produktuUNS15,0bez cla
3105 40 90- - S obsahem železa převyšujícím 0,03% hmotnosti bezvodého suchého produktuUNS15,0bez cla
- Jiná minerální nebo chemická hnojiva obsahující dva hnojivé prvky: dusík a fosfor:
3105 51 00- - Obsahující dusičnany a fosforečnanyUNS15,05,0
3105 59 00- - OstatníUNS15,05,0
3105 60- Minerální nebo chemická hnojiva, obsahující dva hnojivé prvky: fosfor a draslík:
3105 60 10- - Draselné superfosfátyUNS15,05,0
3105 60 90- - OstatníUNS15,05,0
3105 90- Ostatní:
3105 90 10- - Přírodní dusičnan sodnodraselný sestávající z přírodní směsi dusičnanu sodného a dusičnanu draselného (podíl dusičnanu draselného může být až 44%), přičemž celkový obsah dusíku nepřesahuje 16,3% hmotnosti suchého bezvodého produktuUNS8,01,3
- - Ostatní:
3105 90 91- - - S obsahem dusíku převyšujícím 10% hmotnosti suchého bezvodého produktuUNS8,01,3
3105 90 99- - - OstatníUNS8,01,3
Kapitola 32
Tříselné a barvířské výtažky; taniny a jejich deriváty; barviva, pigmenty a ostatní barvicí látky; nátěrové hmoty; tmely; inkousty
Poznámky
1.
Do této kapitoly nepatří:
a)
samostatné chemicky definované prvky a sloučeniny (vyjma výrobky čísel 3203 a 3204, anorganické výrobky, kterých se používá jako luminoforů (čís. 3206), skloviny získané z taveného kysličníku křemičitého nebo křemene ve formách uvedených v čísle 3207 a také barviva a ostatní barvicí látky v úpravě nebo v balení pro drobný prodej čísla 3212);
b)
tanáty a jiné taninové deriváty výrobků čísel 2936 až 2939, 2941 nebo 3501 až 3504;
c)
asfaltové tmely nebo jiné živičné tmely (čís. 2715).
2.
Čís. 3204 zahrnuje směsi stabilizovaných diazoniových solí a kopulačních složek pro výrobu azobarviv.
3.
Do čísel 3203, 3204, 3205 a 3206 patří také přípravky založené na barvicí látce (zahrnující v případě čísla 3206 barvicí pigmenty čísla 2530 nebo kapitoly 28, kovové šupinky a kovové prášky) druhů, které jsou používány pro barvení jakéhokoliv materiálu nebo jako přísady při výrobě barvicích přípravků. Do těchto čísel však nepatří pigmenty rozptýlené v nevodném prostředí, v tekutém nebo pastovitém stavu užívané při výrobě nátěrových hmot (čís. 3212), nebo jiné přípravky čísel 3207, 3208, 3209, 3210, 3212, 3213 a 3215.
4.
Čís. 3208 zahrnuje roztoky (jiné než koloidní) sestávající z jakýchkoliv výrobků uvedených v číslech 3901 až 3913 v těkavých organických rozpouštědlech, jestliže hmotnost rozpouštědla přesahuje 50% hmotnosti roztoku.
5.
Výraz "barvivo" v této kapitole nezahrnuje výrobky užívané jako plnivo do olejových nátěrových barev, ani když jsou vhodné také k barvení temperových barev.
6.
Výraz "ražební fólie" v čísle 3212 se týká pouze tenkých fólií používaných k potiskování např. knižních desek nebo pásků do klobouků a složených:
a)
z kovového prášku (včetně prášku z drahých kovů) nebo pigmentu aglomerovaného klihem, želatinou nebo jiným pojivem;
b)
z kovu (včetně drahého kovu) nebo pigmentu naneseného na podložku z jakéhokoliv materiálu.
Položka
celního sazebníku
Název zbožíJMCelní sazbaPref. snížení
cla RZ
Pozn.
všeob.smluvní
1234567
3201Tříselné výtažky rostlinného původu; taniny a jejich soli, ethery, estery a ostatní deriváty
3201 10 00- Kebračový výtažekUNS5,0bez clabez cla
3201 20 00- Mimózový výtažekUNS5,0bez clabez cla
3201 30 00- Dubový nebo kaštanový výtažekUNS5,0bez clabez cla
3201 90- Ostatní:
3201 90 10- - Výtažek ze škumpy, výtažek z valonekUNS8,02,2bez cla
3201 90 90- - OstatníUNS8,02,2bez cla
3202Syntetická organická třísliva; anorganická třísliva; tříselné přípravky obsahující i neobsahující přírodní třísliva; enzymatické přípravky pro předčinění
3202 10 00- Syntetická organická tříslivaUNS15,05,0o 50%
3202 90 00- OstatníUNS15,07,7o 50%
3203 00Barviva rostlinného nebo živočišného původu (včetně barvicích výtažků, ale vyjma čerň živočišného původu), chemicky definované i nedefinované; přípravky založené na barvicí látce rostlinného nebo živočišného původu podle poznámky 3 k této kapitole
- Barviva rostlinného původu a přípravky na nich založené:
3203 00 11- - Akacie katechová (black cutch)UNS8,0bez cla
3203 00 19- - OstatníUNS8,0bez cla
3203 00 90- Barviva živočišného původu a přípravky na nich založenéUNS8,0bez cla
3204Syntetická organická barviva, chemicky definovaná i nedefinovaná; přípravky založené na syntetické organické barvicí látce podle poznámky 3 k této kapitole; syntetické organické výrobky užívané jako fluorescenční zjasňovací prostředky nebo jako luminofory, chemicky definované i nedefinované
- Syntetická organická barviva a přípravky založené na výrobcích specifikovaných v poznámce 3 k této kapitole:
3204 11 00- - Disperzní barviva a přípravky na nich založenéUNS14,04,8o 50%
3204 12 00- - Kyselá barviva, metalizovaná i nemetalizovaná a přípravky na nich založené; mořidlová barviva a přípravky na nich založenéUNS12,03,7bez cla
3204 13 00- - Zásaditá barviva a přípravky na nich založenéUNS12,03,7bez cla
3204 14 00- - Přímá barviva a přípravky na nich založenéUNS14,04,8
3204 15 00- - Kypová barviva (včetně barviv využitelných v jejich formě jako pigmenty) a přípravky na nich založenéUNS13,04,4o 50%
3204 16 00- - Reaktivní barviva a přípravky na nich založenéUNS14,04,8o 50%
3204 17 00- - Pigmenty a přípravky na nich založenéUNS14,04,8o 50%
3204 19 00- - Ostatní, včetně směsi barviv dvou nebo více položek 3204 11 až 3204 19UNS14,04,8o 50%
3204 20 00- Syntetické organické výrobky užívané jako fluorescenční zjasňovací prostředkyUNS15,05,0o 50%
3204 90 00- OstatníUNS15,05,0o 50%
3205 00 00Barevné laky; přípravky založené na barevných lacích specifikované poznámkou 3 k této kapitoleUNS14,04,8o 50%
3206Ostatní barviva a pigmenty; přípravky specifikované poznámkou 3 k této kapitole, jiné než čísel 3203, 3204 nebo 3205; anorganické výrobky používané jako luminofory, chemicky definované i nedefinované
3206 10- Pigmenty a přípravky na bázi oxidu titaničitého:
3206 10 10- - Obsahující nejméně 80% hmotnosti oxidu titaničitéhoUNS14,04,8o 50%
3206 10 90- - OstatníUNS14,04,8o 50%
3206 20 00- Pigmenty a přípravky na bázi sloučenin chromuUNS14,04,8o 50%
3206 30 00- Pigmenty a přípravky na bázi sloučenin kadmiaUNS14,04,8o 50%
- Ostatní pigmenty a ostatní přípravky:
3206 41 00- - Ultramarin a přípravky na jeho báziUNS32,07,3o 50%
3206 42 00- - Litopon a jiné pigmenty a přípravky na bázi sulfidu zinečnatéhoUNS13,04,5o 50%
3206 43 00- - Pigmenty a přípravky na bázi hexakyanoferátů (ferokyanidy a ferikyanidy)UNS14,04,8o 50%
3206 49- - Ostatní:
3206 49 10- - - MagnetitUNS14,04,8o 50%
3206 49 90- - - OstatníUNS14,04,8o 50%
3206 50 00- Anorganické výrobky používané jako luminoforyUNS15,05,0o 50%
3207Připravené pigmenty, připravená kalidla a připravené barvy, sklotvorné smalty a glazury, engoby, tekuté listry a podobné přípravky užívané v keramickém průmyslu, smaltovnách nebo sklárnách; skleněné frity a jiné sklo, ve tvaru prášku, zrn, šupinek nebo vloček
3207 10 00- Připravené pigmenty, připravená kalidla, připravené barvy a podobné přípravkyUNS14,06,9o 50%
3207 20- Sklotvorné smalty a glazury, engoby a podobné přípravky:
3207 20 10- - EngobyUNS11,06,9o 50%
3207 20 90- - OstatníUNS11,06,9o 50%
3207 30 00- Tekuté listry a podobné přípravkyUNS11,06,9o 50%
3207 40- Skleněné frity a ostatní sklo, ve tvaru prášku, granul, šupinek nebo vloček:
3207 40 10- - Druhy skla známé jako "emailové sklo"UNS11,06,9
3207 40 90- - OstatníUNS11,06,9
3208Nátěrové hmoty založené na syntetických polymerech nebo chemicky modifikovaných přírodních polymerech, rozptýlené nebo rozpuštěné v nevodném prostředí; roztoky definované poznámkou 4 k této kapitole
3208 10- Na bázi polyesterů:
3208 10 10- - Roztoky, jak je definováno v poznámce 4 k této kapitoleUNS8,03,0
3208 10 90- - OstatníUNS8,03,0
3208 20- Na bázi akrylových nebo vinylových polymerů:
3208 20 10- - Roztoky definované v poznámce 4 k této kapitoleUNS8,03,0
3208 20 90- - OstatníUNS8,03,0
3208 90- Ostatní:
3208 90 10- - Roztoky definované v poznámce 4 k této kapitoleUNS14,04,8
- - Ostatní:
3208 90 91- - - Na bázi syntetických polymerůUNS14,04,8
3208 90 99- - - Na bázi chemicky upravených přírodních polymerůUNS14,04,8
3209Nátěrové hmoty založené na syntetických polymerech nebo chemicky upravených přírodních polymerech, rozptýlené nebo rozpuštěné ve vodném prostředí
3209 10 00- Na bázi akrylových nebo vinylových polymerůUNS11,03,9
3209 90 00- OstatníUNS11,04,0
3210 00Ostatní nátěrové hmoty (včetně temperových barev); připravené vodní pigmenty používané pro konečnou úpravu kůže
3210 00 10- Olejové nátěrové barvy a laky (včetně emailů a jemných laků)UNS16,04,8
3210 00 90- OstatníUNS16,04,8
3211 00 00Připravené sikativyUNS15,05,0o 50%
3212Pigmenty (včetně kovových prášků, šupinek a vloček) rozptýlené v nevodném prostředí, v tekuté nebo pastovité formě, užívané ve výrobě nátěrových hmot, ražební fólie; barvy a jiná barviva v úpravě nebo v balení pro drobný prodej
3212 10- Ražební fólie:
3212 10 10- - Na bázi základních kovůUNS17,06,5o 50%
3212 10 90- - OstatníUNS17,06,5o 50%
3212 90- Ostatní:
- - Pigmenty (včetně kovových prášků, šupinek a vloček), rozptýlené v nevodném prostředí, v tekuté nebo pastovité formě, užívané při výrobě nátěrových barev (včetně emailů):
3212 90 10- - - Perlová esenceUNS14,04,8o 50%
- - - Ostatní:
3212 90 31- - - - Na bázi hliníkového práškuUNS14,04,8o 50%
3212 90 39- - - - OstatníUNS14,04,8o 50%
3212 90 90- - Barviva a ostatní barvicí látky v balení pro drobný prodejUNS14,04,8o 50%
3213Barvy pro uměleckou malbu, školní barvy, plakátovací barvy, tónovací barvy, barvy pro zábavné účely a podobné barvy v tabletách, tubách, kelímkách, lahvičkách, miskách a v podobných formách nebo baleních
3213 10 00- Barvy v soupraváchUNS14,04,8o 50%
3213 90 00- OstatníUNS14,04,8o 50%
3214Sklenářský tmel, štěpařský tmel, pryskyřičné tmely, těsnicí tmely a jiné tmely; malířské tmely; nežáruvzdorné přípravky pro povrchovou úpravu fasád, vnitřních stěn, podlah, stropů a podobné přípravky
3214 10- Tmely; malířské tmely:
3214 10 10- - TmelyUNS5,01,9bez cla
3214 10 90- - Malířské tmelyUNS5,01,9bez cla
3214 90 00- OstatníUNS7,02,8bez cla
3215Tiskařské barvy, inkousty a tuše všech druhů, koncentrované i nekoncentrované, též tuhé
- Tiskařská barva:
3215 11 00- - ČernáUNS14,06,9o 50%
3215 19 00- - OstatníUNS14,06,9o 50%
3215 90- Ostatní:
3215 90 10- - Inkousty a tušeUNS34,03,8bez cla
3215 90 80- - OstatníUNS34,03,8bez cla
Kapitola 33
Vonné silice a pryskyřice; voňavkářské, kosmetické přípravky a přípravky pro osobní hygienu
Poznámky
1.
Do této kapitoly nepatří:
a)
přípravky obsahující alkohol užívané k výrobě nápojů čísla 2208;
b)
mýdlo nebo jiné výrobky čísla 3401;
c)
terpentýnová silice, borovicová silice, sulfátový terpentýn a jiné výrobky čísla 3805.
2.
Do čísel 3303 až 3307 patří mimo jiné výrobky smíšené i nesmíšené (jiné než vodné destiláty aromatické a vodné roztoky silic) vhodné pro použití jako výrobky těchto čísel a v balení pro drobný prodej se zřetelem k tomuto použití.
4.
Výrazem "voňavkářské, kosmetické a toaletní přípravky" v čísle 3307 se rozumějí zejména tyto výrobky: malé sáčky obsahující části aromatické rostliny; přípravky vydávající vůni při spalování; parfémové nebo kosmetické papíry; roztoky na kontaktní čočky nebo umělé oči; vaty, plsti, netkané textilie impregnované, natřené nebo pokryté parfémem nebo kosmetickým prostředkem; toaletní přípravky pro zvířata.
Položka
celního sazebníku
Název zbožíJMCelní sazbaPref. snížení
cla RZ
Pozn.
všeob.smluvní
1234567
3301Silice (s terpénem i bez něho), včetně pevných a absolutních; pryskyřice; koncentráty silic v tucích, v nevysychavých olejích, ve voscích nebo podobné, získané napuštěním tečhto výrobků vonnou esencí nebo macerací; terpenické vedlejší produkty vznikající při deterpenaci silic; aromatické a vodné destiláty a vodné roztoky silic
- Silice z citrusového ovoce:
3301 11- - Bergamotová:
3301 11 10- - - NedeterpenovanáUNS6,02,3bez cla
3301 11 90- - - DeterpenovanáUNS6,02,3bez cla
3301 12- - Pomerančová:
3301 12 10- - - NedeterpenovanáUNS6,02,3bez cla
3301 12 90- - - DeterpenovanáUNS6,02,3bez cla
3301 13- - Citronová:
3301 13 10- - - NedeterpenovanáUNS6,02,3bez cla
3301 13 90- - - DeterpenovanáUNS6,02,3bez cla
3301 14- - Limettová:
3301 14 10- - - NedeterpenovanáUNS6,02,3bez cla
3301 14 90- - - DeterpenovanáUNS6,02,3bez cla
3301 19- - Ostatní:
3301 19 10- - - NedeterpenovanéUNS6,02,3bez cla
3301 19 90- - - DeterpenovanéUNS6,02,3bez cla
- Silice jiné než z citrusového ovoce:
3301 21- - Geraniová:
3301 21 10- - - NedeterpenovanáUNS6,02,3bez cla
3301 21 90- - - DeterpenovanáUNS6,02,3bez cla
3301 22- - Jasmínová:
3301 22 10- - - NedeterpenovanáUNS6,02,3
3301 22 90- - - DeterpenovanáUNS6,02,3
3301 23- - Levandulová nebo lavandinová:
3301 23 10- - - NedeterpenovanáUNS6,02,3
3301 23 90- - - DeterpenovanáUNS6,02,3
3301 24- - Máty peprné (Mentha piperita):
3301 24 10- - - NedeterpenovanáUNS6,02,3
3301 24 90- - - DeterpenovanáUNS6,02,3
3301 25- - Z ostatních druhů máty:
3301 25 10- - - NedeterpenovanéUNS6,02,3
3301 25 90- - - DeterpenovanéUNS6,02,3
3301 26- - Vetiverová:
3301 26 10- - - NedeterpenovanáUNS6,02,3bez cla
3301 26 90- - - DeterpenovanáUNS6,02,3bez cla
3301 29- - Ostatní:
- - - Hřebíčková, niaouliová a ylan-ylangová:
3301 29 11- - - - NedeterpenovanéUNS6,02,3bez cla
3301 29 31- - - - DeterpenovanéUNS6,02,3bez cla
- - - Ostatní:
3301 29 61- - - - NedeterpenovanéUNS6,02,3bez cla
3301 29 91- - - - DeterpenovanéUNS6,02,3bez cla
3301 30 00- PryskyřiceUNS26,06,4bez cla
3301 90- Ostatní:
3301 90 10- - Terpenické vedlejší produkty při deterpenaci silicUNS17,03,6bez cla
3301 90 90- - OstatníUNS17,03,6bez cla
3302Směsi vonných látek a směsi (včetně lihových roztoků) na bázi jedné nebo několika těchto látek, užívané jako suroviny v průmyslu
3302 10 00- Druhy používané v potravinářském průmyslu nebo k výrobě nápojů:UNS44,07,3o 50%
3302 90- Ostatní:
3302 90 10- - Lihové roztokyUNS49,08,0o 50%
3302 90 90- OstatníUNS49,08,0o 50%
3303 00Parfémy a toaletní vody
3303 00 10- ParfémyUNS70,09,3
3303 00 90- Toaletní vodyUNS70,09,3
3304Kosmetické přípravky, líčidla a přípravky pro péči o pokožku (jiné než léky), včetně opalovacích a ochranných přípravků; přípravky pro manikůru a pedikůru
3304 10 00- Líčidla na rtyUNS70,09,3o 50%
3304 20 00- Přípravky na líčení očíUNS70,09,3o 50%
3304 30 00- Přípravky pro manikůru a pedikůruUNS70,09,3o 50%
- Ostatní:
3304 91 00- - Pudry, kompaktní i nekompaktníUNS70,09,3o 50%
3304 99 00- - OstatníUNS70,09,3
3305Přípravky na vlasy
3305 10 00- ŠamponyUNS70,09,3
3305 20 00- Přípravky na trvalou ondulaci nebo na narovnávání vlasůUNS70,09,3o 50%
3305 30 00- Laky na vlasyUNS70,09,3
3305 90- Ostatní:
3305 90 10- - Vlasové vodyUNS70,09,3
3305 90 90- OstatníUNS70,09,3
3306Přípravky pro ústní nebo zubní hygienu, včetně fixativních past a prášků pro umělý chrup
3306 10 00- Zubní pasty a ústní vodyUNS70,09,3
3306 90 00- OstatníUNS70,09,3
3307Holicí přípravky používané před holením, při holení a po něm, osobní dezodoranty, koupelové přípravky, depilátory a jiné voňavkářské, kosmetické nebo toaletní přípravky, jinde neuvedené ani nezahrnuté; hotové pokojové dezodoranty, parfémované i neparfémované, též s desinfekčními vlastnostmi
3307 10 00- Holicí přípravky používané před holením, při holení a po němUNS70,09,3
3307 20 00- Osobní dezodoranty a přípravky proti poceníUNS70,09,3
3307 30 00- Parfémované koupelové soli a jiné koupelové přípravkyUNS70,09,3
- Přípravky pro parfémování nebo dezodoraci místností, včetně vonných přípravků užívaných při náboženských obřadech:
3307 41 00- - "Agarbatti" a jiné vonné přípravky, které působí při hořeníUNS70,09,3o 50%
3307 49 00- - OstatníUNS70,09,3o 50%
3307 90 00- OstatníUNS52,09,3
Kapitola 34
Mýdla, organické povrchově aktivní prostředky, prací a čisticí prostředky, mazací přípravky, syntetické vosky, připravené vosky, lešticí a čisticí přípravky, svíčky a podobné výrobky, modelovací pasty, "dentální vosky" a zubní přípravky na bázi sádry
Poznámka
1.
Do této kapitoly nepatří:
a)
jedlé směsi nebo přípravky z živočišných nebo rostlinných tuků nebo olejů užívané jako separační přípravky (čís. 1517);
b)
Samostatné chemicky definované sloučeniny;
c)
Šampony, přípravky k ošetřování zubů, holicí krémy a pěny, koupelové přípravky obsahující mýdlo nebo jiné organické povrchově aktivní prostředky (čísla 3305, 3306 a 3307).
2.
Výrazem "mýdlo" ve smyslu čísla 3401 se rozumí pouze mýdlo rozpustné ve vodě. Mýdla a jiné výrobky čísla 3401 mohou obsahovat přidané látky (např. dezinfekční prostředky, abrazivní prášky, plnidla nebo léčiva). Výrobky obsahující abrazivní prášky se zařazují do čísla 3401 jen jsou-li ve formě tyček, kusů, výlisků nebo v podobných tvarech. Jinak patří do čísla 3405 jako čistící prostředky s abrazivem a podobné přípravky.
3.
Výrazem "organické povrchově aktivní prostředky" ve smyslu čísla 3402 se rozumějí výrobky, v které po smíchání s vodou v koncentraci 0,5% při 20°C a po 1 hodinovém stání při téže teplotě:
a)
dávají průhlednou nebo průsvitnou kapalinu nebo stabilní emulzi bez oddělování nerozpustné látky;
b)
snižují povrchové napětí vody na 4,5 x 10-2 N/m (45 dynů/cm) nebo méně.
4.
Výraz "minerální oleje a oleje ze živičných nerostů" v čísle 3403 se vztahuje na výrobky definované v poznámce 2 ke kapitole 27.
5.
Výraz "umělé vosky a syntetické vosky" v čísle 3404 se vztahuje vyjma níže uvedené výjimky pouze na:
A)
chemicky vyrobené organické výrobky voskovitého charakteru, též rozpustné ve vodě;
B)
výrobky získané smíšením různých vosků;
C)
výrobky voskovitého charakteru na bázi jednoho nebo několika vosků nebo parafinů a obsahující navíc tuky, pryskyřice, minerální látky nebo jiné látky.
Do tohoto čísla nepatří:
a)
výrobky čísel 1516, 1519 a 3402, i když mají voskovitý charakter;
b)
nesmíšené živočišné vosky nebo nesmíšené rostlinné vosky čísla 1521 rafinované nebo barvené i nebarvené;
c)
minerální vosky nebo podobné výrobky čísla 2712 též navzájem smíšené nebo pouze barvené;
d)
smíšené vosky, rozptýlené nebo rozpuštěné v tekutém prostředí (čísla 3405, 3809 atd.).
Položka celního sazebníkuNázev zbožíJMCelní sazbaPref. snížení
cla RZ
Pozn.
všeob.smluvní
1234567
3401Mýdla; organické povrchově aktivní výrobky a přípravky používané jako mýdlo, ve tvaru tyček, kusů, výlisků nebo různých odlévaných tvarů, obsahující nebo neobsahující mýdla; papír, vata, plsť a netkané textilie, impregnované, natřené nebo pokryté mýdlem nebo detergentem
- Mýdlo a organické povrchově aktivní výrobky a přípravky ve tvaru tyček, kusů, výlisků nebo různých odlévaných tvarů a papír, vata, plsť a netkané textilie, impregnované, natřené nebo pokryté mýdlem nebo detergentem:
3401 11 00- - Pro osobní použití (včetně medicinálních výrobků)UNS52,09,3
3401 19 00- - OstatníUNS41,02,5
3401 20- Mýdlo v jiných formách:
3401 20 10- - Vločky, šupinky, granule nebo prášekUNS7,02,5
3401 20 90- - OstatníUNS7,02,5
3402Organické povrchově aktivní prostředky (jiné než mýdlo); povrchově aktivní přípravky, prací přípravky (včetně pomocných pracích přípravků) a čisticí přípravky, též obsahující mýdlo, jiné než patřící do čísla 3401
- Organické povrchově aktivní prostředky, též upravené pro drobný prodej:
3402 11 00- - Anionaktivní:UNS10,03,8bez cla
3402 12 00- - KationaktivníUNS10,03,8bez cla
3402 13 00- - NeionogenníUNS10,03,8bez cla
3402 19 00- - OstatníUNS10,03,8bez cla
3402 20- Přípravky upravené pro drobný prodej:
3402 20 10- - Povrchově aktivní přípravkyUNS10,03,8
3402 20 90- - Prací prostředky a čistící přípravkyUNS10,03,8
3402 90- Ostatní:
3402 90 10- - Povrchově aktivní přípravkyUNS10,03,8
3402 90 90- - Prací prostředky a čistící přípravkyUNS10,03,8
3403Mazací prostředky (včetně řezných olejů, přípravků k uvolňování šroubů a matic, přípravků proti rzi nebo antikorozních a separačních přípravků pro formy, založených na mazadlech) a přípravky používané pro olejovou nebo mastnou úpravu textilních materiálů, kůže, kožešin nebo jiných materiálů, ale s výjimkou přípravků obsahujících jako základní složky nejméně 70% hmotnosti minerálních olejů nebo olejů ze živičných nerostů
- Obsahující minerální oleje nebo oleje ze živičných nerostů:
3403 11 00- - Přípravky pro úpravu textilních materiálů, kůže, kožešin nebo jiných materiálůTNN9,03,3bez cla
3403 19- - Ostatní:
3403 19 10- - - Obsahující nejméně 70% hmotnosti minerálních olejů nebo olejů ze živičných nerostů, ale netvořících základní složkuTNN12,04,1o 50%
- - - Ostatní:
3403 19 91- - - - Přípravky pro mazání strojů, zařízení a vozidelTNN12,04,1o 50%
3403 19 99- - - - OstatníUNS12,04,1o 50%
- Ostatní:
3403 91 00- - Přípravky pro úpravu textilních materiálů, kůže, kožešin nebo jiných materiálůUNS7,01,5bez cla
3403 99- - Ostatní:
3403 99 10- - - Přípravky pro mazání strojů, zařízení a vozidelUNS9,53,6bez cla
3403 99 90- - - OstatníUNS9,53,6bez cla
3404Umělé vosky a upravené vosky
3404 10 00- Z chemicky modifikovaného lignituUNS15,05,0o 50%
3404 20 00- Z polyethylenglykoluUNS15,05,0o 50%
3404 90- Ostatní:
3404 90 10- - Upravené vosky, včetně pečetních voskůUNS15,05,0o 50%
3404 90 90- - OstatníUNS15,05,0o 50%
3405Leštidla a krémy na obuv, nábytek, podlahy, karosérie, sklo nebo kov, čisticí pasty a prášky a podobné přípravky (též ve formě papíru, vaty, plsti, netkaných textilií, plastů nebo lehčené pryže, impregnovaných, natřených nebo pokrytých takovými přípravky) s výjimkou vosků čísla 3404
3405 10 00- Leštidla, krémy a podobné přípravky na obuv nebo kůžiUNS25,06,5o 50%
3405 20 00- Leštidla, krémy a podobné přípravky pro údržbu dřevěného nábytku, podlah nebo jiných dřevěných výrobkůUNS20,05,8o 50%
3405 30 00- Leštidla a podobné přípravky na karosérie, jiné než na kovyUNS10,03,8bez cla
3405 40 00- Čisticí pasty a prášky a jiné čisticí přípravkyUNS10,03,8
3405 90- Ostatní:
3405 90 10- - Leštidla na kovyUNS10,03,8
3405 90 90- - OstatníUNS10,03,8
3406 00Svíčky, svíce, voskové sloupky a podobné výrobky
- Svíce, svíčky:
3406 00 11- - Hladké neparfémovanéUNS25,06,5
3406 00 19- - OstatníUNS25,06,5
3406 00 90- OstatníUNS25,06,5
3407 00 00Modelovací pasty, včetně past upravených pro zábavu dětí; přípravky známé jako dentální vosk nebo zubní otiskovací směsi, v sadách, v balení pro drobný prodej nebo v tabulkách, ve tvaru podkov, tyčinek nebo v podobných tvarech; jiné přípravky používané v zubním lékařství na bázi sádry (pálené sádry nebo síranu vápenatého)UNS27,06,7
Kapitola 35
Albuminoidní látky; modifikované škroby; klihy; enzymy
Poznámky
1.
Do této kapitoly nepatří:
a)
kvasnice (čís. 2102);
b)
krevní frakce (jiné než krevní albumin nepřipravený pro léčebné nebo profylaktické účely), léky a jiné výrobky kapitoly 30;
c)
enzymatické přípravky pro předčinění (čís. 3202);
d)
enzymatické namáčecí nebo prací přípravky a jiné výrobky kapitoly 34;
e)
tvrzené proteiny (čís. 3913);
f)
želatinové výrobky polygrafického průmyslu (kapitola 49).
2.
Výraz "dextriny" čís. 3505 se vztahuje na degradační výrobky ze škrobu s obsahem redukujícího cukru, vyjádřeného jako dextrosa v sušině, nepřesahujícím 10%.
Výrobky s obsahem redukujícího cukru přesahujícím 10% patří do čísla 1702.
Doplňková poznámka
1.
Číslo 3504 zahrnuje koncentrované mléčné proteiny s obsahem proteinu více než 85% hmotnosti, počítáno v sušině.
Položka
celního sazebníku
Název zbožíJMCelní sazbaPref.
snížení cla RZ
Pozn.
všeob.smluvní
1234567
3501Kasein, kaseináty a jiné deriváty kaseinu; kaseinové klihy
3501 10- Kasein:
3501 10 10- - Pro výrobu regenerovaných textilních vlákenUNS11,03,5
3501 10 50- - Pro jiné průmyslové užití než pro výrobu potravin nebo krmivUNS11,03,5
3501 10 90- - OstatníUNS11,03,5
3501 90- Ostatní:
3501 90 10- - Kaseinové klihyUNS15,04,3
3501 90 90- - OstatníUNS15,04,3
3502Albuminy (včetně koncentrátů dvou nebo více syrovátkových proteinů, obsahujících více než 80% hmotnosti syrovátkových proteinů, počítaných v sušině), albumináty a jiné deriváty albuminu
3502 10- Vaječný albumin:
3502 10 10- - Nevhodné, nebo učiněné nevhodnými pro lidskou spotřebuUNS8,02,9
- - Ostatní:
3502 10 91- - - Sušené (např. ve fóliích, ve vločkách, šupinkách, v prášku)UNS8,02,9
3502 10 99- - - OstatníUNS8,02,9
3502 90- Ostatní:
- - Albuminy, jiné než vaječný albumin:
3502 90 10- - - Nevhodné, nebo učiněné nevhodnými pro lidskou spotřebuUNS8,02,9
- - - Ostatní:
- - - - Mléčný albumin (laktalbumin):
3502 90 51- - - - Sušený (např. ve fóliích, vločkách, šupinkách, v prášku)UNS8,02,9
3502 90 59- - - - - OstatníUNS8,02,9
3502 90 70- - - OstatníUNS8,02,9
3502 90 90- - Albumináty a ostatní deriváty albuminuUNS8,02,9
3503 00Želatina (včetně želatiny v obdélníkových i čtvercových fóliích, též povrchově upravené nebo barvené) a deriváty želatiny; vyzina; jiné klihy živočišného původu, vyjma kaseinových klihů čísla 3501
3503 00 10- Želatina a odvozené derivátyUNS19,04,6
3503 00 80- OstatníUNS19,04,6
3504 00 00Peptony a jejich deriváty; jiné proteinové látky a jejich deriváty jinde neuvedené ani nezahrnuté; kožní prášek, též chromovanýUNS15,04,3
3505Dextriny a jiné modifikované škroby (např. předželatinované nebo esterifikované škroby); klihy na bázi škrobů nebo dextrinů nebo jiných modifikovaných škrobů
3505 10- Dextriny a jiné modifikované škroby:
3505 10 10- - DextrinyUNS95,092,51
- - Ostatní modifikované škroby:
3505 10 50- - - Esterifikované a etherifikované škrobyUNS63,561,81
3505 10 90- - - OstatníUNS105,5102,81
3505 20- Klihy:
3505 20 10- - Obsahující méně než 25% hmotnosti škrobů nebo dextrinů nebo jiných modifikovaných škrobůUNS60,09,2
3505 20 30- - Obsahující 25% nebo více, ale méně než 55% hmotnosti škrobů nebo dextrinů nebo jiných modifikovaných škrobůUNS60,09,2
3505 20 50- - Obsahující 55% nebo více, ale méně než 80% hmotnosti škrobů nebo dextrinů nebo jiných modifikovaných škrobůUNS60,09,2
3505 20 90- - Obsahující 80% nebo více hmotnosti škrobů nebo dextrinů nebo jiných modifikovaných škrobůUNS60,09,2
3506Připravené klihy a jiná připravená lepidla, jinde neuvedené ani nezahrnuté; výrobky vhodné k použití jako klihy nebo lepidla upravené pro drobný prodej jako klihy nebo lepidla v balení o čisté hmotnosti nejvýše 1 kg
3506 10 00- Výrobky vhodné k použití jako klihy nebo lepidla upravené pro drobný prodej jako klihy nebo lepidla o čisté hmotnosti nepřesahující 1 kgUNS18,05,0o 50%
- Ostatní:
3506 91 00- - Lepidla na bázi kaučuku nebo plastů (včetně syntetických pryskyřic)UNS15,05,0o 50%
3506 99 00- - OstatníUNS18,05,0o 50%
3507Enzymy, připravené enzymy, jinde neuvedené ani nezahrnuté
3507 10 00- Syřidlo a syřidlové koncentrátyUNS15,05,0o 50%
3507 90 00- OstatníUNS12,04,4o 50%
Význam poznámky (1) ke sloupci 5:
V příloze 2 tohoto nařízení vlády je uvedena celní kvóta a smluvní sazba platná v rámci celní kvóty, která se vztahuje k této položce. Podmínky pro uplatnění nižší sazby v rámci kvóty stanoví § 2 tohoto nařízení vlády.
Kapitola 36
Výbušniny; pyrotechnické výrobky; zápalky; pyroforické slitiny; některé hořlavé přípravky
Poznámky
1.
Do této kapitoly nepatří samostatné jiné chemicky definované sloučeniny než popsané v níže uvedených poznámkách 2 a) nebo 2 b).
2.
Výraz "výrobky z hořlavých materiálů" v čís. 3606 se vztahuje pouze na:
a)
metaldehyd, hexamethylentetramin a podobné látky, upravené ve tvarech (např. tabletách, tyčinkách nebo podobně) k použití jako paliva; paliva na bázi alkoholu a podobná připravená paliva v tuhé nebo polotuhé formě;
b)
paliva tekutá nebo ve formě zkapalněného plynu v nádobách užívaných pro plnění nebo doplnění cigaretových nebo podobných zapalovačů o obsahu nepřesahujícím 300 cm3;
c)
pryskyřičné pochodně, podpalovače a podobné výrobky.
Položka
celního sazebníku
Název zbožíJMCelní sazbaPref. snížení cla RZPozn.
všeob.smluvní
1234567
3601 00 00Práškové výmětné výbušninyUNS14,04,8o 50%
3602 00 00Připravené výbušniny, jiné než práškové výmětné výbušninyUNS40,07,9
3603 00Zápalnice; bleskovice; roznětky nebo rozbušky; zažehovače; elektrické rozbušky
3603 00 10- Zápalnice, bleskoviceUNS10,03,8bez cla
3603 00 90- OstatníUNS10,03,8bez cla
3604Ohňostroje, signalizační rakety, dešťové rakety, mlhové signály a ostatní pyrotechnické výrobky
3604 10 00- OhňostrojeUNS6,02,5bez cla
3604 90 00- OstatníUNS12,04,3o 50%
3605 00 00Zápalky; jiné než pyrotechnické výrobky čís. 3604UNS68,09,3
3606Ferocer a jiné pyroforické slitiny ve všech formách; výrobky z hořlavých materiálů uvedených v poznámce 2 k této kapitole
3606 10 00- Tekutá paliva nebo paliva ze zkapalněného plynu v nádobách používaných pro plnění nebo doplnění cigaretových nebo podobných zapalovačů o obsahu nepřesahujícím 300 cm3UNS10,03,8bez cla
3606 90- Ostatní:
3606 90 10- - Ferocer a jiné pyroforické slitiny ve všech formáchUNS13,04,0bez cla
3606 90 90- - OstatníUNS13,04,0bez cla
Kapitola 37
Fotografické a kinematografické zboží
Poznámky
1.
Do této kapitoly nepatří odpadový nebo zmetkový materiál.
2.
Výraz "fotografický" se vztahuje v této kapitole na postup, který dovoluje vytvoření viditelného snímku přímo nebo nepřímo působením světla nebo jinými formami na citlivé povrchy.
Doplňkové poznámky
1.
V případě zvukových filmů, dovážených na dvou páskách (páska obsahující pouze obraz a páska použitá k záznamu zvuku), každá páska musí být klasifikována podle příslušné položky.
2.
Výraz "aktuality, filmový týdeník" (podpoložka 3706 90 51) se vztahuje na filmy o délce menší než 330 m a zobrazující současné události povahy politické, sportovní, vojenské, vědecké, literární, folklórní, turistické, společenské atd.
Položka
celního sazebníku
Název zbožíJMCelní sazbaPref.
snížení
cla RZ
Pozn.
všeob.smluvní
1234567
3701Fotografické desky a ploché filmy, citlivé, neexponované, z jiného materiálu než z papíru, kartónu, lepenky nebo textilií; ploché okamžité kopírovací filmy, citlivé, neexponované, též v kazetách
3701 10- Pro rentgen:
3701 10 10- - Pro použití v lékařství, v zubolékařství a ve zvěrolékařstvíUNS17,05,3o 50%
3701 10 90- - OstatníUNS17,05,3o 50%
3701 20 00- Okamžité kopírovací filmyUNS25,06,8o 50%
3701 30 00- Jiné desky a filmy, s kteroukoliv stranou delší než 255 mmUNS17,05,3o 50%
- Ostatní:
3701 91 00- - Pro barevnou fotografii (polychromní)UNS17,05,3o 50%
3701 99 00- - OstatníUNS17,05,3o 50%
3702Fotografické filmy ve svitcích, citlivé, neexponované, z jiného materiálu než z papíru, kartónu, lepenky nebo textilií; okamžité kopírovací filmy ve svitcích, citlivé, neexponované
3702 10 00- Pro rentgenUNS5,01,0bez cla
3702 20 00- Okamžité kopírovací filmyUNS22,04,8o 50%
- Jiné filmy, neperforované, o šířce nepřesahující 105 mm:
3702 31- - Pro barevnou fotografii (polychromní):
3702 31 10- - - O délce nepřesahující 30 mUNS5,01,0bez cla
3702 31 90- - - O délce přesahující 30 m:UNS5,01,0bez cla
3702 32- - Jiné, s emulzí halogenidů stříbra:
- - - O šířce nepřesahující 35 mm:
3702 32 11- - - - Mikrofilmy; filmy pro grafické uměníUNS5,0bez clabez cla
3702 32 19- - - - OstatníUNS5,0bez clabez cla
- - - O šířce přesahující 35 mm:
3702 32 31- - - - MikrofilmyUNS5,0bez clabez cla
3702 32 51- - - - Filmy pro grafické uměníUNS5,0bez clabez cla
3702 32 90- - - - OstatníUNS5,0bez clabez cla
3702 39 00- - OstatníUNS5,01,0bez cla
- Jiné filmy, neperforované, o šířce přesahující 105 mm:
3702 41 00- - O šířce přesahující 610 mm a o délce přesahující 200 m, pro barevnou fotografii (polychromní)UNS5,01,0bez cla
3702 42 00- - O šířce přesahující 610 mm a o délce přesahující 200 m, jiné než pro barevnou fotografiiUNS5,0bez clabez cla
3702 43 00- - O šířce přesahující 610 mm a o délce nepřesahující 200 mUNS5,01,0bez cla
3702 44 00- - O šířce přesahující 105 mm, ale nepřesahující 610 mmUNS5,0bez clabez cla
- Jiné filmy pro barevnou fotografii (polychromní):
3702 51 00- - O šířce nepřesahující 16 mm a o délce nepřesahující 14 mUNS5,0bez clabez cla
3702 52- - O šířce nepřesahující 16 mm a o délce přesahující 14 m:
3702 52 10- - - O délce nepřesahující 30 mUNS5,0bez clabez cla
3702 52 90- - - O délce přesahující 30 mUNS5,0bez clabez cla
3702 53 00- - O šířce přesahující 16 mm, ale nepřesahující 35 mm a o délce nepřesahující 30 m, pro diapozitivyUNS5,01,0bez cla
3702 54 00- - O šířce přesahující 16 mm, ale nepřesahující 35 mm a o délce nepřesahující 30 m, jiné než pro diapozitivyUNS5,01,0bez cla
3702 55 00- - O šířce přesahující 16 mm, ale nepřesahující 35 mm a o délce přesahující 30 mUNS5,0bez clabez cla
3702 56- - O šířce přesahující 35 mm:
3702 56 10- - - O délce nepřesahující 30 mUNS5,0bez clabez cla
3702 56 90- - - O délce přesahující 30 mUNS5,0bez clabez cla
- Ostatní:
3702 91- - O šířce nepřesahující 16 mm a o délce nepřesahující 14 m:
3702 91 10- - - Filmy pro grafické uměníUNS5,0bez clabez cla
3702 91 90- - - OstatníUNS5,0bez clabez cla
3702 92- - O šířce nepřesahující 16 mm a o délce přesahující 14 m:
3702 92 10- - - Filmy pro grafické uměníUNS5,0bez clabez cla
3702 92 90- - - OstatníUNS5,0bez clabez cla
3702 93- - O šířce přesahující 16 mm, ale nepřesahující 35 mm a o délce nepřesahující 30 m:
3702 93 10- - - Mikrofilmy; filmy pro grafické uměníUNS5,0bez clabez cla
3702 93 90- - - OstatníUNS5,0bez clabez cla
3702 94- - O šířce přesahující 16 mm, ale nepřesahující 35 mm a o délce přesahující 30 m:
3702 94 10- - - Mikrofilmy; filmy pro grafické uměníUNS5,0bez clabez cla
3702 94 90- - - OstatníUNS5,0bez clabez cla
3702 95 00- - O šířce přesahující 35 mmUNS5,0bez clabez cla
3703Fotografický papír, kartón, a textilie, citlivé, neexponované
3703 10 00- Ve svitcích o šířce přesahující 610 mmUNS42,08,1o 50%
3703 20- Jiné, pro barevnou fotografii (polychromní):
3703 20 10- - Pro fotografie získané z inverzních typů filmuUNS42,08,1o 50%
3703 20 90- - OstatníUNS42,08,1o 50%
3703 90- Ostatní:
3703 90 10- - Zcitlivěné stříbrnými nebo platinovými solemiUNS42,08,1o 50%
3703 90 90- - OstatníUNS42,08,1o 50%
3704 00Fotografické desky, filmy, papír, kartón a textilie exponované, ale nevyvolané
3704 00 10- Desky, filmyUNS37,02,8bez cla
3704 00 90- OstatníUNS37,02,8bez cla
3705Fotografické desky a filmy, exponované a vyvolané, jiné než kinematografické filmy
3705 10 00- Pro ofsetovou reprodukciUNS5,0bez clabez cla
3705 20 00- MikrofilmyUNS5,01,8bez cla
3705 90- Ostatní:
3705 90 10- - Pro grafické uměníUNS5,01,8bez cla
3705 90 90- - OstatníUNS5,01,8bez cla
3706Kinematografické filmy, exponované a vyvolané, též obsahující zvukový záznam nebo obsahující pouze zvukový záznam
3706 10- O šířce nejméně 35 mm:
*- - Obsahující pouze zvukový záznam:
*3706 10 11- - - Negativní; pomocné pozitivníUNS70,09,3o 50%
*3706 10 19- - - Ostatní pozitivníUNS70,09,3o 50%
- - Ostatní:
3706 10 91- - - Negativní; pomocné pozitivníUNS70,09,3o 50%
3706 10 99- - - Ostatní pozitivníUNS70,09,3o 50%
3706 90- Ostatní:
*- - Obsahující pouze zvukový záznam:
*3706 90 11- - - Negativní; pomocné pozitivníUNS70,09,3o 50%
*3706 90 19- - - Ostatní pozitivníUNS70,09,3o 50%
- - Ostatní:
3706 90 31- - - Negativní; pomocné pozitivníUNS70,09,3o 50%
- - - Ostatní pozitivní:
3706 90 51- - - - Aktuality, filmové týdeníkyUNS70,09,3o 50%
- - - - Ostatní o šířce:
3706 90 91- - - - - Méně než 10 mmUNS70,09,3o 50%
3706 90 99- - - - - 10 mm nebo většíUNS70,09,3o 50%
3707Chemické přípravky k fotografickým účelům (jiné než laky, klihy, lepidla a podobné přípravky); nesmíšené výrobky k fotografickým účelům, v odměřených dávkách nebo upravené pro drobný prodej, připravené k použití
3707 10 00- Citlivé emulzeUNS15,05,0o 50%
3707 90- Ostatní:
- - Vývojky a ustalovače:
- - - Pro barevnou fotografii (polychromní):
3707 90 11- - - - Pro fotografické filmy a deskyUNS15,05,0o 50%
3707 90 19- - - - OstatníUNS15,05,0o 50%
3707 90 30- - - OstatníUNS15,05,0o 50%
3707 90 90- - OstatníUNS15,05,0o 50%
Kapitola 38
Různé chemické výrobky
Poznámky
1.
Do této kapitoly nepatří:
a)
samostatné chemicky definované prvky nebo sloučeniny, vyjma následující:
1)
umělý grafit (čís. 3801);
2)
insekticidy, rodenticidy, fungicidy, herbicidy, přípravky proti klíčení a regulátory růstu rostlin, dezinfekční prostředky a podobné výrobky upravené podle popisu v čísle 3808;
3)
výrobky upravené jako náplně do hasicích přístrojů nebo používané v hasicích granátech (čís. 3813);
4)
výrobky specifikované v níže uvedených poznámkách 2 a) nebo 2 e);
b)
směsi chemikálií s potravinami nebo látkami s výživnou hodnotou užívanými v přípravě lidských potravin (všeobecně čís. 2106);
c)
léky (čís. 3003 nebo 3004).
2.
Do čísla 3823 a ne do jiných čísel nomenklatury patří následující zboží:
a)
umělé krystaly (jiné než optické částice) oxidu hořečnatého nebo halogenidů alkalických kovů nebo kovů alkalických zemin, z nichž každý má hmotnost nejméně 2,5 g;
b)
přiboudlina; Dippelův olej;
c)
odstraňovače inkoustových skvrn v balení pro drobný prodej;
d)
přípravky k opravě chyb na rozmnožovacích blanách a jiné kapaliny k opravám v balení pro drobný prodej;
e)
žároměrky pro kontrolu teploty v pecích, tavitelné (např. Segerovy jehlánky).
Položka
celního sazebníku
Název zbožíJMCelní sazbaPref.
snížení cla RZ
Pozn.
všeob.smluvní
1234567
3801Umělý grafit; koloidní nebo semikoloidní grafit; přípravky na bázi grafitu nebo jiného uhlíku ve tvaru past, bloků, tabulek nebo jiných polotovarů
3801 10 00- Umělý grafitUNS15,05,0o 50%
3801 20- Koloidní nebo semikoloidní grafit:
3801 20 10- - Koloidní grafit v olejové suspenzi, semikoloidní grafitUNS15,05,0o 50%
3801 20 90- - OstatníUNS15,05,0o 50%
3801 30 00- Uhlíkaté pasty pro elektrody a podobné pasty pro vyzdívky pecíUNS15,05,0o 50%
3801 90 00- OstatníUNS13,03,3bez cla
3802Aktivní uhlí; aktivní přírodní minerální produkty; živočišné uhlí, včetně použitého živočišného uhlí
3802 10 00- Aktivní uhlíUNS34,07,5
3802 90 00- OstatníUNS13,05,0o 50%
3803 00Tallový olej, též rafinovaný
3803 00 10- SurovýUNS5,02,0bez cla
3803 00 90- OstatníUNS5,02,0bez cla
3804 00Odpadní louhy z výroby dřevné buničiny, též koncentrované, odcukerněné nebo chemicky upravené, včetně ligninsulfonanů, ale vyjma tallového oleje čísla 3803
3804 00 10- Koncentrované sulfitové louhyUNS11,03,1bez cla
3804 00 90- OstatníUNS11,03,1bez cla
3805Terpentýnová silice, borová silice nebo sulfátová terpentýnová silice a jiné terpenické silice vyrobené destilací nebo jiným zpracováním jehličnatého dřeva; surový dipenten; sulfitová terpentýnová silice a jiný surový para-cymen; borový olej obsahující alfaterpineol jako hlavní složku
3805 10- Terpentýnová silice, borová silice nebo sulfátová terpentýnová silice:
3805 10 10- - Terpentýnová siliceUNSbez clabez cla
3805 10 30- - Borová siliceUNSbez clabez cla
3805 10 90- - Sulfátová terpentýnová siliceUNSbez clabez cla
3805 20 00- Borový olejUNSbez clabez cla
3805 90 00- OstatníUNSbez clabez cla
3806Kalafuna a pryskyřičné kyseliny a jejich deriváty; pryskyřičné silice a pryskyřičné oleje; tavená pryskyřice
3806 10- Kalafuna a pryskyřičné kyseliny:
3806 10 10- - Získaná z čerstvých olejopryskyřičných látekUNSbez clabez cla
3806 10 90- - OstatníUNSbez clabez cla
3806 20 00- Soli kalafuny anebo pryskyřičných kyselinUNS20,05,9o 50%
3806 30 00- Estery pryskyřicUNS15,05,0o 50%
3806 90 00- OstatníUNS19,05,8o 50%
3807 00Dřevný dehet; oleje z dřevného dehtu; dřevný kreosot; dřevný líh; rostlinná smola; pivovarská smola a podobné přípravky na bázi kalafuny, pryskyřičných kyselin nebo rostlinné smoly
3807 00 10- Dřevný dehetUNS7,01,6bez cla
3807 00 90- OstatníUNS7,01,6bez cla
3808Insekticidy, rodenticidy, fungicidy, herbicidy, přípravky proti klíčení a regulátory růstu rostlin, dezinfekční prostředky a podobné výrobky, v úpravě nebo balení pro drobný prodej nebo jako přípravky nebo zboží (např. sirné pásy, knoty a svíčky a mucholapky)
3808 10- Insekticidy:
3808 10 10- - Na bázi pyretroidůUNS42,08,1
3808 10 20- - Na bázi chlorovaných uhlovodíkůUNS42,08,1
3808 10 30- - Na bázi karbamátůUNS42,08,1
3808 10 40- - Na bázi organofosforečných sloučeninUNS42,08,1
3808 10 90- - OstatníUNS42,08,1
3808 20- Fungicidy:
- - Anorganické:
3808 20 10- - - Přípravky na bázi sloučenin mědiUNS42,08,1
3808 20 15- - - OstatníUNS42,08,1
- - Ostatní:
3808 20 30- - - Na bázi dithiokarbamátůUNS42,08,1
3808 20 40- - - Na bázi benzimidazolůUNS42,08,1
3808 20 50- - - Na bázi diazolů nebo triazolůUNS42,08,1
3808 20 60- - - Na bázi diazinů nebo morfolinůUNS42,08,1
3808 20 80- - - OstatníUNS42,08,1
3808 30- Herbicidy, přípravky proti klíčení a regulátory růstu rostlin:
- - Herbicidy:
3808 30 11- - - Na bázi fenoxy-fytohormonůUNS42,08,3
3808 30 13- - - Na bázi triazinůUNS42,08,3
3808 30 15- - - Na bázi amidůUNS42,08,3
3808 30 17- - - Na bázi karbamátůUNS42,08,3
3808 30 21- - - Na bázi derivátů dinitroanilinuUNS42,08,3
3808 30 23- - - Na bázi derivátů močoviny, uracilu nebo thiomočovinyUNS42,08,3
3808 30 27- - - OstatníUNS42,08,3
3808 30 30- - Přípravky proti klíčeníUNS42,08,3
3808 30 90- - Regulátory růstu rostlinUNS42,08,3
3808 40- Dezinfekční prostředky:
3808 40 10- - Na bázi kvartérních amonných solíUNS42,08,1o 50%
3808 40 20- - Na bázi halových sloučeninUNS42,08,1o 50%
3808 40 90- - OstatníUNS42,08,1o 50%
3808 90- Ostatní:
3808 90 10- - RodenticidyUNS9,01,8bez cla
3808 90 90- - OstatníUNS9,01,8bez cla
3809Přípravky k úpravě povrchu, k apretování, přípravky ke zrychlení barvení nebo ustálení barviv a jiné výrobky a přípravky (např. apretury a mořidla) užívané v textilním, papírenském, kožedělném a podobném průmyslu, jinde neuvedené ani nezahrnuté
3809 10- Na podkladě škrobových látek:
3809 10 10- - Obsahující méně než 55% hmotnosti takových látekUNS19,05,0
3809 10 30- - Obsahující 55% nebo více, ale méně než 70% hmotnosti takových látekUNS19,05,0
3809 10 50- - Obsahující 70% nebo více, ale méně než 83% hmotnosti takových látekUNS19,05,0
3809 10 90- - Obsahující 83% nebo více hmotnosti takových látekUNS19,05,0
- Ostatní:
3809 91 00- - Druhy používané v textilním a podobném průmysluUNS15,05,0o 50%
3809 92 00- - Druhy používané v papírenském a podobném průmysluUNS19,06,0bez cla
3809 93 00- - Druhy používané v kožedělném a podobném průmysluUNS19,05,0o 50%
3809 99 00- - OstatníUNS19,05,0o 50%
3810Přípravky k čištění kovových povrchů; tavidla a jiné pomocné přípravky pro pájení na měkko, pájení na tvrdo nebo svařování; prášky a pasty k pájení nebo svařování sestávající z kovu nebo jiných materiálů; přípravky užívané k opláštění nebo pro výplň svářecích elektrod nebo tyčí
3810 10 00- Přípravky k čištění kovových povrchů; prášky a pasty k pájení nebo svařování sestávající z kovu a jiných materiálůUNS18,05,0o 50%
3810 90- Ostatní:
3810 90 10- - Přípravky používané pro výplň svářecích elektrod a tyčí a k jejich oplášťováníUNS15,05,0o 50%
3810 90 90- - OstatníUNS15,05,0o 50%
3811Antidetonační přípravky (proti klepání motoru), oxidační inhibitory, pryskyřičné inhibitory, zlepšovače viskozity, antikorozní prostředky a jiné přísady do minerálních olejů (včetně benzinu) nebo do jiných tekutin užívaných pro stejné účely jako minerální oleje
- Antidetonační přípravky:
3811 11- - Na bázi sloučenin olova:
3811 11 10- - - Na bázi tetraethylolovaUNS15,05,0o 50%
3811 11 90- - - OstatníUNS15,05,0o 50%
3811 19 00- - OstatníUNS15,05,0o 50%
- Přísady do mazacích olejů:
3811 21 00- - Obsahující minerální oleje nebo oleje získané ze živičných minerálůUNS15,05,0o 50%
3811 29 00- - OstatníUNS15,05,0o 50%
3811 90 00- OstatníUNS15,05,0o 50%
3812Syntetické urychlovače vulkanizace; směsné plastifikátory pro kaučuk nebo plasty, jinde neuvedené ani nezahrnuté; antioxidační přípravky a jiné směsné stabilizátory pro kaučuk nebo plasty
3812 10 00- Syntetické urychlovače vulkanizaceUNS15,02,5o 50%
3812 20 00- Směsné plastifikátory pro kaučuk nebo plastyUNS15,02,5bez cla
3812 30- Antioxidační přípravky a jiné složené stabilizátory pro kaučuk nebo plasty:
3812 30 20- - Antioxidační přípravkyUNS15,02,5o 50%
3812 30 80- - OstatníUNS15,02,5o 50%
3813 00 00Přípravky a náplně pro hasicí přístroje; naplněné hasicí granáty a bombyUNS15,05,0o 50%
3814 00Složená organická rozpouštědla a ředidla, jinde neuvedená ani nezahrnutá; přípravky k odstraňování nátěrů a laků
3814 00 10- Na bázi butylacetátuUNS15,05,0o 50%
3814 00 90- OstatníUNS15,05,0o 50%
3815Iniciátory reakce, urychlovače reakce a katalytické přípravky, jinde neuvedené ani nezahrnuté
- Katalyzátory na nosiči:
3815 11 00- - S niklem nebo se sloučeninou niklu jako aktivní látkouUNS15,05,0o 50%
3815 12 00- - S drahým kovem nebo se sloučeninou z drahého kovu jako aktivní látkouUNS15,05,0o 50%
3815 19 00- - OstatníUNS15,05,0o 50%
3815 90 00- OstatníUNS15,05,0o 50%
3816 00 00Ohnivzdorné cementy, malty, betony a podobné směsi, jiné než výrobky čísla 3801UNS29,02,0bez cla
3817Směsi alkylbenzenů a směsi alkylnaftalenů, jiné než čísel 2707 nebo 2902
3817 10- Směsi alkylbenzenů:
3817 10 10- - DodecylbenzenUNS15,05,0o 50%
3817 10 50- - Lineární alkylbenzenyUNS15,05,0o 50%
3817 10 80- - OstatníUNS15,05,0o 50%
3817 20 00- Směsi alkylnaftalenůUNS15,05,0o 50%
3818 00Chemické prvky zušlechtěné přísadami pro použití v elektronice, ve tvaru disků, destiček nebo v podobných tvarech; chemické sloučeniny dopované pro použití v elektronice
3818 00 10- Dopovaný křemíkUNS15,05,0o 50%
3818 00 90- OstatníUNS15,05,0o 50%
3819 00 00Kapaliny pro hydraulické brzdy a jiné připravené kapaliny pro hydraulické převody, neobsahující žádné nebo obsahující méně než 70% hmotnosti minerálních olejů nebo olejů získaných ze živičných nerostůUNS15,05,0o 50%
3820 00 00Přípravky proti zamrzání a upravené tekutiny k odmrazováníUNS15,05,0o 50%
3821 00 00Živné půdy pro vývoj mikroorganizmůUNS15,05,0o 50%
3822 00 00Směsné diagnostické nebo laboratorní reagencie, jiné než čísla 3002 nebo 3006UNS15,05,0o 50%
3823Pojidla pro licí formy nebo jádra; chemické výrobky a přípravky chemického průmyslu nebo příbuzných průmyslových odvětví (včetně sestávajících ze směsí přírodních výrobků), jinde neuvedené ani nezahrnuté; odpadní produkty chemického průmyslu nebo příbuzných průmyslových odvětví, jinde neuvedené ani nezahrnuté
3823 10 00- Pojidla pro licí formy nebo jádraUNS8,02,5bez cla
3823 20 00- Kyseliny naftenové; jejich ve vodě nerozpustné soli a jejich esteryUNS15,05,0o 50%
3823 30 00- Neaglomerované karbidy kovů smíšené navzájem nebo s kovovým pojidlemUNS15,05,0o 50%
3823 40 00- Přísady do cementů, malt nebo betonůUNS15,05,0o 50%
3823 50- Malty a betony, jiné než ohnivzdorné:
3823 50 10- - Beton připravený pro litíUNS15,05,0
3823 50 90- - OstatníUNS15,05,0
3823 60- Sorbitol, jiný než položky 2905 44:
- - Ve vodných roztocích:
3823 60 11- - - Obsahující 2% hmotnosti nebo méně D-mannitu, počítaného na obsah D-glucitoluUNS15,04,8bez cla
3823 60 19- - - OstatníUNS15,04,8bez cla
- - Ostatní:
3823 60 91- - - Obsahující 2% hmotnosti nebo méně D-mannitu, počítaného na obsah D-glucitoluUNS15,04,8bez cla
3823 60 99- - - OstatníUNS15,04,8bez cla
3823 90- Ostatní:
3823 90 10- - Ropné sulfonáty s výjimkou ropných sulfonátů alkalických kovů, amoniových nebo ethanolaminů; thiofenické sulfonované kyseliny z olejů, získaných ze živičných nerostů a jejich soliUNS15,05,0o 50%
3823 90 20- - IontoměničeUNS15,05,0o 50%
3823 90 30- - Getry (pohlcovače plynů) pro vakuové trubiceUNS15,05,0o 50%
3823 90 40- - Pyrolignity (např. vápníku); surový tartaran (vinan) vápenatý; surový citran vápenatýUNS15,05,0o 50%
3823 90 50- - Alkalický oxid železa pro čištění plynuUNS15,05,0o 50%
3823 90 60- - Antikorozní přípravky, obsahující aminy jako aktivní složkuUNS15,05,0o 50%
3823 90 70- - Anorganická směsná rozpouštědla a ředidla pro laky a podobné produktyUNS15,05,0o 50%
- - Ostatní:
3823 90 81- - - Směsi zabraňující tvorbě kotelního kamene a podobných usazeninUNS15,05,0o 50%
3823 90 83- - - Přípravky pro elektrolytické pokovováníUNS15,05,0o 50%
3823 90 85- - - Kapalné polychlorbifenyly, kapalné chloroparafiny; směsné polyethylénglykolyUNS15,05,0o 50%
3823 90 87- - - Směsi glycerinu mono-, di- a tristearátů (emulgátory pro tuky)UNS15,05,0o 50%
3823 90 91- - - Produkty a přípravky pro farmaceutické nebo chirurgické užitíUNS15,05,0o 50%
3823 90 93- - - Pomocné produkty pro slévárny (jiné než podpoložky 3823 10 00)UNS15,05,0o 50%
3823 90 95- - - Ohnivzdorné, vodovzdorné a podobné ochranné přípravky, používané ve stavebnictvíUNS15,05,0o 50%
- - - Směsi obsahující halogenované deriváty acyklických uhlovodíků s obsahem dvou nebo více různých halogenů:
3823 90 96- - - - Halogenované pouze fluorem a chloremUNS15,05,0o 50%
3823 90 97- - - - OstatníUNS15,05,0o 50%
3823 90 98- - - OstatníUNS15,05,0o 50%
TŘÍDA VII
PLASTY A VÝROBKY Z NICH; KAUČUK A VÝROBKY Z NĚJ
Poznámky
1.
Výrobky v souborech obsahujících dvě nebo více oddělených základních složek, z nichž některé nebo všechny patří do této třídy a jsou viditelně určeny ke smísení, po němž vytvoří výrobek třídy VI nebo VII, se zařadí do čísla příslušného pro tento výrobek, za předpokladu, že tyto základní složky jsou:
a)
vzhledem k jejich balení zřetelně rozpoznatelné jako určené k tomu, aby se jich užilo společně, a to bez předcházejícího přebalení;
b)
předkládány současně;
c)
rozpoznatelné podle své povahy a příslušného množství jako poměrně se doplňující.
2.
S výjimkou výrobků čísel 3918 nebo 3919 patří do kapitoly 39 plasty, kaučuk, jakož i výrobky z nich, opatřené různým tiskem nebo vyobrazeními, které vzhledem k jejich původnímu použití nemají podružný charakter.
Kapitola 39
Plasty a výrobky z nich
Poznámky
1.
Výrazem "plasty" se v této nomenklatuře rozumějí takové materiály čísel 3901 až 3914, které působením vnějšího vlivu (zpravidla tepla a tlaku, případně rozpouštědla nebo plastifikátoru) jsou nebo byly schopné tváření buď v okamžiku polymerace nebo v jiném dalším stadiu tváření lisováním, litím, profilováním, válcováním nebo jiným způsobem do tvaru, který si zachovají i když tento vnější vliv přestane působit.
Jakákoliv zmínka o "plastech" v nomenklatuře zahrnuje i vulkánfíbr. Tento výraz však není možno použít pro materiály, označené jako textilie třídy XI.
2.
Do této kapitoly nepatří:
a)
vosky čísel 2712 nebo 3404;
b)
samostatné chemicky definované organické sloučeniny (kapitola 29);
c)
heparin nebo jeho soli (čísla 3001);
d)
ražební fólie čísla 3212;
e)
organické povrchově aktivní látky nebo přípravky čísla 3402;
f)
přírodní pryskyřice nebo jejich estery (čísla 3806);
g)
syntetický kaučuk a výrobky z něj, definované pro účely kapitoly 40;
h)
výrobky sedlářské a řemenářské (čísla 4201), kufry, kufříky, brašny, kabely, vaky a ostatní brašnářské výrobky čísla 4202;
i)
výrobky pletené a košíkářské kapitoly 46;
k)
krycí materiály na stěny čísla 4814;
l)
výrobky třídy XI (textil a textilní výrobky);
m)
výrobky třídy XII (například obuv, pokrývky hlavy, deštníky, slunečníky, hole, biče, jezdecké bičíky a jejich části);
n)
umělá bižuterie čísla 7117;
o)
výrobky třídy XVI (stroje a přístroje, elektrická zařízení);
p)
části a součásti dopravních prostředků třídy XVII;
q)
výrobky kapitoly 90 (například optické částice, brýlové obruby, rýsovací přístroje
r)
výrobky kapitoly 91 (například hodinková pouzdra a skříňky pro nástěnné a stojací hodiny);
s)
výrobky kapitoly 92 (například hudební nástroje a jejich části a součásti);
t)
výrobky kapitoly 94 (například nábytek, svítidla, světelné značky, montované stavby);
u)
výrobky kapitoly 95 (například hračky, hry, sportovní potřeby);
v)
výrobky kapitoly 96 (například kartáče, knoflíky, zdrhovadla, hřebeny, náústky a troubele k dýmkám, cigaretové špičky a podobné výrobky, části a součásti termosek a podobných výrobků, plnicí pera, patentní tužky).
3.
Do čísel 3901 až 3911 jsou zařazeny pouze výrobky vyrobené chemickou syntézou těchto kategorií:
a)
kapalné syntetické polyolefiny, z nichž méně než 60% objemu destiluje při 300°C, po snížení tlaku na 1013 milibaru použitím metody destilace za sníženého tlaku (čísla 3901 a 3902);
b)
nízkomolekulární pryskyřice, typu kumaroninden (čísla 3911);
c)
ostatní syntetické polymery obsahující průměrně nejméně 5 monomerních jednotek;
d)
silikony (čísla 3910);
e)
resoly (čísla 3909) a ostatní předpolymery.
4.
Pokud není stanoveno jinak, zařazují se ve smyslu této kapitoly kopolymery (včetně kopolykondenzátů a kopolyadičních produktů, blokových kopolymerů a roubovaných kopolymerů) a směsi polymerů do čísla zahrnujícího polymery toho komonomeru jehož hmotnost převládá nad každým jiným jednoduchým komonomerem, přičemž komonomery, jejichž polymery patří do téhož čísla, se považují za jednoduchý komonomer.
Jestliže žádný z jednoduchým komonomerů nepřevažuje, zařazují se kopolymery nebo směsi polymerů do čísla, které je poslední v pořadí čísel, které přicházejí v úvahu. Výraz "kopolymery" zahrnuje všechny polymery, ve kterých žádný z jednoduchých monomerů nepředstavuje 95% nebo více hmotnosti z celkového obsahu polymerů.
5.
Chemicky modifikované polymery, tj. takové, ve kterých pouze postranní řetězce hlavního řetězce polymeru byly změněny chemickou reakcí, se zařazují do čísla odpovídajícímu nemodifikovanému polymeru. Toto ustanovení však neplatí pro roubované kopolymery.
6.
V číslech 3901 až 3914 se výrazu "primární formy" používá pouze pro tyto formy:
a)
kapaliny a pasty včetně disperzí (emulzí a suspenzí) a roztoky;
b)
bloky nepravidelného tvaru, kusy, prášky (včetně lisovacích prášků), granule, vločky a podobné tvary:
7.
Číslo 3915 nezahrnuje odpady, úlomky a odřezky jednoduché termoplastické hmoty, přeměněné na primární formu (čísla 3901 až 3914).
8.
Výraz "trubky a hadice" ve smyslu čísla 3917 zahrnuje duté výrobky, buď polotovary nebo hotové výrobky všeobecně používané, vedení a rozvádění plynů nebo kapalin (např. žebrované zahradní hadice, děrované trubky). Tento výraz zahrnuje rovněž umělá uzenářská střeva a ostatní ploché trubky a hadice. Ale kromě uvedených výrobků nejsou výrobky, které mají jiný vnitřní příčný průřez než kruhový, oválný, pravoúhlý (délka nepřesahuje 1,5 krát šířku) nebo ve tvaru pravidelného mnohoúhelníku, pokládány za trubky a hadice, nýbrž za profily.
9.
Výrazem "obklady na stěny a stropy z plastů" ve smyslu čísla 3918 se rozumějí výrobky v rolích (svitcích) o minimální šířce 45 cm, vhodné pro dekoraci stěn nebo stropů, skládající se z plastů pevně uchycených na podložce z jakéhokoliv jiného materiálu než papíru, přičemž vrstva s nanesenými plasty (lícová strana) je zrnitá, gofrovaná (s vytlačovanými vzory), kolorovaná, potištěná motivy nebo jinak dekorovaná.
10.
Výrazy "desky, tabule, film, fólie a pásy" ve smyslu čísel 3920 a 3921 se vztahují pouze na desky, tabule, film, fólie a pásy (jiné než kapitoly 54) a na bloky pravidelného geometrického tvaru, též potištěné nebo jinak povrchově upravené, nerozřezané nebo rozřezané do pravoúhlých tvarů (včetně čtverce), avšak dále nezpracované (i když tímto zpracováním získaly charakter výrobku vhodného k použití).
11.
Číslo 3925 zahrnuje pouze následující výrobky, pokud nebyly zahrnuty v některém z předcházejících čísel podkapitoly II:
a)
zásobníky, nádrže (včetně septiků), kádě a podobné nádoby, jejichž obsah převyšuje 300 l;
b)
konstrukční dílce používané zejména ke stavbě podlah, stěn, příček, stropů nebo střech;
c)
okapové žlaby a jejich příslušenství;
d)
dveře, okna a jejich rámy, zárubně a prahy;
e)
lodní zábradlí, sloupkové zábradlí, schodišťové zábradlí a podobné bariéry;
f)
okenice, rolety (včetně žaluzií) a podobné výrobky, jejich části, součásti a příslušenství;
g)
velkorozměrné regály, rozebíratelné nebo stabilní, například pro obchody, dílny a sklady;
h)
dekorativní architektonické prvky, například kanelury, kopule, stavební sloupky;
i)
příslušenství a kování určené k upevnění na dveřích, oknech, schodištích, stěnách nebo jiných částech budov, například otočné knoflíky, kliky, háky, konzoly, věšáky, desky pod vypínače a jiné ochranné desky.
Poznámka k položkám
1)
V rámci každého jednotlivého čísla této kapitoly je třeba zařadit kopolymery (včetně kopolykondenzátů, kopolyadičních produktů, blokových kopolymerů a roubovaných kopolymerů) do stejné položky jako homopolymery převládajícího komonomeru a chemicky modifikované polymery typů uvedených v poznámce 5 této kapitoly do stejné položky jako nemodifikovaný polymer, za předpokladu, že takovéto kopolymery nebo chemicky modifikované polymery nejsou lépe specifikovány v jiné položce a že není mezi dotyčnými položkami položka s označením "ostatní". Směsi polymerů je třeba zařadit do stejné položky jako kopolymery (nebo případně homopolymery) stejných monomerů ve stejných proporcích.
Položka
celního sazebníku
Název zbožíJMCelní sazbaPref.
snížení cla RZ
Pozn
všeob.smluvní
1234567
I. PRIMÁRNÍ FORMY
3901Polymery ethylenu v primárních formách
3901 10- Polyethylen s hustotou nižší než 0,94:
3901 10 10- - Lineární polyethylenUNS15,05,0
3901 10 90- - OstatníUNS15,05,0
3901 20 00- Polyethylen s hustotou 0,94 nebo vyššíUNS15,05,0
3901 30 00- Ethylen-vinylacetátové kopolymeryUNS15,05,0o 50%
3901 90 00- OstatníUNS15,05,0o 50%
3902Polymery propylenu nebo ostatních olefínů, v primárních formách
3902 10 00- PolypropylenUNS155,0
3902 20 00- PolyisobutylenUNS15,05,0o 50%
3902 30 00- Kopolymery propylenuUNS15,05,0o 50%
3902 90 00- OstatníUNS15,05,0o 50%
3903Polymery styrenu v primárních formách
- Polystyren:
3903 11 00- - Lehčený (pěnový)UNS15,05,0o 50%
3903 19 00- - OstatníUNS15,05,0
3903 20 00- Styren-akrylonitrilové kopolymery (SAN)UNS15,0bez cla
3903 30 00- Akrylonitril-butadien-styrenové kopolymery (ABS)UNS15,05,0o 50%
3903 90 00- OstatníUNS15,05,0o 50%
3904Polymery vinylchloridu nebo jiných halogenolefinů, v primárních formách
3904 10 00- Polyvinylchlorid čistýUNS15,09,3
- Ostatní polyvinylchloridy:
3904 21 00- - NeměkčenéUNS15,05,0
3904 22 00- - MěkčenéUNS15,05,0
3904 30 00- Vinylchlorid-vinylacetátové kopolymeryUNS15,05,0
3904 40 00- Ostatní vinylchloridové kopolymeryUNS15,05,0o 50%
3904 50 00- Vinylidenchloridové polymeryUNS15,0bez cla
- Fluorované polymery:
3904 61 00- - PolytetrafluoroethylenUNS15,0bez cla
3904 69 00- - OstatníUNS15,02,0bez cla
3904 90 00- OstatníUNS15,02,0bez cla
3905Polymery vinylacetátu nebo jiných vinylesterů v primární formě; ostatní vinylové polymery v primárních formách
- Polymery vinylacetátu:
3905 11 00- - Ve vodné disperziUNS15,05,0
3905 19 00- - OstatníUNS15,05,0o 50%
3905 20 00- Polyvinylalkoholy, obsahující též nehydrolyzované acetátové skupinyUNS15,05,0o 50%
- OstatníUNS15,05,0o 50%
3906Akrylové polymery v primárních formách
3906 10 00- PolymethylmetakrylátUNS15,010,9
3906 90 00- OstatníUNS15,04,1o 50%
3907Polyacetaly, ostatní polyethery a epoxidové pryskyřice v primární formě; polykarbonáty, alkydové pryskyřice, polyallylestery a ostatní polyestery, v primárním formách
3907 10 00- PolyacetalyUNS15,02,0bez cla
3907 20- Ostatní polyethery:
- - Polyetheralkoholy:
3907 20 11- - - PolyethylenglykolyUNS15,02,0bez cla
- - - Ostatní:
3907 20 21- - - - S hydroxylovým číslem nepřesahujícím 100UNS15,02,0bez cla
3907 20 29- - - - OstatníUNS15,02,0bez cla
3907 20 90- - OstatníUNS15,02,0bez cla
3907 30 00- Epoxidové pryskyřiceUNS15,07,7
3907 40 00- PolykarbonátyUNS15,02,0bez cla
3907 50 00- Alkydové pryskyřiceUNS15,07,7
3907 60 00- PolyethylentereftalátUNS15,02,0
- Ostatní polyestery:
3907 91- - Nenasycené:
3907 91 10- - - KapalnéUNS15,05,0
3907 91 90- - - OstatníUNS15,05,0
3907 99- - Ostatní:
3907 99 10- - - S hydroxylovým číslem nepřesahujícím 100UNS15,05,0o 50%
3907 99 90- - - OstatníUNS15,05,0o 50%
3908Polyamidy v primárních formách
3908 10 00- Polyamid-6, -11, -12, -6,6, -6,9, -6,10 nebo -6,12UNS15,05,0
3908 90 00- OstatníUNS15,05,0o 50%
3909Aminové pryskyřice, fenolické pryskyřice a polyurethany, v primárních formách
3909 10 00- Močovinové pryskyřice, thiomočovinové pryskyřiceUNS15,05,0
3909 20 00- Melaminové pryskyřiceUNS15,05,0o 50%
3909 30 00- Ostatní aminové pryskyřiceUNS15,05,0o 50%
3909 40 00- Fenolické pryskyřiceUNS15,05,0o 50%
3909 50 00- PolyurethanyUNS15,05,0
3910 00 00Silikony v primárních formáchUNS15,05,0o 50%
3911Ropné pryskyřice, kumaron-indenové pryskyřice, polyterpeny, polysulfidy, polysulfony a ostatní výrobky specifikované v poznámce 3 této kapitoly, jinde neuvedené ani nezahrnuté, v primární formě
3911 10 00- Ropné pryskyřice, kumaronové pryskyřice, indenové pryskyřice, kumaron-indenové pryskyřice nebo polyterpenyUNS15,05,0o 50%
3911 90- Ostatní:
3911 90 10- - Z kondenzačních nebo jinak uspořádaných polymérních produktů chemicky modifikovaných nebo nemodifikovanýchUNS15,05,0o 50%
3911 90 90- - OstatníUNS15,05,0o 50%
3912Celulóza a její chemické deriváty, jinde neuvedené ani nezahrnuté, v primární formě
- Acetáty celulózy:
3912 11 00- - NeměkčenéUNS8,03,0bez cla
3912 12 00- - MěkčenéUNS8,03,0bez cla
3912 20- Nitráty celulózy (včetně kolodií):
- - Neměkčené:
3912 20 11- - - Kolódia a celuloidUNS14,53,5bez cla
3912 20 19- - - OstatníUNS14,53,5bez cla
3912 20 90- - MěkčenéUNS14,53,5bez cla
- Ethery celulózy:
3912 31 00- - Karboxymethylcelulóza a její soliUNS15,05,0bez cla
3912 39- - Ostatní:
3912 39 10- - - EthylcelulózaUNS15,05,0o 50%
3912 39 90- - - OstatníUNS15,05,0o 50%
3912 90- Ostatní:
3912 90 10- - Estery celulózyUNS8,02,0bez cla
3912 90 90- - OstatníUNS8,02,0bez cla
3913Přírodní polymery (např. kyselina alginová) a modifikované přírodní polymery (např. tvrzené bílkoviny, chemické deriváty přírodního kaučuku), jinde neuvedené ani nezahrnuté, v primárních formách
3913 10 00- Kyselina alginová, její soli a esteryUNS15,05,0o 50%
3913 90- Ostatní:
3913 90 10- - Chemické deriváty přírodního kaučukuUNS8,02,8bez cla
3913 90 20- - AmylopektinUNS8,02,8bez cla
3913 90 30- - AmylázaUNS8,02,8bez cla
3913 90 80- - OstatníUNS8,02,8bez cla
3914 00 00Iontoměniče na bázi polymerů čísel 3901 až 3913, v primárních formáchUNS15,0bez cla
II. ODPADY, ÚLOMKY A ODŘEZKY; POLOTOVARY; VÝROBKY
3915Odpady, úlomky a odřezky z plastů
3915 10 00- Z polymerů ethylenuUNS15,010,9
3915 20 00- Z polymerů styrenuUNS15,010,9
3915 30 00- Z polymerů vinylchloriduUNS15,010,9
3915 90- Z ostatních plastů:
- - Z adičních polymerních produktů:
3915 90 11- - - Z polymerů propylenuUNS15,010,9
3915 90 13- - - Z akrylových polymerůUNS15,010,9
3915 90 19- - - OstatníUNS15,010,9
- - Ostatní:
3915 90 91- - - Z epoxidových pryskyřicUNS15,010,9
3915 90 93- - - Z celulózy a jejích chemických derivátůUNS15,010,9
3915 90 99- - - OstatníUNS15,010,9
3916Monofily, s největším rozměrem příčného řezu přesahujícím 1 mm, pruty, tyčinky a profily, též povrchově upravené, ale jinak nezpracované, z plastů
3916 10 00- Z polymerů ethylenuUNS15,05,0o 50%
3916 20- Z polymerů vinylchloridu:
3916 20 10- - Z polyvinylchloridů (PVC)UNS15,05,0o 50%
3916 20 90- - OstatníUNS15,05,0o 50%
3916 90- Z ostatních plastů:
- - Z kondenzačních nebo jinak uspořádaných polymerních produktů, chemicky modifikovaných nebo nemodifikovaných:
3916 90 11- - - Z polyesterůUNS15,05,0o 50%
3916 90 13- - - Z polyamidůUNS15,05,0o 50%
3916 90 15- - - Z epoxidových pryskyřicUNS15,05,0o 50%
3916 90 19- - - OstatníUNS15,05,0o 50%
- - Z adičních polymerních produktů:
3916 90 51- - - Z polymerů propylenuUNS15,05,0o 50%
3916 90 59- - - OstatníUNS15,05,0o 50%
3916 90 90- - OstatníUNS15,05,0o 50%
3917Trubky, hadice a jejich příslušenství (např. spojky,kolena, příruby), z plastů
3917 10- Umělá střeva (střívka párků) z tvrzených bílkovin a z plastů na bázi derivátů celulózy:
3917 10 10- - Z tvrzených bílkovinUNS23,04,2o 50%
3917 10 90- - Z celulózových plastůUNS23,04,2o 50%
- Trubky a hadice, neohebné:
3917 21- - Z polymerů ethylenu:
3917 21 10- - - Bezešvé a řezané na délku převyšující maximum průřezového rozměru, povrchově upravené nebo neupravené, ale jinak neopracovanéUNS27,05,0
- - - Ostatní:
3917 21 91- - - - Se spojovacím příslušenstvím pro použití v civilních letadlechUNS27,05,0
3917 21 99- - - - OstatníUNS27,05,0
3917 22- - Z polymerů propylenu:
3917 22 10- - - Bezešvé a řezané na délku převyšující maximum průřezového rozměru, povrchově upravené nebo neupravené, ale jinak neopracovanéUNS27,08,5
- - - Ostatní:
3917 22 91- - - - S připojeným spojovacím příslušenstvím pro použití v civilních letadlechUNS27,08,5
3917 22 99- - - - OstatníUNS27,08,5
3917 23- - Z polymerů vinylchloridu:
3917 23 10- - - Bezešvé a řezané na délku převyšující maximum průřezového rozměru, povrchově upravené nebo neupravené, ale jinak neopracovanéUNS27,08,5
- - - Ostatní:
3917 23 91- - - - S připojeným spojovacím příslušenstvím pro použití v civilních letadlechUNS27,08,5
3917 23 99- - - - OstatníUNS27,08,5
3917 29- - Z ostatních plastů:
- - - Bezešvé a řezané na délku převyšující maximum průřezového rozměru, povrchově upravené nebo neupravené, ale jinak neopracované:
- - - - Z kondenzačních nebo jinak uspořádaných polymerních produktů, chemicky modifikovaných nebo nemodifikovaných:
3917 29 11- - - - - Z epoxidových pryskyřicUNS27,05,0
3917 29 13- - - - - OstatníUNS27,05,0
3917 29 15- - - - Z adičních polymerůUNS27,05,0
3917 29 19- - - - OstatníUNS27,05,0
- - - Ostatní:
3917 29 91- - - - S připojeným spojovacím příslušenstvím pro použití v civilních letadlechUNS27,05,0
3917 29 99- - - - OstatníUNS27,05,0
- Ostatní trubky a hadice:
3917 31- - Ohebné trubky a hadice, pro tlaky nejméně 27,6 MPa:
3917 31 10- - - S připojeným spojovacím příslušenstvím pro použití v civilních letadlechUNS27,05,0o 50%
3917 31 90- - - OstatníUNS27,05,0o 50%
3917 32- - Ostatní, nezpevněné nebo nekombinované s jinými materiály, bez příslušenství:
- - - Bezešvé a řezané na délku převyšující maximum průřezového rozměru, povrchově upravené nebo neupravené, ale jinak neopracované:
- - - - Z kondenzačních nebo jinak uspořádaných polymerních produktů, chemicky modifikovaných nebo nemodifikovaných:
3917 32 11- - - - - Z epoxidových pryskyřicUNS27,05,0o 50%
3917 32 19- - - - - OstatníUNS27,05,0o 50%
- - - - Z adičních polymerních produktů:
3917 32 31- - - - - Z polymerů ethylenuUNS27,05,0o 50%
3917 32 35- - - - - Z polymerů vinylchloriduUNS27,05,0o 50%
3917 32 39- - - - - OstatníUNS27,05,0o 50%
3917 32 51- - - - OstatníUNS27,05,0o 50%
- - - Ostatní:
3917 32 91- - - - Umělá střívka párkůUNS27,05,0o 50%
3917 32 99- - - - OstatníUNS27,05,0o 50%
3917 33- - Ostatní, nezpevněné nebo nekombinované s jinými materiály, s příslušenstvím:
3917 33 10- - - S připojeným spojovacím příslušenstvím pro použití v civilních letadlechUNS70,09,3o 50%
3917 33 90- - - OstatníUNS70,09,3o 50%
3917 39- - Ostatní:
- - - Bezešvé a řezané na délku převyšující maximum průřezového rozměru, povrchově upravené nebo neupravené, ale jinak neopracované:
- - - - Z kondenzačních nebo jinak uspořádaných polymerních produktů, chemicky modifikovaných nebo nemodifikovaných:
3917 39 11- - - - - Z epoxidových pryskyřicUNS23,09,3
3917 39 13- - - - - OstatníUNS23,09,3
3917 39 15- - - - Z adičních polymerních produktůUNS23,09,3
3917 39 19- - - - OstatníUNS23,09,3
- - - Ostatní:
3917 39 91- - - - S připojeným spojovacím příslušenstvím pro použití v civilních letadlechUNS23,09,3
3917 39 99- - - - OstatníUNS23,09,3
3917 40- Příslušenství:
3917 40 10- - Pro použití v civilních letadlechUNS70,09,3
3917 40 90- - OstatníUNS70,09,3
3918Podlahové krytiny z plastů, též samolepicí, v rolích nebo ve formě obkladaček nebo dlaždic; obklady na stěny a stropy z plastů, definované v poznámce 9 k této kapitole
3918 10- Z polymerů vinylchloridu:
3918 10 10- - Sestávající z podkladu impregnovaného, nánosovaného nebo pokrytého polyvinylchloridemUNS37,05,0
3918 10 90- - OstatníUNS37,05,0
3918 90 00- Z ostatních plastůUNS25,05,0
3919Samolepící desky, listy, fólie, filmy, pruhy, pásky a jiné ploché tvary, z plastů, též v rolích
3919 10- V rolích o šířce nepřesahující 20 cm:
- - Pásky (pruhy) s nánosem z nevulkanizovaného přírodního nebo syntetického kaučuku:
3919 10 11- - - Z měkčeného polyvinylchloridu nebo z polyethylenuUNS25,05,0o 50%
3919 10 13- - - Z neměkčeného polyvinylchloriduUNS25,05,0o 50%
3919 10 15- - - Z polypropylenuUNS25,05,0o 50%
3919 10 19- - - OstatníUNS25,05,0o 50%
- - Ostatní:
- - - Z polykondenzačních nebo jinak uspořádaných polymerních produktů, chemicky modifikovaných nebo nemodifikovaných:
3919 10 31- - - - Z polyesterůUNS25,05,0o 50%
3919 10 35- - - - Z epoxidových pryskyřicUNS25,05,0o 50%
3919 10 39- - - - OstatníUNS25,05,0o 50%
- - - Z adičních polymérních produktů:
3919 10 61- - - - Z měkčeného polyvinylchloridu nebo polyethylenuUNS25,05,0o 50%
3919 10 69- - - - OstatníUNS25,05,0o 50%
3919 10 90- - - OstatníUNS25,05,0o 50%
3919 90- Ostatní:
3919 90 10- - Dále opracované než povrchově upravené nebo řezané do jiných než pravoúhlých tvarů (včetně čtvercových)UNS25,09,3o 50%
- - Ostatní:
- - - Z kondenzačních nebo jinak uspořádaných polymerních produktů, chemicky modifikovaných nebo nemodifikovaných:
3919 90 31- - - - Z polykarbonátů, alkydových pryskyřic, polyallylesterů a ostatních polyesterůUNS25,09,3o 50%
3919 90 35- - - - Z epoxidových pryskyřicUNS25,09,3o 50%
3919 90 39- - - - OstatníUNS25,09,3o 50%
- - - Z adičních polymerních produktů:
3919 90 61- - - - Z měkčeného polyvinylchloridu nebo polyethylenuUNS25,09,3o 50%
3919 90 69- - - - OstatníUNS25,09,3o 50%
3919 90 90- - - OstatníUNS25,09,3o 50%
3920Ostatní desky, listy, fólie, filmy, pruhy, pásky z plastů, neporézní, nelaminované, nevystužené ani jinak nekombinované s jinými materiály
3920 10- Z polymerů ethylenu:
*- - O tloušťce, nepřesahující 0,125 mm:
- - - Z polymerů ethylenu o specifické hmotnosti:
*3920 10 22- - - - Menší než 0,94UNS15,05,0
*3920 10 28- - - - 0,94 nebo většíUNS15,05,0
*3920 10 40- - - OstatníUNS15,05,0
*3920 10 80- - O tloušťce převyšující 0,125 mmUNS15,05,0
3920 20- Z polymerů propylenu:
- - O tloušťce, nepřesahující 0,1 mm:
3920 20 21- - - Biaxiálně orientovanéUNS15,05,0
3920 20 29- - - OstatníUNS15,05,0
- - O tloušťce převyšující 0,1 mm:
- - - Pásky tloušťky přesahující 5 mm, ale nepřesahující 20 mm, používané zejména pro balení:
3920 20 71- - - - Dekorativní páskyUNS15,05,0
3920 20 79- - - - OstatníUNS15,05,0
3920 20 90- - - OstatníUNS15,05,0
3920 30 00- Z polymerů styrenuUNS15,05,0o 50%
- Z polymerů vinylchloridu:
3920 41- - Tvrdé:
- - - Neměkčené:
3920 41 11- - - - O tloušťce nepřesahující 1 mmUNS15,05,0o 50%
3920 41 19- - - - O tloušťce převyšující 1 mmUNS15,05,0o 50%
- - - Měkčené:
3920 41 91- - - - O tloušťce nepřesahující 1 mmUNS15,05,0o 50%
3920 41 99- - - - O tloušťce převyšující 1 mmUNS15,05,0o 50%
3920 42- - Ohebné:
- - - Neměkčené:
3920 42 11- - - - O tloušťce nepřesahující 1 mmUNS15,05,0o 50%
3920 42 19- - - - O tloušťce převyšující 1 mmUNS15,05,0o 50%
- - - Plastifikované:
3920 42 91- - - - O tloušťce nepřesahující 1 mmUNS15,05,0o 50%
3920 42 99- - - - O tloušťce převyšující 1 mmUNS15,05,0o 50%
- Z akrylových polymerů:
3920 51 00- - Z polymethylmetakrylátuUNS15,010,9
3920 59 00- - OstatníUNS15,05,0o 50%
- Z polykarbonátů, alkydových pryskyřic, polyallylesterů nebo ostatních polyesterů:
3920 61 00- - Z polykarbonátůUNS15,05,0o 50%
3920 62- - Z polyethylentereftalátu:
3920 62 10- - - O tloušťce nepřesahující 0,35 mmUNS15,06,5
3920 62 90- - - O tloušťce převyšující 0,35 mmUNS15,06,5
3920 63 00- - Z nenasycených polyesterůUNS15,05,0o 50%
3920 69 00- - Z ostatních polyesterůUNS15,05,0o 50%
- Z celulózy a jejích chemických derivátů:
3920 71- - Z regenerované celulózy:
- - - Fólie, filmy nebo pásky a pruhy, navinuté nebo nenavinuté, o tloušťce menší než 0,75 mm:
3920 71 11- - - - NepotištěnéUNS15,05,0o 50%
3920 71 19- - - - PotištěnéUNS15,05,0o 50%
3920 71 90- - - OstatníUNS15,05,0o 50%
3920 72 00- - Z vulkánfíbruUNS5,02,0bez cla
3920 73- - Z acetátu celulózy:
3920 73 10- - - Filmy v rolích nebo pásech pro fotografii a kinematografiiUNS8,03,0bez cla
3920 73 50- - - Fólie, filmy nebo pásky navinuté nebo nenavinuté, o tloušťce menší než 0,75 mmUNS8,03,0bez cla
3920 73 90- - - OstatníUNS8,03,0bez cla
3920 79 00- - Z ostatních derivátů celulózyUNS18,05,4o 50%
- Z ostatních plastů:
3920 91 00- - Z polyvinylbutyraluUNS15,02,0bez cla
3920 92 00- - Z polyamidůUNS15,05,0o 50%
3920 93 00- - Z aminových pryskyřicUNS15,05,0o 50%
3920 94 00- - Z fenolických pryskyřicUNS15,05,0o 50%
3920 99- - Z ostatních plastů:
- - - Z kondenzovaných nebo přeskupených polymerů, též chemicky modifikovaných:
3920 99 11- - - - Z epoxidových pryskyřicUNS15,05,0o 50%
3920 99 19- - - - OstatníUNS15,05,0o 50%
3920 99 50- - - Z adičních polymerůUNS15,05,0o 50%
3920 99 90- - - OstatníUNS15,05,0o 50%
3921Ostatní desky, listy, fólie, filmy, pruhy a pásky z plastů
- Lehčené:
3921 11 00- - Z polymerů styrenuUNS15,05,0o 50%
3921 12 00- - Z polymerů vinylchloriduUNS15,05,0o 50%
3921 13- - Z polyurethanů:
3921 13 10- - - OhebnéUNS15,05,0
3921 13 90- - - OstatníUNS15,05,0
3921 14 00- - Z regenerované celulózyUNS15,05,0o 50%
3921 19- - Z ostatních plastů:
3921 19 10- - - Z epoxidových pryskyřicUNS15,05,0o 50%
3921 19 90- - - OstatníUNS15,05,0o 50%
3921 90- Ostatní:
- - Z kondenzovaných nebo z přeskupených polymerů, též chemicky modifikovaných:
- - - Z polyesterů:
3921 90 11- - - - Vlnité fólie a deskyUNS15,05,0
3921 90 19- - - - OstatníUNS15,05,0
3921 90 20- - - Z epoxidových pryskyřicUNS15,05,0
3921 90 30- - - Z fenolických pryskyřicUNS15,05,0
- - - Z aminových pryskyřic:
- - - - Laminované:
3921 90 41- - - - - Vysokotlaké lamináty s dekorativním jedno- i oboustranným povrchemUNS15,05,0
3921 90 43- - - - - OstatníUNS15,05,0
3921 90 49- - - - OstatníUNS15,05,0
3921 90 50- - - OstatníUNS15,05,0
3921 90 60- - Z adičních polymerních produktůUNS15,05,0
3921 90 90- - OstatníUNS15,05,0
3922Koupací vany, sprchy, umyvadla, bidety, záchodové mísy, jejich sedátka a kryty, splachovací nádrže a podobné výrobky zdravotnické a hygienické, z plastů
3922 10 00- Koupací vany, sprchy, umyvadlaNAR70,09,3
3922 20 00- Záchodová sedátka a krytyNAR70,09,3
3922 90 00- OstatníNAR50,07,9o 50%
3923Výrobky pro přepravu nebo balení zboží, z plastů; zátky, víčka, uzávěry lahví a jiné uzávěry, z plastů
3923 10 00- Krabice, bedny, přihrádky a podobné výrobkyNAR52,08,5
- Pytle, sáčky a kornouty:
3923 21 00- - Z polymerů ethylenuNAR48,08,5
3923 29- - Z ostatních plastů:
3923 29 10- - - Z polyvinylchloriduNAR48,08,5
3923 29 90- - - OstatníNAR48,08,5
3923 30- Demižony, lahve, flakony a podobné výrobky:
3923 30 10- - S obsahem nepřesahujícím 2 litryNAR52,08,5
3923 30 90- - S obsahem přesahujícím 2 litryNAR52,08,5
3923 40- Cívky, dutinky, potáče a podobné výrobky:
3923 40 10- - Cívky, navíjecí bubny a podobné podložky pro fotografické a kinematografické filmy nebo pro pásky a fólie zařazené do čísel 8523 a 8524NAR52,08,5o 50%
3923 40 90- - OstatníNAR52,08,5o 50%
3923 50- Zátky, víčka, uzávěry lahví a jiné uzávěry:
3923 50 10- - Uzávěry a čepičky pro lahveNAR52,08,5o 50%
3923 50 90- - OstatníNAR52,08,5o 50%
3923 90- Ostatní:
3923 90 10- - Vytlačované síťoviny trubkovitého tvaruNAR52,08,5
3923 90 90- - OstatníNAR52,08,5
3924Stolní a kuchyňské nádobí, náčiní a jiné předměty pro domácnost, hygienické a toaletní potřeby z plastů
3924 10 00- Stolní a kuchyňské nádobí, náčiní a jiné předměty pro domácnostUNS70,09,3
3924 90- Ostatní:
- - Z regenerované celulózy:
3924 90 11- - - HoubyUNS70,09,3
3924 90 19- - - OstatníUNS70,09,3
3924 90 90- - OstatníUNS70,09,3
3925Stavební výrobky z plastů, jinde neuvedené ani nezahrnuté
3925 10 00- Nádrže, zásobníky, kádě a podobné nádoby o obsahu nad 300 litrůNAR70,09,3
3925 20 00- Dveře, okna a jejich rámy, zárubně s prahyNAR70,09,3
3925 30 00- Okenice, rolety (včetně žaluzií) a podobné výrobky, jejich části, součásti a příslušenstvíNAR70,09,3
3925 90- Ostatní:
3925 90 10- - Příslušenství a kování, určené k upevnění na dveřích, schodištích, stěnách nebo jiných částech budovNAR70,09,3o 50%
3925 90 20- - Lávky pro elektrické rozvody dálkového potrubního nebo kabelového vedeníNAR70,09,3o 50%
3925 90 80- - OstatníNAR70,09,3o 50%
3926Ostatní výrobky z plastů a výrobky z ostatních materiálů čísel 3901 až 3914
3926 10 00- Kancelářské a školní potřebyUNS70,09,3
3926 20 00- Oděvní výrobky a jejich příslušenství (včetně rukavic)UNS50,08,5o 50%
3926 30 00- Ozdoby a jiné vybavení k nábytku, karosériím a podobné výrobkyUNS70,09,3o 50%
3926 40 00- Sošky a jiné ozdobné výrobkyUNS70,09,3o 50%
3926 90- Ostatní:
3926 90 10- - Pro technické použití, pro použití v civilních letadlechUNS70,09,3o 50%
- - Ostatní:
3926 90 50- - - Perforované koše a podobné výrobky používané pro filtraci vody při vstupu do odtokových kanálůUNS70,09,3o 50%
- - - Ostatní:
3926 90 91- - - - Vyráběné z fóliíUNS70,09,3o 50%
3926 90 99- - - - OstatníUNS70,09,3o 50%
Kapitola 40
Kaučuk a výrobky z něj
Poznámky
1.
Pokud není výslovně stanoveno jinak, výrazem "kaučuk" se v celé nomenklatuře rozumějí tyto výrobky, též vulkanizované nebo tvrzené: přírodní kaučuk, balata, gutaperča, guajal, čikl a podobné přírodní gumy, syntetický kaučuk, faktis vyrobený z olejů a všechny tyto výrobky regenerované.
2.
Do této kapitoly nepatří:
a)
výrobky třídy XI (textilní materiály a výrobky z nich);
b)
obuv nebo její součásti kapitoly 64;
c)
pokrývky hlavy a jejich součásti (včetně koupacích čepic) kapitoly 65;
d)
strojní nebo elektrotechnikcé zařízení nebo jeho části a součásti třídy XVI (včetně elektrotechnických výrobků všeho druhu), z tvrdé pryže;
e)
výrobky kapitol 90, 92, 94 nebo 96;
f)
výrobky kapitoly 95 (jiné než sportovní rukavice a výrobky čísel 4011 až 4013).
3.
V číslech 4001 až 4003 a 4005 se výraz "primární formy" vztahuje pouze na:
a)
kapaliny a pasty (včetně latexu, též předvulkanizovaného, a ostatních disperzí a roztoků);
b)
bloky nepravidelného tvaru, kusy, balíky, prášek, granuly, zlomky a podobné hromadné formy.
4.
V poznámce 1 k této kapitole a v čísle 4002 se výraz "syntetický kaučuk" vztahuje na:
a)
nenasycené syntetické materiály, které mohou být nevratně změněny vulkanizací se sírou na netermoplastické látky, které při teplotě mezi 18° až 29°C neprasknou při trojnásobném protažení oproti původním délce, a které po protažení na dvojnásobek oproti původní délce nabudou po pěti minutách délku, která se nebude lišit více než jedenapůlkrát od původní délky. Pro účely této zkoušky je přípustné přidat látky potřebné pro vulkanizaci např. aktivátory nebo urychlovače vulkanizace; přítomnost látek uvedených v poznámce 5 b), ii) a iii) je rovněž přípustná. Není možno však přidávat jakékoli jiné látky, které nejsou nutné k vulkanizaci, například nastavovadla, změkčovadla a plniva;
b)
thioplasty (TM);
c)
přírodní kaučuk modifikovaný roubováním nebo smísením s plasty, depolymerovaný přírodní kaučuk, směsi nenasycených syntetických látek s nasycenými syntetickými vysokomolekulárními polymery za předpokladu, že tyto výrobky odpovídají požadavkům vulkanizace, prodloužení a návratu do původního stavu dle uvedeného odst. a).
5.
a) Čísla 4001 a 4002 nezahrnují kaučuky nebo kaučukové směsi, které byly smíseny před nebo po koagulaci:
i)
s vulkanizačními činidly, urychlovači, zpomalovači nebo aktivátory (jinými než se přidávají pro přípravu předvulkanizovaného kaučukového latexu);
ii)
s pigmenty nebo jinými barvivy, odlišnými od barviv přidávaných jen pro uskladnění jejich identifikace;
iii)
se změkčovadly nebo nastavovadly (vyjma minerální oleje u kaučuků nastavovaných oleji), plnivy, ztužujícími přísadami, organickými rozpouštědly nebo s jinými látkami, vyjma ty, které připouští odst. b);
b)
přítomnost níže uvedených látek v jakémkoli druhu kaučuku nebo kaučukové směsi neovlivňuje jejich zařazení do čísel 4001 nebo 4002 za předpokladu, že tento kaučuk nebo kaučuková směs si zachová svůj podstatný charakter suroviny:
i)
emulgátory a protilepivá činidla;
ii)
malá množství výrobků rozkladu z emulgátorů;
iii)
velmi malá množství těchto látek: látky citlivé na změny teploty (používané zpravidla k výrobě termosenzitivních latexů), povrchově kationaktivní látky (obvykle používané k získání elektropozitivních latexů), antioxidanty, koagulanty (srážecí činidla), činidla usnadňující rozdrobení suroviny, nemrznoucí činidla, peptizační činidla, konzervační činidla, stabilizátory, činidla ke kontrole viskozity nebo podobné speciální přísady.
6.
Ve smyslu čísla 4004 se výrazy "odpady, úlomky, odřezky" míní kaučukové odpady, úlomky a odřezky z výroby nebo zpracování kaučuku a pryžových výrobků, které nelze již dále zužitkovat, protože byly vykrájeny, opotřebovány anebo jinak znehodnoceny.
7.
Vlákna vyrobená pouze z vulkanizovaného kaučuku, jejichž průřez je větší než 5 mm, se zařazují jako pásy, tyče a profily čísla 4008.
8.
Čís. 4010 zahrnuje dopravní pásy a hnací řemeny z impregrovaného, potaženého, natíraného nebo kaučukem laminovaného textilního materiálu nebo vyrobené z textilních nití nebo provázků impregnovaných, potažených, natíraných nebo laminovaných kaučukem.
9.
V číslech 4001, 4002, 4003, 4005 a 4008 se výrazy "desky", "listy" a "pásy" výhradně používají pro desky, listy, pásy, jakož i bloky pravidelného geometrického tvaru buď nerozřezané, nebo jednoduše řezané do obdélníkového nebo čtvercového tvaru (i když touto operací získají charakter výrobků připravených k použití), které mohou být též potištěny nebo jinak povrchově zpracovány, ne však jinak tvarovány nebo dále opracovány.
V čísle 4008 se výrazy "tyče" a "profily" vztahují jen na výrobky, které mohou být též rozřezány na určitou délku nebo povrchově jednoduchým způsobem zpracovány, nejsou však dále opracovány.
Položka
celního sazebníku
Název zbožíJMCelní sazbaPref.
snížení cla RZ
Pozn
všeob.smluvní
1234567
4001Přírodní kaučuk, balata, gutaperča, guajal, čikl a podobné přírodní gumy, v primárních formách nebo v deskách, listech nebo pásech
4001 10 00- Latex přírodního kaučuku, též předvulkanizovanýUNS5,0bez cla
- Přírodní kaučuk v jiných formách:
4001 21 00- - Uzený kaučukUNSbez clabez cla
4001 22 00- - Technicky specifikovaný přírodní kaučuk (TSPK)UNSbez clabez cla
4001 29- - Ostatní:
4001 29 10- - - KrepaUNSbez clabez cla
4001 29 90- - - OstatníUNSbez clabez cla
4001 30 00- Balata, gutaperča, guajal, čikl a podobné přírodní gumyUNS8,02,7bez cla
4002Syntetický kaučuk a faktis (olejový kaučuk), v primárních formách nebo v deskách, listech či pásech; směsi výrobků čísla 4001 s výrobky tohoto čísla, v primární formě nebo v deskách, listech nebo pásech
- Styre-butadienový kaučuk (SBR); karboxylovaný styren-butadienový kaučuk (XSBR):
4002 11 00- - LatexUNS5,0bez cla
4002 19 00- - OstatníUNS32,0bez cla
4002 20 00- ButylkaučukUNS32,0bez cla
- Izobuten-izoprenový kaučuk (butylkaučuk) (IIR); halogenizobuten-izoprenový kaučuk (CIIR nebo BIIR):
4002 31 00- - Izobuten-izoprenový kaučuk (butylkaučuk) (IIR)UNS32,0bez cla
4002 39 00- - OstatníUNS32,0bez cla
- Chloroprenový (chlorbutadienový) kaučuk (CR):
4002 41 00- - LatexUNS5,0bez cla
4002 49 00- - OstatníUNS35,06,4o 50%
- Akrylonytril-butadienový kaučuk (NBR):
4002 51 00- - LatexUNS5,0bez cla
4002 59 00- - OstatníUNS35,0bez cla
4002 60 00- Izoprenový kaučuk (IR)UNS32,0bez cla
4002 70 00- Nekonjugovaný dienový ethylenpropylenový kaučuk (EPDM)UNS32,0bez cla
4002 80 00- Směsi některého výrobku čísla 4001 s některým výrobkem tohoto číslaUNS35,0bez cla
- Ostatní:
4002 91 00- - LatexUNS5,0bez cla
4002 99- - Ostatní:
4002 99 10- - - Produkty modifikované plastyUNS35,0bez cla
4002 99 90- - - OstatníUNS35,0bez cla
4003 00 00Regenerovaný kaučuk, v primárních formách nebo v deskách, listech nebo pásechUNSbez clabez cla
4004 00 00Odpady, úlomky a odřezky kaučuku (jiné než z tvrdé pryže), též prášky nebo zrna z nichUNS10,09,7o 50%
4005Kaučukové plasty, nevulkanizované, v primárních formách nebo v deskách, listech nebo pásech
4005 10 00- Kaučuk plněný sazemi nebo světlými plnivyUNS40,02,4bez cla
4005 20 00- Roztoky; disperze, jiné než podpoložky 4005 10 00UNS6,02,4bez cla
- Ostatní:
4005 91 00- - Desky, listy a pásyUNS40,02,4bez cla
4005 99 00- - OstatníUNS5,0bez cla
4006Jiné formy (např. tyče, trubky a profily) a výrobky (např. kotouče a kroužky), z nevulkanizovaného kaučuku
4006 10 00- Profily používané k protektorováníUNS70,02,4bez cla
4006 90 00- OstatníUNS52,02,4bez cla
4007 00 00Vlákna a provázky, z vulkanizovaného kaučukuUNS6,02,0bez cla
4008Desky, listy, tyče, pásy a profily, z vulkanizovaného, jiného než tvrdého kaučuku
- Z lehčené pryže:
4008 11 00- - Desky, listy a pásyUNS42,08,3o 50%
4008 19 00- - OstatníUNS42,08,3o 50%
- Z kompaktní (nelehčené) pryže:
4008 21- - Desky, listy a pásy:
4008 21 10- - - Podlahoviny a předložkyUNS42,08,3
4008 21 90- - - OstatníUNS42,08,3
4008 29- - Ostatní:
4008 29 10- - - Tvarované profily řezané na míru pro použití v civilních letadlechUNS42,08,3o 50%
4008 29 90- - - OstatníUNS42,08,3o 50%
4009Trubky a hadice z vulkanizovaného, jiného než tvrdého kaučuku, též s příslušenstvím (např. spoji, koleny, přírubami)
4009 10 00- Nezpevněné ani nekombinované s jinými materiály, bez příslušenstvíUNS9,59,2
4009 20 00- Zpevněné nebo kombinované pouze s kovy, bez příslušenstvíUNS9,59,2
4009 30 00- Zpevněné nebo kombinované pouze s textilními materiály, bez příslušenstvíUNS9,59,2
4009 40 00- Zpevněné nebo kombinované s jinými materiály, bez příslušenstvíUNS9,59,2
4009 50- S příslušenstvím:
4009 50 10- - Vhodné pro vedení plynů nebo kapalin, pro použití v civilních letadlechUNS9,59,0bez cla
- - Ostatní:
4009 50 30- - - Nezpevněné nebo jinak nekombinované s jinými materiályUNS9,59,0bez cla
4009 50 50- - - Zpevněné nebo jinak kombinované pouze s kovemUNS9,59,0bez cla
4009 50 70- - - Zpevněné nebo jinak kombinované pouze s textilními materiályUNS9,59,0bez cla
4009 50 90- - - Zpevněné nebo jinak kombinované s ostatními materiályUNS9,59,0bez cla
4010Dopravníkové pásy nebo hnací řemeny, z vulkanizovaného kaučuku
4010 10 00- S lichoběžníkovým průřezemUNS12,012,0
- Ostatní:
4010 91- - Širší než 20 cm:
4010 91 10- - - Zpevněné pouze kovemUNS12,012,0
4010 91 30- - - Zpevněné pouze textilními materiályUNS12,012,0
4010 91 60- - - Zpevněné pouze plastyUNS12,012,0
4010 91 90- - - OstatníUNS12,012,0
4010 99- - Ostatní:
4010 99 10- - - Synchronní dopravníkové pásy nebo hnací řemenyUNS5,52,2
4010 99 90- - - OstatníUNS5,52,2
4011Nové pneumatiky, z pryže
4011 10 00- Typy používané pro osobní motorová vozidla včetně kombinovaných osobních a dodávkových vozů a závodních vozůNAR20,09,3
4011 20- Typy používané pro autobusy a nákladní automobily:
4011 20 10- - S indexem zatížení nepřesahujícím 121NAR20,09,3
4011 20 90- - S indexem zatížení převyšujícím 121NAR20,09,3
4011 30- Typy používané pro letadla:
4011 30 10- - Pro použití v civilních letadlechNAR20,05,7o 50%
4011 30 90- - OstatníNAR20,05,7o 50%
4011 40- Typy používané pro motocykly:
4011 40 10- - Pro ráfky s průměrem nepřesahujícím 30,5 cmNAR20,05,7o 50%
- - Ostatní o váze:
4011 40 91- - - Nepřesahující 1,4 kgNAR20,05,7o 50%
4011 40 99- - - Převyšující 1,4 kgNAR20,05,7o 50%
4011 50- Typy používané pro jízdní kola:
4011 50 10- - Galusky, pro závodní kolaNAR16,04,9o 50%
4011 50 90- - OstatníNAR16,04,9o 50%
- Ostatní:
4011 91- - Se skobami, hranolky a podobné:
4011 91 10- - - Typy používané pro zemědělská a lesnická vozidlaNAR14,04,7
4011 91 30- - - Typy používané pro civilní technická vozidlaNAR14,04,7
4011 91 90- - - OstatníNAR14,04,7
4011 99- - Ostatní:
4011 99 10- - - Typy používané pro zemědělská a lesnická vozidlaNAR14,04,7
4011 99 30- - - Typy používané pro civilní technická vozidlaNAR14,04,7
4011 99 90- - - OstatníNAR14,04,7
4012Protektorované nebo použité pryžové pneumatiky; plné obruče nebo nízkotlaké pláště, vyměnitelné běhouny pláště pneumatiky a ochranné vložky do ráfku pneumatiky, pryžové
4012 10- Protektorované pneumatiky:
4012 10 10- - Pro použití v civilních letadlechNAR14,08,0
- - Ostatní:
4012 10 30- - - Typy používané pro osobní automobily (včetně osobních dodávkových automobilů a závodních automobilů)NAR14,08,0
4012 10 50- - - Typy používané pro autobusy a nákladní automobilyNAR14,08,0
4012 10 80- - - OstatníNAR14,08,0
4012 20- Použité pneumatiky:
4012 20 10- - Pro použití v civilních letadlechNAR14,08,0
4012 20 90- - OstatníNAR14,08,0
4012 90- Ostatní:
4012 90 10- - Plné nebo komorové obruče a vyměnitelné běhouny pláště pneumatikyNAR14,08,0
4012 90 90- - Ochranné vložky do ráfku pneumatikyNAR14,08,0
4013Pryžové duše
4013 10- Typy používané pro motorová vozidla (včetně kombinovaných osobních a dodávkových vozů), pro autobusy nebo nákladní automobily:
4013 10 10- - Typy používané pro motorová vozidla (včetně dodávkových a závodních vozů)NAR18,05,4o 50%
4013 10 90- - Typy používané pro autobusy nebo nákladní automobilyNAR18,05,4o 50%
4013 20 00- Typy používané pro jízdní kolaNAR18,05,4o 50%
4013 90- Ostatní:
4013 90 10- - Typy používané na motocyklechNAR18,05,4o 50%
4013 90 90- - OstatníNAR18,05,4o 50%
4014Zdravotnické nebo farmaceutické výrobky (včetně dudlíků), z vulkanizovaného, jiného než tvrdého kaučuku, též s příslušenstvím z tvrdé pryže
4014 10 00- PrezervativyUNS20,02,9
4014 90- Ostatní:
4014 90 10- - Dudlíky na kojenecké láhve, odsávače mateřského mléka a podobné výrobky pro kojenceUNS20,02,9bez cla
4014 90 90- - OstatníUNS20,02,9bez cla
4015Oděvní výrobky a jejich doplňky (včetně rukavic), z vulkanizovaného, jiného než tvrdého kaučuku, pro jakýkoliv účel
- Rukavice:
4015 11 00- - ChirurgickéNPR17,05,2o 50%
4015 19- - Ostatní:
4015 19 10- - - Rukavice pro domácnostNPR17,05,2o 50%
4015 19 90- - - OstatníNPR17,05,2o 50%
4015 90 00- OstatníNAR9,03,4o 50%
4016Ostatní výrobky z vulkanizovaného, jiného než tvrdého kaučuku
4016 10- Z pórovité pryže:
4016 10 10- - Pro technické použití, pro použití v civilních letadlechUNS12,03,7o 50%
4016 10 90- - OstatníUNS12,03,7o 50%
- Ostatní:
4016 91 00- - Podlahové krytiny a předložkyUNS20,05,7o 50%
4016 92 00- - Mazací pryžUNS20,05,7o 50%
4016 93- - Plochá těsnění, podložky a jiné kroužky:
4016 93 10- - - Pro technické užití, pro použití v civilních letadlechUNS7,02,7o 50%
4016 93 90- - - OstatníUNS7,02,7o 50%
4016 94 00- - Nárazníky, též nafukovací pro přistávání lodíUNS20,05,7o 50%
4016 95 00- - Ostatní nafukovací výrobkyUNS20,05,7o 50%
4016 99- - Ostatní:
4016 99 10- - - Pro technické účely, pro použití v civilních letadlechUNS12,02,3o 50%
- - - Ostatní:
4016 99 30- - - - Rozpínací obrubyUNS12,02,3o 50%
- - - - Ostatní:
*- - - - - Pro motorová vozidla čísel 8701 až 8705:
*4016 99 52- - - - - - Spojovací části z pryže spojené s kovemUNS12,02,3o 50%
*4016 99 58- - - - - - OstatníUNS12,02,3o 50%
- - - - - Ostatní:
*4016 99 82- - - - - - Spojovací části z pryže spojené s kovemUNS12,02,3o 50%
*4016 99 88- - - - - - OstatníUNS12,02,3o 50%
4017 00Tvrdá pryž (např. ebonit), ve všech formách, včetně odpadů a odřezků; výrobky z tvrdé pryže
- Tvrdá pryž (např. ebonit), ve všech formách včetně odpadů a úlomků:
4017 00 11- - Bloky, desky, fólie nebo pásky a pruhy, tyče, tvarované profily nebo trubkyUNS22,05,7o 50%
4017 00 19- - Odřezky, odpady a prášek z tvrdé pryžeUNS22,05,7o 50%
- Výrobky z tvrdé pryže:
4017 00 91- - Trubky a hadice se spojovacím příslušenstvím, pro vedení plynů nebo kapalin, pro použití v civilních letadlechUNS22,05,7o 50%
4017 00 99- - OstatníUNS22,05,7o 50%
TŘÍDA VIII
SUROVÉ KŮŽE A KOŽKY, USNĚ, KOŽEŠINY A VÝROBKY Z NICH; SEDLÁŘSKÉ A ŘEMENÁŘSKÉ VÝROBKY; CESTOVNÍ POTŘEBY, KABELKY A PODOBNÉ SCHRÁNKY; VÝROBKY ZE STŘEV
Kapitola 41
Surové kůže a kožky (jiné než kožešiny) a usně
Poznámky
1.
Do této kapitoly nepatří:
a)
odřezky nebo podobný odpad surových kůží (čís. 0511);
b)
kůže ptáků nebo jejích částí pokryté peřím nebo prachovým peřím čísel 0505 nebo 6701;
c)
kůže a kožky surové, vyčiněné nebo upravené, neodchlupené (kapitola 43); do kapitoly 41 však patří neodchlupené surové kůže a kožky, jmenovitě z hovězího dobytka (včetně buvolích), koní a jiných lichokopytníků, ovcí nebo jehňat (vyjma kůže jehňat zvané astrachán, brajtšvanc, karakul, perzián apod. a kůže jehňat indických, čínských, mongolských nebo tibetských), koz nebo kůzlat (vyjma kůže jemenských, mongolských nebo tibetských koz a kůzlat), vepřů (včetně pekari), kamzíků, gazel, sobů, losů, jelenů, srnců nebo psů.
2.
V nomenklatuře se výrazem "kompozitní useň" rozumějí materiály uvedené v čísle 4111.
Položka
celního sazebníku
Název zbožíJMCelní sazbaPref. snížení
cla RZ
Pozn.
všeob.smluvní
1234567
4101Surové kůže z hovězího dobytka nebo koní a jiných lichokopytníků (čerstvé nebo solené, sušené, vápněné, piklované nebo jinak konzervované, ale nevyčiněné, nezpracované na pergamen ani jinak neupravené), též odchlupené nebo štípané
4101 10- Celé kůže hovězího dobytka o jednotkové hmotnosti nepřesahující 8 kg jsou-li sušené jednoduchým způsobem, 10 kg jsou-li suchosolené a 14 kg jsou-li čerstvé, mokrosolené nebo jinak konzervované:
4101 10 10- - Čerstvé nebo mokrosolenéUNSbez clabez cla
4101 10 90- - OstatníUNSbez clabez cla
- Ostatní kůže hovězího dobytka, čerstvé nebo mokrosolené:
4101 21 00- - CeléUNSbez clabez cla
4101 22 00- - Krupony a půlkruponyUNSbez clabez cla
4101 29 00- - OstatníUNSbez clabez cla
4101 30- Ostatní kůže hovězího dobytka, jinak konzervované:
4101 30 10- - Sušené nebo suchosolenéUNSbez clabez cla
4101 30 90- - OstatníUNSbez clabez cla
4101 40 00- Kůže koní a jiných lichokopytníkůUNSbez clabez cla
4102Surové kůže ovčí a jehněčí (čerstvé nebo solené, sušené, vápněné, piklované nebo jinak konzervované, ale nevyčiněné, nezpracované na pergamen ani jinak neupravené), též odchlupené nebo štípané, jiné než vyloučené poznámkou 1 c) z této kapitoly
4102 10- S vlnou:
4102 10 10- - Z jehňatUNSbez clabez cla
4102 10 90- - OstatníUNSbez clabez cla
- Bez vlny:
4102 21 00- - PiklovanéUNSbez clabez cla
4102 29 00- - OstatníUNSbez clabez cla
4103Ostatní surové kůže (čerstvé nebo solené, sušené, vápněné, piklované nebo jinak konzervované, ale nevyčiněné, nezpracované na pergamen ani jinak neupravené), též odchlupené nebo štípané, jiné než vyloučené poznámkou 1 b) nebo 1 c) z této kapitoly
4103 10- Koz a kůzlat:
4103 10 10- - Čerstvé, solené nebo sušenéUNSbez clabez cla
4103 10 90- - OstatníUNSbez clabez cla
4103 20 00- PlazůUNSbez clabez cla
4103 90 00- OstatníUNSbez clabez cla
4104Vyčiněné kůže (usně) hovězího dobytka, koní a jiných lichokopytníků, odchlupené, jiné než patřící do čísel 4108 nebo 4109
4104 10- Celé kůže (usně) hovězího dobytka o povrchové ploše nepřesahující 28 čtverečních stop (2,6 m2):
4104 10 10- - Východoindické kůže z mladého hovězího dobytka (kip) celé, s hlavou a nohama nebo bez nich, jejichž netto hmotnost nepřesahuje 4,5 kg, dále neupravované než vyčiněné tříslem, bez anebo s dalším opracováním, avšak zřejmě nepoužitelné pro bezprostřední výrobu koženého zbožíUNS5,00,9bez cla
4104 10 30- - Ostatní kůže (usně) dále neupravované než vyčiněné chromem v mokrém stavu (wet-blue)UNS5,00,9bez cla
- - Ostatní:
4104 10 91- - - Dále neupravované než vyčiněnéUNS5,00,9bez cla
- - - Jinak zpracované:
4104 10 95- - - - Telecí boxUNS5,00,9bez cla
4104 10 99- - - - OstatníUNS5,00,9bez cla
- Ostatní kůže (usně) hovězího dobytka, koní a jiných lichokopytníků vyčiněné nebo přečiněné, ale dále neupravené, též štípané:
4104 21 00- - Kůže (usně) hovězího dobytka, předčiněné tříslemUNS7,02,2bez cla
4104 22- - Kůže (usně) hovězího dobytka, jinak předčiněné:
4104 22 10- - - Dále neupravované než vyčiněné chromem v mokrém stavu (wet-blue)UNS8,03,3bez cla
4104 22 90- - - OstatníUNS8,03,3bez cla
4104 29 00- - OstatníUNS7,02,2bez cla
- Ostatní kůže (usně) hovězího dobytka a kůže koní a jiných lichokopytníků, zpracované na pergamen nebo upravené po činění:
4104 31- - Lícové usně a lícové štípenky:
- - - Hovězinové:
- - - - Lícové:
4104 31 11- - - - - Spodkové (na podešvě)UNS7,02,2bez cla
4104 31 19- - - - - OstatníUNS7,02,2bez cla
4104 31 30- - - - Lícové štípenkyUNS7,02,2bez cla
4104 31 90- - - Koniny (a usně jiných lichokopytníků)UNS7,02,2bez cla
4104 39- - Ostatní:
4104 39 10- - - HovězinovéUNS8,03,3bez cla
4104 39 90- - - Koniny (a usně jiných lichokopytníků)UNS8,03,3bez cla
4105Vyčiněné kůže (usně) ovčí a jehněčí, odchlupené, jiné než patřící do čísel 4108 nebo 4109
- Činěné nebo přečiněné, ale dále neupravené, též štípané:
4105 11- - Předčiněné tříslem:
4105 11 10- - - Z indických ovcí jemnovlných plemen, bez anebo s dalším opracováním, avšak zřejmě nepoužitelné pro bezprostřední výrobu koženého zbožíUNS5,00,5bez cla
- - - Ostatní:
4105 11 91- - - - LícovéUNS5,00,5bez cla
4105 11 99- - - - ŠtípanéUNS5,00,5bez cla
4105 12- - Jinak předčiněné:
4105 12 10- - - LícovéUNS5,00,5bez cla
4105 12 90- - - ŠtípanéUNS5,00,5bez cla
4105 19- - Ostatní:
4105 19 10- - - LícovéUNS5,00,5bez cla
4105 19 90- - - ŠtípanéUNS5,00,5bez cla
4105 20 00- Zpracované na pergamen nebo upravené po činěníUNS5,00,4bez cla
4106Vyčiněné usně kozí a kozlečí, odchlupené, jiné než patřící do čísel 4108 nebo 4109
- Činěné nebo přečiněné, ale dále neupravené, též štípané:
4106 11- - Předčiněné tříslem:
4106 11 10- - - Z indických koz a kůzlat, bez anebo s dalším opracováním, avšak zřejmě nepoužitelné pro bezprostřední výrobu koženého zbožíUNS5,00,3bez cla
4106 11 90- - - Ostatní kožkyUNS5,00,3bez cla
4106 12 00- - Jinak předčiněnéUNS5,00,3bez cla
4106 19 00- - OstatníUNS5,00,3bez cla
4106 20 00- Zpracované na pergamen nebo upravené po činěníUNS5,0bez clabez cla
4107Vyčiněné usně ostatních zvířat, odchlupené, jiné než patřící do čísel 4108 nebo 4109
4107 10- Vepřů:
4107 10 10- - Dále neupravené než vyčiněnéUNS5,01,7bez cla
4107 10 90- - OstatníUNS5,01,7bez cla
- Plazů:
4107 21 00- - Předčiněné tříslemUNSbez clabez cla
4107 29- - Ostatní:
4107 29 10- - - Dále neupravené než vyčiněnéUNSbez clabez cla
4107 29 90- - - OstatníUNSbez clabez cla
4107 90- Ostatních zvířat:
4107 90 10- - Dále neupravované než vyčiněnéUNS6,02,4bez cla
4107 90 90- - OstatníUNS6,02,4bez cla
4108 00Zámišové usně (včetně kombinovaného zámiše)
4108 00 10- Z ovcí a jehňatUNS5,01,0bez cla
4108 00 90- Z jiných zvířatUNS5,01,0bez cla
4109 00 00Lakové nebo lakové-laminované usně; metalizované usněUNS5,01,1bez cla
4110 00 00Odřezky a jiné odpady kůží (usní) nebo kompozitní usně, nepoužitelné k výrobě koženého zboží; kožené piliny, kožený prach a kožená moučkaUNSbez clabez cla
4111 00 00Kompozitní usně na základě nerozvlákněné usně nebo kožených vláken, ve tvaru desek, listů nebo pruhů, též ve svitcíchUNS28,06,8o 50%
Kapitola 42
Kožené výrobky; sedlářské a řemenářské výrobky; cestovní potřeby, kabelky a podobné schránky; výrobky ze střev
Poznámky
1.
Do této kapitoly nepatří:
a)
katgut a jiný sterilní materiál k chirurgickému sešívání (čís. 3006);
b)
kožené oděvy a kožené oděvní doplňky (vyjma rukavice) s podšívkou z přírodní nebo umělé kožešiny, jakož i kožené oděvy a oděvní doplňky s vnějšími součástmi z přírodní nebo umělé kožešiny, pokud tyto součásti přesahují svým rozsahem pouhou ozdobu (čísla 4303 nebo 4304);
c)
výrobky zcela zhotovené ze síťoviny (čís. 5608);
d)
výrobky kapitoly 64;
e)
pokrývky hlavy a jejich části kapitoly 65;
f)
biče, jezdecké bičíky a ostatní výrobky čísla 6602;
g)
manžetové knoflíky, náramky a ostatní umělá bižuterie (čís. 7117);
h)
sedlářské a řemenářské příslušenství a vybavení (např. třmeny, kroužky, ozdobné kování a udidla, přezky) projednávané odděleně (obecně třída XV);
i)
struny pro hudební nástroje, kůže na bubny apod., jakož i ostatní části hudebních nástrojů (čís. 9209);
k)
výrobky kapitoly 94 (např. nábytek, svítidla);
l)
výrobky kapitoly 95 (např. hračky, hry, sportovní náčiní);
m)
knoflíky, stiskací knoflíky, formy na knoflíky a ostatní části knoflíků nebo stiskacích knoflíků, polotovary knoflíků čísla 9606.
2.
Kromě ustanovení předchozí poznámky 1 do čísla 4202 nepatří:
a)
nákupní tašky z fólií z plastů, též potisknuté, s rukojetí, neurčené k dlouhodobému používání (čís. 3923);
b)
výrobky z materiálu na úplety (čís. 4602);
c)
Výrobky z drahých kovů, plátované nebo dublované drahými kovy, z pravých perel nebo z perel uměle vypěstovaných, z drahokamů a polodrahokamů (přírodních, umělých nebo rekonstituovaných),(kapitola 71).
3.
Ve smyslu čísla 4203 se výraz "oděvy a oděvní doplňky" vztahuje zejména na rukavice (včetně sportovních a ochranných), zástěry a ostatní ochranné oděvy, přezky, pásky, opasky, závěsné řemeny, zápěstní řemínky, avšak vyjma řemínků k náramkovým hodinkám (čís. 9113).
Položka celního sazebníkuNázev zbožíJMCelní sazbaPref. snížení cla RZPozn
všeob.smluvní
1234567
4201 00 00Sedlářské a řemenářské výrobky pro všechna zvířata (včetně postraňků, vodítek, nákolenic, náhubků, pokrývek pod sedla, sedlových pouzder, pokrývek na psy a podobných výrobků) z jakéhokoliv materiáluUNS12,04,9o 50%
4202Lodní kufry, cestovní kufry a kufříky, včetně kufříků s toaletními potřebami a diplomatek, aktovky,školní brašny, pouzdra na brýle, na divadelní kukátka, na dalekohledy, na fotografické přístroje, na kamery, na hudební nástroje, na zbraně a podobné schránky; cestovní vaky a brašny, neceséry s toaletními potřebami, batohy, kabelky, nákupní tašky, náprsní tašky, peněženky, pouzdra na mapy, pouzdra na cigarety, pytlíky na tabák, brašny na nářadí, sportovní brašny a vaky, pouzdra na lahve, pouzdra na šperky, pudřenky, kazety na zlatnické zboží a podobné schránky z přírodní nebo kompozitní usně, z fólií z plastů, z textilních materiálů, vulkánfíbru nebo lepenky anebo zcela nebo z části potažené těmito materiály nebo papírem
- Lodní kufry, cestovní kufry a kufříky, včetně kufříků s toaletními potřebami a diplomatek, aktovky, školní brašny a podobné schránky:
4202 11- - S vnějším povrchem z usně přírodní, kompozitní nebo lakové:
4202 11 10- - - Aktovky a diplomatky, školní brašny a podobné schránkyNAR40,08,1o 50%
4202 11 90- - - OstatníNAR40,08,1o 50%
4202 12- - S vnějším povrchem z plastů nebo z textilních materiálů:
- - - Ve formě plastových fólií:
4202 12 11- - - - Aktovky, diplomatky, školní brašny a podobné schránkyNAR38,08,1o 50%
4202 12 19- - - - OstatníNAR38,08,1o 50%
4202 12 50- - - Z tvářených plastůNAR38,08,1o 50%
- - - Z jiných materiálů včetně vulkanfíbru:
4202 12 91- - - - Aktovky, diplomatky, školní brašny a podobné schránkyNAR38,08,1o 50%
4202 12 99- - - - OstatníNAR38,08,1o 50%
4202 19- - Ostatní:
4202 19 10- - - Z hliníkuNAR38,08,1o 50%
4202 19 90- - - Z ostatních materiálůNAR38,08,1o 50%
- Kabelky, též se závěsným řemenem, včetně kabelek bez držadla:
4202 21 00- - S vnějším povrchem z usně přírodní, kompozitní nebo lakovéNAR38,08,1o 50%
4202 22- - S vnějším povrchem z fólií z plastů nebo z textilních materiálů:
4202 22 10- - - Z plastových fóliíNAR38,08,1o 50%
4202 22 90- - - Z textilních materiálůNAR38,08,1o 50%
4202 29 00- - OstatníNAR40,08,1o 50%
- Výrobky nošené obvykle v kapse nebo v kabelce:
4202 31 00- - S vnějším povrchem z usně přírodní, kompozitní nebo lakovéNAR40,08,1o 50%
4202 32- - S vnějším povrchem z fólií z plastů nebo z textilních materiálů:
4202 32 10- - - Z plastových fóliíNAR35,07,4o 50%
4202 32 90- - - Z textilních materiálůNAR35,07,4o 50%
4202 39 00- - OstatníNAR26,04,6o 50%
- Ostatní:
4202 91- - S vnějším povrchem z usně přírodní, kompozitní nebo lakové:
4202 91 10- - - Cestovní tašky, toaletní kufříky, ruksaky a sportovní tašky (pytle)NAR40,08,1o 50%
4202 91 80- - - OstatníNAR40,08,1o 50%
4202 92- - S vnějším povrchem z fólií z plastů nebo z textilních materiálů:
- - - Z plastových fólií:
4202 92 11- - - - Cestovní tašky, kufříky s toaletními potřebami, ruksaky a sportovní tašky (pytle)NAR36,08,1o 50%
*4202 92 15- - - - Pouzdra na hudební nástrojeNAR36,08,1o 50%
*4202 92 19- - - - OstatníNAR36,08,1o 50%
- - - Z textilních materiálů:
4202 92 91- - - - Cestovní tašky, toaletní kufříky, ruksaky a sportovní tašky (pytle)NAR36,08,1o 50%
4202 92 98- - - - OstatníNAR36,08,1o 50%
4202 99 00- - OstatníNAR34,08,1o 50%
4203Oděvy a oděvní doplňky z přírodní nebo kompozitní usně
4203 10 00- OděvyNAR5,01,4bez cla
- Rukavice a palčáky:
4203 21 00- - Speciálně upravené k provozování sportuNPR8,52,9bez cla
4203 29- - Ostatní:
4203 29 10- - - Ochranné pro všechny profeseNPR8,57,8o 50%
- - - Ostatní:
4203 29 91- - - - Pánské a chlapeckéNPR8,57,8o 50%
4203 29 99- - - - OstatníNPR8,57,8o 50%
4203 30 00- Pásy, opasky a závěsné řemenyNAR5,01,4bez cla
4203 40 00- Ostatní oděvní doplňkyNAR5,01,4bez cla
4204 00Technické potřeby z přírodní nebo kompozitní usně
4204 00 10- Dopravníkové a transmisní pásy (řemeny)UNS5,0bez clabez cla
4204 00 90- OstatníUNS5,0bez clabez cla
4205 00 00Ostatní výrobky z přírodní nebo kompozitní usněUNS15,04,9o 50%
4206Výrobky ze střev, ze zlatotepecké blány, z měchýřů nebo ze šlach
4206 10 00- Struny ze střevUNS5,04,9o 50%
4206 90 00- OstatníUNS5,01,7bez cla
Kapitola 43
Kožešiny; umělé kožešiny; výrobky z nich
Poznámky
1.
Výrazem "kožešiny" se rozumějí - vyjma surových kůží čísla 4301 - v celé nomenklatuře kůže všech zvířat, vyčiněné nebo upravené, neodchlupené.
2.
Do této kapitoly nepatří:
a)
ptačí kůže a části ptačích kůží s jejich péry nebo prachovým peřím (čísla 0505 nebo 6701);
b)
surové kůže a kožky, neodchlupené, kapitoly 41 (viz poznámku 1 c) ke kapitole 41);
c)
rukavice sestávající zároveň z kožešin (též umělých) a z usně (čís. 4203);
d)
výrobky kapitoly 64;
e)
pokrývky hlavy a jejich části kapitoly 65;
f)
výrobky kapitoly 95 (např. hračky, hry, sportovní náčiní).
3.
Do čísla 4303 patří kožešiny a části kožešin spojené přidáním jiného materiálu, jakož i kožešiny a části kožešin sešité do tvaru oděvů, částí nebo doplňků oděvů nebo jiného zboží.
4.
Do čísel 4303 nebo 4304 patří oděvy a oděvní doplňky všech druhů (vyjma těch, jež jsou z této kapitoly vyloučeny poznámkou 2.), opatřené podšívkou z kožešin nebo z umělých kožešin, jakož i oděvy a oděvní doplňky opatřené na vnější straně částmi z kožešin nebo umělých kožešin, přesahují-li tyto části svým významem pouhou ozdobu.
5.
V nomenklatuře se výrazem "umělé kožešiny" rozumějí napodobeniny kožešin zhotovené nalepením nebo našitím vlny, srsti nebo jiných vláken na useň, tkaninu nebo jiný materiál, avšak vyjma napodobenin zhotovených tkaním nebo pletením (zpravidla čísla 5801 nebo 6001).
Položka
celního sazebníku
Název zbožíJMCelní sazbaPref.
snížení cla RZ
Pozn.
všeob.smluvní
1234567
4301Surové kůže (včetně hlav, ohonů, nožek a jiných částí použitelných v kožešnictví), jiné než surové kůže čísel 4101, 4102 nebo 4103
4301 10 00- Norkové, celé, též bez hlav, ohonů nebo nožekUNSbez clabez cla
4301 20 00- Králičí nebo zaječí, celé, též bez hlav, ohonů nebo nožekUNSbez clabez cla
4301 30 00- Jehněčí zvané astrachán, brajtšvanc, karakul, perzián a podobné, nebo z jehňat indických, čínských, mongolských nebo tibetských, celé, též bez hlav, ohonů nebo nožekUNSbez clabez cla
4301 40 00- Bobří, celé, též bez hlav, ohonů nebo nožekUNSbez clabez cla
4301 50 00- Bizamové (z ondatry), celé, též bez hlav, ohonů nebo nožekUNSbez clabez cla
4301 60 00- Liščí, celé, též bez hlav, ohonů nebo nožekUNSbez clabez cla
4301 70- Tulení nebo lachtaní, celé, též bez hlav, ohonů nebo nožek:
4301 70 10- - Z mláďat tuleně grónského a tuleně kroužkovanéhoUNSbez clabez cla
4301 70 90- - OstatníUNSbez clabez cla
4301 80- Ostatní kožešiny, celé, též bez hlav, ohonů nebo nožek:
4301 80 10- - Z kalana (mořské vydry) nebo nutrie (coypu)UNSbez clabez cla
4301 80 30- - Ze svištěUNSbez clabez cla
4301 80 50- - Z divokých kočekUNSbez clabez cla
4301 80 90- - OstatníUNSbez clabez cla
4301 90 00- Hlavy, ohony, nožky a jiné části použitelné v kožešnictvíUNSbez clabez cla
4302Vyčiněné nebo upravené kožešiny (včetně hlav, ohonů, nožek a jiných částí, odpadu a odřezků), též sešité (bez přídavku jiných materiálů), jiné než patřící do čísla 4303
- Celé kožešiny, též bez hlav, ohonů nebo nožek, nesešité:
4302 11 00- - NorkovéUNS5,00,3bez cla
4302 12 00- - Králičí nebo zaječíUNS5,00,3bez cla
4302 13 00- - Jehněčí zvané astrachán, brajtšvanc, karakul, perzián a podobné, nebo z indických, čínských, mongolských nebo tibetských jehňatUNS5,00,3bez cla
4302 19- - Ostatní:
4302 19 10- - - Z bobraUNS5,00,3bez cla
4302 19 20- - - Z ondatry pižmovéUNS5,00,3bez cla
4302 19 30- - - Z liškyUNS5,00,3bez cla
- - - Z tuleně:
4302 19 41- - - - Z mláďat tuleně grónského nebo tuleně kroužkovanéhoUNS5,00,3bez cla
4302 19 49- - - - OstatníUNS5,00,3bez cla
4302 19 50- - - Z kalana (mořské vydry) nebo nutrie (coypu)UNS5,00,3bez cla
4302 19 60- - - Ze svištěUNS5,00,3bez cla
4302 19 70- - - Z divokých kočekUNS5,00,3bez cla
4302 19 80- - - Z ovcí nebo jehňatUNS5,00,3bez cla
4302 19 95- - - OstatníUNS5,00,3bez cla
4302 20 00- Hlavy, ohony, nožky a jiné části, odpad a odřezky, nesešitéUNS5,00,3bez cla
4302 30- Celé kožešiny a jejich části a odřezky, spojené:
4302 30 10- - "Vypouštěné" kožešinyUNS10,00,3bez cla
- - Ostatní:
4302 30 21- - - Z norkaUNS10,00,3bez cla
4302 30 25- - - Z králíka nebo zajíceUNS10,00,3bez cla
4302 30 31- - - Jehněčí zvané astrachán, brajtšvanc, karakul, perzián a podobné nebo z indických, čínských, mongolských nebo tibetských jehňatUNS10,00,3bez cla
4302 30 35- - - Z bobraUNS10,00,3bez cla
4302 30 41- - - Z ondatry pižmovéUNS10,00,3bez cla
4302 30 45- - - Z liškyUNS10,00,3bez cla
- - - Z tuleňů:
4302 30 51- - - - Z mláďat tuleně grónského a tuleně kroužkovanéhoUNS10,00,3bez cla
4302 30 55- - - - OstatníUNS10,00,3bez cla
4302 30 61- - - Z kalana (mořské vydry) nebo nutrie (coypu)UNS10,00,3bez cla
4302 30 65- - - Ze svištěUNS10,00,3bez cla
4302 30 71- - - Z divokých kočekUNS10,00,3bez cla
4302 30 75- - - OstatníUNS10,00,3bez cla
4303Oděvy, oděvní doplňky a jiné výrobky z kožešin
4303 10- Oděvy a oděvní doplňky:
4303 10 10- - Z mláďat tuleně grónského a tuleně kroužkovanéhoNAR28,06,8o 50%
4303 10 90- - OstatníNAR28,06,8o 50%
4303 90 00- OstatníNAR30,07,1o 50%
4304 00 00Umělé kožešiny a výrobky z umělých kožešinUNS38,07,8o 50%
TŘÍDA IX
DŘEVO, DŘEVĚNÉ UHLÍ A DŘEVĚNÉ VÝROBKY; KOREK A KORKOVÉ VÝROBKY; VÝROBKY ZE SLÁMY, ESPARTA A JINÉHO MATERIÁLU NA ÚPLETY; KOŠÍKÁŘSKÉ VÝROBKY
Kapitola 44
Dřevo, dřevěné uhlí a dřevěné výrobky
Poznámky
1.
Do této kapitoly nepatří:
a)
dřevo v hoblinách, třískách, rozdrcené, rozemleté nebo práškovité, jehož se používá hlavně k výrobě zboží kosmetického, lékárnického nebo prostředků k hubení hmyzu, cizopasníků a k podobným účelům (čís. 1211);
b)
bambus a jiný materiál na úplety čísla 1401;
c)
dřevo v hoblinách, třískách, rozemleté nebo práškovité (moučka), jehož se používá hlavně v barvířství nebo v koželužnách (čís. 1404);
d)
aktivní uhlí (čís. 3802);
e)
výrobky čísla 4202;
f)
výrobky kapitoly 46;
g)
obuv a její části kapitoly 64;
h)
výrobky kapitoly 66 (např. deštníky, hole a jejich části);
i)
výrobky čísla 6808;
k)
umělá bižuterie čísla 7117;
l)
výrobky třídy XVI nebo třídy XVII (např. strojní součásti, pouzdra, kryty, skříňky pro stroje a přístroje a kolářské zboží),
m)
výrobky třídy XVII (např. kryty a skříně na hodiny, hudební nástroje a jejich součásti);
n)
součásti zbraní (čís. 9305);
o)
výrobky kapitoly 94 (např. nábytek, svítidla, montované stavby);
p)
výrobky kapitoly 95 (např. hračky, hry, sportovní náčiní);
q)
výrobky kapitoly 96 (např. dýmky, součásti dýmek, knoflíky a tužky) vyjma dřevěné násady, držadla, rámy, pro výrobky čísla 9603;
r)
výrobky kapitoly 97 (např. umělecké předměty).
2.
Ve smyslu této kapitoly se výrazem "zhutněné dřevo" rozumí plné dřevo nebo vrstvené z dýh, které bylo chemicky nebo mechanicky zpracováno (u dřeva spojovaného musí být zpracování důkladnější, než jaké je nutné k zajištění soudržnosti), aby tak byla zvýšena jeho hustota nebo tvrdost, jakož i větší odolnost vůči mechanickým, chemickým nebo elektrickým vlivům.
3.
Do čísel 4414 až 4421 se zařazují výrobky z dřevotřískových desek, dřevovláknitých desek, laminovaného dřeva nebo z tzv. "zhutněného dřeva" stejně jako odpovídající dřevěné výrobky.
4.
Výrobky čísel 4410, 4411 nebo 4412 mohou být opracovány tak, aby byly získány profily přípustné u dřeva čísla 4409, aby byly ohýbané, zvlněné, děrované, vyřezané nebo v jiných tvarech než čtvercových nebo obdélníkových, anebo podrobeny jakémukoli jinému opracování, pokud tím nezískají povahu výrobků jiných čísel.
5.
Čís. 4417 se nevztahuje na nástroje, jejichž čepel, ostří, pracovní plocha nebo kterákoli jiná pracovní část je utvořena z kteréhokoli materiálu uvedeného v poznámce 1 ke kapitole 82.
6.
Ve smyslu této kapitoly a s výhradou poznámek 1 b) a 1 f) výše, se výraz "dřevo" vztahuje rovněž na bambus a jiné materiály dřevité povahy.
Doplňkové poznámky
1.
Výrazem "dřevitá moučka" se ve smyslu čísla 4405 rozumí prášek ze dřeva procházející sítem s otvorem o velikosti 0,63 mm, nejvýše 8% hmotnosti odpadu.
2.
Pro aplikaci podpoložek 4414 00 10, 4418 20 10, 4419 00 10, 4420 10 11, 4420 90 11 a 4420 90 91 se rozumí výrazem "tropické dřevo" následující druhy tropického dřeva: okoumé, obeche, sapelli, sipo, africký mahagon, makoré, iroko, tiama, mansonia, ilomba, dibetou, limba, azobé,tmavočervené meranti, světločervené meranti, meranti bakau, bílý lauan, bílé meranti, bílé seraya, žluté meranti, alan, keruing, ramin, kapur, teak, jongkong, merbau, jelutong, kempas, baboen, mahagon (Swietenia spp.), imbuia, balsa, brazilský palisandr a růžové dřevo (bois de rose femelle).
Položka
celního sazebníku
Název zbožíJMCelní sazbaPref. snížení
cla RZ
Pozn
všeob.smluvní
1234567
4401Palivové dřevo (polena, špalky, s větve, otepi a podobné); dřevěné štěpky nebo třísky; dřevěné piliny, zbytky a odpad, též aglomerované ve tvaru špalků, briket, pelet a podobných tvarech
4401 10 00- Palivové dřevo (polena, špalky, s větve, otepi a podobné)MTQbez clabez cla
- Dřevěné štěpky nebo třísky:
4401 21 00- - JehličnatéMTQ5,01,8bez cla
4401 22 00- - Jiné než jehličnatéMTQ5,01,8bez cla
4401 30- Piliny, zbytky a odpad, též aglomerované ve tvaru špalků, briket, pelet a podobných tvarech:
4401 30 10- - PilinyMTQbez clabez cla
4401 30 90- - OstatníMTQbez clabez cla
4402 00 00Dřevěné uhlí (včetně uhlí ze skořápek nebo z ořechů), též aglomerovanéMTQ8,0bez cla
4403Surové dřevo, též odkorněné, zbavené dřevní běli nebo nahrubo opracované
4403 10- Natírané nebo mořené, kreozotem nebo jinými ochrannými prostředky:
4403 10 10- - Sloupy z jehličnatého dřeva, injektované nebo jinak impregnované do libovolného stupně, v délce od 6 m do 18 m a s obvodem u dolního konce (paty) od 45 cm do 90 cmMTQbez clabez cla
- - Ostatní:
4403 10 91- - - Jehličnaté dřevoMTQbez clabez cla
4403 10 99- - - OstatníMTQbez clabez cla
4403 20 00- Ostatní, jehličnatéMTQbez clabez cla
- Ostatní, z následujících druhů tropického dřeva:
4403 31 00- - Tmavočervené meranti, světločervené meranti a meranti bakauMTQbez clabez cla
4403 32 00- - Bílé lauan, bílé meranti, bílé seraya, žluté meranti a alanMTQbez clabez cla
4403 33 00- - Keruing, ramin, kapur, teak, jongkong, merbau, jelutong a kempasMTQbez clabez cla
4403 34- - Okoumé, obeche, sapelli, sipo, africký mahagon, makoré a iroko:
4403 34 10- - - OkouméMTQbez clabez cla
4403 34 30- - - ObecheMTQbez clabez cla
4403 34 50- - - SipoMTQbez clabez cla
4403 34 70- - - MakoréMTQbez clabez cla
4403 34 90- - - OstatníMTQbez clabez cla
4403 35- - Tiama, mansonia, ilomba, dibétou, limba a azobé:
4403 35 10- - - LimbaMTQbez clabez cla
4403 35 90- - - OstatníMTQbez clabez cla
- Ostatní:
4403 91 00- - Dubové (Quercus spp.)MTQbez clabez cla
4403 92 00- - Bukové (Fagus spp.)MTQbez clabez cla
4403 99- - Ostatní:
4403 99 10- - - TopolovéMTQbez clabez cla
4403 99 20- - - KaštanovéMTQbez clabez cla
4403 99 30- - - EucalyptovéMTQbez clabez cla
4403 99 40- - - Z následujících druhů tropického dřeva: baboen, mahagon (Swietenia spp.), imbuia, balsa, brazilský palisandr a růžové dřevo (bois de rose femelle)MTQbez clabez cla
4403 99 80- - - OstatníMTQbez clabez cla
4404Dřevo na obruče; štípané tyče; dřevěné kůly a kolíky, zašpičatělé, podélně nerozřezané; dřevo jednoduše hrubě opracované nebo zakulacené, ale nesoustruhované, neohýbané ani jinak neopracované, na hole, deštníky, násady nástrojů a podobné; dřevěné loubky, destičky, pásky a podobné výrobky
4404 10 00- JehličnatéMTQ5,01,4bez cla
4404 20 00- Jiné než jehličnatéMTQ5,01,4bez cla
4405 00 00Dřevěná vlna; dřevitá moučkaUNS29,02,9bez cla
4406Dřevěné železniční a podobné pražce
4406 10 00- NeimpregnovanéMTQbez clabez cla
4406 90 00- OstatníMTQbez clabez cla
4407Dřevo rozřezané nebo štípané podélně nebo na kusy, loupané, též hoblované, broušené nebo spojované klínovým ozubem, o tloušťce přesahující 6 mm
4407 10- Jehličnaté:
4407 10 10- - Spojované klínovými ozuby, též hoblované nebo broušené pískemMTQ3,83,6bez cla
- - Ostatní:
4407 10 30- - - HoblovanéMTQ3,83,6bez cla
4407 10 50- - - Broušené pískemMTQ3,83,6bez cla
- - - Ostatní:
4407 10 71- - - - Tužkárenská prkénkaMTQ3,83,6bez cla
4407 10 79- - - - Dřevo o délce do 125 cm a o tloušťce pod 12,5 mmMTQ3,83,6bez cla
- - - - Ostatní:
4407 10 91- - - - - Smrkové dřevo druhu "Picea abies Karst." nebo dřevo z jedle bělokoré (Abies alba Mill.)MTQ3,83,6bez cla
4407 10 93- - - - - Borové dřevo druhu "Pinus sylvestris L."MTQ3,83,6bez cla
4407 10 99- - - - - OstatníMTQ3,83,6bez cla
- Z následujících druhů tropického dřeva:
4407 21- - Tmavočervené meranti, světločervené meranti, meranti bakau, bílé lauan, bílé meranti, bílé seraya, žluté meranti, alan, keruing, ramin, kapur, teak, jongkong, merbau, jelutong a kempas:
4407 21 10- - - Spojované klínovými ozuby, též hoblované nebo broušené pískemMTQ14,0bez cla
- - - Ostatní:
- - - - Hoblované:
4407 21 31- - - - - Parketové přířezy, latě a vlysy nebo dřevěné přířezy na podlahy, nesestavenéMTQ14,0bez cla
4407 21 39- - - - - OstatníMTQ14,0bez cla
4407 21 50- - - - Broušené pískemMTQ14,0bez cla
- - - - Ostatní:
4407 21 60- - - - - Tmavočervené a světlečervené merantiMTQ14,0bez cla
4407 21 70- - - - - Bílé lauan a bílé merantiMTQ14,0bez cla
4407 21 80- - - - - OstatníMTQ14,0bez cla
4407 22- - Okoumé, obeche, sapelli, sipo, africký mahagon, makoré, iroko, tiama, mansonia, ilomba, dibétou, limba a azobé:
4407 22 10- - - Spojované klínovými ozuby, též hoblované nebo broušené pískemMTQ14,0bez cla
- - - Ostatní:
- - - - Hoblované:
4407 22 31- - - - - Parketové přířezy,, latě a vlysy nebo dřevěné přířezy, na podlahy, nesestavěnéMTQ14,0bez cla
4407 22 39- - - - - OstatníMTQ14,0bez cla
4407 22 50- - - - Broušené pískemMTQ14,0bez cla
- - - - Ostatní:
4407 22 60- - - - - AzobéMTQ14,0bez cla
4407 22 80- - - - - OstatníMTQ14,0bez cla
4407 23- - Baboen, mahagon (Swietenia spp.), imbuia a balsa:
4407 23 10- - - Spojované klínovými ozuby, též hoblované nebo broušené pískemMTQ14,0bez cla
- - - Ostatní:
4407 23 30- - - - HoblovanéMTQ14,0bez cla
4407 23 50- - - - Broušené pískemMTQ14,0bez cla
4407 23 90- - - - OstatníMTQ14,0bez cla
- Ostatní:
4407 91- - Dubové (Quercus spp.):
4407 91 10- - - Spojované klínovými ozuby, též hoblované nebo broušené pískemMTQ14,04,0o 50%
- - - Ostatní:
- - - - Hoblované:
4407 91 31- - - - - Parketové přířezy,, latě a vlysy nebo dřevěné přířezy, na podlahy, nesestavenéMTQ14,04,0o 50%
4407 91 39- - - - - OstatníMTQ14,04,0o 50%
4407 91 50- - - - Broušené pískemMTQ14,04,0o 50%
4407 91 90- - - - OstatníMTQ14,04,0o 50%
4407 92- - Bukové (Fagus spp.):
4407 92 10- - - Spojované klínovými ozuby, též hoblované nebo broušené pískemMTQ14,04,0o 50%
- - - Ostatní:
4407 92 30- - - - HoblovanéMTQ14,04,0o 50%
4407 92 50- - - - Broušené pískemMTQ14,04,0o 50%
4407 92 90- - - - OstatníMTQ14,04,0o 50%
4407 99- - Ostatní:
- - - Spojované klínovými ozuby, též hoblované nebo broušené pískem:
4407 99 11- - - - Brazilský palisandr nebo růžové dřevoMTQ13,03,2bez cla
4407 99 19- - - - OstatníMTQ13,03,2bez cla
- - - Ostatní:
- - - - Hoblované:
4407 99 31- - - - - Z brazilského palisandru nebo růžového dřeva (bois de rose femelle)MTQ13,03,2bez cla
4407 99 39- - - - - OstatníMTQ13,03,2bez cla
- - - - Broušené pískem:
4407 99 51- - - - - Z brazilského palisandru nebo růžového dřevaMTQ13,03,2bez cla
4407 99 59- - - - - OstatníMTQ13,03,2bez cla
- - - - Ostatní:
4407 99 91- - - - - TopolovéMTQ13,03,2bez cla
4407 99 93- - - - - OřechovéMTQ13,03,2bez cla
4407 99 99- - - - - OstatníMTQ13,03,2bez cla
4408Dýhy a listy na překližky (též spojené) a jiné dřevo podélně rozřezané krájené nebo loupané, též hoblované, broušené nebo spojované klínovým ozubem, o tloušťce nepřesahující 6 mm
4408 10- Jehličnaté:
4408 10 10- - Spojované klínovými ozuby, též hoblované nebo broušené pískemMTQ8,02,2bez cla
- - Ostatní:
4408 10 30- - - HoblovanéMTQ8,02,2bez cla
4408 10 50- - - Broušené pískemMTQ8,02,2bez cla
- - - Ostatní:
4408 10 91- - - - Tužkárenská prkénkaMTQ8,02,2bez cla
- - - - Ostatní:
4408 10 93- - - - - O tloušťce do 1 mmMTQ8,02,2bez cla
4408 10 99- - - - - O tloušťce přes 1 mmMTQ8,02,2bez cla
4408 20- Z následujících druhů tropického dřeva: tmavočervené meranti, světločervené meranti, bílé lauan, sipo, limba, okoumé, obeche, africký mahagon, sapelli, baboen, mahagon (Swietenia spp.), brazilský palisandr a růžové dřevo (bois de rose femelle):
4408 20 10- - Spojované klínovými ozuby, též hoblované nebo broušené pískemMTQ13,03,6bez cla
- - Ostatní:
4408 20 30- - - HoblovanéMTQ13,03,6bez cla
4408 20 50- - - BroušenéMTQ13,03,6bez cla
- - - Ostatní:
4408 20 91- - - - O tloušťce do 1 mmMTQ13,03,6bez cla
4408 20 99- - - - O tloušťce přes 1 mmMTQ13,03,6bez cla
4408 90- Ostatní:
4408 90 10- - Spojované klínovými ozuby, též hoblované nebo broušenéMTQ8,02,0bez cla
- - Ostatní:
4408 90 30- - - HoblovanéMTQ8,02,0bez cla
4408 90 50- - - Broušené pískemMTQ8,02,0bez cla
- - - Ostatní:
4408 90 91- - - - Tužkárenská prkénkaMTQ8,02,0bez cla
- - - - Ostatní:
- - - - - O tloušťce do 1 mm:
4408 90 92- - - - - - Z následujících druhů tropického dřeva: makoré, iroko, tiama, mansonia, ilomba, dibétou, azobé, meranti bakau, bílé meranti, bílé seraya, žluté meranti, alan, keruing, ramin, kapur, teak, jongkong, merbau, jelutong, kempas, imbuia a balsaMTQ8,02,0bez cla
4408 90 94- - - - - - OstatníMTQ8,02,0bez cla
- - - - - O tloušťce přes 1 mm:
4408 90 96- - - - - - Z následujících druhů tropického dřeva: makoré, iroko, tiama, mansonia, ilomba, dibétou, azobé, meranti bakau, bílé meranti, bílé seraya, žluté meranti, alan, keruing, ramin, kapur, teak, jongkong, merbau, jelutong, kempas, imbuia a balsaMTQ8,02,0bez cla
4408 90 98- - - - - - OstatníMTQ8,02,0bez cla
4409Dřevo (včetně nespojených prkének a vlysů na parkety), profilované (s pery, drážkované, žlábkované, zkosené, spojené do V, vroubkované, zaoblené a podobné) na jedné nebo několika hranách nebo plochách, též hoblované, broušené nebo spojované klínovým ozubem
4409 10- Jehličnaté:
- - Lišty včetně tvarovaných dekorativních lišt a ostatní tvarovaná prkénka:
4409 10 11- - - Tvarované pro rámy na obrazy, fotografie, zrcadla nebo podobné předmětyMTQ30,05,9o 50%
4409 10 19- - - OstatníMTQ30,05,9o 50%
4409 10 90- - OstatníMTQ30,05,9o 50%
4409 20- Jiné než jehličnaté:
- - Lišty včetně tvarovaných dekorativních lišt a ostatní tvarovaná prkénka:
4409 20 11- - - Tvarované pro rámy na obrazy, fotografie, zrcadla nebo podobné předmětyMTQ30,07,8o 50%
4409 20 19- - - OstatníMTQ30,07,8o 50%
- - Ostatní:
4409 20 91- - - Parketové přířezy,, latě a vlysy nebo dřevěné přířezy, na podlahy, nesestavenéMTQ30,07,8o 50%
4409 20 99- - - OstatníMTQ30,07,8o 50%
4410Dřevotřískové desky a podobné desky ze dřeva nebo z jiných dřevitých materiálů, též aglomerované s pryskyřicemi nebo s jinými organickými pojidly
4410 10- Dřevěné:
4410 10 10- - - Neopracované kromě broušení pískemMTQ30,09,7
4410 10 30- - - Povrchově upravené vysokotlakými dekorativními laminátyMTQ30,09,7
4410 10 50- - - Povrchově upravené papírem impregnovaným melaminovou pryskyřicíMTQ30,09,7
4410 10 90- - - OstatníMTQ30,09,7
4410 90 00- Z jiných dřevitých materiálůMTQ23,09,7
4411Dřevovláknité desky nebo podobné desky z jiných dřevitých materiálů, též pojené pryskyřicemi nebo jinými organickými pojidly
- Dřevovláknité desky o větší měrné hmotnosti než 0,8 g.cm-3:
4411 11 00- - Mechanicky neopracované a na povrchu nepokrytéMTQ43,08,7
4411 19 00- - OstatníMTQ43,09,7
- Dřevovláknité desky o větší měrné hmotnosti než 0,5 g.cm-3, ale nepřesahující 0,8 g.cm-3:
4411 21 00- - Mechanicky neopracované a na povrchu nepokrytéMTQ43,08,7o 50%
4411 29 00- - OstatníMTQ43,08,7o 50%
- Dřevovláknité desky o větší měrné hmotnosti než 0,35 g.cm-3, ale nepřesahující 0,5 g.cm-3;
4411 31 00- - Mechanicky neopracované a na povrchu nepokrytéMTQ43,08,7
4411 39 00- - OstatníMTQ43,08,7
- Ostatní:
4411 91 00- - Mechanicky neopracované a na povrchu nepokrytéMTQ43,08,7
4411 99 00- - OstatníMTQ43,09,7
4412Překližky, dýhované desky a podobné laminované desky
- Překližky sestávající pouze z dřevěných listů, z nichž každý má tloušťku nejvýše 6 mm:
4412 11- - Alespoň s jednou vnější dýhou z následujícího tropického dřeva: tmavočervené meranti, světločervené meranti, bílé laluan, sipo, limba, okoumé, obeche, africký mahagon, sapelli, baboen, mahagon (Swietenia spp.), brazilský palisandr nebo růžové dřevo (bois de rose femelle):
4412 11 10- - - Alespoň s jednou vnější dýhou z okouméMTQ28,03,3bez cla
4412 11 90- - - OstatníMTQ28,03,3bez cla
4412 12 00- - Ostatní, alespoň s jednou vnější vrstvou z jiného než jehličnatého dřevaMTQ28,06,3o 50%
4412 19 00- - OstatníMTQ28,09,7o 50%
- Ostatní, alespoň s jednou vnější vrstvou z jiného než jehličnatého dřeva:
4412 21 00- - Obsahující alespoň jednu dřevotřískovou deskuMTQ28,06,3o 50%
4412 29- - Ostatní:
4412 29 10- - - Laťovky, vrstvené desky a podlahové laťovkyMTQ25,05,7o 50%
4412 29 90- - - OstatníMTQ25,05,7o 50%
- Ostatní:
4412 91 00- - Obsahující alespoň jednu dřevotřískovou deskuMTQ28,06,3o 50%
4412 99- - Ostatní:
4412 99 10- - - Laťovky, vrstvené desky a podlahové laťovkyMTQ25,05,7o 50%
4412 99 90- - - OstatníMTQ25,05,7o 50%
4413 00 00Tzv. "zhutněné" dřevo ve tvaru špalků, prken, destiček nebo profilůMTQ34,07,4o 50%
4414 00Dřevěné rámy na obrazy, fotografie, zrcadla a podobné předměty
4414 00 10- Z tropického dřeva viz doplňková poznámka 2 této kapitolyUNS12,06,8o 50%
4414 00 90- Z jiného dřevaUNS12,06,8o 50%
4415Bedny, bedničky, klece, bubny a podobné dřevěné obaly; kabelové bubny ze dřeva; jednoduché palety, skříňové palety a jiná nakládací plošiny ze dřeva
4415 10- Bedny, bedničky, klece, bubny a podobné dřevěné obaly, kabelové bubny:
4415 10 10- - Bedny, bedničky, klece, bubny a podobné obalyNAR22,55,9o 50%
4415 10 90- - Kabelové bubnyNAR22,55,9o 50%
4415 20- Jednoduché palety, skříňové palety a jiné nakládací plošiny:
4415 20 10- - Jednoduché paletyNAR22,55,9o 50%
4415 20 90- - OstatníNAR22,55,9o 50%
4416 00Sudy, kádě, škopky a jiné bednářské výrobky a jejich části, ze dřeva včetně dužin
4416 00 10- Dřevěné štípané dužiny, neupravované vyjma seříznutí na jedné z hlavních stran; řezané dřevěné dužiny, u nichž alespoň jedna z hlavních stran byla seříznuta válcovitě, neupravené vyjma seříznutíNAR13,53,6
4416 00 90- OstatníNAR13,53,6
4417 00Dřevěné nástroje, násady a rukojeti k nástrojům, dřevěné násady ke smetákům, kartáčům a štětcům; dřevěné formy, kopyta a napínáky obuvi
4417 00 10- Rukojeti k nožířskému zboží a k jídelním příborům; držáky kartáčůNAR22,06,1o 50%
4417 00 90- OstatníNAR22,06,1o 50%
4418Výrobky stavebního truhlářství a tesařství, včetně voštinových desek, parketových desek a šindelů, ze dřeva
4418 10 00- Okna, balkonové dveře a jejich rámy a zárubněNAR20,012,0
4418 20- Dveře, jejich rámy, zárubně a prahy:
4418 20 10- - Z tropického dřeva viz doplňková poznámka 2 k této kapitoleNAR20,012,0
4418 20 90- - Z jiného dřevaNAR20,012,0
4418 30- Parketové desky:
4418 30 10- - Pro mozaikové podlahyUNS7,05,8
- - Ostatní:
4418 30 91- - - Složeno ze dvou nebo více vrstev dřevaUNS7,05,8
4418 30 99- - - OstatníUNS7,05,8
4418 40 00- Bednění pro betonováníUNS20,05,7o 50%
4418 50 00- ŠindeleUNS5,01,4bez cla
4418 90 00- OstatníUNS20,012,0
4419 00Stolní a kuchyňské náčiní ze dřeva
4419 00 10- Z tropického dřeva viz doplňková poznámka 2 k této kapitoleUNS22,06,1o 50%
4419 00 90- Z jiného dřevaUNS22,06,1o 50%
4420Intarzované a inkrustované dřevo; skříňky, pouzdra a kazety na klenoty nebo příbory a podobné výrobky, ze dřeva; sošky a jiné ozdobné předměty, ze dřeva; nábytek ze dřeva, který nepatří do kapitoly 94
4420 10- Sošky a jiné ozdobné předměty ze dřeva:
4420 10 11- - Z tropického dřeva viz doplňková poznámka 2 k této kapitoleNAR42,08,3o 50%
4420 10 19- - Z jiného dřevaNAR42,08,3o 50%
4420 90- Ostatní:
- - Intarzované a inkrustované dřevo:
4420 90 11- - - Z tropického dřeva viz doplňková poznámka 2 k této kapitoleNAR24,06,3o 50%
4420 90 19- - - Z jiného dřevaNAR24,06,3o 50%
- - Ostatní:
4420 90 91- - - Z tropického dřeva viz doplňková poznámka 2 k této kapitoleNAR24,06,3o 50%
4420 90 99- - - OstatníNAR24,06,3o 50%
4421Ostatní výrobky ze dřeva
4421 10 00- Ramínka na šatyUNS25,06,3o 50%
4421 90- Ostatní:
4421 90 10- - Cívky, potáče, dutinky, cívky na šicí nitě a podobné výrobky ze soustruženého dřevaUNS22,06,2o 50%
4421 90 30- - Rolety, též s pružinamiUNS22,06,2o 50%
4421 90 50- - Polotovary na zápalky, dřevěné kolíčky (floky) do obuviUNS22,06,2o 50%
- - Ostatní:
4421 90 91- - - Z dřevovláknitých desekUNS22,06,2o 50%
4421 90 99- - - OstatníUNS22,06,2o 50%
Kapitola 45
Korek a korkové výrobky
Poznámka
1.
Do této kapitoly nepatří:
a)
obuv a části obuvi kapitoly 64;
b)
pokrývky hlavy a jejich části kapitoly 65;
c)
výrobky kapitoly 95 (např. hračky, hry, sportovní náčiní).
Položka
celního sazebníku
Název zbožíJMCelní sazbaPref.
snížení cla RZ
Pozn
všeob.smluvní
1234567
4501Přírodní korek, surový nebo jednoduše upravený; korkový odpad; rozdrcený, granulovaný nebo na prach umletý korek
4501 10 00- Přírodní korek, surový nebo jednoduše upravenýUNSbez clabez cla
4501 90 00- OstatníUNS5,0bez clabez cla
4502 00 00Přírodní korek, odkorněný nebo jednoduše nahrubo otesaný nebo v pravoúhlých (též čtvercových) kostkách, deskách, listech nebo pásech (včetně polotovarů s ostrými hranami na zátky)UNS5,01,0bez cla
4503Výrobky z přírodního korku
- Zátky:
4503 10 10- - VálcovitéUNS5,01,7bez cla
4503 10 90- - OstatníUNS5,01,7bez cla
4503 90 00- OstatníUNS10,05,7o 50%
4504Aglomerovaný korek (též s pojidlem) a výrobky z aglomerovaného korku
4504 10- Kostky, cihly, desky, listy a pásy; dlaždice všech tvarů; plné válce, včetně kotoučů:
- - Zátky:
*4504 10 11
*
- - - Pro šumivá vína (sekt), včetně zátek s kotoučem z přírodního korkuMTQ7,02,2bez cla
4504 10 19- - - OstatníMTQ7,02,2bez cla
- - Ostatní:
4504 10 91- - - S pojidlemMTQ7,02,2bez cla
4504 10 99- - - OstatníMTQ7,02,2bez cla
4504 90- Ostatní:
4504 90 10- - Těsnění, těsnicí podložky a jiná těsnění pro civilní letadlaMTQ13,03,8bez cla
4504 90 91- - - Korek a zátkyMTQ13,03,8bez cla
4504 90 99- - - OstatníMTQ13,03,8bez cla
Kapitola 46
Výrobky ze slámy, esparta a jiného materiálu na úplety; košíkářské výrobky
Poznámky
1.
V této kapitole se výrazem "materiál na úplety" rozumí materiál v takovém stavu nebo tvaru, že může být pleten, proplétán nebo podobně zpracován. Rozumí se jím zejména sláma, vrbové proutí, bambus, sítina, rákos, třtina, dřevěné loubky, proužky z jiných rostlin (např. rafie, úzké listy nebo pásky pocházející z listů listnatých stromů), nebo z kůry, nespředená textilní vlákna, monofily, proužky a podobné tvary z plastů, papírové proužky, ne však proužky usně nebo umělé kůže, proužky plsti nebo netkané textilie, vlasy, žíně, přásty a příze z textilních materiálů, monofily a pásky nebo podobné tvary kapitoly 54.
2.
Do této kapitoly nepatří:
a)
obložení stěn čísla 4814;
b)
motouzy, provazy a lana, též splétané (čís. 5607);
c)
obuv, pokrývky hlavy a jejich části kapitol 64 nebo 65;
d)
vozidla a korby z košíkářského pletiva (kapitola 87);
e)
výrobky kapitoly 94 (např. nábytek, svítidla).
3.
Ve smyslu čísla 4601 se výrazem "materiály na úplety, pletence a podobné výrobky z rovnoběžně položených pletiv" rozumějí výrobky z materiálů na úplety, pletence nebo podobné výrobky, položených vedle sebe a spojených v proužky, přičemž pojidlem může být i textilní příze.
Položka
celního sazebníku
Název zbožíJMCelní sazbaPref.
snížení
cla RZ
Pozn
všeob.smluvní
1234567
4601Úplety a podobné výrobky z materiálu na úplety, též spojené do stuh; materiál na úplety a výrobky z materiálu na úplety, utkané na plocho nebo zhotovené z rovnoběžně položených pletiv, též v konečné úpravě (např. rohože, slaměné rohožky, košatiny)
4601 10- Úplety a podobné výrobky z materiálu na úplety, též spojené do stuh:
4601 10 10- - Z nepředených rostlinných materiálůUNS5,01,9bez cla
4601 10 90- - OstatníUNS5,01,9bez cla
4601 20- Rohože, slaměné rohožky a košatiny z rostlinného materiálu:
4601 20 10- - Z úpletů a podobných výrobků podpoložek 4601 10 10 a 4601 10 90UNS18,05,1o 50%
4601 20 90- - OstatníUNS18,05,1o 50%
- Ostatní:
4601 91- - Z rostlinných materiálů:
4601 91 10- - - Z úpletů nebo podobných výrobků podpoložek 4601 10 10 a 4601 10 90UNS19,05,3o 50%
4601 91 90- - - OstatníUNS19,05,3o 50%
4601 99- - Ostatní:
4601 99 10- - - Z úpletů nebo podobných výrobků podpoložek 4601 10 10 a 4601 10 90UNS20,05,7o 50%
4601 99 90- - - OstatníUNS20,05,7o 50%
4602Košíkářské výrobky upletené přímo z materiálu na úplety nebo zhotovené z výrobků čísla 4601; výrobky z lufy
4602 10- Z rostlinného materiálu:
4602 10 10- - Slaměné obaly na láhveUNS19,05,7o 50%
- - Ostatní:
4602 10 91- - - Košíkářské zboží, výrobky z proutí a jiné výrobky, vyrobené přímo do konečného tvaru z materiálu na úpletyUNS19,05,7o 50%
4602 10 99- - - OstatníUNS19,05,7o 50%
4602 90- Ostatní:
4602 90 10- - Košíkářské zboží, výrobky z proutí a jiné výrobky, vyrobené přímo do konečného tvaru z materiálu na úpletyUNS18,05,2o 50%
4602 90 90- OstatníUNS18,05,2o 50%
TŘÍDA X
BUNIČINA ZE DŘEVA NEBO Z JINÝCH CELULÓZOVÝCH VLÁKNOVIN; ODPADY A VÝMĚT PAPÍRU NEBO LEPENKY; PAPÍR, LEPENKA A VÝROBKY Z NICH
Kapitola 47
Vláknina ze dřeva nebo z jiných celulózových vláknovin; odpady papíru nebo lepenky
Poznámka
1.
Ve smyslu čísla 4702 se pod pojmem "dřevná buničina pro chemické zpracování" rozumí dřevná buničina obsahující, u nátronové nebo sulfátové buničiny nejméně 92% a u sulfitové buničiny nejméně 88% hmotnosti podílu nerozpustného po dobu jedné hodiny v 18%-ním roztoku hydroxidu sodného (NaOH) při 20°C, přičemž u sulfitové buničiny nepřekročí obsah popela 0, 15%.
Položka
celního
sazebníku
Název zbožíJMCelní sazbaPref.
snížení
cla RZ
Pozn.
všeob.smluvní
1234567
4701 00Mechanická vláknina
4701 00 10- Termomechanická vlákninaUNSbez clabez cla
4701 00 90- OstatníUNSbez clabez cla
4702 00 00Dřevná buničina pro chemické zpracováníUNSbez clabez cla
4703Dřevná buničina nátronová nebo sulfátová, jiná než pro chemické zpracování
- Nebělená:
4703 11 00- - JehličnanováUNSbez clabez cla
4703 19 00- - Jiná než jehličnanováUNSbez clabez cla
- Polobělená nebo bělená:
4703 21 00- - JehličnanováUNSbez clabez cla
4703 29 00- - Jiná než jehličnanováUNSbez clabez cla
4704Dřevná buničina sulfitová, jiná než pro chemické zpracování
- Nebělená:
4704 11 00- - JehličnanováUNSbez clabez cla
4704 19 00- - Jiná než jehličnanováUNSbez clabez cla
- Polobělená nebo bělená:
4704 21 00- - JehličnanováUNSbez clabez cla
4704 29 00- - Jiná než jehličnanováUNSbez clabez cla
4705 00 00Polochemická dřevná buničinaUNSbez clabez cla
4706Vlákniny z jiných celulózových vláknovin
4706 10 00- Buničina z bavlněného lintruUNSbez clabez cla
- Ostatní:
4706 91 00- - Získaná mechanickyUNSbez clabez cla
4706 92 00- - ChemickáUNSbez clabez cla
4706 93 00- - PolochemickáUNSbez clabez cla
4707Odpady a výmět papíru, kartónu a lepenky
4707 10 00- Neběleného sulfátového (kraft) papíru, kartonu nebo lepenky nebo vlnitého papíru, kartonu nebo lepenkyUNS20,020,0
4707 20 00- Jiného papíru, kartónu nebo lepenky vyrobených hlavně z bělené buničiny, nebarvených ve hmotěUNS20,020,0
4707 30- Papíru, kartónu nebo lepenky vyrobených převážně z mechanické vlákniny (například noviny, časopisy a podobné tiskoviny):
4707 30 10- - Staré a neprodané noviny a časopisy, telefonní seznamy, brožůry a tištěný reklamní materiálUNS20,020,0
4707 30 90- - OstatníUNS20,020,0
4707 90- Jiný, včetně netříděného sběrového papíru a výmětu:
4707 90 10- - NetříděnýUNS20,020,0
4707 90 90- - TříděnýUNS20,020,0
Kapitola 48
Papír, kartón a lepenka; výrobky z papírenských vláknin, papíru, kartónu nebo lepenky
Poznámky
1.
Do této kapitoly nepatří:
a)
výrobky kapitoly 30;
b)
ražební fólie čísla 3212;
c)
papíry parfémované nebo papíry napuštěné či natřené kosmetickými přípravky (kapitola 33);
d)
papírová a buničitá vata napuštěná, natřená (impregnovaná) nebo potažená mýdlem, nebo detergenty (čís. 3401) nebo leštícími prostředky, leštícími pastami a podobnými přípravky (čís. 3405);
e)
senzibilované papíry, kartóny a lepenka čísel 3701 až 3704;
f)
papírem zesílené vrstvené fólie z plastů nebo vrstva papíru, kartónu nebo lepenky natřené nebo potažené vrstvou plastů, přičemž tato vrstva představuje více než polovinu celkové tloušťky, jakož i výrobky z těchto materiálů, jiné než tapetový papír a podobné krycí materiály na stěny čísla 4814 (kapitola 39);
g)
výrobky čísla 4202 (například cestovní potřeby);
h)
výrobky kapitoly 46 (výrobky z materiálu na úplety);
i)
papírová příze nebo textilní výrobky z ní (třída XI);
k)
výrobky kapitoly 64 nebo kapitoly 65;
l)
brusný papír, kartón nebo lepenka (čís. 6805) nebo slída na podložce z papíru, kartónu nebo lepenky (čísla 6814) (papír, kartón a lepenka natřené slídovým práškem patří však do této kapitoly);
m)
kovové fólie na podložce z papíru, kartónu nebo lepenky (třída XV);
n)
výrobky čísla 9209; nebo
o)
výrobky kapitoly 95 (například hračky, hry, sportovní potřeby) nebo kapitoly 96 (například knoflíky).
2.
S výhradou ustanovení poznámky 6 patří do čísel 4801 až 4805 papíry, kartóny a lepenky, které byly podrobeny hlazení kalandrováním, superkalandrováním, leštění a podobné úpravě, vytváření nepravých průsvitek (filigránů) a stíněnek, povrchovému klížení, jakož i papíry, kartóny, lepenka, buničitá vata a zplstěné pásy buničiny, zbarvené či mramorované ve hmotě jakýmkoli způsobem. S výjimkou jiných ustanovení čísla 4803 nezahrnují tato čísla papír, kartón, lepenku, buničitou vatu a zplstěné pásy buničiny, které byly zpracovány jinak, například natíráním či napouštěním.
3.
V této kapitole znamená výraz "novinový papír" druh nenatíraného papíru, který se používá pro tisk novin, obsahující nejméně 65% hmotnosti mechanické vlákniny z celkového obsahu vláken, neklížený nebo velmi slabě klížený, který má na obou stranách hladkost nepřevyšující 200 sekund podle Bekka, plošnou hmotnost nejméně 40 g a nejvýše 57 g na čtvereční metr a jehož obsah popela nepřejkračuje 8% hmotnosti.
4.
Číslo 4802 zahrnuje kromě ručního papíru, kartónu a lepenky pouze papír, kartón a lepenku vyrobené hlavně z bělené buničiny anebo z vlákniny získané mechanickým postupem a vyhovující některému z následujících kritérií:
Pro papír nebo kartón s plošnou hmotností nepřevyšující 150 g.m-2:
a)
obsahující nejméně 10% vláknin získaných mechanickým postupem a
1.
s plošnou hmotností nejvýše 80 g.m-2, nebo
2.
barvené ve hmotě; nebo
b)
obsahující přes 8% popela, a
1.
s plošnou hmotností nejvýše 80 g.m-2, nebo
2.
barvené ve hmotě; nebo
c)
obsahující přes 3% popela, s bělostí 60% nebo větší (*); nebo
d)
obsahující přes 3%, avšak ne více než 8% popela, s bělostí nižší než 60% (*) a ukazatelem pevnosti v průtlaku rovným 2,5 kPa/g.m-2 nebo nižším; nebo
e)
obsahující 3% popela nebo méně, s bělostí 60% nebo vyšší (*) a s ukazatelem pevnosti v průtlaku rovným 2,5 kPa/g.m-2 nebo nižším.
Pro kartóny nebo lepenky s plošnou hmotností vyšší než 150 g.m-2:
a)
barvené ve hmotě; nebo
b)
s bělostí 60% nebo vyšší (*), a
1.
s tloušťkou 225 mikrometrů nebo menší, nebo
2.
s tloušťkou větší než 225 mikrometrů, avšak nepřekračující 508 mikrometrů a obsahem popela přes 3%; nebo
c)
s bělostí nižší než 60% (*), tloušťkou 254 mikrometrů nebo menší a obsahem popela přes 8%.
Čís. 4802 však nezahrnuje filtrační papír, kartón a lepenku (včetně papíru na čajové sáčky) ani savý papír, kartón a lepenku.
5.
V této kapitole znamená výraz "papír, kartón nebo lepenka kraft" papír, kartón nebo lepenku, z jejichž vlákninového složení nejméně 80% hmotnosti sestává z vlákniny získané sulfátovým nebo nátronovým postupem.
6.
Papír, kartón, lepenka, buničitá vata a pásy zplstěných buničinových vláken, které by mohly patřit zároveň do dvou nebo více z čísel 4801 až 4811, je nutno zařadit do posledního z čísel nomenklatury přicházejících v úvahu.
7.
Čísla 4801, 4802, 4804 až 4808, 4810 a 4811 zahrnují pouze papír, kartón, lepenku, buničitou vatu a pásy zplstěných buničinových vláken:
a)
v pásech nebo kotoučích o šířce větší než 15 cm; nebo
b)
v pravoúhlých (též čtvercových) listech (arších) s jednou stranou delší než 36 cm a druhou stranou delší než 15 cm v nepřehnutém stavu.
Avšak ruční papír, kartón a lepenka v jakémkoliv rozměru (formátu) nebo tvaru přímo z výroby a které mají všechny strany s ručními (čerpanými) okraji, zůstávají zařazeny v čísle 4802 za předpokladu dodržení ustanovení poznámky 6.
8.
"Tapetovým papírem a podobnými krycími materiály na stěny" ve smyslu čísla 4814 se rozumějí pouze:
a)
papíry v kotoučích o šířce nejméně 45 cm a nejvýše 160 cm, vhodné ke zdobení stěn či stropu:
i)
zrnité, ražené, povrchově barvené, potištěné vzorem nebo jinak povrchově zdobené (např. textilními vločkami), též natřené, nebo potažené průhlednými ochrannými vrstvami plastů;
ii)
s nerovným povrchem vzniklým přidáním částeček dřeva, slámy apod.;
iii)
natřené nebo pokryté na lícové straně plasty, přičemž vrstva plastu je zrnitá, ražená, zbarvená, potištěná vzorem nebo jinak zdobená; nebo
iv)
pokryté na lícové straně splétacím materiálem, též vzájemně propojeným v paralelních pramenech nebo protkaným;
b)
lemovky a vlysy z papíru, zpracované jak je uvedeno shora, též v kotoučích, vhodné pro zdobení stěn nebo stropů;
c)
potahy a obklady stěn z papíru vyrobené z několika částí (panelů), v kotoučích nebo listech (arších), potištěné tak, že po sestavení na stěně tvoří obraz, vzor nebo motiv.
Výrobky na podkladě papíru, kartónu nebo lepenky, vhodné k použití jako podlahová krytina i jako potah stěn (zdí), se zařazují do čísla 4815.
9.
Číslo 4820 nezahrnuje volné listy nebo lístky uříznuté do určitých rozměrů, nezávisle na tom, zda jsou potištěné, ražené nebo perforované.
10.
Do čísla 4823 patří též perforovaný papír nebo perforované kartónové či lepenkové karty pro žakárové nebo podobné stroje a papírové krajky.
11.
S výjimkou výrobků čísel 4814 a 4821 patří papír, kartón, lepenka, buničitá vata a výrobky z nich, potištěné motivy, písmeny nebo vyobrazeními, které nejsou pouze podružné povahy vzhledem k hlavnímu účelu použití výrobků, do kapitoly 49.
Poznámky k položkám
1.
Obalovým papírem, kartónem a lepenkou kraft zv. "kraftliner" ve smyslu položek 4804 11 a 4804 19 se rozumějí papír, kartón a lepenka, jejichž povrch je strojně upraven nebo strojně uhlazen, z jehož celkového vlákninového složení nejméně 80% hmotnosti sestává z dřevných buničinových vláken získaných sulfátovým nebo nátronovým postupem, v kotoučích, s plošnou hmotností nad 115 g.m-2 a minimální průtlakovou pevností dle Mullena podle údajů uvedených v následující tabulce nebo lineárně interpolovanou nebo extrapolovanou ekvivalentní hodnotou průtlakové pevnosti pro jakoukoliv jinou plošnou hmotnost.
PLOŠNÁ HMOTNOST g.m-2MINIMÁLNÍ PEVNOST V PRŮTLAKU podle Mullena, kPa
115393
125417
200637
300824
400961
2.
"Pytlovým papírem kraft (pro pytle velkého obsahu)" ve smyslu položek 4804 21 a 4904 29 se rozumí papír se strojně upraveným povrchem, z jehož celkového vlákninového složení nejméně 80% hmotnosti sestává z vláken získaných sulfátovým nebo nátronovým postupem, v kotoučích, o plošné hmotnosti nejméně 60 g.m-2, ne však více než 115 g.m-2 a současně odpovídající některému z následujícího souboru údajů:
a)
má průtlakovou pevnost dle Mullena nejméně 38 kPa a tažnost větší než 4,5% v příčném směru a větší než 2% v podélném směru výroby na stroji;
b)
má minima pevnosti v dotržení a pevnosti v tahu podle údajů v následující tabulce anebo lineárně interpolovaný ekvivalent pro kteroukoliv jinou plošnou hmotnost:
Plošná hmotnost g.m-2Minimální pevnost v dotržení mNMinimální pevnost v tahu kN/m
směr podélnýsměr podélný plus směr příčnýsměr příčnýsměr podélný plus směr příčný
607001 5101,96,0
708301 7902,37,2
809652 0702,88,3
1001 2302 6353,710,6
1151 4253 0604,412,3
3.
"Polochemickým papírem pro zvlněnou vrstvu" ve smyslu položky 4805 10 se rozumí papír v kotoučích, z jehož celkového vlákninového složení sestává nejméně 65% hmotnosti z nebělených listnáčových vláken získaných polochemickým výrobním postupem, který má podle CMT 60 (Concora Medium Test se 60 minutovou klimatizací) vzpěrovou pevnost překračující 20 kgf při 50% relativní vlhkosti a při 23°C.
4.
"Sulfitovým balícím papírem" ve smyslu položky 4805 30 se rozumí strojně hlazený papír, z jehož celkového vlákninového složení více než 40% hmotnosti činí dřevná buničinová vlákna získaná chemickým sulfitovým postupem, s maximálním obsahem popela 8% a s indexem průtlakové pevnosti dle Mullena nejméně 15.
5.
"Lehkým natíraným papírem" zv. "L.W.C." ve smyslu položky 4810 21 se rozumí oboustranně natřený papír o celkové plošné hmotnosti nepřevyšující 72 g.m-2, s nátěrem, jehož plošná hmotnost na každé straně nepřevyšuje 15 g.m-2, na podkladovém papíru, z jehož celkového vlákninového složení nejméně 50% hmotnosti činí dřevná vlákna získaná mechanickým postupem.
Doplňková poznámka
1.
Pro aplikaci podpoložky 4801 00 10 znamená výraz "novinový papír" bílý papír nebo papír, který je mírně zbarven ve hmotě a jehož obsah mechanické vlákniny činí nejméně 70% hmotnosti z celkového obsahu vláken, s hladkostí nepřevyšující 130 sekund podle Bekka, neklížený, s hmotností nejméně 40 g.m-2 a nejvýše 57 g.m-2, s vodoznaky rozloženými od sebe minimálně 4 cm a maximálně 10 cm, na kotoučích o šíři nejméně 31 cm, jehož obsah popela nepřevyšuje 8% hmotnosti a používá se pro tisk novin, týdeníků nebo jiných periodik čísla 4902, vydávaných nejméně 10krát za rok.
Položka celního sazebníkuNázev zbožíJMCelní sazbaPref. snížení cla RZPozn.
všeob.smluvní
1234567
4801 00Novinový papír v kotoučích nebo listech (arších)
4801 00 10- Uvedený v doplňující poznámce 1 k této kapitoleUNS14,04,9o 50%
4801 00 90- OstatníUNS14,04,9o 50%
4802Nenatíraný papír, kartón a lepenka určené k psaní a tisku nebo k jiným grafickým účelům, a papír, kartón, lepenka na děrné štítky nebo na děrné pásky, v kotoučích nebo listech (arších), jiný než patřící do čísel 4801 nebo 4803; ruční papír, kartón a lepenka
4802 10 00- Ruční papír a kartónUNS25,5bez cla
4802 20 00- Papír, kartón a lepenka používané jako podklad pro světlocitlivý, teplocitlivý anebo elektrocitlivý papír, kartón a lepenkuUNS28,08,7
4802 30 00- Surový uhlový papírUNS18,08,7o 50%
4802 40- Surový tapetový papír:
4802 40 10- - Neobsahující vlákna získaná mechanickým postupem nebo obsahující z celkového obsahu vláken maximálně 10% hmotnosti těchto vlákenUNS23,011,0
4802 40 90- - OstatníUNS23,011,0
- Jiné papíry, kartóny a lepenky, neobsahující vlákniny získané mechanickými postupy, nebo z jejichž celkového vlákninového složení nečiní obsah těchto vláken více než 10% hmotnosti (tzv. bezdřevé papíry):
4802 51- - O plošné hmotnosti nižší než 40 g.m-2:
4802 51 10- - - Papír o hmotnosti do 15 g.m-2 k použití jako cyklostylový papírUNS28,013,8
4802 51 90- - - OstatníUNS28,013,8
4802 52- - O plošné hmotnosti 40 g.m-2 nebo vyšší, ne však vyšší než 150 g.m-2:
4802 52 20- - - V kotoučíchUNS31,015,7
4802 52 80- - - V listech (arších)UNS31,015,7
4802 53- - O plošné hmotnosti vyšší než 150 g.m-2:
4802 53 20- - - V kotoučíchUNS44,022,5
4802 53 80- - - V listech (arších)UNS44,022,5
4802 60- Jiné papíry, kartóny a lepenka, z jejichž vlákninového složení činí více než 10% hmotnosti vláken získané mechanickými postupy:
- - O hmotnosti nižší než 72 g.m-2, jejichž vlákninové složení sestává z více než 50% hmotnosti vláken získané mechanickými postupy:
4802 60 11- - - V kotoučíchUNS27,03,3bez cla
4802 60 19- - - V listech (arších)UNS27,03,3bez cla
- - Ostatní:
4802 60 91- - - V kotoučíchUNS27,03,3bez cla
4802 60 99- - - V listech (arších)UNS27,03,3bez cla
4803 00Toaletní nebo odličovací tenký papír, ručníkový nebo ubrouskový papír a podobné papíry používané pro hygienické nebo sanitární účely nebo v domácnosti, buničitá vata a pásy zplstěných buničinových vláken, též krepované, plisované, ražené, perforované, na povrchu barvené, zdobené nebo potištěné, v kotoučích o šíři převyšující 36 cm nebo v pravoúhlých (včetně čtvercových) listech (arších), u nichž alespoň jedna strana převyšuje 36 cm v nepřehnutém stavu
4803 00 10- Buničitá vataUNS26,04,9
- Krepový papír a pásy celulózových vláken (označované jako hedvábný papír "tissue") s hmotností každé vrstvy:
4803 00 31- - Maximálně 25 g.m-2UNS26,04,9
4803 00 39- - Více než 25 g.m-2UNS26,04,9
4803 00 90- OstatníUNS26,04,9
4804Nenatíraný sulfátový (kraft) papír, kartón a lepenka, v kotoučích nebo listech (arších), jiné než patřící do čísel 4802 nebo 4803
- Sulfátový krycí kartón (zv. "Kraftliner“):
4804 11- - Nebělený:
- - - Z jejichž celkového vlákninového složení minimálně 80% hmotnosti sestává z jehličnanových vláken získaných sulfátovým nebo nátronovým postupem:
4804 11 11- - - - O hmotnosti nižší než 150 g.m-2UNS22,06,8bez cla
4804 11 15- - - - O hmotnosti 150 g.m-2 nebo více, ale méně než 175 g.m-2UNS22,06,8bez cla
4804 11 19- - - - O hmotnosti 175 g.m-2 nebo vyššíUNS22,06,8bez cla
4804 11 90- - - OstatníUNS22,06,8bez cla
4804 19- - Ostatní:
- - - Z jejichž celkového vlákninového složení minimálně 80% hmotnosti sestává z jehličnanových vláken získaných sulfátovým nebo nátronovým postupem:
- - - - Sestávající z jedné nebo několika vrstev nebělených a z jedné vnější vrstvy bělené, polobělené nebo barvené ve hmotě, o hmotnosti na m2:
4804 19 11- - - - - Nižší než 150 gUNS22,06,8o 50%
4804 19 15- - - - - 150 g nebo vyšší, avšak nižší než 175 gUNS22,06,8o 50%
4804 19 19- - - - - 175 g nebo vyššíUNS22,06,8o 50%
- - - - Ostatní, s hmotností na m2:
4804 19 31- - - - - Nižší než 150 gUNS22,06,8o 50%
4804 19 35- - - - - 150 g nebo vyšší, avšak nižší než 175 gUNS22,06,8o 50%
4804 19 39- - - - - 175 g nebo vyššíUNS22,06,8o 50%
4804 19 90- - - OstatníUNS22,06,8o 50%
- Pytlový papír kraft (pro pytle velkého obsahu):
4804 21- - Nebělený:
4804 21 10- - - Z jehož celkového vlákninového složení minimálně 80% hmotnosti sestává z jehličnanových vláken získaných sulfátovým nebo nátronovým postupemUNS17,08,3
4804 21 90- - - OstatníUNS17,08,3
4804 29- - Ostatní:
4804 29 10- - - Z jejichž celkového vlákninového složení minimálně 80% hmotnosti sestává z jehličnanových vláken získaných sulfátovým nebo nátronovým postupemUNS17,08,3
4804 29 90- - - OstatníUNS17,08,3
- Ostatní papíry a kartóny kraft o plošné hmotnosti 150 g.m-2 nebo nižší:
4804 31- - Nebělené:
4804 31 10- - - K výrobě papírové příze čísla 5308 nebo papírové příze zesílené kovem čísla 5607UNS17,08,3o 50%
- - - Ostatní:
- - - - Z jejichž celkového vlákninového složení minimálně 80% hmotnosti sestává z jehličnanových vláken získaných sulfátovým nebo nátronovým postupem:
4804 31 51- - - - - Elektrotechnický izolační papír kraftUNS17,08,3o 50%
4804 31 59- - - - - OstatníUNS17,08,3o 50%
4804 31 90- - - - OstatníUNS17,08,3o 50%
4804 39- - Ostatní:
4804 39 10- - - K výrobě papírové příze čísla 5308 nebo papírové příze zesílené kovem čísla 5607UNS17,08,3o 50%
- - - Ostatní:
- - - - Z jejichž celkového vlákninového složení minimálně 80% hmotnosti sestává z jehličnanových vláken získaných sulfátovým nebo nátronovým postupem:
4804 39 51- - - - - Bělené stejnoměrně ve hmotěUNS17,08,3o 50%
4804 39 59- - - - - OstatníUNS17,08,3o 50%
4804 39 90- - - - OstatníUNS17,08,3o 50%
- Ostatní kartóny kraft o plošné hmotnosti vyšší než 150 g.m-2, avšak nižší než 225 g.m-2:
4804 41- - Nebělené:
4804 41 10- - - Z jejichž celkového vlákninového složení minimálně 80% hmotnosti sestává z jehličnanových vláken získaných sulfátovým nebo nátronovým postupemUNS33,516,8bez cla
- - - Ostatní:
4804 41 91- - - - Krycí papíry a lepenky, zvané "saturating kraft“UNS33,516,8bez cla
4804 41 99- - - - OstatníUNS33,516,8bez cla
4804 42- - Stejnoměrně bělené ve hmotě, z jejíhož celkového vlákninového složení více než 95% hmotnosti sestává z dřevných vláken získaných chemickým postupem:
4804 42 10- - - Z jejichž celkového vlákninového složení minimálně 80% hmotnosti sestává z jehličnanových vláken získaných sulfátovým nebo nátronovým postupemUNS33,516,8
4804 42 90- - - OstatníUNS33,516,8
4804 49- - Ostatní:
4804 49 10- - - Z jejichž celkového vlákninového složení minimálně 80% hmotnosti sestává z jehličnanových vláken získaných sulfátovým nebo nátronovým postupemUNS33,516,8
4804 49 90- - - OstatníUNS33,516,8
- Ostatní kartóny nebo lepenky kraft o plošné hmotnosti 225 g.m-2 nebo vyšší:
4804 51- - Nebělené:
4804 51 10- - - Z jejichž celkového vlákninového složení minimálně 80% hmotnosti sestává z jehličnanových vláken získaných sulfátovým nebo nátronovým postupemUNS33,516,3
4804 51 90- - - OstatníUNS33,516,3
4804 52- - Stejnoměrně bělené ve hmotě, z jejíhož celkového vlákninového složení více než 95% hmotnosti sestává z dřevných vláken získaných chemickým postupem:
4804 52 10- - - Z jejichž celkového vlákninového složení minimálně 80% hmotnosti sestává z jehličnanových vláken získaných sulfátovým nebo nátronovým postupemUNS33,516,3
4804 52 90- - - OstatníUNS33,516,3
4804 59- - Ostatní:
4804 59 10- - - Z jejichž celkového vlákninového složení minimálně 80% hmotnosti sestává z jehličnanových vláken získaných sulfátovým nebo nátronovým postupemUNS33,516,3
4804 59 90- - - OstatníUNS33,516,3
4805Jiný nenatíraný papír, kartón nebo lepenka, v kotoučích nebo listech (arších)
4805 10 00- Polochemický papír na zvlněnou vrstvuUNS18,08,7o 50%
- Několikavrstvý papír, kartón a lepenka:
4805 21 00- - Jejichž všechny vrstvy jsou bělenéUNS28,013,6
4805 22- - Jejichž jediná vnější vrstva je bělená:
4805 22 10- - - TestlinerUNS28,013,6
4805 22 90- - - OstatníUNS28,013,6
4805 23 00- - Jež mají tři nebo více vrstev, z nichž jen dvě vnější vrstvy jsou bělenéUNS28,013,6
4805 29- - Ostatní:
4805 29 10- - - TestlinerUNS28,013,6
4805 29 90- - - OstatníUNS28,013,6
4805 30- Sulfitový balící papír:
4805 30 10- - O hmotnosti nižší než 30 g.m-2UNS17,08,3o 50%
4805 30 90- - O hmotnosti 30 g.m-2 nebo vyššíUNS17,08,3o 50%
4805 40 00- Filtrační papír, kartón a lepenkaUNS24,08,7o 50%
4805 50 00- Savý napouštečí papír, kartón a lepenkaUNS28,013,6
4805 60- Jiný papír a lepenka nebo kartón, o plošné hmotnosti nejvýše 150 g.m-2:
*4805 60 10- - Slámový papír a slámová lepenkaUNS31,015,7
- - Papír a lepenka pro vlnitý papír nebo lepenku:
4805 60 20- - - Vlnitý papír (Wellenstoff)UNS31,015,7
4805 60 40- - - TestlinerUNS31,015,7
4805 60 60- - - OstatníUNS31,015,7
*4805 60 90- - OstatníUNS31,015,7
4805 70- Jiný kartón o plošné hmotnosti vyšší než 150 g.m-2, avšak nižší než 225 g.m-2:
- - Papír a lepenka pro vlnitý papír a lepenku:
4805 70 11- - - TestlinerUNS50,025,0bez cla
4805 70 19- - - OstatníUNS50,025,0bez cla
4805 70 90- - OstatníUNS50,025,0bez cla
4805 80- Jiný kartón a lepenka o plošné hmotnosti 225 g.m-2 nebo vyšší:
- - Vyrobený z odpadového papíru:
4805 80 11- - - TestlinerUNS32,516,3bez cla
4805 80 19- - - OstatníUNS32,516,3bez cla
4805 80 90- - OstatníUNS32,516,3bez cla
4806Pergamenový papír, nepromastitelný papír, pauzovací papír a pergamin a jiné hlazené průhledné nebo průsvitné papíry, v kotoučích nebo listech (arších)
4806 10 00- Pergamenový papírUNS30,07,1o 50%
4806 20 00- Nepromastitelný papírUNS12,012,0
4806 30 00- Pauzovací papírUNS6,02,4bez cla
4806 40- Pergamin a jiný hlazený průhledný nebo průsvitný papír:
4806 40 10- - PergaminUNS6,02,4bez cla
4806 40 90- - OstatníUNS6,02,4bez cla
4807Vrstvené papíry, kartóny a lepenka (vyrobené slepením plochých vrstev), na povrchu nenatírané nebo neimpregnované, též uvnitř zesílené, v kotoučích nebo listech (arších)
4807 10 00- Papír, kartón a lepenka, vrstvené uvnitř bitumenem, dehtem nebo asfaltemUNS20,012,0
- Ostatní:
4807 91 00- - Slámový papír, kartón a lepenka, též pokryté jiným papírem než slámovýmUNS20,05,7o 50%
4807 99- - Ostatní:
- - - Vyrobené z odpadového papíru, též pokryté papírem:
4807 99 11- - - - Ze dvou nebo více vrstev různého druhuUNS20,05,7o 50%
4807 99 19- - - - OstatníUNS20,05,7o 50%
4807 99 90- - - OstatníUNS20,05,7o 50%
4808Papír, kartón a lepenka, zvlněné (též s nalepenými plochými listy na povrchu), krepované, plisované, ražené nebo perforované, v kotoučích nebo listech (arších), jiné než čísel 4803, nebo 4818
4808 10 00- Vlnitý papír, kartón a lepenka, též perforovanéUNS40,012,0
4808 20 00- Pytlový papír kraft (pro pytle velkého obsahu), krepovaný nebo plisovaný, též ražený nebo perforovanýUNS32,07,1
4808 30 00- Jiný papír kraft, krepovaný nebo plisovaný, též ražený nebo perforovanýUNS32,07,2o 50%
4808 90 00- OstatníUNS32,07,2o 50%
4809Uhlový papír, samokopírovací papír a jiné kopírovací nebo přetiskové papíry (včetně natíraných nebo napouštěných papírů pro rozmnožovací blány nebo ofsetové matrice), též potištěné, v kotoučích o šířce více než 36 cm nebo v pravoúhlých (též čtvercových) listech (arších), jejichž alespoň jedna strana v nepřehnutém stavu přesahuje 36 cm
4809 10 00- Uhlový nebo podobný kopírovací papírUNS58,09,2o 50%
4809 20- Samokopírovací (přímokopírovací) papír:
4809 20 10- - V kotoučíchUNS28,015,2
4809 20 90- - V listech (arších)UNS28,015,2
4809 90 00- OstatníUNS22,08,7o 50%
4810Papír, kartón a lepenka, natírané na jedné nebo na obou stranách kaolinem nebo jinou anorganickou látkou, též s pojidlem, bez jakéhokoliv dalšího nátěru, případně na povrchu barvené, zdobené nebo potištěné, v kotoučích nebo listech (arších)
- Papír, kartón a lepenka používané pro psaní, tisk nebo pro jiné grafické účely, neobsahující vlákna získané mechanickým postupem anebo z jejichž celkového vlákninového složení nejvýše 10% hmotnosti sestává z takovéto vlákniny:
4810 11- - O plošné hmotnosti nejvýše 150 g.m-2 (papír):
4810 11 10- - - Papír a lepenka používané jako podklad pro světlocitlivý, teplocitlivý nebo elektrocitlivý papír, kartón nebo lepenkuUNS17,05,2
- - - Ostatní:
4810 11 91- - - - V kotoučíchUNS17,05,2
4810 11 99- - - - V listech (arších)UNS17,05,2
4810 12 00- - O plošné hmotnosti vyšší než 150 g.m-2 (kartón a lepenka)UNS17,04,9o 50%
- Papír, kartón a lepenka používané pro psaní, tisk nebo pro jiné grafické účely, z jehož celkového vlákninového složení více než 10% hmotnosti sestává z vlákniny získané mechanickým postupem:
4810 21 00- - Tenký natíraný papír, zv. "L.W.C."UNS17,05,2o 50%
4810 29- - Ostatní:
- - - V kotoučích:
4810 29 11- - - - TapetyUNS17,05,2o 50%
4810 29 19- - - - OstatníUNS17,05,2o 50%
4810 29 90- - - V listech (arších)UNS17,05,2o 50%
- Sulfátový papír, kartón a lepenka, jiný než používaný pro psaní, tisk a jiné grafické účely:
4810 31 00- - Bělený stejnoměrně ve hmotě, z jehož celkového vlákninového složení více než 95% hmotnosti sestává z dřevných vláken získaných chemickým postupem, o plošné hmotnosti nejvýše 150 g.m-2 (papír)UNS17,05,2o 50%
4810 32- - Bělený stejnoměrně ve hmotě, z jehož celkového vlákninového složení více než 95% hmotnosti sestává z dřevných vláken získaných chemickým postupem, o plošné hmotnosti vyšší než 150 g.m-2(kartón a lepenka):
4810 32 10- - - Natírané nebo napouštěné kaolinemUNS17,05,2o 50%
4810 32 90- - - OstatníUNS17,05,2o 50%
4810 39 00- - OstatníUNS17,05,4o 50%
- Jiný papír, kartón a lepenka:
4810 91- - Vícevrstvé:
4810 91 10- - - U nichž je bělená každá vrstvaUNS17,05,2
4810 91 30- - - U nichž je bělená pouze jedna vnější vrstvaUNS17,05,2
4810 91 90- - - OstatníUNS17,05,2
4810 99- - Ostatní:
4810 99 10- - - Bělený papír a lepenka, natírané kaolinemUNS17,05,2o 50%
4810 99 30- - - Natírané slídovým práškemUNS17,05,2o 50%
4810 99 90- - - OstatníUNS17,05,2o 50%
4811Papír, kartón, lepenka, buničitá vata a pásy zplstěných buničinových vláken, natřené, napuštěné, pokryté plasty, na povrchu barvené, zdobené nebo potištěné, v kotoučích nebo listech (arších), jiné než výrobky čísel 4803, 4809, 4810 nebo 4818
4811 10 00- Dehtovaný, bitumenovaný nebo asfaltovaný papír, kartón a lepenkaUNS34,012,0
- Gumovaný nebo lepicí papír, kartón a lepenka:
4811 21 00- - SamolepicíUNS16,08,7o 50%
4811 29 00- - OstatníUNS16,08,7
- Papír, kartón a lepenka, natřené, napuštěné (impregnované) nebo potažené plasty (vyjma lepidel):
4811 31 00- - Bělené, o plošné hmotnosti vyšší než 150 g.m-2UNS16,07,8o 50%
4811 39 00- - OstatníUNS16,08,7
4811 40 00- Papír, kartón a lepenka, natřené, nebo impregnované voskem, parafinem, stearinem, olejem nebo glycerinemUNS17,08,7o 50%
4811 90- Jiný papír, kartón a lepenka, buničitá vata a pásy zplstěných buničinových vláken:
4811 90 10- - V kontinuální forměUNS17,08,7o 50%
4811 90 90- - OstatníUNS17,08,7o 50%
4812 00 00Filtrační bloky a desky z papírenské buničinyUNS19,05,7o 50%
4813Cigaretový papír, též řezaný na stanovenou velikost (na formáty) nebo ve tvaru složek, sešitků či trubek (dutinek)
4813 10 00- Ve tvaru složek (sešitků) nebo trubek (dutinek)UNS19,05,7o 50%
4813 20 00- V kotoučcích o šířce nepřesahující 5 cmUNS19,05,7o 50%
4813 90- Ostatní:
4813 90 10- - Neimpregnované, v kotoučích o šíři převyšující 15 cm nebo v obdélníkových nebo čtvercových arších s jednou stranou větší než 36 cmUNS36,06,7o 50%
4813 90 90- - OstatníUNS36,06,7o 50%
4814Tapetový papír a podobné krycí materiály na stěnu; okenní transparentní papír
4814 10 00- Papír zvaný "Ingrain" (drsně vzorovaný papír)UNS25,06,8o 50%
4814 20 00- Tapetový papír a podobný krycí materiál na stěny, sestávající z papíru natřeného nebo potaženého na lícové straně, se zrnitou, raženou, barvenou, vzorovaně potištěnou nebo jinak zdobenou vrstvou plastůUNS25,05,1o 50%
4814 30 00- Tapetový papír a podobný krycí materiál na stěny, pokrytý na lícové straně materiály na úplety, též navzájem svazovanými v rovnoběžných pramenech nebo navzájem protkanýmiUNS23,03,3
4814 90- Ostatní:
4814 90 10- - Tapetový papír a podobný krycí materiál na stěny, sestávající z papíru zrněného, raženého, povrchově barveného, vzorovaně potištěného nebo jinak povrchově zdobeného, natřeného nebo potaženého průhlednými ochrannými plastyUNS34,07,2o 50%
4814 90 90- - OstatníUNS34,07,2o 50%
4815 00 00Podlahové krytiny na podkladě z papíru, kartónu nebo lepenky, též přiříznuté do tvaru (do formátu)UNS70,09,7o 50%
4816Karbonový papír, samokopírovací papír a jiný kopírovací nebo přetiskový papír (jiný než čísla 4809), rozmnožovací blány a ofsetové matrice, z papíru, též v krabicích
4816 10 00- Karbonový a podobný kopírovací papírUNS37,012,0
4816 20 00- Samokopírovací papírUNS22,015,0
4816 30 00- Rozmnožovací blányUNS36,07,8o 50%
4816 90 00- OstatníUNS34,09,7o 50%
4817Obálky, zálepky, neilustrované dopisnice a lístky pro korespondenci, z papíru, kartónu nebo lepenky; krabice, tašky, brašny a psací soupravy obsahující potřeby pro korespondenci, z papíru, kartónu nebo lepenky
4817 10 00- ObálkyUNS48,08,6
4817 20 00- Zálepky, neilustrované dopisnice a lístky pro korespondenciUNS32,07,2o 50%
4817 30 00- Krabice, tašky, brašny a psací soupravy obsahující potřeby pro korespondenci, z papíru, kartónu nebo lepenkyUNS32,07,3o 50%
4818Toaletní papír, kapesníky, odličovací ubrousky, ručníky, ubrusy, ubrousky, dětské pleny, hygienické tampóny, prostěradla a podobné zboží používané v domácnosti, k toaletním, hygienickým a nemocničním účelům, oděvy a jejich doplňky z papíroviny, z papíru, buničité vaty nebo pásů zplstěných buničinových vláken
4818 10- Toaletní papír:
4818 10 10- - S hmotností každé vrstvy nepřesahující 25 g.m-2UNS37,011,8
4818 10 90- - S hmotností každé vrstvy převyšující 25 g.m-2UNS37,011,8
4818 20- Kapesníky, čisticí a odličovací ubrousky a ručníky:
4818 20 10- - Kapesníky, čisticí a odličovací ubrouskyUNS70,09,7
- - Ručníky:
4818 20 91- - - V kotoučíchUNS70,09,7
4818 20 99- - - OstatníUNS70,09,7
4818 30 00- Ubrusy a ubrouskyUNS70,09,7
4818 40- Hygienické vložky a tampóny, dětské pleny a podobné hygienické výrobky:
- - Hygienické vložky, tampóny a podobné výrobky:
4818 40 11- - - Hygienické vložkyUNS70,09,7
4818 40 13- - - TampónyUNS70,09,7
4818 40 19- - - OstatníUNS70,09,7
- - Dětské pleny a podobné hygienické výrobky:
4818 40 91- - - Neupravené pro maloobchodní prodejUNS70,09,7
4818 40 99- - - OstatníUNS70,09,7
4818 50 00- Oděvy a oděvní doplňkyUNS70,09,7o 50%
4818 90- Ostatní:
4818 90 10- - Výrobky pro chirurgické, lékařské nebo hygienické účely, neupravené pro maloobchodní prodejUNS35,07,9o 50%
4818 90 90- - OstatníUNS35,07,9o 50%
4819Krabice, bedny, pytle, sáčky a jiné obaly z papíru, kartónu, lepenky, buničité vaty nebo pásů zplstěných buničinových vláken; krabicové pořadače, dopisové přihrádky a podobné zboží z papíru, kartónu nebo lepenky, používané v kancelářích, obchodech a podobně
4819 10 00- Krabice a bedny z vlnitého papíru nebo vlnité lepenkyUNS70,015,0
4819 20- Skládací krabice a bedny z nezvlněného papíru, kartónu nebo lepenky:
4819 20 10- - O hmotnosti papíru, kartónu nebo lepenky nižší než 600 g.m-2UNS70,015,0
4819 20 90- - O hmotnosti papíru, kartónu nebo lepenky 600 g.m-2 nebo vyššíUNS70,015,0
4819 30 00- Pytle, jejichž spodní část má šířku nejméně 40 cmUNS70,015,0
4819 40 00- Jiné pytle; sáčky, kapsy, tašky (jiné než obaly pro gramofonové desky) a kornoutyUNS70,015,0
4819 50 00- Jiné obaly, včetně obalů na gramofonové deskyUNS70,015,0
4819 60 00- Krabicové pořadače, dopisové přihrádky, skladovací krabice a podobné výrobky používané v kancelářích, obchodech a podobněUNS60,012,0
4820Rejstříky, účetní knihy, bloky (poznámkové, objednávek, stvrzenek), poznámkové notesy, složky dopisních papírů, diáře a podobné výrobky, sešity, psací savé podložky, rychlovazače (s volnými listy nebo jiné), desky a spisové mapy, obchodní tiskopisy, sady papírů proložené uhlovými papíry a ostatní školní, kancelářské a papírnické výrobky z papíru nebo kartónu; alba na vzorky nebo sbírky a obaly na knihy, z papíru, kartónu nebo lepenky
4820 10- Rejstříky, účetní knihy, bloky (poznámkové, objednávek, stvrzenek), složky dopisních papírů, poznámkové notesy, diáře a podobné výrobky:
4820 10 10- - Rejstříky, účetní knihy, bloky objednávek a stvrzenekUNS28,06,1o 50%
4820 10 30- - Poznámkové bloky, složky dopisních papírů, poznámkové notesyUNS28,06,1o 50%
4820 10 50- - DiářeUNS28,06,1o 50%
4820 10 90- - OstatníUNS28,06,1o 50%
4820 20 00- SešityUNS46,012,0
4820 30 00- Rychlovazače (jiné než knižní desky), desky a spisové mapyUNS22,012,0
4820 40- Obchodní tiskopisy a jejich sady, též proložené karbonovým papírem:
4820 40 10- - V kontinuální forměUNS22,012,0
4820 40 90- - OstatníUNS22,012,0
4820 50 00- Alba na vzorky nebo sbírkyUNS22,012,0
4820 90 00- OstatníUNS34,512,0
4821Papírové, kartónové nebo lepenkové nálepky všeho druhu, též potištěné
4821 10- Potištěné:
4821 10 10- - SamolepicíUNS19,05,7o 50%
4821 10 90- - OstatníUNS19,05,7o 50%
4821 90- Ostatní:
4821 90 10- - SamolepicíUNS19,05,7o 50%
4821 90 90- - OstatníUNS19,05,7o 50%
4822Dutinky, cívky, potáče a podobné výztuže (podložky) z papíroviny, papíru, kartónu nebo lepenky, též perforované nebo tvrzené
4822 10 00- Používané k navíjení textilní přízeUNS16,012,0
4822 90 00- OstatníUNS16,012,0
4823Jiné papíry, kartóny a lepenky, buničitá vata a pásy zplstěných buničinových vláken, řezané do formátů nebo do tvaru; jiné výrobky z papíroviny, papíru, kartónu, lepenky, buničité vaty nebo pásů zplstěných buničinových vláken
- Gumovaný nebo lepicí papír v pásech nebo kotoučích:
4823 11- - Samolepicí:
- - - O šíři nepřevyšující 10 cm, jejichž nátěr sestává z nevulkanizovaného přírodního nebo syntetického kaučuku:
4823 11 11- - - - Samolepící na jedné straněUNS64,09,5o 50%
4823 11 19- - - - Samolepící na obou stranáchUNS64,09,5o 50%
4823 11 90- - - OstatníUNS64,09,5o 50%
4823 19 00- - OstatníUNS64,09,5o 50%
4823 20 00- Filtrační papír, kartón a lepenkaUNS36,011,6
4823 30 00- Štítky neděrované pro děrnoštítkové stroje, též v pásechUNS70,09,7o 50%
4823 40 00- Diagramový (registrační) papír pro registrační přístroje ve formě kotoučů listů a diskůUNS70,09,7o 50%
- Jiné papíry, kartóny a lepenky používané pro psaní, tisk nebo pro jiné grafické účely:
4823 51- Tištěné, ražené nebo perforované:
4823 51 10- - - V kontinuální forměUNS44,07,4o 50%
4823 51 90- - - OstatníUNS44,07,4o 50%
4823 59- - Ostatní:
4823 59 10- - - V pruzích nebo kotoučích pro kancelářské stroje a stroje podobnéUNS40,09,7o 50%
4823 59 90- - - OstatníUNS40,09,7o 50%
4823 60- Podnosy, tácky, talíře, misky, šálky, kelímky a podobné výrobky z papíru, kartónu nebo lepenky:
4823 60 10- - Podnosy, tácky a talířeUNS70,09,7
4823 60 90- - OstatníUNS70,09,7
4823 70- Tvarované výrobky z papíroviny nasávané nebo lisované:
4823 70 10- - Nasávané proložky a krabice pro balení vajecUNS70,09,7
4823 70 90- - OstatníUNS70,09,7
4823 90- Ostatní:
4823 90 10- - Těsnicí vložky, podložky a ostatní těsnění pro civilní letadlaUNS40,09,7
- - Ostatní:
4823 90 20- - - Perforované papíry a kartóny pro žakárové a podobné strojeUNS40,09,7
4823 90 30- - - Vějíře a ruční stínítka; jejich výztuhy a části výztuhUNS40,09,7
- - - Ostatní:
- - - - Nařezané k určitým účelům:
4823 90 51- - - - - Kondenzátorový papírUNS40,09,7
- - - - - Ostatní:
4823 90 71- - - - - - Gumované nebo lepicí papíryUNS40,09,7
4823 90 79- - - - - - OstatníUNS40,09,7
4823 90 90- - - - OstatníUNS40,09,7
Kapitola 49
Tištěné knihy, noviny, obrazy a jiné výrobky polygrafického průmyslu; rukopisy, strojopisy a plány
Poznámky
1.
Do této kapitoly nepatří:
a)
fotografické negativy nebo pozitivy na průhledném podkladovém materiálu (kapitola 37);
b)
mapy, plány a glóbusy, plastické, též potištěné (čísla 9023);
c)
hrací karty a jiné výrobky kapitoly 95;
d)
originální rytiny, tisky a litografie (čís. 9702); poštovní známky, kolky, otisky poštovních razítek, obálky prvního dne, poštovní ceniny a obdobné výrobky čísla 9704, starožitnosti starší 100 let, jakož i ostatní výrobky kapitoly 97.
2.
Pod pojmem "tištěný" ve smyslu kapitoly 49 se rozumí též reprodukovaný kopírovacím strojem, pod kontrolou samočinného počítače, ražením, fotografováním, fotokopírováním, termokopírováním nebo napsaný na psacím stroji.
3.
Noviny, časopisy a periodika, které jsou svázány jiným způsobem než v papíru, jakož i sady novin, časopisů nebo periodik zahrnující více než jedno číslo ve společné obálce, patří do čísla 4901, i když obsahují inzerci nebo reklamy.
4.
Číslo 4901 rovněž zahrnuje:
a)
sbírky tištěných reprodukcí, například uměleckých děl či kreseb s odpovídajícím textem, s očíslovanými stránkami, vhodné ke svázání do jednoho či více svazků;
b)
ilustrované přílohy, doprovázející a doplňující vázaný svazek;
c)
knihy a části knih nebo brožur, ve formě snesených nebo jednotlivých (nesnesených) listů nebo značených archů, vytvářejících úplné dílo nebo jeho část, jakéhokoliv formátu.
Avšak tištěné rytiny nebo ilustrace, které nejsou provázeny textem, ve formě značených archů nebo jednotlivých listů jakéhokoliv formátu, patří do čísla 4911.
5.
S výhradou ustanovení poznámky 3 k této kapitole nepatří do čísla 4901 publikace, které jsou v podstatě určeny k reklamě (například brožury, prospekty, letáky, obchodní katalogy, ročenky publikované obchodními sdruženími, turistický propagační materiál). Takové publikace patří do čísla 4911.
6.
"Obrázková alba nebo obrázkové knihy pro děti" ve smyslu čísla 4903 mají jako hlavní náplň ilustrace, kdežto text má podružný význam.
Položka
celního sazebníku
Název zbožíJMCelní sazbaPref. snížení cla RZPozn.
všeob.smluvní
1234567
4901Knihy, brožury, letáky a podobné tiskařské výrobky, též v jednotlivých listech (arších)
4901 10 00- V jednotlivých listech (arších), též skládanéUNSbez clabez cla
- Ostatní:
4901 91 00- - Slovníky a encyklopedie, též v pořadačové úpravěUNSbez clabez cla
4901 99 00- - OstatníUNS14,0bez cla
4902Noviny, časopisy a periodika, též ilustrované, případně obsahující inzerci nebo reklamy
4902 10 00- Vycházející nejméně čtyřikrát týdněUNS21,0bez cla
4902 90- Ostatní:
4902 90 10- - Vycházející jednou týdněUNS21,04,2o 50%
4902 90 30- - Vycházející jednou měsíčněUNS21,04,2o 50%
4902 90 90- - OstatníUNS21,04,2o 50%
4903 00 00Obrázková alba nebo obrázkové knihy, předlohy ke kreslení a omalovánky, pro dětiUNS50,04,9o 50%
4904 00 00Hudebniny (noty), ručně psané nebo tištěné, též vázané nebo ilustrovanéUNSbez clabez cla
4905Kartografické výrobky všech druhů, včetně atlasů, nástěnných map, topografických plánů a glóbusů, tištěné
4905 10 00- GlóbusyUNS10,03,6bez cla
- Ostatní:
4905 91 00- - V knižní forměUNSbez clabez cla
4905 99 00- - OstatníUNSbez clabez cla
4906 00 00Plány a výkresy pro stavební, strojnické, průmyslové, obchodní nebo podobné účely, jejichž originály byly zhotoveny ručně; ručně psané texty; fotografické reprodukce na senzibilovaném papíru a karbonové průklepy plánů, výkresů a textů uvedených v tomto čísleUNSbez clabez cla
4907 00Nepoužité poštovní, kolkové a podobné známky, které mají nebo mají mít výplatní hodnotu v zemi určení; papír s natištěnými známkami, bankovky; šekové tiskopisy, akcie, obligace a podobné cenné papíry
4907 00 10- Poštovní známky, kolkové a podobné známkyUNS5,51,9bez cla
4907 00 30- BankovkyUNS5,51,9bez cla
- Ostatní:
4907 00 91- - Podepsané a očíslovanéUNS5,51,9bez cla
4907 00 99- - OstatníUNS5,51,9bez cla
4908Obtisky všeho druhu
4908 10 00- Zeskelnitelné obtiskyUNS12,05,8o 50%
4908 90 00- OstatníUNS12,05,8o 50%
4909 00Tištěné nebo ilustrované dopisnice nebo pohlednice; tištěné karty s osobními pozdravy, zprávami nebo oznámeními, též ilustrované, případně též s obálkami nebo ozdobami
4909 00 10- Tištěné nebo ilustrované dopisniceUNS36,07,1o 50%
4909 00 90- OstatníUNS36,07,1o 50%
4910 00 00Kalendáře všech druhů, tištěné, včetně kalendářů ve formě trhacích blokůUNS28,06,0o 50%
4911Ostatní tiskařské výrobky včetně tištěných obrazů, rytin a fotografií
*4911 10
*
- Reklamní a propagační tiskoviny, obchodní katalogy a podobné výrobky:
*4911 10 10- - Obchodní katalogyUNS11,56,8o 50%
*4911 10 90- - OstatníUNS11,56,8o 50%
- Ostatní:
4911 91- - Obrazy, rytiny a fotografie:
4911 91 10- - - Neskládané archy (nikoliv reklamní materiál), obsahující pouze vyobrazení nebo rytiny bez textu a titulků a určené k vydávání knih nebo periodik, uveřejňovaných v různých zemích v jednom nebo více jazycíchUNS21,08,3o 50%
4911 91 80- - - OstatníUNS21,08,3o 50%
4911 99 00- - OstatníUNS21,08,3o 50%
TŘÍDA XI
TEXTILIE A TEXTILNÍ VÝROBKY
Poznámky
1.
Do této třídy nepatří:
a)
zvířecí štětiny nebo chlupy k výrobě kartáčnických výrobků (čís. 0502); žíně nebo odpady žíní (čís. 0503);
b)
lidské vlasy nebo výrobky z nich (čísla 0501, 6703 nebo 6704), avšak filtrační plachetky běžně používané v olejových lisech nebo jim podobných zařízeních patří do čísla 5911;
c)
bavlněné lintry (krátká vlákna bavlny po druhém vyzrnění) nebo jiné rostlinné materiály kapitoly 14;
d)
osinek čísla 2524 nebo osinkové výrobky a jiné výrobky čísel 6813 nebo 6814;
e)
výrobky čísel 3005 nebo 3006 (např. vata, gáza, obinadla a podobné výrobky pro lékařské a chirurgické, zubolékařské nebo veterinářské účely, sterilní chirurgické nitě);
f)
senzitivované textilie čísel 3701 až 3704;
g)
monofily, jejichž největší průměr v průřezu přesahuje 1 mm nebo pásky a podobné tvary (např. umělá sláma) o šířce přesahující zjevně 5 mm, z plastů (kapitola 39), nebo slaměné pletivo, textilie nebo jiné košíkářské či proutěné pletivo z takových monofilů nebo pásků (kapitola 46);
h)
tkané, pletené nebo háčkované textilie, plsti nebo netkané textilie, impregnované, povlečené, povrstvené nebo laminované plasty, nebo výrobky z nich (kapitola 39);
ii)
tkané, pletené nebo háčkované textilie, plsti nebo netkané textilie, impregnované, povlečené, povrstvené nebo laminované kaučukem, nebo výrobky z nich (kapitola 40);
k)
kůže nebo kožešiny se srstí nebo vlnou (kapitoly 41 nebo 43) a výrobky z kožešiny přírodní i umělé čísel 4303 nebo 4304;
l)
výrobky z textilních materiálů čísel 4201 nebo 4202;
m)
výrobky kapitoly 48 (např. buničitá vata);
n)
obuv nebo součásti obuvi, kamaše nebo chrániče holení nebo podobné výrobky kapitoly 64;
o)
síťky na vlasy a jiné pokrývky hlavy nebo jejich součásti patřící do kapitoly 65;
p)
výrobky kapitoly 67;
q)
textilní materiál pokrytý brusivy (čís. 6805) a také uhlíková vlákna nebo výrobky z nich čísla 6815;
r)
skleněná vlákna nebo výrobky z nich, jiné než výšivky skleněnými nitěmi na viditelném textilním podkladě (kapitola 70);
s)
výrobky kapitoly 94 (např. nábytek, lůžkoviny a svítidla);
t)
výrobky kapitoly 95 (např. hračky, hry, sportovní potřeby a sítě).
2.
A. Zboží patřící do kapitol 50 až 55 nebo do čísel 5809 nebo 5902 a zboží ze směsi dvou nebo více textilních materiálů se zařazuje, jako by sestávalo zcela z toho textilního materiálu, jehož hmotnost převažuje nad každým z ostatních jednotlivých druhů textilního materiálu.
Pokud hmotnost žádného z textilních materiálů nepřevažuje, zařazuje se takové zboží jakoby zcela sestávalo z toho textilního materiálu, který patří do čísla, které je poslední v číselném pořádku mezi čísly, jež jsou rovnocenně brána v úvahu.
B.
Pro používání shora uvedeného pravidla platí:
a)
opředená žíněná příze (čís. 5110) a metalizovaná příze (čís. 5605) se projednávají jako jednotný textilní materiál, jehož hmotnost je souhrnem hmotností jeho složek; při zařazování tkanin se kovové vlákno považuje za textilní materiál;
b)
výběr příslušného čísla je třeba provést tak, že se nejdříve určí kapitola a pak vhodné číslo této kapitoly bez ohledu na jakékoliv materiály, které v této kapitole nejsou zařazeny;
c)
mají-li se brát kapitoly 54 a 55 současně v úvahu společně s jinou kapitolou, jsou tyto dvě kapitoly považovány za jedinou a stejnou kapitolu;
d)
týká-li se kapitola nebo číslo výrobků z rozdílných textilních materiálů, projednávají se tyto materiály jako jediný textilní materiál.
C.
Ustanovení shora uvedených odstavců (A) a (B) se vztahují také na nitě (příze nebo hedvábí) uvedené níže v poznámkách 3, 4, 5 nebo 6.
3.
A. S výhradou výjimek stanovených v níže uvedeném odstavci (B) se v této třídě považují příze (jednoduché, násobné /skané/ nebo kablové) podle následujících popisů za "motouzy, šňůry, provazy a lana":
a)
z přírodního hedvábí nebo odpadu přírodního hedvábí, o délkové hmotnosti vyšší než 20 000 decitex;
b)
z chemických vláken (včetně nití ze dvou nebo více monofilů kapitoly 54), o délkové hmotnosti vyšší než 10 000 decitex;
c)
konopné nebo lněné:
i)
hlazené nebo leštěné, o délkové hmotnosti 1 429 decitex nebo vyšší;
ii)
nehlazené nebo neleštěné, o délkové hmotnosti vyšší než 20 000 decitex;
d)
z kokosových vláken, třikrát nebo vícekrát skané;
e)
z jiných rostlinných vláken, o délkové hmotnosti vyšší než 20 000 decitex;
f)
zesílené kovovým vláknem.
B.
Uvedená ustanovení se nevztahují na:
a)
přízi z vlny nebo jiných zvířecích chlupů a papírovou přízi, jinou než zesílenou kovovým vláknem;
b)
kabel z chemického hedvábí kapitoly 55 a multifilní nitě bez zákrutu nebo se zákrutem méně než 5 zákrutů na metr kapitoly 54;
c)
messinský vlas čísla 5006 a monofily kapitoly 54;
d)
metalizovanou přízi čísla 5605; na přízi zesílenou kovovým vláknem platí shora uvedený odstavec A.f;
e)
žinylkovou přízi, opředenou nit (tzv. gimpu) a smyčkovou pletenou nit čísla 5606.
4.
A. S výhradou výjimek uvedených níže v odstavci B. považují se za "upravené pro drobný prodej" v kapitolách 50, 51, 52, 54 a 55 příze (jednoduché, násobné /skané/ nebo kablové):
a)
na kartách, cívkách, dutinkách nebo podobných podložkách o hmotnosti (včetně podložky) nejvýše:
i)
85 g, jde-li o přírodní hedvábí, odpadové přírodní hedvábí nebo chemické hedvábí;
ii)
125 g v ostatních případech;
b)
na klubkách, v přadenech nebo přadénkách o hmotnosti nejvýše:
i)
85 g, jde-li o chemické hedvábí o délkové hmotnosti nižší než 3 000 decitex, o přírodní hedvábí nebo odpadové přírodní hedvábí;
ii)
125 g u všech ostatních přízí o délkové hmotnosti nižší než 2 000 decitex;
iii)
500 g v ostaních případech;
c)
v přadenech nebo přadénkách sestávajících z několika menších přadének oddělených dělícími nitěmi na vzájemně nezávislé, s jednotnou hmotností nepřevyšující:
i)
85 g, jde-li o přírodní hedvábí, odpadové přírodní hedvábí nebo chemické hedvábí;
ii)
125 g v ostatních případech;
B.
Uvedená ustanovení se nevztahují na:
a)
jednoduchou přízi z jakéhokoliv textilního materiálu vyjma:
i)
jednoduché příze z vlny nebo jemných zvířecích chlupů, nebělené;
ii)
jednoduché příze z vlny nebo jemných zvířecích chlupů, bělené, vybarvené nebo potisknuté o délkové hmotnosti vyšší než 5 000 decitex;
b)
násobnou (skanou) nebo kablovou nit, nebělenou:
i)
z přírodního hedvábí nebo s odpadů přírodního hedvábí, v jakémkoliv balení;
ii)
z ostatních textilních materiálů vyjma vlny nebo jemných zvířecích chlupů v přadenech nebo přadénkách;
c)
násobnou (skanou) nebo kablovou přízi, z přírodního hedvábí nebo z odpadů přírodního hedvábí, bělenou, barvenou nebo potisknutou o délkové hmotnosti 133 decitex nebo nižší;
d)
jednoduchou, násobnou (skanou) nebo kablovou přízi, z jakéhokoliv textilního materiálu:
i)
v křížem navinutých přadenech nebo přadénkách;
ii)
na podložkách nebo jiným způsobem upravenou, z čehož je patrno použití pro textilní průmysl (např. na potáčích, cívkách pro skací stroje nebo ve tvaru kuželových cívek, útkových cívek nebo návinů pro vyšívací stroje).
5.
Za "šicí nitě" ve smyslu čísel 5204, 5401 a 5508 se považuje příze násobná (skaná) nebo kablová:
a)
na podložkách (například cívkách, dutinkách) o hmotnosti ( včetně podložky) nepřesahující 1000 g;
b)
apretovaná; a
c)
s konečným zákrutem "Z".
6.
Za "vysokopevnostní přízi" ve smyslu této třídy se považuje příze, která má měrnou pevnost vyjádřenou v cN/tex (v centinewtonech na tex) vyšší než následující:
jednoduchá z nylonu nebo jiných polyamidů nebo polyesterů60 cN/tex
násobná (skaná) nebo kablová, z nylonu nebo z jiných polyamidů nebo polyesterů53 cN/tex
jednoduchá, násobná (skaná) nebo kablová, z viskózového hedvábí27 cN/tex
7.
Za "zcela zhotovené" ve smyslu této třídy se považují:
a)
výrobky přiříznuté (přistřižené) do jiného než pravoúhlého tvaru;
b)
dohotovené výrobky a způsobilé k použití bezprostředně (nebo použitelné po jejich oddělení pouze přestřižením dělících nití) bez šití nebo jiné dodatečné práce (např. některé prachovky, ručníky, ubrusy, čtyřhranné šátky, pokrývky);
c)
výrobky s okraji obroubenými nebo stočenými (vyjma textilií začištěných pouze proti párání) nebo s vázanými třásněmi na kterémkoli z okrajů;
d)
výrobky nastříhané na rozměr, z nichž byly vytaženy nitě pro ažuru;
e)
výrobky spojené šitím, lepením nebo jiným způsobem (vyjma kusového zboží sestávajícího ze dvou nebo více délek stejného materiálu spojených svými konci a kusového zboží ze dvou nebo více textilií, též podloženého nebo vycpaného);
f)
pletené nebo háčkované výrobky tvarované, (regulérní zboží), předložené jako určitý počet dílců.
8.
Do kapitol 50 až 55 a, pokud není stanoveno jinak, do kapitol 56 až 60 nepatří zcela zhotovené výrobky ve smyslu shora uvedené poznámky 7. Do kapitol 50 až 55 nepatří výrobky kapitol 56 až 59.
9.
Ke tkaninám kapitol 50 až 55 patří textilie z vrstev paralelních textilních nití, které jsou vzájemně přeložené v ostrém nebo pravém úhlu. Tyto vrstvy jsou mezi sebou spojeny v místech překřížení pojivem nebo tepelným zpracováním.
10.
Pružné výrobky vyrobené z textilních materiálů kombinovaných s kaučukovými nitěmi se zařazují do této třídy.
11.
Výraz "impregnovaný" ve smyslu této třídy zahrnuje také impregnovaný ponořením.
12.
Za "polyamidy" se ve smyslu této třídy považují také "aramidy".
13.
Pokud není stanoveno jinak, zařazují se oděvy z různých textilních materiálů patřící do různých čísel, i v případech, že jsou předkládány v souborech pro drobný prodej, do svých příslušných čísel.
Poznámky k položkám
1.
V této třídě a případně v celé nomenklatuře mají následující výrazy tento význam:
a)
Elastomerová vlákna
Hedvábná nit ze syntetického textilního materiálu, včetně monofilu, jiná než tvarovaná, která se při protažení na trojnásobek své původní délky nepřetrhne a která se po protažení na dvojnásobek své původní délky vrátí nejdéle během pěti minut na délku, která nepřesahuje jeden a půlnásobek původní délky.
b)
Nebělená příze
Příze, která:
i)
má přirozenou barvu vláken, která ji tvoří, a nebyla bělena, barvena (ani ve hmotě), ani potištěna; nebo
ii)
je neurčité barvy ("režná příze"), vyrobená z trhaného materiálu.
Taková příze může být upravena bezbarvou apretací nebo obarvena nestálým barvivem (které po jednoduchém vyprání mýdlem zmizí) a u chemických vláken upravena ve hmotě matovacími prostředky (například oxidem titaničitým).
c)
Bělená příze
Příze, která:
i)
byla podrobena bělicímu procesu, je zhotovena z bělených vláken nebo, pokud není stanoveno jinak, byla obarvena na bílou barvu (též ve hmotě) nebo byla upravena bílou apretací;
ii)
setává ze směsi nebělených a bělených vláken; nebo
iii)
je násobná (skaná) nebo kablová a sestává z nebělených a bělených přízí.
d)
Barevná (barvená nebo potisknutá) příze
Příze, která:
i)
je barvená (též ve hmotě) jiným než bílým nebo nestálým barvivem nebo potisknutá, nebo vyrobená z obarvených nebo potisknutých vláken;
ii)
sestává ze směsi barevných vláken, různých barev nebo ze směsi nebělených nebo bělených vláken s barevnými vlákny (efektní příze [žaspé nebo melé]), nebo je potisknutá jednou nebo několika barvami v určitých intervalech tak, že vzniká dojem teček;
iii)
je získána z pramenů nebo přástů, které byly potisknuty; nebo
iv)
je násobná (skaná) nebo kablová a sestává z nebělené nebo bělené příze a barvené příze.
Shora uvedené definice se rovněž vztahují, ve své podstatě, na monofily a pásky nebo podobné výrobky kapitoly 54.
e)
Nebělená tkanina
Tkanina vyrobená z nebělené příze a která nebyla bělena, obarvena, ani potisknuta. Taková tkanina může být opatřena bezbarvým prostředkem nebo nestálým barvivem.
f)
Bělená tkanina
Tkanina, která:
i)
byla bělena nebo, pokud není stanoveno jinak, obarvena na bílo nebo opatřena bílou úpravou;
ii)
sestává z bělené příze; nebo
iii)
sestává z nebělené a bělené příze.
g)
Barevná tkanina
Tkanina, která:
i)
je obarvena na jednotný, jiný než bílý odstín (pokud není stanoveno jinak) nebo byla opatřena v kuse barevnou konečnou úpravou jinou než bílou (pokud není stanoveno jinak); nebo
ii)
sestává z barevných přízí jednotného odstínu.
h)
Tkanina z různobarevných přízí
Tkanina (jiné než potisknutá), která:
i)
sestává z různobarevných přízí nebo z přízí různých odstínů téže barvy (jiné než přirozené barvy vláken, které je vytvářejí);
ii)
sestává z nebělené nebo bělené příze a barevné příze; nebo
iii)
sestává z efektních přízí (žaspé nebo melé).
(V žádném případě se nebere v úvahu příze použitá žádném případě se nebere v úvahu příze použitá v krajích a na koncích kusů).
ij)
Potisknutá tkanina
Tkanina, která byla potisknuta v kuse, též vyrobená z různobarevných přízí.
(Za potisknuté tkaniny se rovněž považují: tkaniny, u nichž byl vzor dosažen například štětcem nebo stříkací pistolí, přenosovým tiskem, vločkováním nebo batikováním.)
Mercerování nemá vliv na zařazování přízí nebo textilií v rámci výše uvedených definicí.
k)
Plátnová vazba
Struktura tkaniny, v níž každá útková nit prochází střídavě nad a pod osnovními nitěmi uloženými vedle sebe a každá osnovní nit prochází střídavě nad a pod útkovými nitěmi uloženými vedle sebe.
2.
A. Výrobky kapitol 56 až 63, které obsahují dva nebo více textilních materiálů, se posuzují jako by zcela sestávaly z toho textilního materiálu, který by byl určen podle poznámky 2 této třídy pro zařazování výrobku kapitol 50 až 55 sestávajících se stejných textilních materiálů.
B.
Pro použití tohoto pravidla platí:
a)
kde je to vhodné, do úvahy se bere pouze ta část výrobku, která určuje zařazení podle interpretačního pravidla 3;
b)
u textilních výrobků sestávajících z podkladové textilie a vlasového nebo smyčkového povrchu se podkladová textilie nebere v úvahu;
c)
u výšivek čísla 5810 se bere v úvahu pouze podkladová textilie, avšak výšivky bez viditelného podkladu se zařazují jen podle vyšívacích nití.
Doplňková poznámka
1.
Ve smyslu poznámky 13 k této třídě výrazem "textilní oděvy" se rozumějí oděvy čísel 6101 až 6114 a 6201 až 6211.
Kapitola 50
Přírodní hedvábí
Položka
celního sazebníku
Název zbožíJMCelní sazbaPref.
snížení
cla RZ
Pozn.
všeob.smluvní
1234567
5001 00 00Zámotky (kokony) bource morušového způsobilé k smotáváníUNSbez clabez cla
5002 00 00Surové přírodní hedvábí (neskané)UNS5,00,7bez cla
5003Hedvábný odpad (včetně zámotků nezpůsobilých k smotávání, přízového odpadu a trhaného materiálu)
5003 10 00- Nemykaný nebo nečesanýUNS24,03,7
5003 90 00- OstatníUNS24,03,7
5004 00Hedvábná příze (jiná než spředená z hedvábného odpadu) neupravená pro drobný prodej
5004 00 10- Nebělená, praná nebo bělenáUNS5,01,0bez cla
5004 00 90- OstatníUNS5,01,0bez cla
5005 00Příze spředená z hedvábného odpadu, neupravená pro drobný prodej
5005 00 10- Nebělená, praná nebo bělenáUNS15,02,3bez cla
5005 00 90- OstatníUNS15,02,3bez cla
5006 00Hedvábná příze a příze spředená z hedvábného odpadu, upravená pro drobný prodej; messinský vlas
5006 00 10- Hedvábná přízeUNS15,05,7
5006 00 90- Příze spředená z buretového nebo jiného hedvábného odpadu; messinský vlasUNS15,05,7
5007Tkaniny z hedvábí nebo z hedvábného odpadu
5007 10 00- Tkaniny z buretového hedvábíUNS40,05,2
5007 20- Jiné tkaniny obsahující nejméně 85% hmotnosti hedvábí nebo hedvábného odpadu, jiného než buretového:
- - Krepy:
5007 20 11- - - Nebělené, prané nebo bělenéUNS16,04,3
5007 20 19- - - OstatníUNS16,04,3
- - Ponžé, habutai, honan, šantung, corah a podobné tkaniny z Dálného Východu, zcela z přírodního hedvábí (bez příměsi buretového nebo ostatního hedvábného odpadu nebo ostatních textilních materiálů):
5007 20 21- - - Plátnové vazby, nebělené, dále neupravené než pranéUNS16,04,3
- - - Ostatní:
5007 20 31- - - - Tkaniny plátnové vazbyUNS16,04,3
5007 20 39- - - - OstatníUNS16,04,3
- - Ostatní:
5007 20 41- - - Průsvitné tkaniny (volná vazba)UNS16,04,3
- - - Ostatní:
5007 20 51- - - - Nebělené, prané nebo bělenéUNS16,04,3
5007 20 59- - - - BarvenéUNS16,04,3
- - - - Z různobarevných přízí:
5007 20 61- - - - - O šířce větší než 57 cm, ale nepřesahující 75 cmUNS16,04,3
5007 20 69- - - - - OstatníUNS16,04,3
5007 20 71- - - - PotisknutéUNS16,04,3
5007 90- Ostatní tkaniny:
5007 90 10- - Nebělené, prané nebo bělenéUNS18,05,7
5007 90 30- - BarvenéUNS18,05,7
5007 90 50- - Z různobarevných přízíUNS18,05,7
5007 90 90- - PotisknutéUNS18,05,7
Kapitola 51
Vlna, jemné nebo hrubé zvířecí chlupy; žíněné příze a žíněné tkaniny
Poznámka
1.
V celé nomenklatuře znamená:
a)
"vlna": přírodní vlákno z ovcí nebo z jehňat;
b)
"jemné zvířecí chlupy": chlupy z alpaky, lamy, vikuně, velblouda, jaka, kozy angorské, tibetské, kašmírské nebo z podobných koz (nikoliv však z obyčejných koz), králíka (včetně angorského), zajíce, bobra, nutrie nebo ondatry;
c)
"hrubé zvířecí chlupy": chlupy zvířat shora nejmenovaných, vyjma chlupy a štětiny na výrobu kartáčů (čís. 0502) a žíně (čís. 0503).
Doplňková poznámka
1.
Ve smyslu podpoložek 5111 11 11, 5111 11 19, 5111 19 11 a 5111 19 19 se za "lodenové tkaniny" považují tkaniny v plátnové vazbě o hmotnosti 250 g.m-2 nebo vyšší, ale nepřesahující 450 g.m-2, zaplstěné, z jednobarevných, smíšených nebo melanžových (mramorových) vláken, vyrobené z jednoduché, mykané vlněné příze smíšené s jemnými zvířecími chlupy; tyto tkaniny mohou též obsahovat hrubé chlupy nebo chemická vlákna. Kroucení nebo jednosměrné orientování vláken při povrchovém zpracování, činí tkaninu voděvzdornou.
Položka
celního
sazebníku
Název zbožíJMCelní sazbaPref.
snížení
cla RZ
Pozn.
všeob.smluvní
1234567
5101Vlna, nemykaná ani nečesaná
- Potní, včetně prané na hřbetě:
5101 11 00- - Střižní vlnaUNSbez clabez cla
5101 19 00- - OstatníUNSbez clabez cla
- Odtučněná, nekarbonizovaná:
5101 21 00- - Střižní vlnaUNSbez clabez cla
5101 29 00- - OstatníUNSbez clabez cla
5101 30 00- KarbonizovanáUNSbez clabez cla
5102Jemné nebo hrubé zvířecí chlupy, nemykané ani nečesané
5102 10- Jemné zvířecí chlupy:
5102 10 10- - Z angorského králíkaUNSbez clabez cla
5102 10 30- - Z alpaky, lamy nebo vikuněUNSbez clabez cla
5102 10 50- - Z velblouda nebo jaka nebo z angorské, tibetské, kašmírské či podobné kozyUNSbez clabez cla
5102 10 90- - Z králíka (jiného než angorského), zajíce, bobra, nutrie nebo ondatry pižmovéUNSbez clabez cla
5102 20 00- Hrubé zvířecí chlupyUNSbez clabez cla
5103Odpad z vlny nebo z jemných nebo hrubých zvířecích chlupů, včetně přízového odpadu, ale vyjma trhaný materiál
5103 10- Výčesky z vlny nebo z jemných zvířecích chlupů:
5103 10 10- - NekarbonizovanéUNSbez clabez cla
5103 10 90- - KarbonizovanéUNSbez clabez cla
5103 20- Ostatní odpad z vlny nebo z jemných zvířecích chlupů:
5103 20 10- - Přízový odpadUNSbez clabez cla
- - Ostatní:
5103 20 91- - - NekarbonizovanýUNSbez clabez cla
5103 20 99- - - KarbonizovanýUNSbez clabez cla
5103 30 00- Odpad z hrubých zvířecích chlupůUNSbez clabez cla
5104 00 00Trhaný materiál z vlny nebo z jemných nebo hrubých zvířecích chlupůUNSbez clabez cla
5105Vlna a jemné nebo hrubé zvířecí chlupy, mykané nebo česané (včetně útržků česané vlny)
5105 10 00- Mykaná vlnaUNSbez clabez cla
- Vlněné česance a jiná česaná vlna:
5105 21 00- - Útržky česané vlnyUNSbez clabez cla
5105 29 00- - OstatníUNSbez clabez cla
5105 30- Jemné zvířecí chlupy, mykané nebo česané:
5105 30 10- - MykanéUNSbez clabez cla
5105 30 90- - ČesanéUNSbez clabez cla
5105 40 00- Hrubé zvířecí chlupy, mykané nebo česanéUNSbez clabez cla
5106Vlněná mykaná příze, neupravená pro drobný prodej
5106 10- Obsahující nejméně 85% hmotnosti vlny:
5106 10 10- - NebělenáUNS7,05,8
5106 10 90- - OstatníUNS7,05,8
5106 20- Obsahující méně než 85% hmotnosti vlny:
- - Obsahující 85% nebo více hmotnosti vlny nebo jemných zvířecích chlupů:
5106 20 11- - - NebělenáUNS15,04,9
5106 20 19- - - OstatníUNS15,04,9
- - Ostatní:
5106 20 91- - - NebělenáUNS15,04,9
5106 20 99- - - OstatníUNS15,04,9
5107Česaná vlněná příze, neupravená pro drobný prodej
5107 10- Obsahující 85% nebo více hmotnosti vlny:
5107 10 10- - NebělenáUNS10,03,7bez cla
5107 10 90- - OstatníUNS10,03,7bez cla
5107 20- Obsahující méně než 85% hmotnosti vlny:
- - Obsahující 85% nebo více hmotnosti vlny nebo jemných zvířecích chlupů:
5107 20 10- - - NebělenáUNS7,02,7bez cla
5107 20 30- - - OstatníUNS7,02,7bez cla
- - Ostatní:
- - - Směsovaná výhradně nebo hlavně se syntetickými střižovými vlákny:
5107 20 51- - - - NebělenáUNS7,02,7bez cla
5107 20 59- - - - OstatníUNS7,02,7bez cla
- - - Jinak směsovaná:
5107 20 91- - - - NebělenáUNS7,02,7bez cla
5107 20 99- - - - OstatníUNS7,02,7bez cla
5108Příze z jemných zvířecích chlupů, (mykaná nebo česaná), neupravená pro drobný prodej
5108 10- Mykaná:
5108 10 10- - NebělenáUNS5,01,0bez cla
5108 10 90- - OstatníUNS5,01,0bez cla
5108 20- Česaná:
5108 20 10- - NebělenáUNS5,01,0bez cla
5108 20 90- - OstatníUNS5,01,0bez cla
5109Příze z vlny nebo z jemných zvířecích chlupů, upravená pro drobný prodej
5109 10- Obsahující 85% nebo více hmotnosti vlny nebo jemných zvířecích chlupů:
5109 10 10- - V klubíčkách nebo přadenech o hmotnosti převyšující 125 g, ale nepřesahující 500 gUNS12,03,7bez cla
5109 10 90- - OstatníUNS12,03,7bez cla
5109 90- Ostatní:
5109 90 10- - V klubíčkách nebo přadenech o hmotnosti převyšující 125 g, ale nepřesahující 500 gUNS12,03,2bez cla
5109 90 90- - OstatníUNS12,03,2bez cla
5110 00 00Příze z hrubých zvířecích chlupů nebo z žíní (včetně opředené žíněné příze), též upravená pro drobný prodejUNS14,04,5
5111Tkaniny z mykané vlněné příze nebo z příze z jemných zvířecích chlupů
- Obsahující 85% nebo více hmotnosti vlny nebo jemných zvířecích chlupů:
*5111 11- - O hmotnosti nepřesahující 300 g.m-2:
*- - - Lodenové tkaniny:
*5111 11 11- - - - V hodnotě 2,50 ECU nebo vyšší za m2UNS19,07,8
*5111 11 19- - - - OstatníUNS19,07,8
*- - - Ostatní tkaniny:
*5111 11 91- - - - Z vlněné příze, v hodnotě 2,50 ECU nebo vyšší za m2UNS19,07,8
*5111 11 99- - - - OstatníUNS19,07,8
5111 19- - Ostatní:
*
*
- - - O hmotnosti přesahující 300 g.m-2, ale nepřesahující 450 g.m-2:
*- - - - Lodenové tkaniny:
*5111 19 11- - - - - V hodnotě 2,50 ECU nebo výše za m2UNS19,07,8
*5111 19 19- - - - - OstatníUNS19,07,8
*- - - - Ostatní tkaniny:
*5111 19 31- - - - - Z vlněné příze, v hodnotě 2,50 ECU nebo výše za m2UNS19,07,8
*5111 19 39- - - - - OstatníUNS19,07,8
*- - - O hmotnosti přesahující 450 g.m-2:
*5111 19 91- - - - Z vlněné příze, v hodnotě 2,50 ECU nebo výše za m2UNS19,07,8
*5111 19 99- - - - OstatníUNS19,07,8
5111 20 00- Ostatní, ze směsi hlavně nebo výlučně s chemickým hedvábímUNS15,07,8
5111 30- Ostatní, ze směsi hlavně nebo výlučně se střižových chemických vláken:
5111 30 10- - O hmotnosti nepřesahující 300 g.m-2UNS15,07,8
5111 30 30- - O hmotnosti přesahující 300 g.m-2, ale nepřesahující 450 g.m-2UNS15,07,8
5111 30 90- - O hmotnosti přesahující 450 g.m-2UNS15,07,8
5111 90- Ostatní:
5111 90 10- - Obsahující celkově více než 10% hmotnosti textilního materiálu z kapitoly 50UNS15,07,8
- - Ostatní:
5111 90 91- - - O hmotnosti nepřesahující 300 g.m-2UNS15,07,8
5111 90 93- - - O hmotnosti přesahující 300 g.m-2, ale nepřesahující 450 g.m-2UNS15,07,8
5111 90 99- - - O hmotnosti přesahující 450 g.m-2UNS15,07,8
5112Tkaniny z česané vlněné příze nebo z česané příze z jemných zvířecích chlupů
- Obsahující 85% nebo více hmotnosti vlny nebo jemných zvířecích chlupů:
*5112 11- - O hmotnosti nepřesahující 200 g.m-2:
*5112 11 10- - - V hodnotě 3 ECU nebo vyšší za m2UNS18,07,8
*5112 11 90- - - OstatníUNS18,07,8
*5112 19- - Ostatní:
*- - - O hmotnosti přesahující 200 g.m-2, ale nepřesahující 375 g.m-2:
*5112 19 11- - - - V hodnotě 3 ECU nebo vyšší za m2UNS18,07,8
*5112 19 19- - - - OstatníUNS18,07,8
*- - - O hmotnosti přesahující 375 g.m-2:
*5112 19 91- - - - V hodnotě 3 ECU nebo vyšší za m2UNS18,07,8
*5112 19 99- - - - OstatníUNS18,07,8
5112 20 00- Ostatní, ze směsi hlavně nebo výlučně s chemickým hedvábímUNS15,07,8
5112 30- Ostatní, ze směsi hlavně nebo výlučně ze střižových chemických vláken:
5112 30 10- - O hmotnosti nepřesahující 200 g.m-2UNS15,07,8
5112 30 30- - O hmotnosti přesahující 200 g.m-2, ale nepřesahující 375 g.m-2UNS15,07,8
5112 30 90- - O hmotnosti přesahující 375 g.m-2UNS15,07,8
5112 90- Ostatní:
5112 90 10- - Obsahující celkem více než 10% hmotnosti textilních materiálů kapitoly 50UNS15,07,8
- - Ostatní:
5112 90 91- - - O hmotnosti nepřesahující 200 g.m-2UNS15,07,8
5112 90 93- - - O hmotnosti přesahující 200 g.m-2, ale nepřesahující 375 g.m-2UNS15,07,8
5112 90 99- - - O hmotnosti přesahující 375 g.m-2UNS15,07,8
5113 00 00Tkaniny z hrubých zvířecích chlupů nebo ze žíníUNS9,03,2bez cla
Kapitola 52
Bavlna
Poznámka k položkám
1.
Ve smyslu položek 5209 42 a 5211 42 znamená výraz "denim" tkaniny ve vazbě osnovního třívazného nebo čtyřvazného kepru včetně lomeného kepru, jejichž osnovní příze jsou vybarveny modře a jejichž útkové příze jsou nebělené, bělené, vybarvené šedě nebo na modrý odstín, který je světlejší než u osnovních přízí.
Položka
celního sazebníku
Název zbožíJMCelní sazbaPref.
snížení
cla RZ
Pozn.
všeob.smluvní
1234567
5201 00Bavlna, nemykaná ani nečesaná
5201 00 10- Upravená na absorbovatelnost nebo bělenáUNSbez clabez cla
5201 00 90- OstatníUNSbez clabez cla
5202Bavlněný odpad (včetně přízového odpadu a trhaného materiálu)
5202 10 00- Přízový odpad (včetně niťového)UNSbez clabez cla
- Ostatní:
5202 91 00- - Trhaný materiálUNSbez clabez cla
5202 99 00- - OstatníUNSbez clabez cla
5203 00 00Bavlna, mykaná nebo česanáUNS7,52,9bez cla
5204Bavlněné šicí nitě, též upravené pro drobný prodej
- Neupravené pro drobný prodej:
5204 11 00- - Obsahující 85% nebo více hmotnosti bavlnyUNS15,07,8o 50%
5204 19 00- - OstatníUNS8,07,8o 50%
5204 20 00- Upravené pro drobný prodejUNS22,07,8o 50%
5205Bavlněná příze (jiná než šicí nit) obsahující 85% nebo více hmotnosti bavlny, neupravená pro drobný prodej
- Jednoduchá příze z nečesaných vláken:
5205 11 00- - O délkové hmotnosti 714,29 decitex nebo vyšší (číslo metrické nejvýše 14)UNS12,07,8o 50%
5205 12 00- - O délkové hmotnosti nižší než 714,29 decitex, ne však nižší než 232,56 decitex (číslo metrické vyšší než 14, ale nepřesahující 43)UNS9,07,8o 50%
5205 13 00- - O délkové hmotnosti nižší než 232,56 decitex, ne však nižší než 192,31 decitex (číslo metrické vyšší než 43, ale nepřesahující 52)UNS11,07,8o 50%
5205 14 00- - O délkové hmotnosti nižší než 192,31 decitex, ne však nižší než 125 decitex (číslo metrické vyšší než 52, ale nepřesahující 80)UNS11,07,8o 50%
5205 15- - O délkové hmotnosti nižší než 125 decitex (číslo metrické vyšší než 80):
5205 15 10- - - O délkové hmotnosti nižší než 125 decitex, ne však nižší než 83,33 decitex (číslo metrické vyšší než 80, ale nepřesahující 120)UNS11,07,8
5205 15 90- - - O délkové hmotnosti nižší než 83,33 decitex (číslo metrické vyšší než 120)UNS11,07,8
- Jednoduchá příze z česaných vláken:
5205 21 00- - O délkové hmotnosti 714,29 decitex nebo vyšší (číslo metrické nejvýše 14)UNS12,07,8o 50%
5205 22 00- - O délkové hmotnosti nižší než 714,29 decitex, ne však nižší než 232,56 decitex (číslo metrické vyšší než 14, ale nepřesahující 43)UNS10,07,8o 50%
5205 23 00- - O délkové hmotnosti nižší než 232,56 decitex, ne však nižší než 192,31 decitex (číslo metrické vyšší než 43, ale nepřesahující 52)UNS11,07,8o 50%
5205 24 00- - O délkové hmotnosti nižší než 192,31 decitex, ne však nižší než 125 decitex (číslo metrické vyšší než 52, ale nepřesahující 80)UNS11,07,8
5205 25- - O délkové hmotnosti nižší než 125 decitex, (číslo metrické vyšší než 80:
5205 25 10- - - O délkové hmotnosti nižší než 125 decitex, ne však nižší než 106,38 decitex (číslo metrické vyšší než 80, ale nepřesahující 94)UNS11,02,0bez cla
5205 25 30- - - O délkové hmotnosti nižší než 106,38 decitex, ne však nižší než 83,33 decitex (číslo metrické vyšší než 94, ale nepřesahující 120)UNS11,02,0bez cla
5205 25 90- - - O délkové hmotnosti nižší než 83,33 decitex (číslo metrické vyšší než 120)UNS11,02,0bez cla
- Násobná (skaná) nebo kablová příze, z nečesaných vláken:
5205 31 00- - Z jednoduché příze o délkové hmotnosti 714,29 decitex nebo vyšší (číslo metrické jednoduché příze nejvýše 14)UNS12,07,8o 50%
5205 32 00- - Z jednoduché příze o délkové hmotnosti nižší než 714,29 decitex, ne však nižší než 232,56 decitex (číslo metrické jednoduché příze vyšší než 14, ale nepřesahující 43)UNS9,07,8o 50%
5205 33 00- - Z jednoduché příze o délkové hmotnosti nižší než 232,56 decitex, ne však nižší než 192,31 decitex (číslo metrické jednoduché příze vyšší než 43, ale nepřesahující 52)UNS11,07,8o 50%
5205 34 00- - Z jednoduché příze o délkové hmotnosti nižší než 192,31 decitex, ne však nižší než 125 decitex (číslo metrické jednoduché příze vyšší než 52, ale nepřesahující 80)UNS11,07,8
5205 35- - Z jednoduché příze o délkové hmotnosti nižší než 125 decitex (číslo metrické jednoduché příze vyšší než 80):
5205 35 10- - - Z jednoduché příze o délkové hmotnosti nižší než 125 decitex, ne však nižší než 83,33 decitex (číslo metrické jednoduché příze vyšší než 80, ale nepřesahující 120)UNS11,07,8
5205 35 90- - - Z jednoduché příze o délkové hmotnosti nižší než 83,33 decitex (číslo metrické jednoduché příze vyšší než 120)UNS11,07,8
- Násobná (skaná) nebo kablová příze, z česaných vláken:
5205 41 00- - Z jednoduché příze o délkové hmotnosti 714,29 decitex nebo vyšší (číslo metrické jednoduché příze nejvýše 14)UNS12,07,8o 50%
5205 42 00- - Z jednoduché příze o délkové hmotnosti nižší než 714,29 decitex, ne však nižší než 232,56 decitex (číslo metrické jednoduché příze vyšší než 14, ale nepřesahující 43)UNS9,07,8o 50%
5205 43 00- - Z jednoduché příze o délkové hmotnosti nižší než 232,56 decitex, ne však nižší než 192,31 decitex (číslo metrické jednoduché příze vyšší než 43, ale nepřesahující 52)UNS11,07,8o 50%
5205 44 00- - Z jednoduché příze o délkové hmotnosti nižší než 192,31 decitex, ne však nižší než 125 decitex (číslo metrické jednoduché příze vyšší než 52, ale nepřesahující 80)UNS11,07,8o 50%
5205 45- - Z jednoduché příze o délkové hmotnosti nižší než 125 decitex číslo metrické jednoduché příze vyšší než 80):
5205 45 10- - - Z jednoduché příze o délkové hmotnosti nižší než 125 decitex, ne však nižší než 106,38 decitex (číslo metrické jednoduché příze vyšší než 80, ale nepřesahující 94)UNS11,02,0bez cla
5205 45 30- - - Z jednoduché příze o délkové hmotnosti nižší než 106,38 decitex, ne však nižší než 83,33 decitex (číslo metrické jednoduché příze vyšší než 94, ale nepřesahující 120)UNS11,02,0bez cla
5205 45 90- - - Z jednoduché příze o délkové hmotnosti nižší než 83,33 decitex (číslo metrické jednoduché příze vyšší než 120)UNS11,02,0bez cla
5206Bavlněná příze (jiná než šicí nit) obsahující méně než 85% hmotnosti bavlny, neupravená pro drobný prodej
- Jednoduchá příze z nečesaných vláken:
5206 11 00- - O délkové hmotnosti 714,29 decitex nebo vyšší (číslo metrické nejvýše 14)UNS12,07,8o 50%
5206 12 00- - O délkové hmotnosti nižší než 714,29 decitex, ne však nižší než 232,56 decitex (číslo metrické vyšší než 14, ale nepřesahující 43)UNS9,07,8o 50%
5206 13 00- - O délkové hmotnosti nižší než 232,56 decitex, ne však nižší než 192,31 decitex (číslo metrické vyšší než 43, ale nepřesahující 52)UNS11,07,8o 50%
5206 14 00- - O délkové hmotnosti nižší než 192,31 decitex, ne však nižší než 125 decitex (číslo metrické vyšší než 52, ale nepřesahující 80)UNS11,07,8
5206 15- - O délkové hmotnosti nižší než 125 decitex (číslo metrické vyšší než 80):
5206 15 10- - - O délkové hmotnosti nižší než 125 decitex, ne však nižší než 83,33 decitex (číslo metrické vyšší než 80, ale nepřesahující 120)UNS11,07,8
5206 15 90- - - O délkové hmotnosti nižší než 83,33 decitex (číslo metrické vyšší než 120)UNS11,07,8
- Jednoduchá příze z česaných vláken:
5206 21 00- - O délkové hmotnosti 714,29 decitex nebo vyšší (číslo metrické nejvýše 14)UNS12,07,8o 50%
5206 22 00- - O délkové hmotnosti nižší než 714,29 decitex, ne však nižší než 232,56 decitex (číslo metrické vyšší než 14, ale nepřesahující 43)UNS9,07,8o 50%
5206 23 00- - O délkové hmotnosti nižší než 232,56 decitex, ne však nižší než 192,31 decitex (číslo metrické vyšší než 43, ale nepřesahující 52)UNS11,07,8o 50%
5206 24 00- - O délkové hmotnosti nižší než 192,31 decitex, ne však nižší než 125 decitex (číslo metrické vyšší než 52, ale nepřesahující 80)UNS11,07,8o 50%
5206 25- - O délkové hmotnosti nižší než 125 decitex (číslo metrické vyšší než 80):
5206 25 10- - - O délkové hmotnosti nižší než 125 decitex, ne však nižší než 83,33 decitex (číslo metrické vyšší než 80, ale nepřesahující 120)UNS11,03,9o 50%
5206 25 90- - - O délkové hmotnosti nižší než 83,33 decitex (číslo metrické vyšší než 120)UNS11,03,9o 50%
- Násobně skaná nebo kablová příze z nečesaných vláken:
5206 31 00- - Z jednoduché příze o délkové hmotnosti 714,29 decitex nebo vyšší (číslo metrické jednoduché příze nejvýše 14)UNS12,07,8o 50%
5206 32 00- - Z jednoduché příze o délkové hmotnosti nižší než 714,29 decitex, ne však nižší než 232,56 decitex (číslo metrické jednoduché příze vyšší než 14, ale nepřesahující 43)UNS9,07,8o 50%
5206 33 00- - Z jednoduché příze o délkové hmotnosti nižší než 232,56 decitex, ne však nižší než 192,31 decitex (číslo metrické jednoduché příze vyšší než 43, ale nepřesahující 52)UNS11,07,8o 50%
5206 34 00- - Z jednoduché příze o délkové hmotnosti nižší než 192,31 decitex, ne však nižší než 125 decitex (číslo metrické jednoduché příze vyšší než 52, ale nepřesahující 80)UNS11,07,8o 50%
5206 35- - Z jednoduché příze o délkové hmotnosti nižší než 125 decitex (číslo metrické jednoduché příze vyšší než 80):
5206 35 10- - - Z jednoduché příze o délkové hmotnosti nižší než 125 decitex, ne však nižší než 83,33 decitex (číslo metrické jednoduché příze vyšší než 80, ale nepřesahující 120)UNS11,07,8o 50%
5206 35 90- - - Z jednoduché příze o délkové hmotnosti nižší než 83,33 decitex (číslo metrické jednoduché příze vyšší než 120)UNS11,07,8o 50%
- Násobná (skaná) nebo kablová, z česaných vláken:
5206 41 00- - Z jednoduché příze o délkové hmotnosti 714,29 decitex nebo vyšší (číslo metrické jednoduché příze nejvýše 14)UNS12,07,8o 50%
5206 42 00- - Z jednoduché příze o délkové hmotnosti nižší než 714,29 decitex, ne však nižší než 232,56 decitex (číslo metrické jednoduché příze vyšší než 14, ale nepřesahující 43)UNS9,07,8o 50%
5206 43 00- - Z jednoduché příze o délkové hmotnosti nižší než 232,56 decitex, ne však nižší než 192,31 decitex (číslo metrické jednoduché příze vyšší než 43, ale nepřesahující 52)UNS11,07,8o 50%
5206 44 00- - Z jednoduché příze o délkové hmotnosti nižší než 192,31 decitex, ne však nižší než 125 decitex (číslo metrické jednoduché příze vyšší než 52, ale nepřesahující 80)UNS11,07,8o 50%
5206 45- - Z jednoduché příze o délkové hmotnosti nižší než 125 decitex (číslo metrické jednoduché příze vyšší než 80):
5206 45 10- - - Z jednoduché příze o délkové hmotnosti nižší než 125 decitex, ne však nižší než 83,33 decitex (číslo metrické jednoduché příze vyšší než 80, ale nepřesahující 120)UNS11,02,0bez cla
5206 45 90- - - Z jednoduché příze o délkové hmotnosti nižší než 83,33 decitex (číslo metrické jednoduché příze vyšší než 120)UNS11,02,0bez cla
5207Bavlněná příze (jiná než šicí nit), upravená pro drobný prodej
5207 10 00- Obsahující nejméně 85% hmotnosti bavlnyUNS11,03,8bez cla
5207 90 00- OstatníUNS11,03,8bez cla
5208Bavlněné tkaniny obsahující nejméně 85% hmotnosti bavlny a mající plošnou hmotnost nejvýše 200 g.m-2
- Nebělené:
5208 11- - V plátnové vazbě o hmotnosti nejvýše 100 g.m-2:
5208 11 10- - - Tkaniny pro výrobu bandáží, obvazů a lékařských mulůUNS25,05,1o 50%
5208 11 90- - - OstatníUNS25,05,1o 50%
5208 12- - V plátnové vazbě o větší hmotnosti než 100 g.m-2:
- - - V plátnové vazbě o hmotnosti větší než 100 g.m-2, ne však větší než 130 g.m-2 a o šířce:
5208 12 11- - - - Nepřesahující 115 cmUNS25,05,1o 50%
5208 12 13- - - - Větší než 115 cm, ale nepřesahující 145 cmUNS25,05,1o 50%
5208 12 15- - - - Větší než 145 cm, ale nepřesahující 165 cmUNS25,05,1o 50%
5208 12 19- - - - Větší než 165 cmUNS25,05,1o 50%
- - - V plátnové vazbě o hmotnosti větší než 130 g.m-2 a o šířce:
5208 12 91- - - - Nepřesahující 115 cmUNS25,05,1o 50%
5208 12 93- - - - Větší než 115 cm, ale nepřesahující 145 cmUNS25,05,1o 50%
5208 12 95- - - - Větší než 145 cm, ale nepřesahující 165 cmUNS25,05,1o 50%
5208 12 99- - - - Větší než 165 cmUNS25,05,1o 50%
5208 13 00- - Ve vazbě třívazného nebo čtyřvazného kepru včetně vazby křížového kepruUNS25,05,1o 50%
5208 19 00- - Ostatní tkaninyUNS25,05,1o 50%
- Bělené:
5208 21- - V plátnové vazbě o hmotnosti nejvýše 100 g.m-2:
5208 21 10- - - Tkaniny pro výrobu bandáží, obvazů a lékařských mulůUNS50,07,9
5208 21 90- - - OstatníUNS50,07,9
5208 22- - V plátnové vazbě o větší hmotnosti než 100 g.m-2:
- - - V plátnové vazbě o hmotnosti větší než 100 g.m-2, ne však větší než 130 g.m-2 a o šířce:
5208 22 11- - - - Nepřesahující 115 cmUNS50,07,9
5208 22 13- - - - Větší než 115 cm, ale nepřesahující 145 cmUNS50,07,9
5208 22 15- - - - Větší než 145 cm, ale nepřesahující 165 cmUNS50,07,9
5208 22 19- - - - Větší než 165 cmUNS50,07,9
- - - V plátnové vazbě o hmotnosti větší než 130 g.m-2 a o šířce:
5208 22 91- - - - Nepřesahující 115 cmUNS50,07,9
5208 22 93- - - - Větší než 115 cm, ale nepřesahující 145 cmUNS50,07,9
5208 22 95- - - - Větší než 145 cm, ale nepřesahující 165 cmUNS50,07,9
5208 22 99- - - - Větší než 165 cmUNS50,07,9
5208 23 00- - Ve vazbě třívazného nebo čtyřvazného kepru včetně vazby křížového kepruUNS50,07,9
5208 29 00- - Ostatní tkaninyUNS50,07,9
- Barvené:
5208 31 00- - V plátnové vazbě o hmotnosti nejvýše 100 g.m-2UNS50,011,6
5208 32- - V plátnové vazbě o větší hmotnosti než 100 g.m-2:
- - - V plátnové vazbě o hmotnosti větší než 100 g.m-2, ne však větší než 130 g.m-2 a o šířce:
5208 32 11- - - - Nepřesahující 115 cmUNS50,011,6
5208 32 13- - - - Větší než 115 cm, ale nepřesahující 145 cmUNS50,011,6
5208 32 15- - - - Větší než 145 cm, ale nepřesahující 165 cmUNS50,011,6
5208 32 19- - - - Větší než 165 cmUNS50,011,6
- - - V plátnové vazbě o hmotnosti větší než 130 g.m-2 a o šířce:
5208 32 91- - - - Nepřesahující 115 cmUNS50,011,6
5308 32 93- - - - Větší než 115 cm, ale nepřesahující 145 cmUNS50,011,6
5208 32 95- - - - Větší než 145 cm, ale nepřesahující 165 cmUNS50,011,6
5208 32 99- - - - Větší než 165 cmUNS50,011,6
5208 33 00- - Ve vazbě třívazného nebo čtyřvazného kepru včetně vazby křížového kepruUNS50,011,6
5208 39 00- - Ostatní tkaninyUNS50,011,6
- Z různobarevných přízí:
5208 41 00- - V plátnové vazbě o hmotnosti nejvýše 100 g.m-2UNS50,011,6
5208 42 00- - V plátnové vazbě o větší hmotnosti než 100 g.m-2UNS50,011,6
5208 43 00- - Ve vazbě třívazného nebo čtyřvazného kepru včetně vazby křížového kepruUNS50,011,6
5208 49 00- - Ostatní tkaninyUNS50,011,6
- Potisknuté:
5208 51 00- - V plátnové vazbě o hmotnosti nejvýše 100 g.m-2UNS50,07,9
5208 52- - V plátnové vazbě o větší hmotnosti než 100 g.m-2:
5208 52 10- - - V plátnové vazbě o hmotnosti větší než 100 g.m-2, ne však větší než 130 g.m-2UNS50,07,9
5208 52 90- - - V plátnové vazbě o hmotnosti větší než 130 g.m-2UMS50,07,9
5208 53 00- - Ve vazbě třívazného nebo čtyřvazného kepru včetně vazby křížového kepruUNS50,07,9
5208 59 00- - Ostatní tkaninyUNS50,07,9
5209Bavlněné tkaniny obsahující nejméně 85% hmotnosti bavlny a mající větší hmotnost než 200 g.m-2
- Nebělené:
5209 11 00- - V plátnové vazběUNS25,05,1o 50%
5209 12 00- - Ve vazbě třívazného nebo čtyřvazného kepru včetně vazby křížového kepruUNS25,05,1o 50%
5209 19 00- - Ostatní tkaninyUNS25,05,1o 50%
- Bělené:
5209 21 00- - V plátnové vazběUNS50,05,8o 50%
5209 22 00- - Ve vazbě třívazného nebo čtyřvazného kepru včetně vazby křížového kepruUNS50,05,8o 50%
5209 29 00- - Ostatní tkaninyUNS50,05,8
- Barvené:
5209 31 00- - V plátnové vazběUNS50,07,9
5209 32 00- - Ve vazbě třívazného nebo čtyřvazného kepru včetně vazby křížového kepruONS50,011,6
5209 39 00- - Ostatní tkaninyUNS50,07,9
- Z různobarevných přízí:
5209 41 00- - V plátnové vazběUNS50,05,8
5209 42 00- - Tkaniny zvané "denim"UNS50,011,8
5209 43 00- - Ostatní tkaniny ve vazbě třívazného nebo čtyřvazného kepru včetně vazby křížového kepruUNS50,07,9
5209 49- - Ostatní tkaniny:
5209 49 10- - - Žakárové tkaniny o šířce větší než 115 cm, ne však větší než 140 cmUNS50,05,8
5209 49 90- - - OstatníUNS50,05,8
- Potisknuté:
5209 51 00- - V plátnové vazběUNS50,07,9
5209 52 00- - Ve vazbě třívazného nebo čtyřvazného kepru včetně vazby křížového kepruUNS50,07,9
5209 59 00- - Ostatní tkaninyUNS50,07,9
5210Bavlněné tkaniny obsahující méně než 85% hmotnosti bavlny ve směsi hlavně nebo výlučně s chemickými vlákny a mající hmotnost nejvýše 200 g.m-2
- Nebělené:
5210 11- - V plátnové vazbě:
5210 11 10- - - O šířce nepřesahující 165 cmUNS25,05,1o 50%
5210 11 90- - - O šířce větší než 165 cmUNS25,05,1o 50%
5210 12 00- - Ve vazbě třívazného nebo čtyřvazného kepru včetně vazby křížového kepruUNS25,05,1o 50%
5210 19 00- - Ostatní tkaninyUNS25,05,1o 50%
- Bělené:
5210 21- - V plátnové vazbě:
5210 21 10- - - O šířce nepřesahující 165 cmUNS50,05,8
5210 21 90- - - O šířce větší než 165 cmUNS50,05,8
5210 22 00- - Ve vazbě třívazného nebo čtyřvazného kepru včetně vazby křížového kepruUNS50,05,8
5210 29 00- - Ostatní tkaninyUNS50,05,8
- Barvené:
5210 31- - V plátnové vazbě:
5210 31 10- - - O šířce nepřesahující 165 cmUNS50,07,9
5210 31 90- - - O šířce větší než 165 cmUNS50,07,9
5210 32 00- - Ve vazbě třívazného nebo čtyřvazného kepru včetně vazby křížového kepruUNS50,07,9
5210 39 00- - Ostatní tkaninyUNS50,07,9
- Z různobarevných přízí:
5210 41 00- - V plátnové vazběUNS50,05,8
5210 42 00- - Ve vazbě třívazného nebo čtyřvazného kepru včetně vazby křížového kepruUNS50,05,8
5210 49 00- - Ostatní tkaninyUNS50,05,8
- Potisknuté:
5210 51 00- - V plátnové vazběUNS50,07,9
5210 52 00- - Ve vazbě třívazného nebo čtyřvazného kepru včetně vazby křížového kepruUNS50,07,9
5210 59 00- - Ostatní tkaninyUNS50,07,9
5211Bavlněné tkaniny obsahující méně než 85% hmotnosti bavlny ve směsi hlavně nebo výlučně s chemickými vlákny a mající hmotnost vyšší než 200 g.m-2
- Nebělené:
5211 11 00- - V plátnové vazběUNS25,05,1o 50%
5211 12 00- - Ve vazbě třívazného nebo čtyřvazného kepru včetně vazby křížového kepruUNS25,05,1o 50%
5211 19 00- - Ostatní tkaninyUNS25,05,1o 50%
- Bělené:
5211 21 00- - V plátnové vazběUNS50,07,9
5211 22 00- - Ve vazbě třívazného nebo čtyřvazného kepru včetně vazby křížového kepruUNS50,05,8
5211 29 00- - Ostatní tkaninyUNS50,05,8
- Barvené:
5211 31 00- - V plátnové vazběUNS50,07,9
5211 32 00- - Ve vazbě třívazného nebo čtyřvazného kepru včetně vazby křížového kepruUNS50,07,9
5211 39 00- - Ostatní tkaninyUNS50,07,9
- Z různobarevných přízí:
5211 41 00- - V plátnové vazběUNS50,07,9
5211 42 00- - Tkaniny zvané "denim"UNS50,011,8
5211 43 00- - Ostatní tkaniny ve vazbě třívazného nebo čtyřvazného kepru včetně vazby křížového kepruUNS50,07,9
5211 49- - Ostatní tkaniny:
- - - - Žakárové tkaniny:
5211 49 11- - - - Matracové potahyUNS50,07,9
5211 49 19- - - - OstatníUNS50,07,9
5211 49 90- - - OstatníUNS50,07,9
- Potisknuté:
5211 51 00- - V plátnové vazběUNS50,07,9
5211 52 00- - Ve vazbě třívazného nebo čtyřvazného kepru včetně vazby křížového kepruUNS50,07,9
5211 59 00- - Ostatní tkaninyUNS50,07,9
5212Ostatní bavlněné tkaniny
- O hmotnosti nejvýše 200 g.m-2:
5212 11- - Nebělené:
5212 11 10- - - Směsové, hlavně nebo výlučně se lnemUNS25,05,1o 50%
5212 11 90- - - Jiné směsovéUNS25,05,1o 50%
5212 12- - Bělené:
5212 12 10- - - Směsové, hlavně nebo výlučně se lnemUNS50,05,8
5212 12 90- - - Jiné směsovéUNS50,05,8
5212 13- - Barvené:
5212 13 10- - - Směsové, hlavně nebo výlučně se lnemUNS50,07,9
5212 13 90- - - Jiné směsovéUNS50,07,9
5212 14- - Z různobarevných přízí:
5212 14 10- - - Směsové, hlavně nebo výlučně se lnemUNS50,07,9
5212 14 90- - - Jiné směsovéUNS50,07,9
5212 15- - Potisknuté:
5212 15 10- - - Směsové, hlavně nebo výlučně se lnemUNS50,07,9
5212 15 90- - - Jiné směsovéUNS50,07,9
- O hmotnosti vyšší než 200 g.m-2:
5212 21- - Nebělené:
5212 21 10- - - Směsové, hlavně nebo výlučně se lnemUNS25,05,1o 50%
5212 21 90- - - Jiné směsovéUNS25,05,1o 50%
5212 22- - Bělené:
5212 22 10- - - Směsové, hlavně nebo výlučně se lnemUNS50,05,8
5212 22 90- - - Jiné směsovéUNS50,05,8
5212 23- - Barvené:
5212 23 10- - - Směsové, hlavně nebo výlučně se lnemUNS50,07,9
5212 23 90- - - Jiné směsovéUNS50,07,9
5212 24- - Z různobarevných přízí:
5212 24 10- - - Směsové, hlavně nebo výlučně se lnemUNS50,07,9
5212 24 90- - - Jiné směsovéUNS50,07,9
5212 25- - Potisknuté:
5212 25 10- - - Směsové, hlavně nebo výlučně se lnemUNS50,07,9
5212 25 90- - - Jiné směsovéUNS50,07,9
Kapitola 53
Jiná rostlinná textilní vlákna; papírová příze a tkaniny z papírové příze
Doplňková poznámka
1.
A. Ve smyslu podpoložek 5306 10 90, 5306 20 90 a 5308 20 90, výraz "upraveno pro maloobchodní prodej" ve vztahu k přízi (jednoduchá, násobná (skaná) nebo kablová) se rozumí, s přihlédnutím k výjimkám v níže uvedeném odstavci B, upravená příze:
a)
v klubkách nebo na kartonech, na cívkách, na trubičkách nebo podobných podložkách, o hmotnosti (včetně podložek) nepřesahující 200 g;
b)
v přadenech o hmotnosti nepřesahující 125 g;
c)
v přadenech skládajících se z několika malých přaden oddělených nití, která je činí na sobě nezávislé, o hmotnosti každého přadene nepřesahující 125 g.
B.
Výjimky:
a)
násobná (skaná) nebo kablová příze, nebělená, v přadenech;
b)
násobná (skaná) nebo kablová příze, upravená:
i)
křížově-vinutá přadena, nebo
ii)
upravená na podložkách nebo jiným způsobem, což naznačuje její použití v textilním průmyslu (např. na potáčích, cívkách pro skací stroje nebo ve tvaru kuželových cívek, útkových cívek nebo návinů pro vyšívací stroje)
Položka
celního sazebníku
Název zbožíJMCelní sazbaPref.
snížení cla RZ
Pozn.
všeob.smluvní
1234567
5301Len surový nebo zpracovaný, avšak nespředený; lněná koudel a lněný odpad (včetně přízového odpadu a trhaného materiálu)
5301 10 00- Len surový nebo máčenýUNS12,011,71
- Len lámaný, potěraný, vochlovaný nebo jinak zpracovaný, avšak nespředený:
5301 21 00- - Lámaný nebo potěranýUNS12,011,71
5301 29 00- - OstatníUNSbez clabez cla
5301 30- Lněná koudel a lněný odpad:
5301 30 10- - Lněná koudelUNSbez clabez cla
5301 30 90- - Lněný odpadUNSbez clabez cla
5302Pravé konopí (Cannabis sativa L.), surové nebo zpracované, avšak nespředené; koudel a odpad z pravého konopí (včetně přízového odpadu a trhaného materiálu)
5302 10 00- Pravé konopí, surové nebo máčenéUNSbez clabez cla
5302 90 00- OstatníUNSbez clabez cla
5303Juta a jiná textilní lýková vlákna (vyjma lnu, pravého konopí a ramie), surová nebo zpracovaná, avšak nespředená; koudel a odpad z těchto vláken (včetně přízového odpadu a trhaného materiálu)
5303 10 00- Juta a jiná textilní lýková vlákna, surová nebo máčenáUNSbez clabez cla
5303 90 00- OstatníUNSbez clabez cla
5304Sisalová a jiná textilní vlákna rodu Agave, surová nebo zpracovaná, avšak nespředená; koudel a odpad z těchto vláken (včetně přízového odpadu a trhaného materiálu)
5304 10 00- Sisalová a jiná textilní vlákna rodu Agave, surováUNSbez clabez cla
5304 90 00- OstatníUNSbez clabez cla
5305Kokosová, abaková (manilské konopí nebo Musa textilis Nee), ramiová a ostatní rostlinná textilní vlákna jinde neuvedená ani nezahrnutá, surová nebo zpracovaná, avšak nespředená; koudel, výčesky a odpad z těchto vláken (včetně přízového odpadu a trhaného materiálu)
- Kokosová:
5305 11 00- - SurováUNSbez clabez cla
5305 19 00- - OstatníUNSbez clabez cla
- Abaková:
5305 21 00- - SurováUNSbez clabez cla
5305 29 00- - OstatníUNSbez clabez cla
- Ostatní:
5305 91 00- - SurováUNSbez clabez cla
5305 99 00- - OstatníUNSbez clabez cla
5306Lněná příze
5306 10- Jednoduchá:
- - Neupravená pro maloobchodní prodej:
- - - O délkové hmotnosti 833,3 decitex a vyšší (metrické číslo nejvýše 12):
5306 10 11- - - - NebělenáUNS5,01,5bez cla
5306 10 19- - - - OstatníUNS5,01,5bez cla
- - - O délkové hmotnosti menší než 833,3 decitex, ne však menší než 277,8 decitex (metrické číslo větší než 12, ale nepřesahující 36):
5306 10 31- - - - NebělenáUNS5,01,5bez cla
5306 10 39- - - - OstatníUNS5,01,5bez cla
5306 10 50- - - O délkové hmotnosti menší než 277,8 decitex (metrické číslo větší než 36)UNS5,01,5bez cla
5306 10 90- - Upravená pro maloobchodní prodejUNS5,01,5bez cla
5306 20- Násobná (skaná) nebo kablová:
- - Neupravená pro maloobchodní prodej:
5306 20 11- - - NebělenáUNS12,01,5bez cla
5306 20 19- - - OstatníUNS12,01,5bez cla
5306 20 90- - Upravená pro maloobchodní prodejUNS12,01,5bez cla
5307Příze z jutových nebo jiných textilních lýkových vláken čísla 5303
5307 10- Jednoduchá:
5307 10 10- - O délkové hmotnosti 1000 decitex nebo nižší (metrické číslo 10 nebo vyšší)UNS46,08,6o 50%
5307 10 90- - O délkové hmotnosti vyšší než 1000 decitex (metrické číslo menší než 10)UNS46,08,6o 50%
5307 20 00- Násobná (skaná) nebo kablováUNS46,08,3o 50%
5308Příze z ostatních rostlinných textilních vláken; papírová příze
5308 10 00- Kokosová přízeUNS70,0bez cla
5308 20- Příze z pravého konopí:
5308 20 10- - Neupravená pro maloobchodní prodejUNS18,0bez cla
5308 20 90- - Upravená pro maloobchodní prodejUNS18,0bez cla
5308 30 00- Papírová přízeUNS20,0bez cla
5308 90- Ostatní:
- - Ramiová příze:
5308 90 11- - - O délkové hmotnosti 833,3 decitex nebo vyšší (metrické číslo nepřesahující 12)UNS20,0bez cla
5308 90 13- - - O délkové hmotnosti menší než 833,3 decitex, ne však menší než 277,8 decitex (metrické číslo vyšší než 12, ale nepřesahující 36)UNS20,0bez cla
5308 90 19- - - O délkové hmotnosti menší než 277,8 decitex (metrické číslo přesahující 36)UNS20,0bez cla
5308 90 90- - OstatníUNS20,0bez cla
5309Lněné tkaniny
- Obsahující nejméně 85% hmotnosti lnu:
5309 11- - Nebělené nebo bělené:
- - - Nebělené o hmotnosti:
5309 11 11- - - - Nejvýše 400 g.-2UNS32,011,8
5309 11 19- - - - Větší než 400 g.-2UNS32,011,8
5309 11 90- - - BělenéUNS32,011,8
5309 19- - Ostatní:
5309 19 10- - - Barvené nebo z přízí různé barvyUNS35,011,8
5309 19 90- - - PotisknutéUNS35,011,8
- Obsahující méně než 85% hmotnosti lnu:
5309 21- - Nebělené nebo bělené:
5309 21 10- - - NebělenéUNS32,06,7
5309 21 90- - - BělenéUNS32,06,7
5309 29- - Ostatní:
5309 29 10- - - Barvené nebo z přízí různé barvyUNS32,06,7
5309 29 90- - - PotisknutéUNS32,06,7
5310Tkaniny z jutových nebo jiných textilních lýkových vláken čísla 5303
5310 10- Nebělené:
5310 10 10- - O šířce nepřesahující 150 cmUNS40,04,7o 50%
5310 10 90- - O šířce přesahující 150 cmUNS40,04,7o 50%
5310 90 00- OstatníUNS35,04,9o 50%
5311 00Tkaniny z ostatních rostlinných textilních vláken; tkaniny z papírové příze
5311 00 10- Z ramieUNS34,07,4o 50%
5311 00 90- OstatníUNS34,07,4o 50%
Význam poznámky (1) ke sloupci 5:
V příloze 2 tohoto nařízení vlády je uvedena celní kvóta a smluvní sazba platná v rámci celní kvóty, která se vztahuje k této položce. Podmínky pro uplatnění nižší sazby v rámci kvóty stanoví § 2 tohoto nařízení vlády.
Kapitola 54
Chemické syntetické nebo umělé hedvábí
Poznámky
1.
Výraz "chemická vlákna" znamená v celé nomenklatuře střižová vlákna a hedvábí (nekonečná vlákna) z organických polymerů vyrobená průmyslově, a to:
a)
polymerací organických monomerů, jako jsou polyamidy, polyestery, polyurethany nebo polyvinylové deriváty; nebo
b)
chemickou přeměnou přírodních organických polymerů (například celulózy, kaseinu, proteinů nebo z mořských řas), jako jsou viskóza, acetát celulózy, měďnatá viskóza nebo alginátová vlákna.
Výrazy "syntetická" a "umělá" použité ve vztahu k vláknům znamenají:
syntetická: vlákna podle definice v odstavci a)
umělá: vlákna podle definice v odstavci b)
Výrazy "chemické", "syntetické" a "umělé" mají stejný význam, když se používají ve vztahu k "textilním materiálům".
2.
Čísla 5402 a 5403 se nevztahují na kabely ze syntetického nebo umělého hedvábí uvedené v kapitole 55.
Položka
celního sazebníku
Název zbožíJMCelní sazbaPref.
snížení
cla RZ
Pozn.
všeob.smluvní
1234567
5401Šicí nitě z chemického hedvábí, též upravené pro drobný prodej
5401 10- Ze syntetického hedvábí:
- - Neupravené pro maloobchodní prodej:
5401 10 11- - - Jádrové nitěUNS66,09,5
5401 10 19- - - OstatníUNS66,09,5
5401 10 90- - Upravené pro maloobchodní prodejUNS66,09,5
5401 20- Z umělého hedvábí:
5401 20 10- - Neupravené pro maloobchodní prodejUNS56,08,1
5401 20 90- - Upravené pro maloobchodní prodejUNS56,08,1
5402Příze ze syntetického hedvábí (jiná než šicí nit), neupravená pro drobný prodej, včetně syntetického monofilu o délkové hmotnosti nižší než 67 decitex
5402 10- Vysokopevnostní příze z nylonu nebo jiných polyamidů:
5402 10 10- - Z aromatických polyamidůUNS56,09,2
5402 10 90- - OstatníUNS56,09,2
5402 20 00- Vysokopevnostní příze z polyesterůUNS52,08,7
- Tvarovaná příze:
5402 31- - Z nylonu nebo jiných polyamidů, u níž jednotlivé vlákno má délkovou hmotnost nejvýše 50 tex:
5402 31 10- - - U níž jednotlivé vlákno má délkovou hmotnost nejvýše 5 texUNS66,09,5
5402 31 30- - - U níž jednotlivé vlákno má délkovou hmotnost vyšší než 5 tex, nejvýše však 33 texUNS66,09,5
5402 31 90- - - U níž jednotlivé vlákno má délkovou hmotnost vyšší než 33 tex, nejvýše však 50 texUNS66,09,5
5402 32 00- - Z nylonu nebo jiných polyamidů, u níž jednotlivé vlákno má délkovou hmotnost vyšší než 50 texUNS66,09,5
5402 33- - Z polyesterů:
5402 33 10- - - U níž jednotlivé vlákno má délkovou hmotnost nejvýše 14 texUNS52,08,7
5402 33 90- - - U níž jednotlivé vlákno má délkovou hmotnost vyšší než 14 texUNS52,08,7
5402 39- - Ostatní:
5402 39 10- - - Z polypropylenuUNS52,08,7
5402 39 90- - - OstatníUNS52,08,7
- Ostatní příze, jednoduchá, nekroucená nebo kroucená nejvýše s 50 zákruty na metr:
5402 41- - Z nylonu nebo jiných polyamidů:
5402 41 10- - - U níž jednotlivé vlákno má délkovou hmotnost nejvýše 7 texUNS70,09,7
5402 41 30- - - U níž jednotlivé vlákno má délkovou hmotnost vyšší než 7 tex, nejvýše však 33 texUNS70,09,7
5402 41 90- - - U níž jednotlivé vlákno má délkovou hmotnost vyšší než 33 texUNS70,09,7
5402 42 00- - Z polyesterů, částečně orientovanýchUNS52,08,7
5402 43- - Z polyesterů, ostatní:
5402 43 10- - - U níž jednotlivé vlákno má délkovou hmotnost nejvýše 14 texUNS52,08,7
5402 43 90- - - U níž jednotlivé vlákno má délkovou hmotnost vyšší než 14 texUNS52,08,7
5402 49- - Ostatní:
5402 49 10- - - ElastomerníUNS52,08,7
- - - Ostatní:
5402 49 91- - - - Z polypropylenuUNS52,08,7
5402 49 99- - - - OstatníUNS52,08,7
- Ostatní příze, jednoduchá, kroucená více než s 50 zákruty na metr:
5402 51- - Z nylonu nebo jiných polyamidů:
5402 51 10- - - U níž jednotlivé vlákno má délkovou hmotnost nejvýše 7 texUNS52,08,7
5402 51 30- - - U níž jednotlivé vlákno má délkovou hmotnost vyšší než 7 tex, nejvýše však 33 texUNS52,08,7
5402 51 90- - - U níž jednotlivé vlákno má délkovou hmotnost vyšší než 33 texUNS52,08,7
5402 52- - Z polyesterů:
5402 52 10- - - U níž jednotlivé vlákno má délkovou hmotnost nejvýše 14 texUNS52,08,7
5402 52 90- - - U níž jednotlivé vlákno má délkovou hmotnost vyšší než 14 texUNS52,08,7
5402 59- - Ostatní:
5402 59 10- - - Z polypropylenuUNS52,08,7
5402 59 90- - - OstatníUNS52,08,7
- Ostatní příze, násobná (skaná) nebo kablová:
5402 61- - Z nylonu nebo jiných polyamidů:
5402 61 10- - - U níž jednotlivé vlákno má délkovou hmotnost nejvýše 7 texUNS61,09,2
5402 61 30- - - U níž jednotlivé vlákno má délkovou hmotnost vyšší než 7 tex, nejvýše však 33 texUNS61,09,2
5402 61 90- - - U níž jednotlivé vlákno má délkovou hmotnost vyšší než 33 texUNS61,09,2
5402 62- - Z polyesterů:
5402 62 10- - - U níž jednotlivé vlákno má délkovou hmotnost nejvýše 14 texUNS52,08,7
5402 62 90- - - U níž jednotlivé vlákno má délkovou hmotnost vyšší než 14 texUNS52,08,7
5402 69- - Ostatní:
5402 69 10- - - Z polypropylenuUNS52,08,7
5402 69 90- - - OstatníUNS52,08,7
5403Příze z umělého hedvábí (jiná nežšicí nit), neupravená pro drobný prodej, včetně umělého monofilu o délkové hmotnosti nižší než 67 decitex
5403 10 00- Vysokopevnostní příze z viskózového vláknaUNS70,09,7
5403 20- Tvarovaná příze:
5403 20 10- - Z acetátu celulózyUNS66,09,5
5403 20 90- - OstatníUNS66,09,5
- Ostatní příze, jednoduchá:
5403 31 00- - Z viskózového vlákna, nekroucená nebo kroucená nejvýše 120 zákruty na metrUNS70,09,7
5403 32 00- - Z viskózového vlákna,kroucená více než 120 zákruty na metrUNS70,09,7
5403 33- - Z acetátu celulózy:
5403 33 10- - - Jednoduchá, nekroucená nebo se zákrutem nejvýše 250 na metrUNS70,09,7
5403 33 90- - - OstatníUNS70,09,7
5403 39 00- - OstatníUNS60,09,2o 50%
- Ostatní příze, násobná (skaná) nebo kablová:
5403 41 00- - Z viskózového vláknaUNS70,09,7
5403 42 00- - Z acetátu celulózyUNS70,09,7o 50%
5403 49 00- - OstatníUNS60,09,2o 50%
5404Syntetický monofil o délkové hmotnosti 67 decitex nebo vyšší a jehož žádný rozměr v průřezu nepřesahuje 1 mm; pásky a podobné tvary (například umělá sláma) ze syntetických textilních materiálů o zjevné šířce nepřesahující 5 mm
5404 10- Monofil:
5404 10 10- - ElastomerníUNS9,08,7
5404 10 90- - OstatníUNS9,08,7
5404 90- Ostatní:
- - Z polypropylenu:
5404 90 11- - - Ozdobná stužka druhu používaného pro baleníUNS9,08,7
5404 90 19- - - OstatníUNS9,08,7
5404 90 90- - OstatníUNS9,08,7
5405 00 00Umělý monofil o délkové hmotnosti 67 decitex nebo vyšší a jehož žádný rozměr v průřezu nepřesahuje 1 mm; pásky a podobné tvary (například umělá sláma) z umělých textilních materiálů o zjevné šířce nepřesahující 5 mmUNS5,04,9o 50%
5406Příze z chemického hedvábí (jiná než šicí nit), upravená pro drobný prodej
5406 10 00- Příze ze syntetického hedvábíUNS10,03,7bez cla
5406 20 00- Příze z umělého hedvábíUNS10,03,7bez cla
5407Tkaniny z příze ze syntetického hedvábí včetně tkanin vyrobených z materiálů čísla 5404
5407 10 00- Tkaniny vyrobené z vysokopevnostní příze z nylonu nebo jiných polyamidů nebo polyesterůUNS15,04,0
5407 20- Tkaniny vyrobené z pásků nebo podobných tvarů:
- - Z polyethylenu nebo polypropylenu o šířce:
5407 20 11- - - Menší než 3 mUNS15,09,7
5407 20 19- - - 3 m nebo většíUNS15,09,7
5407 20 90- - OstatníUNS15,09,7
5407 30 00- Tkaniny specifikované v poznámce 9 ke třídě XIUNS15,04,0
- Ostatní tkaniny obsahující nejméně 85% hmotnosti hedvábí z nylonu nebo jiných polyamidů:
5407 41 00- - Nebělené nebo bělenéUNS15,03,7
5407 42- - Barvené:
5407 42 10- - - O šířce nejvýše 57 cmUNS15,03,7
5407 42 90- - - O šířce větší než 57 cmUNS15,03,7
5407 43 00- - Z různobarevných přízíUNS15,03,7
5407 44- - Potisknuté:
5407 44 10- - - O šířce nejvýše 57 cmUNS15,03,7
5407 44 90- - - O šířce větší než 57 cmUNS15,03,7
- Ostatní tkaniny obsahující nejméně 85% hmotnosti tvarovaného polyesterového hedvábí:
5407 51 00- - Nebělené nebo bělenéUNS15,03,7
5407 52 00- - BarvenéUNS15,03,7
5407 53- - Z různobarevných přízí:
5407 53 10- - - O šířce větší než 57 cm, nejvýše však 75 cmUNS15,03,7
5407 53 90- - - OstatníUNS15,03,7
5407 54 00- - PotisknutéUNS15,03,7
5407 60- Ostatní tkaniny obsahující nejméně 85% hmotnosti netvarovaného polyesterového hedvábí:
5407 60 10- - Nebělené nebo bělenéUNS15,03,7
5407 60 30- - BarvenéUNS15,03,7
- - Z různobarevných přízí:
5407 60 51- - - O šířce větší než 57 cm, nejvýše však 75 cmUNS15,03,7
5407 60 59- - - OstatníUNS15,03,7
5407 60 90- - PotisknutéUNS15,03,7
- Ostatní tkaniny obsahující nejméně 85% hmotnosti syntetického hedvábí:
5407 71 00- - Nebělené nebo bělenéUNS15,03,7
5407 72 00- - BarvenéUNS15,03,7
5407 73- - Z různobarevných přízí:
5407 73 10- - - Žakárové tkaniny o šířce větší než 115 cm, ale menší než 140 cm, o hmotnosti vyšší než 250 g.m-2UNS15,03,7
- - - Ostatní:
5407 73 91- - - - O šířce větší než 57 cm, nejvýše však 75 cmUNS15,03,7
5407 73 99- - - - OstatníUNS15,03,7
5407 74 00- - PotisknutéUNS15,03,7
- Ostatní tkaniny obsahující méně než 85% hmotnosti syntetického hedvábí ve směsi hlavně nebo výlučně s bavlnou:
5407 81 00- - Nebělené nebo bělenéUNS15,03,7
5407 82 00- - BarvenéUNS15,03,7
5407 83- - Z různobarevných přízí:
5407 83 10- - - Žakárové tkaniny o šířce větší než 115 cm, ale menší než 140 cm, o hmotnosti vyšší než 250 g.m-2UNS15,03,7
5407 83 90- - - OstatníUNS15,03,7
5407 84 00- - PotisknutéUNS15,03,7
- Ostatní tkaniny:
5407 91 00- - Nebělené nebo bělenéUNS15,03,7
5407 92 00- - BarvenéUNS15,03,7
5407 93- - Z různobarevných přízí:
5407 93 10- - - Žakárové tkaniny o šířce větší než 115 cm, ale menší než 140 cm, o hmotnosti vyšší než 250 g.m-2UNS15,03,7
5407 93 90- - - OstatníUNS15,03,7
5407 94 00- - PotisknutéUNS15,03,7
5408Tkaniny z příze z umělého hedvábí včetně tkanin vyrobených z materiálů čísla 5405
5408 10 00- Tkaniny vyrobené z vysokopevnostní příze z viskózových vlákenUNS16,04,0
- Ostatní tkaniny obsahující nejméně 85% hmotnosti umělého hedvábí nebo pásků nebo podobných tvarů:
5408 21 00- - Nebělené nebo bělenéUNS12,03,7
5408 22- - Barvené:
5408 22 10- - - O šířce větší než 135 cm, ale menší než 155 cm, v plátnové vazbě, kepru nebo atlasové vazběUNS12,03,7
5408 22 90- - - OstatníUNS12,03,7
5408 23- - Z různobarevných přízí:
5408 23 10- - - Žakárové tkaniny o šířce větší než 115 cm, ale menší než 140 cm, o hmotnosti větší než 250 g.m-2UNS12,03,7
5408 23 90- - - OstatníUNS12,03,7
5408 24 00- - PotisknutéUNS12,03,7
- Ostatní tkaniny:
5408 31 00- - Nebělené nebo bělenéUNS12,03,7
5408 32 00- - BarvenéUNS14,04,7
5408 33 00- - Z různobarevných přízíUNS14,04,7
5408 34 00- - PotisknutéUNS14,04,7
Kapitola 55
Chemická (syntetická nebo umělá) střižová vlákna
Poznámka
1.
Čísla 5501 a 5502 se vztahují pouze na kabely z chemického hedvábí, vytvořené z paralelních filamentů (nekonečných vláken) stejné délky rovnající se délce kabelů a odpovídající těmto podmínkám:
a)
délka přesahuje 2 m;
b)
kroucení je menší než 5 zákrutů na metr;
c)
jednotlivá vlákna mají nižší délkovou hmotnost než 67 decitex;
d)
pouze pro kabel ze syntetického hedvábí: kabel musí být dloužený, to znamená, že jej nelze ve směru jeho délky protáhnout více než o 100%;
e)
celková délková hmotnost kabelu je vyšší než 20 000 decitex.
Kabel o délce nepřesahující 2 m se zařazuje do čísel 5503 nebo 5504.
Položka
celního sazebníku
Název zbožíJMCelní sazbaPref.
snížení
cla RZ
Pozn.
všeob.smluvní
1234567
5501Kabel ze syntetického hedvábí
5501 10 00- Z nylonu nebo jiných polyamidůUNS9,08,7
5501 20 00- Z polyesterůUNS9,08,7
5501 30 00- Akrylový nebo modakrylovýUNS9,0bez cla
5501 90 00- OstatníUNS20,019,4
5502 00Kabel z umělého hedvábí
5502 00 10- Z viskózového vláknaUNS9,08,7
5502 00 90- OstatníUNS9,08,7
5503Syntetická střižová vlákna, nemykaná, nečesaná ani jinak nezpracovaná pro spřádání
5503 10- Z nylonu nebo jiných polyamidů:
- - Z aromatických polyamidů:
5503 10 11- - - VysokopevnostníchUNS9,08,7
5503 10 19- - - OstatníchUNS9,08,7
5503 10 90- - OstatníUNS9,08,7
5503 20 00- Z polyesterůUNS9,08,7
5503 30 00- Akrylová nebo modakrylováUNS9,0bez cla
5503 40 00- Z polypropylenuUNS20,019,4
5503 90- Ostatní:
5503 90 10- - ChlorovláknaUNS9,0bez cla
5503 90 90- - OstatníUNS9,0bez cla
5504Umělá střižová vlákna, nemykaná, nečesaná ani jinak nezpracovaná pro spřádání
5504 10 00- Viskózová vláknaUNS9,08,7
5504 90 00- OstatníUNS9,08,7
5505Odpad z chemických vláken (včetně výčesků, přízového odpadu a trhaného materiálu)
5505 10- Ze syntetických vláken:
5505 10 10- - Z nylonu nebo jiných polyamidůUNSbez clabez cla
5505 10 30- - Z polyesterůUNSbez clabez cla
5505 10 50- - Akrylnitrilová nebo modakrylováUNSbez clabez cla
5505 10 70- - Z polypropylenuUNSbez clabez cla
5505 10 90- - OstatníUNSbez clabez cla
5505 20 00- Z umělých vlákenUNSbez clabez cla
5506Syntetická střižová vlákna, mykaná, česaná nebo jinak zpracovaná pro spřádání
5506 10 00- Z nylonu nebo jiných polyamidůUNS10,09,7
5506 20 00- Z polyesterůUNS10,09,7
5506 30 00- Akrylová nebo modakrylováUNS10,09,7
5506 90- Ostatní:
5506 90 10- - ChlorovláknaUNS10,09,7
- - Ostatní:
5506 90 91- - - Z polypropylenuUNS10,09,7
5506 90 99- - - OstatníUNS10,09,7
5507 00 00Umělá střižová vlákna, mykaná, česaná nebo jinak zpracovaná pro spřádáníUNS10,09,7
5508Šicí nit z chemických střižových vláken, též upravená pro drobný prodej
5508 10- Ze syntetických střižových vláken:
- - Neupravená pro maloobchodní prodej:
5508 10 11- - - Z polyesterůUNS35,03,6bez cla
5508 10 19- - - Z ostatních vlákenUNS35,03,6bez cla
5508 10 90- - Upravená pro drobný prodejUNS35,03,6bez cla
5508 20- Z umělých střižových vláken:
5508 20 10- - Neupravená pro drobný prodejUNS9,08,7o 50%
5508 20 90- - Upravená pro drobný prodejUNS20,019,6o 50%
5509Příze (jiná než šicí nit) ze syntetických střižových vláken, neupravená pro drobný prodej
- Obsahující nejméně 85% hmotnosti střižových vláken z nylonu nebo jiných polyamidů:
5509 11 00- - Jednoduchá přízeUNS8,07,8
5509 12 00- - Násobná (skaná) nebo kablová přízeUNS8,07,8
- Obsahující nejméně 85% hmotnosti polyesterových střižových vláken:
5509 21- - Jednoduchá příze:
5509 21 10- - - Nebělená nebo bělenáUNS8,07,8
5509 21 90- - - OstatníUNS8,07,8
5509 22- - Násobná (skaná) nebo kablová příze:
5509 22 10- - - Nebělená nebo bělenáUNS8,07,8
5509 22 90- - - OstatníUNS8,07,8
- Obsahující nejméně 85% hmotnosti akrylových nebo modakrylových střižových vláken:
5509 31- - Jednoduchá příze:
5509 31 10- - - Nebělená nebo bělenáUNS8,07,8
5509 31 90- - - OstatníUNS8,07,8
5509 32- - Násobná (skaná) nebo kablová příze:
5509 32 10- - - Nebělená nebo bělenáUNS8,07,8
5509 32 90- - - OstatníUNS8,07,8
- Jiná příze obsahující nejméně 85% hmotnosti syntetických střižových vláken:
5509 41- - Jednoduchá příze:
5509 41 10- - - Nebělená nebo bělenáUNS8,07,8
5509 41 90- - - OstatníUNS8,07,8
5509 42- - Násobná (skaná) nebo kablová příze:
5509 42 10- - - Nebělená nebo bělenáUNS8,07,8
5509 42 90- - - OstatníUNS8,07,8
- Jiná příze z polyesterových střižových vláken:
5509 51 00- - Ve směsi hlavně nebo výlučně s umělými střižovými vláknyUNS8,07,8
5509 52- - Ve směsi hlavně nebo výlučně s vlnou nebo jemnými zvířecími chlupy:
5509 52 10- - - Nebělená nebo bělenáUNS8,07,8
5509 52 90- - - OstatníUNS8,07,8
5509 53 00- - Ve směsi hlavně nebo výlučně s bavlnouUNS9,08,7
5509 59 00- - OstatníUNS9,08,7
- Jiná příze z akrylových nebo modakrylových střižových vláken:
5509 61- - Ve směsi hlavně nebo výlučně s vlnou nebo jemnými zvířecími chlupy:
5509 61 10- - - Nebělená nebo bělenáUNS9,08,7
5509 61 90- - - OstatníUNS9,08,7
5509 62 00- - Ve směsi hlavně nebo výlučně s bavlnouUNS9,08,7
5509 69 00- - OstatníUNS9,08,7
- Ostatní příze:
5509 91- - Ve směsi hlavně nebo výlučně s vlnou nebo jemnými zvířecími chlupy:
5509 91 10- - - Nebělená nebo bělenáUNS9,08,7
5509 91 90- - - OstatníUNS9,08,7
5509 92 00- - Ve směsi hlavně nebo výlučně s bavlnouUNS9,08,7
5509 99 00- - OstatníUNS9,08,7
5510Příze (jiná než šicí nit) z umělých střižových vláken, neupravená pro drobný prodej
- Obsahující nejméně 85% hmotnosti umělých střižových vláken:
5510 11 00- - Jednoduchá přízeUNS9,08,7
5510 12 00- - Násobná (skaná) nebo kablová přízeUNS9,08,7
5510 20 00- Jiná příze ve směsi hlavně nebo výlučně s vlnou nebo jemnými zvířecími chlupyUNS9,08,7
5510 30 00- Jiná příze ve směsi hlavně nebo výlučně s bavlnouUNS9,08,7
5510 90 00- Ostatní přízeUNS9,08,7
5511Příze (jiná než šicí nit) z chemických střižových vláken, upravená pro drobný prodej
5511 10 00- Ze syntetických střižových vláken obsahující nejméně 85% hmotnosti tečhto vlákenUNS27,03,6bez cla
5511 20 00- Ze syntetických střižových vláken obsahující méně než 85% hmotnosti tečhto vlákenUNS40,03,6bez cla
5511 30 00- Z umělých střižových vlákenUNS3,73,6bez cla
5512Tkaniny ze syntetických střižových vláken obsahující nejméně 85% hmotnosti syntetických střižových vláken
- Obsahující nejméně 85% hmotnosti polyesterových střižových vláken:
5512 11 00- - Nebělené nebo bělenéUNS16,04,8
5512 19- - Ostatní:
5512 19 10- - - PotisknutéUNS18,05,7
5512 19 90- - - OstatníUNS18,05,7
- Obsahující nejméně 85% hmotnosti akrylových nebo modakrylových střižových vláken:
5512 21 00- - Nebělené nebo bělenéUNS16,04,8
5512 29- - Ostatní:
5512 29 10- - - PotisknutéUNS16,04,8
5512 29 90- - - OstatníUNS16,04,8
- Ostatní:
5512 91 00- - Nebělené nebo bělenéUNS16,04,8
5512 99- - Ostatní:
5512 99 10- - - PotisknutéUNS18,05,7
5512 99 90- - - OstatníUNS18,05,7
5513Tkaniny ze syntetických střižových vláken obsahující méně než 85% hmotnosti tečhto vláken ve směsi hlavně nebo výlučně s bavlnou, které mají hmotnost nejvýše 170 g.m-2
- Nebělené nebo bělené:
5513 11- - Z polyesterových střižových vláken v plátnové vazbě:
5513 11 10- - - O šířce nepřesahující 135 cmUNS16,04,8
5513 11 30- - - O šířce větší než 135 cm, ale nepřesahující 165 cmUNS16,04,8
5513 11 90- - - O šířce větší než 165 cmUNS16,04,8
5513 12 00- - Z polyesterových střižových vláken ve vazbě třívazného nebo čtyřvazného kepru včetně vazby křížového kepruUNS16,04,8
5513 13 00- - Ostatní tkaniny z polyesterových střižových vlákenUNS16,04,8
5513 19 00- - Ostatní tkaninyUNS16,04,8
- Barvené:
5513 21- - Z polyesterových střižových vláken v plátnové vazbě:
5513 21 10- - - O šířce nepřesahující 135 cmUNS16,04,8
5513 21 30- - - O šířce větší než 135 cm, ale nepřesahující 165 cmUNS16,04,8
5513 21 90- - - O šířce větší než 165 cmUNS16,04,8
5513 22 00- - Z polyesterových střižových vláken ve vazbě třívazného nebo čtyřvazného kepru včetně vazby křížového kepruUNS16,04,8
5513 23 00- - Ostatní tkaniny z polyesterových střižových vlákenUNS16,04,8
5513 29 00- - Ostatní tkaninyUNS16,04,8
- Z různobarevných přízí:
5513 31 00- - Z polyesterových střižových vláken v plátnové vazběUNS16,04,8
5513 32 00- - Z polyesterových střižových vláken ve vazbě třívazného nebo čtyřvazného kepru včetně vazby křížového kepruUNS16,04,8
5513 33 00- - Ostatní tkaniny z polyesterových střižových vlákenUNS16,04,8
5513 39 00- - Ostatní tkaninyUNS16,04,8
- Potisknuté:
5513 41 00- - Z polyesterových střižových vláken v plátnové vazběUNS16,04,8
5513 42 00- - Z polyesterových střižových vláken ve vazbě třívazného nebo čtyřvazného kepru včetně vazby křížového kepruUNS16,04,8
5513 43 00- - Ostatní tkaniny z polyesterových střižových vlákenUNS16,04,8
5513 49 00- - Ostatní tkaninyUNS16,04,8
5514Tkaniny ze syntetických střižových vláken obsahující méně než 85% hmotnosti tečhto vláken ve směsi hlavně nebo výlučně s bavlnou, které mají vyšší hmotnost než 170 g.m-2
- Nebělené nebo bělené:
5514 11 00- - Z polyesterových střižových vláken v plátnové vazběUNS16,04,8
5514 12 00- - Z polyesterových střižových vláken ve vazbě třívazného nebo čtyřvazného kepru včetně vazby křížového kepruUNS16,04,8
5514 13 00- - Ostatní tkaniny z polyesterových střižových vlákenUNS16,04,8
5514 19 00- - Ostatní tkaninyUNS16,04,8
- Barvené:
5514 21 00- - Z polyesterových střižových vláken v plátnové vazběUNS16,04,8
5514 22 00- - Z polyesterových střižových vláken ve vazbě třívazného nebo čtyřvazného kepru včetně vazby křížového kepruUNS16,04,8
5514 23 00- - Ostatní tkaniny z polyesterových střižových vlákenUNS16,04,8
5514 29 00- - Ostatní tkaninyUNS16,04,8
- Z různobarevných přízí:
5514 31 00- - Z polyesterových střižových vláken v plátnové vazběUNS16,04,8
5514 32 00- - Z polyesterových střižových vláken ve vazbě třívazného nebo čtyřvazného kepru včetně vazby křížového kepruUNS16,04,8
5514 33 00- - Ostatní tkaniny z polyesterových střižových vlákenUNS16,04,8
5514 39 00- - Ostatní tkaninyUNS16,04,8
- Potisknuté:
5514 41 00- - Z polyesterových střižových vláken v plátnové vazběUNS16,04,8
5514 42 00- - Z polyesterových střižových vláken ve vazbě třívazného nebo čtyřvazného kepru včetně vazby křížového kepruUNS16,04,8
5514 43 00- - Ostatní tkaniny z polyesterových střižových vlákenUNS16,04,8
5514 49 00- - Ostatní tkaninyUNS16,04,8
5515Ostatní tkaniny ze syntetických střižových vláken
- Z polyesterových střižových vláken:
5515 11- - Ve směsi hlavně nebo výlučně s viskózovými střižovými vlákny:
5515 11 10- - - Nebělené nebo bělenéUNS16,04,8
5515 11 30- - - PotisknutéUNS16,04,8
5515 11 90- - - OstatníUNS16,04,8
5515 12- - Ve směsi hlavně nebo výlučně s chemickým hedvábím:
5515 12 10- - - Nebělené nebo bělenéUNS16,04,8
5515 12 30- - - PotisknutéUNS16,04,8
5515 12 90- - - OstatníUNS16,04,8
5515 13- - Ve směsi hlavně nebo výlučně s vlnou nebo jemnými zvířecími chlupy:
- - - Ve směsi hlavně nebo výlučně s mykanou vlnou nebo jemnými zvířecími chlupy (mykaná příze):
5515 13 11- - - - Nebělené nebo bělenéUNS16,04,8
5515 13 19- - - - OstatníUNS16,04,8
- - - Ve směsi hlavně nebo výlučně s česanou vlnou nebo jemnými zvířecími chlupy (česaná příze):
5515 13 91- - - - Nebělené nebo bělenéUNS16,04,8
5515 13 99- - - - OstatníUNS16,04,8
5515 19- - Ostatní:
5515 19 10- - - Nebělené nebo bělenéUNS18,05,7
5515 19 30- - - PotisknutéUNS18,05,7
5515 19 90- - - OstatníUNS18,05,7
- Z akrylových nebo modakrylových střižových vláken:
5515 21- - Ve směsi hlavně nebo výlučně s chemickým hedvábím:
5515 21 10- - - Nebělené nebo bělenéUNS16,04,8
5515 21 30- - - PotisknutéUNS16,04,8
5515 21 90- - - OstatníUNS16,04,8
5515 22- - Ve směsi hlavně nebo výlučně s vlnou nebo jemnými zvířecími chlupy:
- - - Ve směsi hlavně nebo výlučně s mykanou vlnou nebo jemnými zvířecími chlupy (mykaná příze):
5515 22 11- - - - Nebělené nebo bělenéUNS16,04,8
5515 22 19- - - - PotisknutéUNS16,04,8
- - - Ve směsi hlavně nebo výlučně s česanou vlnou nebo jemnými zvířecími chlupy (česaná příze):
5515 22 91- - - - Nebělené nebo bělenéUNS16,04,8
5515 22 99- - - - OstatníUNS16,04,8
5515 29- - Ostatní:
5515 29 10- - - Nebělené nebo bělenéUNS16,04,8
5515 29 30- - - PotisknutéUNS16,04,8
5515 29 90- - - OstatníUNS16,04,8
- Ostatní tkaniny:
5515 91- - Ve směsi hlavně nebo výlučně s chemickým hedvábím:
5515 91 10- - - Nebělené nebo bělenéUNS16,04,8
5515 91 30- - - PotisknutéUNS16,04,8
5515 91 90- - - OstatníUNS16,04,8
5515 92- - Ve směsi hlavně nebo výlučně s vlnou nebo jemnými zvířecími chlupy:
- - - Ve směsi hlavně nebo výlučně s mykanou vlnou nebo jemnými zvířecími chlupy (mykaná příze):
5515 92 11- - - - Nebělené nebo bělenéUNS16,04,8
5515 92 19- - - - OstatníUNS16,04,8
- - - Ve směsi hlavně nebo výlučně s česanou vlnou nebo jemnými zvířecími chlupy (česaná příze):
5515 92 91- - - - Nebělené nebo bělenéUNS16,04,8
5515 92 99- - - - OstatníUNS16,04,8
5515 99- - Ostatní:
5515 99 10- - - Nebělené nebo bělenéUNS18,05,7
5515 99 30- - - PotisknutéUNS18,05,7
5515 99 90- - - OstatníUNS18,05,7
5516Tkaniny z umělých střižových vláken
- Obsahující nejméně 85% hmotnosti umělých střižových
vláken:
5516 11 00- - Nebělené nebo bělenéUNS19,05,2o 50%
5516 12 00- - BarvenéUNS19,05,2o 50%
5516 13 00- - Z různobarevných přízíUNS19,05,2o 50%
5516 14 00- - PotisknutéUNS19,05,2o 50%
- Obsahující méně než 85% hmotnosti umělých střižových vláken ve směsi hlavně nebo výlučně s chemickým hedvábím:
5516 21 00- - Nebělené nebo bělenéUNS19,05,2o 50%
5516 22 00- - BarvenéUNS19,05,2o 50%
5516 23- - Z různobarevných přízí:
5516 23 10- - - Žakárové tkaniny o šířce 140 cm nebo větší (matracové potahy)UNS19,05,2o 50%
5516 23 90- - - OstatníUNS19,05,2o 50%
5516 24 00- - PotisknutéUNS19,05,2o 50%
- Obsahující méně než 85% hmotnosti umělých střižových vláken ve směsi hlavně nebo výlučně s vlnou nebo jemnými zvířecími chlupy:
5516 31 00- - Nebělené nebo bělenéUNS19,05,2o 50%
5516 32 00- - BarvenéUNS19,05,2o 50%
5516 33 00- - Z různobarevných přízíUNS19,05,2o 50%
5516 34 00- - PotisknutéUNS19,05,2o 50%
- Obsahující méně než 85% hmotnosti umělých střižových vláken ve směsi hlavně nebo výlučně s bavlnou:
5516 41 00- - Nebělené nebo bělenéUNS19,05,2o 50%
5516 42 00- - BarvenéUNS19,05,2o 50%
5516 43 00- - Z různobarevných přízíUNS19,05,2o 50%
5516 44 00- - PotisknutéUNS19,05,2o 50%
- Ostatní:
5516 91 00- - Nebělené nebo bělenéUNS19,05,2o 50%
5516 92 00- - BarvenéUNS22,06,3o 50%
5516 93 00- - Z různobarevných přízíUNS22,06,3o 50%
5516 94 00- - PotisknutéUNS22,06,3o 50%
Kapitola 56
Vata, plsť a netkané textilie; speciální příze; motouzy, šňůry, provazy a lana a výrobky z nich
Poznámky
1.
Do této kapitoly nepatří:
a)
vata, plsť nebo netkané textilie impregnované, povrstvené nebo povlečené substancemi nebo přípravky (například parfémem nebo kosmetikou kapitoly 33, mýdlem nebo detergentem čísla 3401, vosky, krémy a přípravky k leštění a čištění nebo podobnými přípravky čísla 3405, změkčovadly pro textilie čísla 3809), tvoří-li textilní materiál jen podložku;
b)
textilní výrobky čísla 5811;
c)
přírodní nebo umělé brusné prášky nebo zrna na podložce z plsti nebo netkané textilie (čís. 6805);
d)
aglomerovaná nebo rekonstituovaná slída na podložce z plsti nebo netkané textilie (čís. 6814);
e)
kovová fólie na podložce z plsti nebo netkané textilie (třída XV).
2.
Výraz "plsť" zahrnuje vpichovanou plsť a textilie sestávající z rouna textilních vláken, jejichž soudržnost byla zpevněna proplétáním za použití vláken tohoto rouna.
3.
Čísla 5602 a 5603 zahrnují plsti a netkané textilie impregnované, povrstvené, povlečené nebo laminované plasty nebo kaučukem bez ohledu na charakter těchto materiálů (kompaktní nebo pórovitý).
Číslo 5603 zahrnuje také netkané textilie obsahující plast nebo kaučuk jako pojidlo.
Do čísel 5602 a 5603 však nepatří:
a)
plsti impregnované, povrstvené nebo povlečené plasty nebo kaučukem obsahující nejvýše 50% hmotnosti textilního materiálu, jakož i plsti zcela zalité plasty nebo kaučukem (kapitola 39 nebo 40);
b)
netkané textilie, buď zcela zalité plasty nebo kaučukem nebo úplně povrstvené nebo povlečené takovými materiály na obou stranách, za podmínky, že takový nános nebo povlak je viditelný pouhým okem, přičemž se nebere do úvahy žádná výsledná změna barvy (kapitola 39 nebo 40);
c)
desky, fólie nebo pásky z lehčených plastů nebo z lehčeného kaučuku, v kombinaci s plstí nebo netkanými textiliemi, v nichž textilní materiál slouží jen jako výztuž (kapitola 39 nebo 40).
4.
Do čísla 5604 nepatří textilní příze nebo pásky a podobné tvary čísel 5404 nebo 5405, u nichž impregnace, nános nebo povlak nejsou pouhým okem viditelné (zpravidla kapitoly 50 až 55); pro účely tohoto ustanovení se nebere do úvahy žádná výsledná změna barvy.
Položka
celního sazebníku
Název zbožíJMCelní sazbaPref.
snížení
cla RZ
Pozn.
všeob.smluvní
1234567
5601Vata z textilních materiálů a výrobky z ní; textilní vlákna o délce nejvýše 5 mm (vločka), textilní prach a nopky
5601 10- Hygienické vložky a tampóny, dětské pleny a přebaly a podobné hygienické výrobky z vaty:
5601 10 10- - Z chemických vlákenUNS5,01,1
5601 10 90- - Z jiných textilních materiálůUNS5,01,1
- Vata; jiné výrobky z vaty:
5601 21- - Z bavlny:
5601 21 10- - - AbsorpčníUNS5,01,0
5601 21 90- - - OstatníUNS5,01,0
5601 22- - Z chemických vláken:
5601 22 10- - - Náviny o průměru nejvýše 8 mmUNS8,02,0
- - - Ostatní:
5601 22 91- - - - Ze syntetických vlákenUNS8,02,0
5601 22 99- - - - Z umělých vlákenUNS8,02,0
5601 29 00- - OstatníUNS6,01,5
5601 30 00- Textilní vločky, prach a nopkyUNSbez clabez cla
5602Plsť, též impregnovaná, povrstvená, povlečená nebo laminovaná
5602 10- Vpichované plsti a textilie proplétané vlastními vlákny:
- - Neimpregnované, nepovrstvené, nepovlečené ani nelaminované:
- - - Vpichovaná plsť:
5602 10 11- - - - Z juty nebo jiných lýkových vláken čísla 5303UNS55,08,7
5602 10 19- - - - Z ostatních textilních materiálůUNS55,08,7
- - - Proplety provázané vlastními vlákny:
5602 10 31- - - - Z vlny nebo jemných zvířecích chlupůUNS55,08,7
5602 10 35- - - - Z hrubých zvířecích chlupůUNS55,08,7
5602 10 39- - - - Z ostatních textilních materiálůUNS55,08,7
5602 10 90- - Impregnované, povrstvené, povlečené nebo laminovanéUNS55,08,7
- Jiná plsť, neimpregnovaná, nepovrstvená, nepovlečená ani nelaminovaná:
5602 21 00- - Z vlny nebo jemných zvířecích chlupůUNS55,08,7
5602 29- - Z jiných textilních materiálů:
5602 29 10- - - Z hrubých zvířecích chlupůUNS55,08,7
5602 29 90- - - Z jiných textilních materiálůUNS55,08,7
5602 90 00- OstatníUNS55,08,7
5603 00Netkané textilie, též impregnované, povrstvené, povlečené nebo laminované
5603 00 10- Povrstvené nebo povlečenéUNS40,011,8
- Ostatní o hmotnosti na metr čtvereční:
5603 00 91- - Nejvýše 25 gUNS40,011,8
5603 00 93- - Vyšší než 25 g, ale nejvýše 70 gUNS40,011,8
5603 00 95- - Vyšší než 70 g, ale nejvýše 150 gUNS40,011,8
5603 00 99- - Vyšší než 150 gUNS40,011,8
5604Kaučukové a kordové nitě, pokryté textilem; textilní příze a pásky a podobné tvary čísel 5404 nebo 5405, impregnované, povrstvené, povlečené nebo opláštěné kaučukem nebo plasty
5604 10 00- Kaučukové a kordové nitě pokryté textilemUNS9,06,8
5604 20 00- Vysokopevnostní příze z polyesterů, nylonu nebo jiných polyamidů nebo z viskózových vláken, impregnované nebo povrstvenéUNS35,05,9
5604 90 00- OstatníUNS17,03,6bez cla
5605 00 00Metalizovaná příze, též opředená, s určením jako textilní příze, nebo pásek nebo podobný tvar čísel 5404 nebo 5405, kombinovaná s kovem ve formě vlákna, pásku nebo prášku nebo pokrytá kovemUNS13,012,7
5606 00Opředená nit, pásky a podobné tvary čísel 5404 nebo 5405, opředené (jiné než čísla 5605 a jiné než opředené žíněné příze); žinylková příze (včetně povločkované žinylkové příze); smyčková pletená nit
5606 00 10- Smyčková pletená nitUNS36,07,8
- Ostatní:
5606 00 91- - Opředená nitUNS36,07,8
5606 00 99- - OstatníUNS36,07,8
5607Motouzy, šňůry, provazy a lana, též splétané nebo oplétané nebo impregnované, povrstvené, povlečené nebo opláštěné kaučukem nebo plasty
5607 10 00- Z jutových nebo jiných textilních lýkových vláken čísla 5303UNS70,09,7o 50%
- Ze sisalových nebo jiných textilních vláken rodu agave:
5607 21 00- - Vázací nebo balicí motouzUNS70,09,7o 50%
5607 29- - Ostatní:
5607 29 10- - - O délkové hmotnosti vyšší než 100 000 decitex (10 g.m-1)UNS70,09,7o 50%
5607 29 90- - - O délkové hmotnosti 100 000 decitex nebo nižší (10 g.m-1)UNS70,09,7o 50%
5607 30 00- Z abakových vláken (manilské konopí nebo Musa textilis Nee) nebo z jiných tvrdých vláken (z listů)UNS70,09,7
- Z polyethylenu nebo polypropylenu:
5607 41 00- - Vázací nebo balicí motouzUNS66,011,8
5607 49- - Ostatní:
- - - O délkové hmotnosti vyšší než 50 000 decitex (5 g.m-1):
5607 49 11- - - - SplétanéUNS66,011,8
5607 49 19- - - - OstatníUNS66,011,8
5607 49 90- - - O délkové hmotnosti 50 000 decitex (5 g.m-1) nebo nižšíUNS66,011,8
5607 50- Z jiných syntetických vláken:
- - Z nylonu nebo jiných polyamidů nebo z polyesterů:
- - - O délkové hmotnosti vyšší než 50 000 decitex (5 g.m-1):
5607 50 11- - - - SplétanéUNS66,011,8
5607 50 19- - - - OstatníUNS66,011,8
5607 50 30- - - O délkové hmotnosti 50 000 decitex (5 g.m-1) nebo nižšíUNS66,011,8
5607 50 90- - Z ostatních syntetických vlákenUNS66,011,8
5607 90 00- OstatníUNS48,011,8
5608Vázané síťoviny z motouzů, šňůr nebo provazů; zcela zhotovené rybářské sítě a jiné zcela zhotovené sítě, z textilních materiálů
- Z chemických textilních materiálů:
5608 11- - Zcela zhotovené rybářské sítě:
- - - Z nylonu a jiných polyamidů:
5608 11 11- - - - Z motouzů, šňůr, provazů nebo lanUNS21,06,7
5608 11 19- - - - OstatníUNS21,06,7
- - - Ostatní:
5608 11 91- - - - Z motouzů, šňůr, provazů nebo lanUNS21,06,7
5608 11 99- - - - OstatníUNS21,06,7
5608 19- - Ostatní:
- - - Zcela zhotovené sítě:
- - - - Z nylonu nebo jiných polyamidů:
5608 19 11- - - - - Z motouzů, šňůr, provazů nebo lanUNS21,06,3
5608 19 19- - - - - OstatníUNS21,06,3
- - - - Ostatní:
5608 19 31- - - - - Z motouzů, šňůr, provazů nebo lanUNS21,06,3
5608 19 39- - - - - OstatníUNS21,06,3
- - - Ostatní:
5608 19 91- - - - Z nylonu nebo jiných polyamidůUNS21,06,3
5608 19 99- - - - OstatníUNS21,06,3
5608 90 00- OstatníUNS21,06,3
5609 00 00Výrobky z nití, pásků nebo podobných tvarů čísel 5404 nebo 5405, motouzy, šňůry, provazy nebo lana, jinde nejmenované ani nezahrnutéUNS32,07,3o 50%
Kapitola 57
Koberce a jiné textilní podlahové krytiny
Poznámky
1.
Za "koberce a jiné textilní podlahové krytiny" ve smyslu této kapitoly se považují všechny podlahové krytiny, u kterých slouží při používání textilní materiál jako vrchní vrstva výrobku. Zahrnují se sem též výrobky, které mají charakter textilních podlahových krytin, jsou však používány k jiným účelům.
2.
Do této kapitoly nepatří podložky pod podlahové krytiny.
Položka
celního sazebníku
Název zbožíJMCelní sazbaPref.
snížení
cla RZ
Pozn.
všeob.smluvní
1234567
5701Koberce a jiné textilní podlahové krytiny, vázané, též zcela zhotovené
5701 10- Z vlny nebo jemných zvířecích chlupů:
5701 10 10- - Obsahující celkem více než 10% hmotnosti přírodního hedvábí nebo hedvábného odpadu jiného než výčeskyMTK13,04,4
- - Ostatní:
5701 10 91- - - Obsahující nejvýše 350 smyček na metr osnovyMTK13,04,4
5701 10 93- - - Obsahující více než 350, ale nejvýše 500 smyček na metr osnovyMTK13,04,4
5701 10 99- - - Obsahující více než 500 smyček na metr osnovyMTK13,04,4
5701 90- Z jiného textilního materiálu:
5701 90 10- - Z přírodního hedvábí, z hedvábného odpadu jiného než výčesků, ze syntetických textilních vláken, z přízí spadajících do čísla 5605 nebo z textilních materiálů obsahujících kovové nitěMTK30,05,9
5701 90 90- - Z ostatního textilního materiáluMTK30,05,9
5702Koberce a jiné textilní podlahové krytiny, tkané, avšak nevšívané ani nepovločkované, též zcela zhotovené, včetně druhů "Kelim", "Schumacks", "Karamanie" a podobných ručně tkaných koberců
5702 10 00- "Kelim", "Schumacks", "Karamanie" a podobné ručně tkané koberceMTK26,09,7
5702 20 00- Podlahové krytiny z kokosových vlákenMTK36,09,7
- Jiné, s vlasovým povrchem, zcela nezhotovené:
5702 31- - Z vlny nebo jemných zvířecích chlupů:
5702 31 10- - - AxminsterskéMTK26,09,7
5702 31 30- - - Wiltonové (prutové)MTK26,09,7
5702 31 90- - - OstatníMTK26,09,7
5702 32- - Z chemických textilních materiálů:
5702 32 10- - - AxminsterskéMTK70,014,7
5702 32 90- - - OstatníMTK70,014,7
5702 39- - Z ostatních textilních materiálů:
5702 39 10- - - Z bavlnyMTK36,09,7
5702 39 90- - - OstatníMTK36,09,7
- Jiné, s vlasovým povrchem, zcela zhotovené:
5702 41- - Z vlny nebo jemných zvířecích chlupů:
5702 41 10- - - AxminsterskéMTK26,09,7
5702 41 90- - - OstatníMTK26,09,7
5702 42- - Z chemických textilních materiálů:
5702 42 10- - - AxminsterskéMTK70,014,7
5702 42 90- - - OstatníMTK70,014,7
5702 49- - Z ostatních textilních materiálů:
5702 49 10- - - Z bavlnyMTK36,09,7
5702 49 90- - - OstatníMTK36,09,7
- Jiné, bez vlasového povrchu, zcela nezhotovené:
5702 51 00- - Z vlny nebo jemných zvířecích chlupůMTK26,09,7
5702 52 00- - Z chemických textilních materiálůMTK70,014,7
5702 59 00- - Z ostatních textilních materiálůMTK36,09,7
- Jiné, bez vlasového povrchu, zcela zhotovené:
5702 91 00- - Z vlny nebo jemných zvířecích chlupůMTK26,09,7
5702 92 00- - Z chemických textilních materiálůMTK70,014,7
5702 99 00- - Z ostatních textilních materiálůMTK36,09,7
5703Koberce a jiné textilní podlahové krytiny, všívané, též zcela zhotovené
5703 10- Z vlny nebo jemných zvířecích chlupů:
5703 10 10- - Potisknuté, všívanéMTK48,011,3
5703 10 90- - OstatníMTK48,011,3
5703 20- Z nylonu nebo jiných polyamidů:
- - Potisknuté, všívané:
5703 20 11- - - Dlaždice s maximální plochou povrchu 0,3 m2MTK70,014,7
5703 20 19- - - OstatníMTK70,014,7
- - Ostatní:
5703 20 91- - - Dlaždice s maximální plochou povrchu 0,3 m2MTK70,014,7
5703 20 99- - - OstatníMTK70,014,7
5703 30- Z ostatních chemických textilních materiálů:
- - Z polypropylenu:
5703 30 11- - - Dlaždice s maximální plochou povrchu 0,3 m2MTK70,014,7
5703 30 19- - - OstatníMTK70,014,7
- - Ostatní:
- - - Potisknuté, všívané:
5703 30 51- - - - Dlaždice s maximální plochou povrchu 0,3 m2MTK70,014,7
5703 30 59- - - - OstatníMTK70,014,7
- - - Ostatní:
5703 30 91- - - - Dlaždice s maximální plochou povrchu 0,3 m2MTK70,014,7
5703 30 99- - - - OstatníMTK70,014,7
5703 90- Z ostatních textilních materiálů:
5703 90 10- - Dlaždice s maximální plochou povrchu 0,3 m2MTK70,014,7
5703 90 90- - OstatníMTK70,014,7
5704Koberce a jiné textilní podlahové krytiny z plsti, nevšívané, ani nepovločkované, též zcela zhotovené
5704 10 00- Dlaždice o maximální ploše povrchu 0,3 m2MTK36,07,8
5704 90 00- OstatníMTK36,07,8
5705 00Ostatní koberce a textilní podlahové krytiny, též zcela zhotovené
5705 00 10- Z vlny nebo jemných zvířecích chlupůMTK40,014,7
- Z chemických textilních vláken:
5705 00 31- - Dlaždice s maximální plochou povrchu 0,3 m2MTK40,014,7
5705 00 39- - OstatníMTK40,014,7
5705 00 90- Z ostatních textilních materiálůMTK40,014,7
Kapitola 58
Speciální tkaniny; všívané textilie; krajky; tapiserie; prýmkařské výrobky; výšivky
Poznámky
1.
Do této kapitoly nepatří textilie, které jsou popsány v poznámce 1 ke kapitole 59, impregnované, povrstvené, povlečené nebo laminované a jiné výrobky kapitoly 59.
2.
Do čísla 5801 patří rovněž útkové vlasové tkaniny, u nichž dosud nebyly volné nitě rozřezány a které v této fázi tedy nemají vzpřímený vlas.
3.
Za perlinkové tkaniny ve smyslu čísla 5803 se považují tkaniny, jejichž osnova je zcela nebo zčásti složena ze stojitých nebo základních nití a z obtáčivých nití, které obtáčejí stojité nitě poloviční, celou nebo vícenásobnou otáčkou a tak vytvářejí smyčky, kterými prochází útková nit.
4.
Do čísla 5804 nepatří vázané síťoviny z motouzů, šňůr nebo provazů čísla 5608.
5.
Stuhami ve smyslu čísla 5806 se rozumějí:
a)
tkaniny o šířce nejvýše 30 cm, buď v takové šířce přímo tkané, nebo stříhané nebo řezané z širších kusů, a na obou stranách opatřené pevnými kraji (tkanými, zalepenými nebo zpevněnými jiným způsobem);
b)
hadicové tkaniny, které ve zploštělém stavu nemají šířku větší než 30 cm;
c)
šikmé lemovky se založenými kraji, které po rozložení nejsou širší než 30 cm.
Stuhy s tkanými třásněmi se zařazují do čísla 5808.
6.
Za "výšivky" ve smyslu čísla 5810 se považují též výšivky kovovou nebo skleněnou nití na viditelném textilním podkladě a nášivky (aplikace) lesklých cetek, korálků nebo ozdobných motivů z textilního nebo jiného materiálu. Toto číslo však nezahrnuje jehlou pracované tapiserie (čís. 5805).
7.
Kromě výrobků čísla 5809 patří do této kapitoly rovněž výrobky z kovových nití a jiné, jako jsou používané v oděvnictví, jako dekorační textilie nebo pro podobné účely.
Položka
celního sazebníku
Název zbožíJMCelní sazbaPref.
snížení
cla RZ
Pozn.
všeob.smluvní
1234567
5801Vlasové tkaniny a žinylkové tkaniny, jiné než tkaniny čísel 5802 nebo 5806
5801 10 00- Z vlny nebo jemných zvířecích chlupůMTR24,06,1o 50%
- Z bavlny:
5801 21 00- - Neřezané útkové vlasové tkaninyMTR26,06,7o 50%
5801 22 00- - Řezaný manšestrMTR21,05,8o 50%
5801 23 00- - Jiné útkové vlasové tkaninyMTR21,05,8o 50%
5801 24 00- - Osnovní vlasové tkaniny, epingl (neřezané)MTR21,05,8o 50%
5801 25 00- - Osnovní vlasové tkaniny, řezanéMTR21,05,8o 50%
5801 26 00- - Žinylkové tkaninyMTR21,05,8o 50%
- Z chemických vláken:
5801 31 00- - Neřezané útkové vlasové tkaninyMTR23,06,0o 50%
5801 32 00- - Řezaný manšestrMTR21,05,8o 50%
5801 33 00- - Jiné útkové vlasové tkaninyMTR21,05,8o 50%
5801 34 00- - Osnovní vlasové tkaniny, epingl (neřezané)MTR21,05,8o 50%
5801 35 00- - Osnovní vlasové tkaniny, řezanéMTR21,05,8o 50%
5801 36 00- - Žinylkové tkaninyMTR21,05,8o 50%
5801 90- Z ostatních textilních materiálů:
5801 90 10- - Ze lnuMTR26,06,7o 50%
5801 90 90- - OstatníMTR26,06,7o 50%
5802Smyčkové ručníkoviny (froté) a podobné smyčkové tkaniny, jiné než úzké tkaniny čísla 5806; všívané textilie, jiné než výrobky čísla 5703
- Smyčkové ručníkoviny a podobné smyčkové tkaniny z bavlny:
5802 11 00- - NebělenéMTR23,09,7
5802 19 00- - OstatníMTR23,09,7
5802 20 00- Smyčkové ručníkoviny a podobné smyčkové tkaniny z ostatních materiálůMTR22,09,7
5802 30 00- Všívané textilieMTR30,09,7
5803Perlinkové tkaniny jiné než stuhy čísla 5806
5803 10 00- Z bavlnyMTR70,09,7
5803 90- Z ostatních textilních materiálů:
5803 90 10- - Z pravého hedvábí nebo z hedvábného odpaduMTR26,06,4
5803 90 30- - Ze syntetických vlákenMTR26,06,4
5803 90 50- - Z umělých vlákenMTR26,06,4
5803 90 90- - OstatníMTR26,06,4
5804Tyly a jiné síťové textilie, vyjma tkaných, pletených nebo háčkovaných; krajka v metráži, v pásech nebo v motivech
5804 10- Tyly a jiné síťové textilie:
- - Hladké:
5804 10 11- - - Vázané síťové textilieMTR30,06,7
5804 10 19- - - OstatníMTR30,06,7
5804 10 90- - OstatníMTR30,06,7
- Strojně vyrobené krajky:
5804 21- - Z chemických vláken:
5804 21 10- - - Vyrobené na krajkových paličkovacích strojíchMTR15,04,7
5804 21 90- - - OstatníMTR15,04,7
5804 29- - Z ostatních textilních materiálů:
5804 29 10- - - Vyrobené na krajkových paličkovacích strojíchMTR24,06,1
5804 29 90- - - OstatníMTR24,06,1
5804 30 00- Ručně vyrobené krajkyMTR26,06,6o 50%
5805 00 00Ručně tkané tapiserie typu goblén, flanderský goblén, Aubusson, Beauvais a podobné, a jehlou pracované tapiserie (například stehem zvaným "petit point" nebo křížovým stehem), též zcela zhotovenéMTR14,04,7o 50%
5806Stuhy jiné než výrobky čísla 5807; stuhy bez útku zhotovené z pojivem spojených nití (bolduky)
5806 10 00- Vlasové tkaniny (včetně smyčkových ručníkových a podobných smyčkových tkanin) a žinylkové tkaninyUNS29,06,8o 50%
5806 20 00- Jiné tkaniny obsahující nejméně 5% hmotnosti elastomerových přízí nebo pryžových nitíUNS29,011,8
- Ostatní tkaniny:
5806 31- - Z bavlny:
5806 31 10- - - S pravými okrajiUNS32,06,3o 50%
5806 31 90- - - OstatníUNS32,06,3o 50%
5806 32- - Z chemických vláken:
5806 32 10- - - S pravými krajiUNS28,011,8
5806 32 90- - - OstatníUNS28,011,8
5806 39 00- - Z ostatních textilních materiálůUNS34,011,8
5806 40 00- Textilie bez útku zhotovené z osnovních nití spojených pojivemUNS33,011,8
5807Štítky, odznaky a podobné výrobky z textilních materiálů, v metráži, v pásech nebo vystřižené na určitý tvar nebo velikost, nevyšívané
5807 10- Tkané:
5807 10 10- - S vetkaným nápisemUNS31,011,8
5807 10 90- - OstatníUNS31,011,8
5807 90- Ostatní:
5807 90 10- - Z plsti nebo netkaných textiliíUNS43,011,8
5807 90 90- - OstatníUNS43,011,8
5808Prýmky v metráži; ozdobné lemovky a podobné výrobky jako metrové zboží, bez výšivek, jiné než pletené nebo háčkované; střapce, bambule a podobné výrobky
5808 10 00- Prýmky v metrážiUNS34,06,8
5808 90 00- OstatníUNS18,05,0
5809 00 00Tkaniny z kovových nití a tkaniny z pokovené příze čísla 5605, používané v odívání, jako dekorační látky nebo pro podobné účely, které nejsou jinde uvedené ani zahrnutéMTR34,0bez cla
5810Výšivky v metráži, v pásech nebo jako motivy
5810 10- Výšivky bez viditelného podkladu:
5810 10 10- - V hodnotě vyšší než 35 ECU za 1 kg netto hmotnostiUNS20,05,7
5810 10 90- - OstatníUNS20,05,7
- Ostatní výšivky:
5810 91- - Z bavlny:
5810 91 10- - - V hodnotě vyšší než 17,50 ECU za 1 kg netto hmotnostiUNS70,09,7
5810 91 90- - - OstatníUNS70,09,7
5810 92- - Z chemických vláken:
5810 92 10- - - V hodnotě vyšší než 17,50 ECU za 1 kg netto hmotnostiUNS19,05,3
5810 92 90- - - OstatníUNS19,05,3
5810 99- - Z ostatních textilních materiálů:
5810 99 10- - - V hodnotě vyšší než 17,50 ECU za 1 kg netto hmotnostiUNS20,05,8
5810 99 90- - - OstatníUNS20,05,8
5811 00 00Prošívané textilní výrobky v metráži, složené z jedné nebo několika vrstev textilních materiálů, spojených s výplňkovým materiálem šitím, prošitím nebo jinak, jiné než výšivky čísla 5810MTR40,06,7o 50%
Kapitola 59
Impregnované, povrstvené, povlečené nebo laminované textilie; textilní výrobky vhodné pro průmyslové použití
Poznámky
1.
Pokud není stanoveno jinak, výrazem "textilie" ve smyslu této kapitoly se rozumějí pouze tkaniny kapitol 50 až 55 a čísel 5803 a 5806, prýmky a ozdobné lemovky v metráži čísla 5808 a pletené nebo háčkované textilie čísla 6002.
2.
Do čísla 5903 patří:
a)
textilie impregnované, povrstvené, povlečené nebo laminované plasty bez ohledu jak na hmotnost na čtvereční metr, tak i na povahu plastů (kompaktní nebo pórovité), jiné než:
1)
textilie, u kterých nejsou impregnace, nános nebo povlak viditelné pouhým okem (zpravidla kapitoly 50 až 55, 58 nebo 60); pro účely tohoto ustanovení se nebere v úvahu žádná výsledná změna barvy;
2)
výrobky, které nelze bez jejich popraskání ručně obtočit kolem válečku o průměru 7 mm při teplotě v rozmezí 15°C až 30°C (zpravidla kapitola 39);
3)
výrobky, u kterých je textilie buď zcela zalitá plasty nebo po obou stranách povrstvená nebo povlečená plasty za předpokladu, že tato vrstva nebo povlak jsou viditelné pouhým okem, bez ohledu na výslednou změnu barvy (kapitola 39);
4)
textilie částečně povrstvené nebo povlečené plasty a mající vzory vytvořené tímto postupem (zpravidla kapitoly 50 až 55, 58 nebo 60);
5)
desky, listy nebo pásy z pórovitých plastů kombinovaných s textilií, u nichž textilie slouží pouze jako výztuž (kapitola 39); nebo
6)
textilní výrobky čísla 5811;
b)
textilie vyrobené z nití, pásů nebo podobných materiálů, impregnované, povrstvené, povlečené nebo opláštěné plasty čísla 5604.
3.
Výrazem "textilní tapety" ve smyslu čísla 5905 se rozumějí výrobky v rolích o šířce nejméně 45 cm, které jsou vhodné k dekorování stěn nebo stropů a které sestávají z textilního povrchu, jenž byl upevněn na podklad nebo byl na rubu upraven (impregnací nebo nátěrem umožňujícím nalepení).
Toto číslo však nezahrnuje textilní tapety, které mají povrch z textilních vloček nebo z textilního prachu upevněn přímo na papírový podklad (čís. 4814) nebo na textilní podklad (zejména čís. 5907).
4.
Výrazem "pogumované textilie" ve smyslu čísla 5906 se rozumějí:
a)
textilie impregnované, povrstvené, povlečené nebo laminované kaučukem:
i)
o hmotnosti nejvýše 1500 g.m-2; nebo
ii)
o hmotnosti větší než 1500 g.m-2 a obsahující více než 50% hmotnosti textilního materiálu;
b)
textilie čísla 5604 vyrobené z nití, pásků nebo podobných materiálů, impregnované, povrstvené, povlečené nebo opláštěné kaučukem;
c)
textilie sestávající z paralelně položených textilních přízí spojených kaučukem bez ohledu na jejich plošnou hmotnost.
d)
desky, listy nebo pásy z póŕovitého kaučuku kombinované s textilií, u nichž textilie představuje více než pouhé zpevnění, jiné než textilní výrobky čísla 5811.
5.
Do čísla 5907 nepatří:
a)
textilie, u kterých impregnace, nános, nátěr nebo povlak nejsou pouhým okem viditelné (zpravidla kapitoly 50 až 55, 58 nebo 60); pro účely tohoto ustanovení se nebere v úvahu žádná výsledná změna barvy;
b)
textilie s malovaným vzorem (jiné než malovaná plátna pro divadelní scénu, textilie pro pozadí ve studiích a podobné);
c)
textilie částečně povlečené vločkami, práškem, práškovým korkem nebo podobným materiálem a mající vzory vytvořené tímto postupem; avšak napodobenina vlasové textilie zůstává zařazena v tomto čísle;
d)
textilie upravené běžným prostředkem na bázi škrobových nebo podobných látek;
e)
dřevěné dýhy na podkladě z textilií (čís. 4408);
f)
přírodní nebo umělý brusný prášek nebo zrna na podkladě z textilií (čís. 6805);
g)
aglomerovaná nebo rekonstituovaná slída na podkladě z textilií (čís. 6814); nebo
h)
kovové fólie na podkladě z textilií (třída XV).
6.
Do čísla 5910 nepatří:
a)
hnací nebo dopravníkové pásy nebo popruhy z textilního materiálu o tloušťce menší než 3 mm;
b)
hnací nebo dopravníkové pásy nebo popruhy z textilie, impregnované, povrstvené, povlečené nebo laminované kaučukem nebo vyrobené z textilních nití nebo šňůr, impregnovaných, povrstvených, povlečených nebo opláštěných kaučukem (čís. 4010).
7.
Do čísla 5911 patří následující zboží, které nespadá do žádného jiného čísla třídy XI:
a)
textilní výrobky v metráži, řezané na určitou délku nebo jednoduše nařezané na pravoúhlé (též čtvercové) tvary (jiné než ty, které mají charakter výrobků čísel 5908 až 5910), a to pouze:
i)
textilie, plsti a textilie s plsťovou podšívkou, povrstvené, povlečené nebo laminované kaučukem, usní nebo jinými materiály běžně používanými na mykací povlaky a podobné textilie pro jiné technické účely;
ii)
mlynářské plátno;
iii)
filtrační plachetky z textilních materiálů nebo z lidských vlasů, běžně používané v olejových lisech a podobných zářízeních;
iv)
hladké tkaniny s násobnou osnovou nebo útkem, též zplstěné, impregnované nebo povrstvené, používané ve strojírenství nebo pro jiné technické účely;
v)
textilie vyztužené kovem, používané pro technické účely;
vi)
šňůry, stuhy a podobné výrobky, též povrstvené, impregnované, nebo vyztužené kovem, používané v průmyslu jako těsnicí nebo mazací materiály;
b)
textilní výrobky (jiné než patřící do čísel 5908 až 5910) používané pro technické účely (například nekonečné textilní tkaniny a plsti, též se spojovacími částmi, používané na papírenských nebo podobných strojích, [například pro buničinu nebo azbestocement], těsnící materiály, podložky, lešticí kotouče a jiné součásti strojů).
Položka
celního sazebníku
Název zbožíJMCelní sazbaPref.
snížení cla RZ
Pozn.
všeob.smluvní
1234567
5901Textilie povrstvené lepidlem nebo škrobovými látkami, používané pro vnější obaly knih a pro podobné účely; kopírovací průsvitné plátno; připravené malířské plátno; ztužené plátno a podobné ztužené textilie používané jako kloboučnické podložky
5901 10 00- Textilie povrstvené lepidlem nebo škrobovými látkami, používané pro vnější obaly knih nebo podobné účelyMTR20,05,7
5901 90 00- OstatníMTR38,07,5
5902Pneumatikové kordové textilie z vysokopevnostních nití z nylonu nebo jiných polyamidů, polyesterů nebo viskózového hedvábí
5902 10- Z nylonu nebo jiných polyamidů:
5902 10 10- - Impregnované kaučukemMTS14,04,2
5902 10 90- - OstatníMTR14,04,2
5902 20- Z polyesterů:
5902 20 10- - Impregnované kaučukemMTR14,04,2
5902 20 90- - OstatníMTR14,04,2
5902 90- Ostatní:
5902 90 10- - Impregnované kaučukemMTR11,03,5bez cla
5902 90 90- - OstatníMTR11,03,5bez cla
5903Textilie impregnované, povrstvené, povlečené nebo laminované plasty, jiné než textilie čísla 5902
5903 10- Polyvinylchloridem:
5903 10 10- - ImpregnovanéMTR30,07,1
5903 10 90- - Povrstvené, povlečené nebo laminovanéMTR30,07,1
5903 20- Polyurethanem:
5903 20 10- - ImpregnovanéMTR30,07,1
5903 20 90- - Povrstvené, povlečené nebo laminovanéMTR30,07,1
5903 90- Ostatní:
5903 90 10- - ImpregnovanéMTR30,07,1
- - Povrstvené, povlečené nebo laminované:
5903 90 91- - - Deriváty celulózy nebo jinými plasty na rubu textilieMTR30,07,1
5903 90 99- - - OstatníMTR30,07,1
5904Linoleum, též přiříznuté do tvaru; podlahové krytiny sestávající z vrstvy nebo povlaku na textilním podkladě, též přiříznuté do tvaru
5904 10 00- LinoleumMTR32,07,3
- Ostatní:
5904 91- - S podkladem sestávajícím z vpichované plsti nebo netkaných textilií:
5904 91 10- - - S podkladem sestávajícím z vpichované plstiMTR32,07,3
5904 91 90- - - S podkladem sestávajícím z netkaných textiliíMTR32,07,3
5904 92 00- - S jiným textilním podklademMTR32,07,3
5905 00Textilní tapety
5905 00 10- Sestávající z rovnoběžně uložených přízí připevněných na podkladu z jakéhokoliv materiáluMTR35,07,1o 50%
- Ostatní:
- - Ze lnu:
5905 00 31- - - NebělenéMTR35,07,1o 50%
5905 00 39- - - OstatníMTR35,07,1o 50%
5905 00 50- - Z jutyMTR35,07,1o 50%
5905 00 70- - Z chemických vlákenMTR35,07,1o 50%
5905 00 90- - OstatníMTR35,07,1o 50%
5906Pogumované textilie, jiné než textilie čísla 5902
5906 10- Lepicí páska o šířce nepřesahující 20 cm:
5906 10 10- - O šířce nepřesahující 10 cmMTR18,05,4o 50%
5906 10 90- - O šířce větší než 10 cm, ale nepřesahující 20 cmMTR18,05,4o 50%
- Ostatní:
5906 91 00- - Pletené nebo háčkovanéMTR16,07,8o 50%
5906 99- - Ostatní:
5906 99 10- - - Textilie uvedené v poznámce 4 c) k této kapitoleMTR18,05,4o 50%
5906 99 90- - - OstatníMTR18,05,4o 50%
*5907 00
*
*
Textilie jiným způsobem impregnované, povrstvené nebo povlečené; malované plátno pro divadelní scénu, textilie pro pozadí ve studiích nebo podobné textilie
*5907 00 10
*
- Tkaniny a ostatní textilie povrstvené přípravky na bázi vysychavých olejůMTR23,05,8
*5907 00 90- OstatníMTR23,05,8
5908 00 00Textilní knoty tkané, splétané nebo pletené pro lampy, vařiče, zapalovače, svíčky nebo podobné výrobky; žárové punčošky a duté úplety pro výrobu žárových plynových punčošek, též impregnovanéUNS26,06,6
5909 00Textilní hadice a podobné trubkové textilie, též s vyložením, s armaturou nebo s příslušenstvím z jiných materiálů
5909 00 10- Ze syntetických vlákenUNS15,09,7
5909 00 90- Z ostatních textilních materiálůUNS15,09,7
5910 00 00Hnací nebo dopravníkové pásy nebo řemeny z textilního materiálu, též zesílené kovem nebo jiným materiálemUNS5,01,5bez cla
5911Textilní výrobky a zboží pro technické účely, specifikované v poznámce 7 k této kapitole
5911 10 00- Textilie, plsti a plstí podložené tkaniny,potažené, pokryté nebo povrstvené kaučukem, usní nebo jinými materiály používanými na mykací povlaky a podobné výrobky pro jiné technické účelyUNS5,0bez clabez cla
5911 20 00- Mlynářské plátno, též zcela zhotovenéUNS5,01,8bez cla
- Textilie a plsti, nekonečné nebo opatřené spojovacími částmi, používané na papírenských nebo podobných strojích (například na buničinu nebo azbestocement):
5911 31- - O hmotnosti menší než 650 g.m-2:
- - - Z přírodního hedvábí nebo chemických vláken:
5911 31 11- - - - Tkaniny, též plstěné, ze syntetických vláken, druhů používaných na papírenských strojíchUNS22,010,8
5911 31 19- - - - OstatníUNS22,010,8
5911 31 90- - - Z ostatních textilních materiálůUNS22,010,8
5911 32- - O hmotnosti nejméně 650 g.m-2:
5911 32 10- - - Z přírodního hedvábí nebo chemických vlákenUNS22,010,8
5911 32 90- - - Z ostatních textilních materiálůUNS22,010,8
5911 40 00- Filtrační plachetky používané v olejových lisech a podobných zařízeních, včetně plachetek z lidských vlasůUNS12,010,8
5911 90- Ostatní:
5911 90 10- - Z plstiUNS11,010,8
5911 90 90- - OstatníUNS11,010,8
Kapitola 60
Pletené nebo háčkované textilie
Poznámky
1.
Do této kapitoly nepatří:
a)
háčkované krajky čísla 5804;
b)
pletené nebo háčkované etikety, odznaky a podobné výrobky čísla 5807;
c)
pletené nebo háčkované textilie impregnované, povrstvené, povlečené nebo laminované kapitoly 59, avšak pletené nebo háčkované vlasové textilie impregnované, povrstvené, povlečené nebo laminované zůstávají zařazeny v čísle 6001.
2.
Do této kapitoly patří rovněž textilie vyrobené z kovových nití, používané ve svrchním ošacení, pro dekorační nebo pro podobné účely.
3.
V celé nomenklatuře zahrnuje jakákoli zmínka o "pleteném" zboží také zboží proplétané, u něhož je řetízkový steh vytvořen textilní nití.
Položka
celního
sazebníku
Název zbožíJMCelní sazbaPref.
snížení
cla RZ
Pozn.
všeob.smluvní
1234567
6001Vlasové textilie, včetně textilií s "dlouhým vlasem" a smyčkových textilií, pletené nebo háčkované
6001 10 00- S "dlouhým vlasem"MTR40,07,8
- Smyčkové textilie:
6001 21 00- - Z bavlnyMTR38,06,6
6001 22 00- - Z chemických vlákenMTR26,06,3
6001 29- - Z ostatních textilních materiálů:
6001 29 10- - - Z vlny nebo jemných zvířecích chlupůMTR40,07,1
6001 29 90- - - OstatníMTR40,07,1
- Ostatní:
6001 91- - Z bavlny:
6001 91 10- - - Nebělené nebo bělenéMTR38,06,6
6001 91 30- - - BarvenéMTR38,06,6
6001 91 50- - - Z různobarevných přízíMTR38,06,6
6001 91 90- - - PotisknutéMTR38,06,6
6001 92- - Z chemických vláken:
6001 92 10- - - Nebělené nebo bělenéMTR26,06,3
6001 92 30- - - BarvenéMTR26,06,3
6001 92 50- - - Z různobarevných přízíMTR26,06,3
6001 92 90- - - PotisknutéMTR26,06,3
6001 99- - Z ostatních textilních materiálů:
6001 99 10- - - Z vlny nebo jiných zvířecích chlupůMTR40,07,1
6001 99 90- - - OstatníMTR40,07,1
6002Jiné pletené nebo háčkované textilie
6002 10- O šířce nepřesahující 30 cm a obsahující nejméně 5% hmotnosti elastomerových přízí nebo pryžových vláken:
6002 10 10- - Obsahující nejméně 5% hmotnosti elastomerových přízí, ale neobsahující pryžová vláknaMTR42,07,8
6002 10 90- - OstatníMTR42,07,8
6002 20- Ostatní, o šířce nepřesahující 30 cm:
6002 20 10- - Z vlny nebo jemných zvířecích chlupůMTR42,07,8
- - Ze syntetických vláken:
6002 20 31- - - Rašlová krajkaMTR42,07,8
6002 20 39- - - OstatníMTR42,07,8
6002 20 50- - Z umělých vlákenMTR42,07,8
6002 20 70- - Z bavlnyMTR42,07,8
6002 20 90- - OstatníMTR42,07,8
6002 30- O šířce přesahující 30 cm a obsahující nejméně 5% hmotnosti elastomerových přízí nebo pryžových vláken:
6002 30 10- - Obsahující nejméně 5% hmotnosti elastomerových přízí, ale neobsahující pryžová vláknaMTR45,09,7o 50%
6002 30 90- - OstatníMTR45,09,7o 50%
- Ostatní textilie z osnovních pletenin (včetně pletenin vyrobených na galónových pletacích strojích):
6002 41 00- - Z vlny nebo jemných zvířecích chlupůMTR24,08,1o 50%
6002 42- - Z bavlny:
6002 42 10- - - Nebělené nebo bělenéMTR40,09,7o 50%
6002 42 30- - - BarvenéMTR40,09,7o 50%
6002 42 50- - - Z různobarevných přízíMTR40,09,7o 50%
6002 42 90- - - PotisknutéMTR40,09,7o 50%
6002 43- - Z chemických vláken:
- - - Ze syntetických vláken:
6002 43 11- - - - Pro záclony včetně síťových záclonovinMTR27,07,8
6002 43 19- - - - Rašlová krajkaMTR27,07,8
- - - - Ostatní:
6002 43 31- - - - - Nebělené nebo bělenéMTR27,07,8
6002 43 33- - - - - BarvenéMTR27,07,8
6002 43 35- - - - - Z různobarevných přízíMTR27,07,8
6002 43 39- - - - - PotisknutéMTR27,07,8
- - - Z umělých vláken:
6002 43 50- - - - Pro záclony včetně síťových záclonovinMTR27,07,8
- - - - Ostatní:
6002 43 91- - - - - Nebělené nebo bělenéMTR27,07,8
6002 43 93- - - - - BarvenéMTR27,07,8
6002 43 95- - - - - Z různobarevných přízíMTR27,07,8
6002 43 99- - - - - PotisknutéMTR27,07,8
6002 49 00- - OstatníMTR25,05,8
- Ostatní:
6002 91 00- - Z vlny nebo jemných zvířecích chlupůMTR24,05,8
6002 92- - Z bavlny:
6002 92 10- - - Nebělené nebo bělenéMTR38,06,6
6002 92 30- - - BarvenéMTR38,06,6
6002 92 50- - - Z různobarevných přízíMTR38,06,6
6002 92 90- - - PotisknutéMTR38,06,6
6002 93- - Z chemických vláken:
- - - Ze syntetických vláken:
6002 93 10- - - - Pro záclony včetně síťových záclonovinMTR24,06,3
- - - - Ostatní:
6002 93 31- - - - - Nebělené nebo bělenéMTR24,06,3
6002 93 33- - - - - BarvenéMTR24,06,3
6002 93 35- - - - - Z různobarevných přízíMTR24,06,3
6002 93 39- - - - - PotisknutéMTR24,06,3
- - - Z umělých vláken:
6002 93 91- - - - Pro záclony včetně síťových záclonovinMTR24,06,3
6002 93 99- - - - OstatníMTR24,06,3
6002 99 00- - OstatníMTR70,09,7o 50%
Kapitola 61
Oděvy a oděvní doplňky pletené nebo háčkované
Poznámky
1.
Do této kapitoly patří pouze zcela zhotovené pletené nebo háčkované výrobky.
2.
Do této kapitoly nepatří:
a)
výrobky čísla 6212;
b)
obnošené šatstvo nebo jiné obnošené výrobky čísla 6309;
c)
ortopedické pomůcky, chirurgické pásy, kýlní pásy nebo podobné výrobky (čís. 9021).
3.
Ve smyslu čísel 6103 a 6104:
a)
výrazem "oblek" nebo "kostým" se rozumí souprava oblečení skládající se ze dvou nebo tří kusů vyrobených ze stejné textilie, a obsahující:
-
jednu část určenou k odění dolní části těla a skládající se z kalhot dlouhých, lýtkových nebo krátkých (jiných než plavky), sukně nebo kalhotové sukně bez šlí a bez náprsníku;
-
jeden kabátek nebo sako, jehož vnějšek, s vyjímkou rukávů, je vytvořen ze čtyř nebo více částí a určený k odění horní části těla, případně doplněný ušitou vestou.
Všechny součásti obleku nebo kostýmu musí být z textilie stejné struktury, stejné fazony, stejné barvy a stejného složení; musí být též odpovídajících nebo slučitelných velikostí. Jestliže je několik jednotlivých částí určených k odění dolní části těla předkládáno současně (např. dlouhé a krátké kalhoty, nebo sukně nebo kalhotová sukně a kalhoty), považují se za hlavní dolní části obleku kalhoty nebo u dámského nebo dívčího kostýmu sukně nebo kalhotová sukně; ostatní části oděvu se posuzují odděleně;
Výrazy "oblek" a "kostým" zahrnují také soupravy oblečení uvedené níže, a to i v případech, kdy nesplňují všechny shora uvedené podmínky:
-
žaketový oblek skládající se z jednobarevného kabátu (žaketu) se zaoblenými šosy, na zadním díle visícími hodně dolů a z vertikálně proužkovaných kalhot;
-
frak, zhotovený obvykle z černé textilie; kabát, který je vpředu poměrně krátký, neuzavřený a má úzké rozstřižené šosy visicí od boků přes zadní část dolů;
-
smoking, u kterého je kabát podobného střihu jako obyčejný kabát (snad jen odhalující více náprsenku), ale klopy má lesklé, hedvábné nebo z imitace hedvábí.
b)
Výrazem "komplet" se rozumí souprava oblečení (jiná než oděvy a výrobky čísel 6107, 6108 nebo 6109), skládající se z několika kusů zcela zhotovených ze stejné textilie, upravené pro drobný prodej a zahrnující:
-
jednu část oblečení pro horní část těla s výjimkou pulovrů, které mohou tvořit druhý horní oděv v jediném případě u dvoudílné soupravy a dále vestu, která může mít také povahu druhého horního oděvu, a
-
jeden nebo dva různé oděvy, určené k odění dolní části těla a skládající se z dlouhých kalhot, z náprsníkových kalhot se šlemi, krátkých kalhot (jiných než plavky), sukně nebo kalhotové sukně.
Všechny části kompletu musí být z textilie stejné struktury, stejné fazony, stejné barvy a stejného složení; musí mít též odpovídající nebo slučitelné velikosti. Výraz "komplet" se nevztahuje na tepláky, ani na lyžařské oděvy čísla 6112.
4.
Do čísel 6105 a 6106 nepatří oděvy s kapsami umístěnými pod pasem, s pružným lemem nebo s jiným prostředkem umožňujícím utažení dolního kraje oděvu ani oděvy, které mají v průměru méně než 10 stehů na běžný centimetr v každém směru počítáno na ploše měřící alespoň 10 x 10 cm. Do čísla 6105 nepatří oděvy bez rukávů.
5.
Pro výklad čísla 6111:
a)
výrazem "kojenecké oděvy a oděvní doplňky" se rozumějí výrobky pro malé děti do výšky postavy nepřesahující 86 cm; zahrnují též dětské plenky;
b)
výrobky, které mohou být zařazeny současně do čísla 6111 a do dalších čísel této kapitoly, se zařadí do čísla 6111.
6.
"Lyžařskými oděvy" ve smyslu čísla 6112 se rozumějí oděvy nebo soupravy oděvů, které lze rozpoznat podle vzhledu a použité textilie jako oděvy určené pro lyžování (klasické nebo alpské).
Skládají se:
a)
buď z "lyžařské kombinézy", která je jednodílným oděvem určeným k odění horní i dolní části těla; kromě rukávů a límce může mít kombinéza též kapsy nebo podpínky;
b)
nebo z "lyžařského kompletu", který tvoří souprava skládající se ze dvou nebo tří kusů, upravená pro drobný prodej a obsahující:
-
jeden oděv jako je bunda, větrovka nebo podobné výrobky zapínané na zdrhovadlo nebo podobný uzávěr, případně doplněné vestou, a
-
jedny kalhoty, též prodloužené nad pas, jedny lýtkové kalhoty nebo jedny náprsníkové kalhoty se šlemi.
Lyžařský komplet se může také skládat z kombinézy popsané shora v odstavci a) a z oteplovací bundy bez rukávů, určené k oblékání přes kombinézu.
Všechny tyto součásti lyžařského kompletu musí být vyrobeny z textilií stejné struktury a složení, stejné, případně odlišné barvy a musí být též odpovídající nebo slučitelné velikosti.
7.
Oděvy patřící současně do čísla 6113 a do dalších čísel této kapitoly, vyjma čísla 6111, se zařadí do čísla 6113.
8.
Oděvy této kapitoly, které jsou navrženy pro zapínání zleva doprava na přední straně budou považovány za mužské nebo chlapecké oděvy a ty oděvy, které jsou navrženy pro zapínání zprava doleva na přední straně za ženské nebo dívčí. Tato ustanovení neplatí, pokud střih oděvu jasně ukazuje, že oděv je navržen pro jedno nebo druhé pohlaví.
Oděvy, u nichž nelze určit, zda jde o mužské nebo chlapecké, či ženské nebo dívčí, se zařazují do příslušného čísla pro ženské nebo dívčí oděvy.
9.
Výrobky této kapitoly mohou být vyrobené z kovových nití.
Doplňkové poznámky
1.
Ve smyslu poznámky 3 b) k této kapitole musí být části kompletu zcela vyrobeny ze stejné tkaniny, při splnění ostatních podmínek vzhledem ke zmíněné poznámce.
Pro tyto účely může být použitá tkanina nebělená, bělená, barvená, z různobarevných vláken nebo potištěná.
Souprava oblečení není považována za komplet, pokud její části jsou vyrobeny z různých tkanin, i když je rozdíl pouze v jejich barvě.
Všechny části kompletu musí být v maloobchodě prodávány jako celek. Na zařazení kompletu jako celku nemá vliv samostatné balení nebo označení jednotlivých částí.
2.
Ve smyslu čísla 6109 výraz "tílka a jiné nátělníky" zahrnuje oděvy, též s ozdobným vzorem, které se nosí přímo na těle a které nemají límec, též s rukávy, včetně těch, které mají prádlová ramínka (pásky přes ramena).
Tyto oděvy, které jsou určeny k zakrytí horní části těla, mají mnohdy charakteristické znaky společné s vrchními tričky (T-shirts) nebo jinými tílky a nátělníky čísla 6109.
Avšak oděvy, mající tkanici, řasený pás nebo jiný druh upevnění na spodním okraji do čísla 6109 nepatří.
Položka
celního sazebníku
Název zbožíJMCelní sazbaPref.
snížení
cla RZ
Pozn.
všeob.smluvní
1234567
6101Pánské nebo chlapecké svrchníky, pláště, pláštěnky, kabáty, bundy (včetně lyžařských), větrovky a podobné výrobky, pletené nebo háčkované, jiné než výrobky čísla 6103
6101 10- Z vlny nebo jemných zvířecích chlupů:
6101 10 10- - Svrchníky, pláště, pláštěnky a podobné výrobkyNAR11,010,8
6101 10 90- - Bundy (včetně lyžařských), větrovky a podobné výrobkyNAR11,010,8
6101 20- Z bavlny:
6101 20 10- - Svrchníky, pláště, pláštěnky a podobné výrobkyNAR22,010,8
6101 20 90- - Bundy (včetně lyžařských), větrovky a podobné výrobkyNAR22,010,8
6101 30- Z chemických vláken:
6101 30 10- - Svrchníky, pláště, pláštěnky a podobné výrobkyNAR17,06,8
6101 30 90- - Bundy (včetně lyžařských), větrovky a podobné výrobkyNAR17,06,8
6101 90- Z ostatních textilních materiálů:
6101 90 10- - Svrchníky, pláště, pláštěnky a podobné výrobkyNAR21,07,9
6101 90 90- - Bundy (včetně lyžařských), větrovky a podobné výrobkyNAR21,07,9
6102Dámské nebo dívčí svrchníky, pláště, pláštěnky, kabáty, bundy (včetně lyžařských), větrovky a podobné výrobky, pletené nebo háčkované, jiné než výrobky čísla 6104
6102 10- Z vlny nebo jemných zvířecích chlupů:
6102 10 10- - Svrchníky, pláště, pláštěnky a podobné výrobkyNAR11,010,8
6102 10 90- - Bundy (včetně lyžařských), větrovky a podobné výrobkyNAR11,010,8
6102 20- Z bavlny:
6102 20 10- - Svrchníky, pláště, pláštěnky a podobné výrobkyNAR22,010,8
6102 20 90- - Bundy (včetně lyžařských), větrovky a podobné výrobkyNAR22,010,8
6102 30- Z chemických vláken:
6102 30 10- - Svrchníky, pláště, pláštěnky a podobné výrobkyNAR17,06,8
6102 30 90- - Bundy (včetně lyžařských), větrovky a podobné výrobkyNAR17,06,8
6102 90- Z ostatních textilních materiálů:
6102 90 10- - Svrchníky, pláště, pláštěnky a podobné výrobkyNAR16,010,8
6102 90 90- - Bundy (včetně lyžařských), větrovky a podobné výrobkyNAR16,010,8
6103Pánské nebo chlapecké obleky, komplety, saka, blejzry, kalhoty, náprsníkové kalhoty se šlemi, lýtkové a krátké kalhoty (jiné než plavky), pletené nebo háčkované
- Obleky:
6103 11 00- - Z vlny nebo jemných zvířecích chlupůNAR11,010,8
6103 12 00- - Ze syntetických vlákenNAR14,06,8
6103 19 00- - Z ostatních textilních materiálůNAR22,010,8
- Komplety:
6103 21 00- - Z vlny nebo jemných zvířecích chlupůNAR11,010,8
6103 22 00- - Z bavlnyNAR22,010,8
6103 23 00- - Ze syntetických vlákenNAR14,06,8
6103 29 00- - Z ostatních textilních materiálůNAR20,07,9
- Saka a blejzry:
6103 31 00- - Z vlny nebo jemných zvířecích chlupůNAR11,010,8
6103 32 00- - Z bavlnyNAR22,010,8
6103 33 00- - Ze syntetických vlákenNAR14,06,8
6103 39 00- - Z ostatních textilních materiálůNAR21,07,9
- Kalhoty, náprsníkové kalhoty se šlemi, lýtkové a krátké kalhoty:
6103 41- - Z vlny nebo jemných zvířecích chlupů:
6103 41 10- - - Kalhoty a krátké kalhotyNAR10,02,4
6103 41 90- - - OstatníNAR10,02,4
6103 42- - Z bavlny:
6103 42 10- - - Kalhoty a krátké kalhotyNAR22,010,8
6103 42 90- - - OstatníNAR22,010,8
6103 43- - Ze syntetických vláken:
6103 43 10- - - Kalhoty a krátké kalhotyNAR14,06,8
6103 43 90- - - OstatníNAR14,06,8
6103 49- - Z ostatních textilních materiálů:
6103 49 10- - - Kalhoty a krátké kalhotyNAR22,07,9
- - - Ostatní:
6103 49 91- - - - Z umělých vlákenNAR22,07,9
6103 49 99- - - - OstatníNAR22,07,9
6104Dámské nebo dívčí kostýmy, komplety, kabátky, blejzry, šaty, sukně, kalhotové sukně, kalhoty, náprsníkové kalhoty se šlemi, lýtkové a krátké kalhoty (jiné než plavky), pletené nebo háčkované
- Kostýmy:
6104 11 00- - Z vlny nebo jemných zvířecích chlupůNAR10,04,9
6104 12 00- - Z bavlnyNAR22,010,8
6104 13 00- - Ze syntetických vlákenNAR14,010,8
6104 19 00- - Z ostatních textilních materiálůNAR20,04,9
- Komplety:
6104 21 00- - Z vlny nebo jemných zvířecích chlupůNAR10,04,9
6104 22 00- - Z bavlnyNAR22,010,8
6104 23 00- - Ze syntetických vlákenNAR14,010,8
6104 29 00- - Z ostatních textilních materiálůNAR21,010,8
- Kabátky a blejzry:
6104 31 00- - Z vlny nebo jemných zvířecích chlupůNAR10,04,9
6104 32 00- - Z bavlnyNAR22,010,8
6104 33 00- - Ze syntetických vlákenNAR14,010,8
6104 39 00- - Z ostatních textilních materiálůNAR21,010,8
- Šaty:
6104 41 00- - Z vlny nebo jemných zvířecích chlupůNAR10,04,9
6104 42 00- - Z bavlnyNAR22,010,8
6104 43 00- - Ze syntetických vlákenNAR14,010,8
6104 44 00- - Z umělých vlákenNAR21,010,8
6104 49 00- - Z ostatních textilních materiálůNAR21,010,8
- Sukně a kalhotové sukně:
6104 51 00- - Z vlny nebo jemných zvířecích chlupůNAR10,04,9
6104 52 00- - Z bavlnyNAR22,010,8
6104 53 00- - Ze syntetických vlákenNAR14,010,8
6104 59 00- - Z ostatních textilních materiálůNAR21,010,8
- Kalhoty, náprsníkové kalhoty se šlemi, lýtkové a krátké kalhoty:
6104 61- - Z vlny nebo jemných zvířecích chlupů:
6104 61 10- - - Kalhoty a krátké kalhotyNAR10,04,9
6104 61 90- - - OstatníNAR10,04,9
6104 62- - Z bavlny:
6104 62 10- - - Kalhoty a krátké kalhotyNAR22,010,8
6104 62 90- - - OstatníNAR22,010,8
6104 63- - Ze syntetických vláken:
6104 63 10- - - Kalhoty a krátké kalhotyNAR14,010,8
6104 63 90- - - OstatníNAR14,010,8
6104 69- - Z ostatních textilních materiálů:
6104 69 10- - - Kalhoty a krátké kalhotyNAR21,010,8
- - - Ostatní:
6104 69 91- - - - Z umělých vlákenNAR21,010,8
6104 69 99- - - - OstatníNAR21,010,8
6105Pánské nebo chlapecké košile, pletené nebo háčkované
6105 10 00- Z bavlnyNAR22,010,8
6105 20- Z chemických vláken:
6105 20 10- - Ze syntetických vlákenNAR16,010,8
6105 20 90- - Z umělých vlákenNAR16,010,8
6105 90- Z ostatních textilních materiálů:
6105 90 10- - Z vlny nebo jemných zvířecích chlupůNAR44,010,8
6105 90 90- - OstatníNAR44,010,8
6106Dámské nebo dívčí halenky, košile a košilové halenky, pletené nebo háčkované
6106 10 00- Z bavlnyNAR22,010,7
6106 20 00- Z chemických vlákenNAR14,010,7
6106 90- Z ostatních textilních materiálů:
6106 90 10- - Z vlny nebo jemných zvířecích chlupůNAR30,010,7
6106 90 30- - Z přírodního hedvábí nebo hedvábného odpaduNAR30,010,7
6106 90 50- - Ze lnu nebo ramieNAR30,010,7
6106 90 90- - OstatníNAR30,010,7
6107Pánské nebo chlapecké spodky (dlouhé i krátké), noční košile, pyžama, koupací pláště, župany a podobné výrobky, pletené nebo háčkované
- Spodky (dlouhé i krátké):
6107 11 00- - Z bavlnyNAR22,010,8
6107 12 00- - Z chemických vlákenNAR16,010,8
6107 19 00- - Z ostatních textilních materiálůNAR44,04,9
- Noční košile a pyžama:
6107 21 00- - Z bavlnyNAR22,010,8
6107 22 00- - Z chemických vlákenNAR16,010,8
6107 29 00- - Z ostatních textilních materiálůNAR24,010,8
- Ostatní:
6107 91- - Z bavlny:
6107 91 10- - - Ze smyčkové tkaninyNAR22,010,8
6107 91 90- - - OstatníNAR22,010,8
6107 92 00- - Z chemických vlákenNAR18,010,8
6107 99 00- - Z ostatních textilních materiálůNAR20,010,8
6108Dámské nebo dívčí kombiné, spodničky, kalhotky, též dlouhé, noční košile, pyžama, nedbalky (negližé), koupací pláště, župany a podobné výrobky, pletené nebo háčkované
- Kombiné a spodničky:
6108 11- - Z chemických vláken:
6108 11 10- - - Ze syntetických vlákenNAR16,010,8
6108 11 90- - - Z umělých vlákenNAR16,010,8
6108 19- - Z ostatních textilních materiálů:
6108 19 10- - - Z bavlnyNAR22,010,8
6108 19 90- - - Z ostatních textilních materiálůNAR22,010,8
- Kalhotky:
6108 21 00- - Z bavlnyNAR22,010,8
6108 22 00- - Z chemických vlákenNAR16,010,8
6108 29 00- - Z ostatních textilních materiálůNAR24,010,8
- Noční košile a pyžama:
6108 31- - Z bavlny:
6108 31 10- - - Noční košileNAR22,010,8
6108 31 90- - - PyžamaNAR22,010,8
6108 32- - Z chemických vláken:
- - - Ze syntetických vláken:
6108 32 11- - - - Noční košileNAR16,010,8
6108 32 19- - - - PyžamaNAR16,010,8
6108 32 90- - - Z umělých vlákenNAR16,010,8
6108 39 00- - Z ostatních textilních materiálůNAR24,010,8
- Ostatní:
6108 91- - Z bavlny:
6108 91 10- - - Ze smyčkové tkaninyNAR22,010,8
6108 91 90- - - OstatníNAR22,010,8
6108 92 00- - Z chemických vlákenNAR18,010,8
6108 99- - Z ostatních textilních materiálů:
6108 99 10- - - Z vlny nebo jemných zvířecích chlupůNAR20,010,8
6108 99 90- - - Z ostatních textilních materiálůNAR20,010,8
6109Vrchní trička (T-shirts), tílka a jiné nátělníky, pletené nebo háčkované
6109 10 00- Z bavlnyNAR22,010,8
6109 90- Z ostatních textilních materiálů:
6109 90 10- - Z vlny nebo jemných zvířecích chlupůNAR21,010,8
6109 90 30- - Z chemických vlákenNAR21,010,8
6109 90 90- - OstatníNAR21,010,8
6110Pulovry, svetry a vesty (též zapínací) a podobné výrobky, pletené nebo háčkované
6110 10- Z vlny nebo jemných zvířecích chlupů:
6110 10 10- - Svetry a pulovry obsahující nejméně 50% hmotnosti vlny a vážící každý nejméně 600 gNAR10,04,9
- - Ostatní:
- - - Pánské nebo chlapecké:
6110 10 31- - - - Z vlnyNAR10,04,9
- - - - Z jemných zvířecích chlupů:
6110 10 35- - - - - Z kašmírské kozyNAR10,04,9
6110 10 38- - - - - OstatníNAR10,04,9
- - - Dámské nebo dívčí:
6110 10 91- - - - Z vlnyNAR10,04,9
- - - - Z jemných zvířecích chlupů:
6110 10 95- - - - - Z kašmírské kozyNAR10,04,9
6110 10 98- - - - - OstatníNAR10,04,9
6110 20- Z bavlny:
6110 20 10- - Lehké svetry ke krku ("roláky") v různém provedení a pulovryNAR22,010,8
- - Ostatní:
6110 20 91- - - Pánské nebo chlapeckéNAR22,010,8
6110 20 99- - - Dámské nebo dívčíNAR22,010,8
6110 30- Z chemických vláken:
6110 30 10- - Lehké svetry ke krku ("roláky") v různém provedení a pulovryNAR18,010,8
- - Ostatní:
6110 30 91- - - Pánské nebo chlapeckéNAR18,010,8
6110 30 99- - - Dámské nebo dívčíNAR18,010,8
6110 90- Z ostatních textilních materiálů:
6110 90 10- - Ze lnu nebo ramieNAR20,04,9
6110 90 90- - OstatníNAR20,04,9
6111Kojenecké oděvy a oděvní doplňky, pletené nebo háčkované
6111 10- Z vlny nebo jemných zvířecích chlupů:
6111 10 10- - Rukavice, též bez prstů a palcovéUNS10,02,4
6111 10 90- - OstatníUNS10,02,4
6111 20- Z bavlny:
6111 20 10- - Rukavice, též bez prstů a palcovéUNS22,010,8
6111 20 90- - OstatníUNS22,010,8
6111 30- Ze syntetických vláken:
6111 30 10- - Rukavice, též bez prstů a palcovéUNS25,06,6
6111 30 90- - OstatníUNS25,06,6
6111 90 00- Z ostatních textilních materiálůUNS20,07,8
6112Tepláky, lyžařské oděvy, plavky, pletené nebo háčkované
- Tepláky:
6112 11 00- - Z bavlnyNAR22,010,8
6112 12 00- - Ze syntetických vlákenNAR14,010,8
6112 19 00- - Z ostatních textilních materiálůNAR20,010,8
6112 20 00- Lyžařské oděvyNAR20,05,8
- Pánské nebo chlapecké plavky:
6112 31- - Ze syntetických vláken:
6112 31 10- - - Obsahující nejméně 5% hmotnosti pryžových nitíNAR18,010,8
6112 31 90- - - OstatníNAR18,010,8
6112 39- - Z ostatních textilních materiálů:
6112 39 10- - - Obsahující nejméně 5% hmotnosti pryžových nitíNAR20,010,8
6112 39 90- - - OstatníNAR20,010,8
- Dámské nebo dívčí plavky:
6112 41- - Ze syntetických vláken:
6112 41 10- - - Obsahující nejméně 5% hmotnosti pryžových nitíNAR18,010,8
6112 41 90- - - OstatníNAR18,010,8
6112 49- - Z ostatních textilních materiálů:
6112 49 10- - - Obsahující nejméně 5% hmotnosti pryžových nitíNAR20,010,8
6112 49 90- - - OstatníNAR20,010,8
6113 00Oděvy zcela zhotovené z pletených nebo háčkovaných textilií čísel 5903, 5906 nebo 5907
6113 00 10- Z pletených nebo háčkovaných textilií čísla 5906UNS20,07,3
6113 00 90- OstatníUNS20,07,3
6114Ostatní oděvy, pletené nebo háčkované
6114 10 00- Z vlny nebo jemných zvířecích chlupůUNS10,04,9
6114 20 00- Z bavlnyUNS22,010,8
6114 30 00- Z chemických vlákenUNS18,08,7
6114 90 00- Z ostatních textilních materiálůUNS20,04,9
6115Punčochové kalhoty, punčochy, podkolenky, ponožky a jiné výrobky tohoto druhu, včetně punčoch na křečové žíly a obuvi bez podrážek, pletené nebo háčkované
- Punčochové kalhoty:
6115 11 00- - Ze syntetických vláken o délkové hmotnosti jednotlivé nitě nižší než 67 decitexUNS14,010,8
6115 12 00- - Ze syntetických vláken o délkové hmotnosti jednotlivé nitě 67 decitex nebo vyššíUNS14,010,8
6115 19- - Z ostatních textilních materiálů:
6115 19 10- - - Z vlny nebo jemných zvířecích chlupůUNS28,08,3
6115 19 90- - - OstatníUNS28,08,3
6115 20- Dlouhé punčochy nebo podkolenky z vláken o délkové hmotnosti jednotlivé nitě nižší než 67 decitex:
- - Ze syntetických vláken:
6115 20 11- - - PodkolenkyUNS25,010,8
6115 20 19- - - OstatníUNS25,010,8
6115 20 90- - Z ostatních textilních materiálůUNS25,010,8
- Ostatní:
6115 91 00- - Z vlny nebo jemných zvířecích chlupůUNS25,010,8
6115 92 00- - Z bavlnyUNS15,010,8
6115 93- - Ze syntetických vláken:
6115 93 10- - - Punčochy na křečové žílyUNS16,010,8
6115 93 30- - - Podkolenky (jiné než punčochy pro křečové žíly)UNS16,010,8
- - - Ostatní:
6115 93 91- - - - Dámské punčochyUNS16,010,8
6115 93 99- - - - OstatníUNS16,010,8
6115 99 00- - Z ostatních textilních materiálůUNS16,010,8
6116Rukavice prstové, palcové a rukavice bez prstů, pletené nebo háčkované
6116 10- Rukavice impregnované, povrstvené nebo povlečené plasty nebo kaučukem:
6116 10 10- - PlastyNPR16,05,4
6116 10 90- - KaučukemNPR16,05,4
- Ostatní:
6116 91 00- - Z vlny nebo jemných zvířecích chlupůNPR20,05,7
6116 92 00- - Z bavlnyNPR18,05,4
6116 93 00- - Ze syntetických vlákenNPR11,03,9
6116 99 00- - Z ostatních textilních materiálůNPR12,04,2
6117Ostatní zcela zhotovené oděvní doplňky, pletené nebo háčkované; pletené nebo háčkované části oděvů nebo oděvních doplňků
6117 10 00- Přehozy, šátky, šály, mantily, závoje a podobné výrobkyUNS14,04,1o 50%
6117 20 00- Vázanky, motýlky a kravatyUNS32,07,3o 50%
6117 80- Ostatní doplňky:
6117 80 10- - Pletené nebo háčkované, elastické nebo povrstvené kaučukemUNS22,02,4
6117 80 90- - OstatníUNS22,02,4
6117 90 00- ČástiUNS34,07,5o 50%
Kapitola 62
Oděvy a oděvní doplňky, jiné než pletené nebo háčkované
Poznámky
1.
Do této kapitoly patří pouze výrobky zcela zhotovené z jakékoliv textilie, jiné než vata, vyjma pletené nebo háčkované výrobky (jiné než patřící do čísla 6212).
2.
Do této kapitoly nepatří:
a)
obnošené šatstvo nebo jiné obnošené výrobky čísla 6309;
b)
ortopedické pomůcky, chirurgické pásy, kýlní nebo podobné výrobky (čís. 9021).
3.
Ve smyslu čísel 6203 a 6204:
a)
výrazem "oblek" nebo "kostým" se rozumí souprava oblečení skládající se ze dvou nebo tří kusů vyrobených ze stejné textilie a obsahující:
-
jednu část určenou k odění dolní části těla a skládající se z kalhot dlouhých, lýtkových nebo krátkých (jiných než plavky), sukně nebo kalhotové sukně bez šlí a bez náprsníku;
-
jeden kabátek nebo sako, jejichž vnějšek je, s výjimkou rukávů, vytvořen ze čtyř nebo více částí a je určený k odění horní části těla, případně doplněný ušitou vestou.
Všechny součásti obleku nebo kostýmu musí být z textilie stejné struktury, stejné fazony, stejné barvy a stejného složení; musí být též odpovídajících nebo slučitelných velikostí. Jestliže je několik jednotlivých částí určených k odění dolní části těla předkládáno současně (např. dlouhé a krátké kalhoty, nebo sukně nebo kalhotová sukně a kalhoty), považují se za hlavní dolní části obleku kalhoty, nebo u dámského nebo dívčího kostýmu sukně nebo kalhotová sukně; ostatní části oděvu se posuzují odděleně.
Výrazy "oblek" nebo "kostým" zahrnují také soupravy oblečení uvedené níže, a to i v případech, kdy nesplňují všechny shora uvedené podmínky:
-
žaketový oblek skládající se z jednobarevného kabátu (žaketu) se zaoblenými šosy, na zadním díle visícími hodně dolů a z vertikálně proužkovaných kalhot;
-
frak, zhotovený obvykle z černé textilie; kabát, který je vpředu poměrně krátký, neuzavřený a má úzké rozstřižené šosy visící od boků přes zadní část dolů;
-
smoking, u kterého je kabát podobného střihu jako obyčejný kabát (snad jen odhalující více náprsenku), ale klopy má lesklé, hedvábné nebo z imitace hedvábí.
b)
Výrazem "komplet" se rozumí souprava oblečení (jiná než oděvy a výrobky čísel 6207 nebo 6208), skládající se z několika kusů zcela zhotovených ze stejné tkaniny, upravené pro drobný prodej a zahrnující:
-
jednu část oblečen pro horní část těla s výjimkou pulovrů, které mohou tvořit druhý horní oděv v jediném případě u dvoudílné soupravy a dále vestu, která může mít také povahu druhého horního oděvu, a
-
jeden nebo dva různé oděvy určené k odění dolní části těla a skládající se z dlouhých kalhot, z náprsníkových kalhot se šlemi, krátkých kalhot (jiných než plavky), sukně nebo kalhotové sukně.
Všechny části kompletu musí být z textilie stejné struktury, stejné fazony, stejné barvy a stejného složení; musí mít též odpovídající nebo slučitelné velikosti. Výraz "komplet" se nevztahuje na tepláky, ani na lyžařské oděvy čísla 6211.
4.
Ve smyslu čísla 6209:
a)
výrazem "kojenecké oděvy a oděvní doplňky" se rozumějí výrobky pro malé děti do výšky postavy nepřesahující 86 cm; zahrnují též dětské plenky;
b)
výrobky, které mohou být zařazeny současně do čísla 6209 a do dalších čísel této kapitoly se zařadí do čísla 6209.
5.
Oděvy, které mohou být zařazeny současně do čísla 6210 a do jiných čísel této kapitoly, se zařazují do čísla 6210.
6.
"Lyžařskými oděvy" ve smyslu čísla 6211 se rozumějí oděvy anebo soupravy oděvů, které lze rozpoznat podle vzhledu a použité textilie jako oděvy určené pro lyžování (klasické nebo alpské).
Skládají se:
a)
buď z "lyžařské kombinézy", která je jednodílným oděvem určeným k odění horní i dolní části těla; kromě rukávů a límce může mít kombinéza též kapsy nebo podpínky;
b)
nebo z "lyžařského kompletu", který tvoří souprava skládající se ze dvou nebo tří kusů, upravená pro drobných prodej a obsahující:
-
jeden oděv jako je bunda, větrovka nebo podobné výrobky zapínané na zdrhovadlo nebo podobný uzávěr, případně doplněné vestou, a
-
jedny kalhoty, též prodloužené nad pas, jedny lýtkové kalhoty nebo jedny náprsníkové kalhoty se šlemi.
Lyžařský komplet se může také skládat z kombinézy popsané shora v odstavci a) a z oteplovací bundy bez rukávů, určené k oblékání přes kombinézu.
Všechny tyto součásti lyžařského kompletu musí být vyrobeny z textilie stejné struktury a složení, stejné, případně odlišné barvy a musí být též odpovídající nebo slučitelné velikosti.
7.
Šátky a podobné výrobky čtvercového nebo přibližně čtvercového tvaru, u kterých žádná strana nepřesahuje 60 cm se zařazují jako kapesníky (číslo 6213). Kapesníky, u kterých kterákoliv strana přesahuje 60 cm se zařazují do čísla 6214.
8.
Oděvy této kapitoly, které jsou navrženy pro zapínání zleva doprava na přední straně budou považovány za mužské nebo chlapecké oděvy a ty oděvy, které jsou navrženy pro zapínání zprava doleva na přední straně, za ženské nebo dívčí. Tato ustanovení neplatí, pokud střih oděvu jasně ukazuje, že oděv je navržen pro jedno nebo druhé pohlaví.
Oděvy u nichž nelze určit, zda jde o mužské nebo chlapecké, či ženské nebo dívčí, se zařazují do příslušného čísla pro ženské nebo dívčí oděvy.
9.
Výrobky této kapitoly mohou být vyrobené z kovových nití.
Doplňková poznámka
1.
Ve smyslu poznámky 3 b) k této kapitole musí být části kompletu zcela vyrobeny ze stejné tkaniny, při splnění ostatních podmínek vzhledem ke zmíněné poznámce.
Pro tyto účely použitá tkanina může být nebělená, bělená, barvená, z různobarevných vláken nebo potištěná.
Soupravy oděvů nejsou považovány za komplet, pokud jsou jejich části vyrobeny z různých tkanin, i když je rozdíl pouze v jejich barvě.
Všechny části kompletu musí být v maloobchodě prodávány jako celek. Na zařazení kompletu jako celku nemá vliv samostatné balení nebo označení jednotlivých částí.
Položka
celního sazebníku
Název zbožíJMCelní sazbaPref.
snížení
cla RZ
Pozn.
všeob.smluvní
1234567
6201Pánské nebo chlapecké svrchníky, pláště, pláštěnky, kabáty, bundy (včetně lyžařských), větrovky a podobné výrobky, jiné než výrobky čísla 6203
- Svrchníky, pláště do deště, kabáty, pláště, pláštěnky a podobné výrobky:
6201 11 00- - Z vlny nebo jemných zvířecích chlupůNAR12,010,8
6201 12- - Z bavlny:
6201 12 10- - - O hmotnosti nejvýše 1 kg na oděvní kusNAR30,014,8
6201 12 90- - - O hmotnosti vyšší než 1 kg na oděvní kusNAR30,014,8
6201 13- - Z chemických vláken:
6201 13 10- - - O hmotnosti nejvýše 1 kg na oděvní kusNAR30,014,8
6201 13 90- - - O hmotnosti vyšší než 1 kg na oděvní kusNAR30,014,8
6201 19 00- - Z jiných textilních materiálůNAR27,013,3
- Ostatní:
6201 91 00- - Z vlny nebo jemných zvířecích chlupůNAR12,010,8
6201 92 00- - Z bavlnyNAR30,010,8
6201 93 00- - Z chemických vlákenNAR30,014,8
6201 99 00- - Z jiných textilních materiálůNAR27,013,3
6202Dámské nebo dívčí svrchníky, pláště, pláštěnky, kabáty, bundy (včetně lyžařských), větrovky a podobné výrobky, jiné než výrobky čísla 6204
- Svrchníky, pláště do deště, kabáty, pláště, pláštěnky a podobné výrobky:
6202 11 00- - Z vlny nebo jemných zvířecích chlupůNAR11,010,8
6202 12- - Z bavlny:
6202 12 10- - - O hmotnosti nejvýše 1 kg na oděvní kusNAR15,010,8
6202 12 90- - - O hmotnosti vyšší než 1 kg na oděvní kusNAR15,010,8
6202 13- - Z chemických vláken:
6202 13 10- - - O hmotnosti nejvýše 1 kg na oděvní kusNAR30,014,8
6202 13 90- - - O hmotnosti vyšší než 1 kg na oděvní kusNAR30,014,8
6202 19 00- - Z jiných textilních materiálůNAR17,010,8
- Ostatní:
6202 91 00- - Z vlny nebo jemných zvířecích chlupůNAR12,010,8
6202 92 00- - Z bavlnyNAR15,010,8
6202 93 00- - Z chemických vlákenNAR23,011,1
6202 99 00- - Z jiných textilních materiálůNAR15,010,8
6203Pánské nebo chlapecké obleky, komplety, saka, blejzry, kalhoty, náprsníkové kalhoty se šlemi, lýtkové a krátké kalhoty (jiné než plavky)
- Obleky:
6203 11 00- - Z vlny nebo jemných zvířecích chlupůNAR15,010,8
6203 12 00- - Ze syntetických vlákenNAR30,014,8
6203 19- - Z jiných textilních materiálů:
6203 19 10- - - Z bavlnyNAR30,014,8
6203 19 30- - - Z umělých vlákenNAR30,014,8
6203 19 90- - - OstatníNAR30,014,8
- Komplety:
6203 21 00- - Z vlny nebo jemných zvířecích chlupůNAR15,010,8
6203 22- - Z bavlny:
6203 22 10- - - PracovníNAR30,014,8
6203 22 80- - - OstatníNAR30,014,8
6203 23- - Ze syntetických vláken:
6203 23 10- - - PracovníNAR30,014,8
6203 23 80- - - OstatníNAR30,014,8
6203 29- - Z jiných textilních materiálů:
- - - Z umělých vláken:
6203 29 11- - - - PracovníNAR28,013,3
6203 29 18- - - - OstatníNAR28,013,3
6203 29 90- - - OstatníNAR28,013,3
- Saka a blejzry:
6203 31 00- - Z vlny nebo jemných zvířecích chlupůNAR15,010,8
6203 32- - Z bavlny:
6203 32 10- - - PracovníNAR30,014,8
6203 32 90- - - OstatníNAR30,014,8
6203 33- - Ze syntetických vláken:
6203 33 10- - - PracovníNAR30,014,8
6203 33 90- - - OstatníNAR30,014,8
6203 39- - Z jiných textilních materiálů:
- - - Z umělých vláken:
6203 39 11- - - - PracovníNAR28,013,3
6203 39 19- - - - OstatníNAR28,013,3
6203 39 90- - - OstatníNAR28,013,3
- Kalhoty, náprsníkové kalhoty se šlemi, lýtkové a krátké kalhoty (jiné než plavky):
6203 41- - Z vlny nebo jemných zvířecích chlupů:
6203 41 10- - - Kalhoty a krátké kalhotyNAR15,010,8
6203 41 30- - - Náprsníkové kalhoty se šlemiNAR15,010,8
6203 41 90- - - OstatníNAR15,010,8
6203 42- - Z bavlny:
- - - Kalhoty a krátké kalhoty:
6203 42 11- - - - PracovníNAR30,014,8
- - - - Ostatní:
6203 42 31- - - - - Z denimu ("džínsoviny")NAR30,014,8
6203 42 33- - - - - Z vlasového manšestruNAR30,014,8
6203 42 35- - - - - OstatníNAR30,014,8
- - - Náprsníkové kalhoty se šlemi:
6203 42 51- - - - PracovníNAR30,014,8
6203 42 59- - - - OstatníNAR30,014,8
6203 42 90- - - OstatníNAR30,014,8
6203 43- - Ze syntetických vláken:
- - - Kalhoty a krátké kalhoty:
6203 43 11- - - - PracovníNAR30,014,8
6203 43 19- - - - OstatníNAR30,014,8
- - - Náprsníkové kalhoty se šlemi:
6203 43 31- - - - PracovníNAR30,014,8
6203 43 39- - - - OstatníNAR30,014,8
6203 43 90- - - OstatníNAR30,014,8
6203 49- - Z jiných textilních materiálů:
- - - Z umělých vláken:
- - - - Kalhoty a krátké kalhoty:
6203 49 11- - - - - PracovníNAR28,013,4
6203 49 19- - - - - OstatníNAR28,013,4
- - - - Náprsníkové kalhoty se šlemi:
6203 49 31- - - - - PracovníNAR28,013,4
6203 49 39- - - - - OstatníNAR28,013,4
6203 49 50- - - - OstatníNAR28,013,4
6203 49 90- - - OstatníNAR28,013,4
6204Dámské nebo dívčí kostýmy, komplety, kabátky, blejzry, šaty, sukně, kalhotové sukně, kalhoty, náprsníkové kalhoty se šlemi, lýtkové a krátké kalhoty (jiné než plavky)
- Kostýmy:
6204 11 00- - Z vlny nebo jemných zvířecích chlupůNAR15,010,8
6204 12 00- - Z bavlnyNAR15,010,8
6204 13 00- - Ze syntetických vlákenNAR30,014,8
6204 19- - Z jiných textilních materiálů:
6204 19 10- - - Z umělých vlákenNAR15,010,8
6204 19 90- - - OstatníNAR15,010,8
- Komplety:
6204 21 00- - Z vlny nebo jemných zvířecích chlupůNAR15,010,8
6204 22- - Z bavlny:
6204 22 10- - - PracovníNAR15,010,8
6204 22 80- - - OstatníNAR15,010,8
6204 23- - Ze syntetických vláken:
6204 23 10- - - PracovníNAR30,014,8
6204 23 80- - - OstatníNAR30,014,8
6204 29- - Z jiných textilních materiálů:
- - - Z umělých vláken:
6204 29 11- - - - PracovníNAR17,08,3
6204 29 18- - - - OstatníNAR17,08,3
6204 29 90- - - OstatníNAR17,08,3
- Kabátky a blejzry:
6204 31 00- - Z vlny nebo jemných zvířecích chlupůNAR12,010,8
6204 32- - Z bavlny:
6204 32 10- - - PracovníNAR15,010,8
6204 32 90- - - OstatníNAR15,010,8
6204 33- - Ze syntetických vláken:
6204 33 10- - - PracovníNAR30,014,8
6204 33 90- - - OstatníNAR30,014,8
6204 39- - Z jiných textilních materiálů:
- - - Z umělých vláken:
6204 39 11- - - - PracovníNAR17,08,3
6204 39 19- - - - OstatníNAR17,08,3
6204 39 90- - - OstatníNAR17,08,3
- Šaty:
6204 41 00- - Z vlny nebo jemných zvířecích chlupůNAR12,010,8
6204 42 00- - Z bavlnyNAR15,010,8
6204 43 00- - Ze syntetických vlákenNAR30,014,8
6204 44 00- - Z umělých vlákenNAR15,010,8
6204 49- - Z jiných textilních materiálů:
6204 49 10- - - Z přírodního hedvábí nebo hedvábného odpaduNAR17,010,8
6204 49 90- - - OstatníNAR17,010,8
- Sukně a kalhotové sukně:
6204 51 00- - Z vlny nebo jemných zvířecích chlupůNAR12,010,8
6204 52 00- - Z bavlnyNAR15,010,8
6204 53 00- - Ze syntetických vlákenNAR30,014,8
6204 59- - Z jiných textilních materiálů:
6204 59 10- - - Z umělých vlákenNAR17,08,3
6204 59 90- - - OstatníNAR17,08,3
- Kalhoty, náprsníkové kalhoty se šlemi, lýtkové a krátké kalhoty:
6204 61- - Z vlny nebo jemných zvířecích chlupů:
6204 61 10- - - Kalhoty a krátké kalhotyNAR12,010,8
6204 61 80- - - Náprsníkové kalhoty se šlemiNAR12,010,8
6204 61 90- - - OstatníNAR12,010,8
6204 62- - Z bavlny:
- - - Kalhoty a krátké kalhoty:
6204 62 11- - - - PracovníNAR15,010,8
- - - - Ostatní:
6204 62 31- - - - - Z denimu ("džínsoviny")NAR15,010,8
6204 62 33- - - - - Z vlasového manšestruNAR15,010,8
6204 62 39- - - - - OstatníNAR15,010,8
- - - Náprsníkové kalhoty se šlemi:
6204 62 51- - - - PracovníNAR15,010,8
6204 62 59- - - - OstatníNAR15,010,8
6204 62 90- - - OstatníNAR15,010,8
6204 63- - Ze syntetických vláken:
- - - Kalhoty a krátké kalhoty:
6204 63 11- - - - PracovníNAR30,014,8
6204 63 18- - - - OstatníNAR30,014,8
- - - Náprsníkové kalhoty se šlemi:
6204 63 31- - - - PracovníNAR30,014,8
6204 63 39- - - - OstatníNAR30,014,8
6204 63 90- - - OstatníNAR30,014,8
6204 69- - Z jiných textilních materiálů:
- - - Z umělých vláken:
- - - - Kalhoty a krátké kalhoty:
6204 69 11- - - - - PracovníNAR17,010,8
6204 69 18- - - - - OstatníNAR17,010,8
- - - - Náprsníkové kalhoty se šlemi:
6204 69 31- - - - - PracovníNAR17,010,8
6204 69 39- - - - - OstatníNAR17,010,8
6204 69 50- - - - OstatníNAR17,010,8
6204 69 90- - - OstatníNAR17,010,8
6205Pánské nebo chlapecké košile
6205 10 00- Z vlny nebo jemných zvířecích chlupůNAR14,010,7
6205 20 00- Z bavlnyNAR38,013,5
6205 30 00- Z chemických vlákenNAR13,010,7
6205 90- Z jiných textilních materiálů:
6205 90 10- - Z juty nebo ramieNAR40,013,8
6205 90 90- - OstatníNAR40,013,8
6206Dámské nebo dívčí halenky, košile a košilové halenky
6206 10 00- Z přírodního hedvábí nebo z hedvábného odpaduNAR17,03,9
6206 20 00- Z vlny nebo jemných zvířecích chlupůNAR12,010,7
6206 30 00- Z bavlnyNAR15,010,7
6206 40 00- Z chemických vlákenNAR30,014,5
6206 90- Z jiných textilních materiálů:
6206 90 10- - Z juty nebo ramieNAR14,06,8
6206 90 90- - OstatníNAR14,06,8
6207Pánská nebo chlapecká tílka a jiné nátělníky, spodky (dlouhé i krátké), noční košile, pyžama, koupací pláště, župany a podobné výrobky
- Spodky (dlouhé i krátké):
6207 11 00- - Z bavlnyNAR38,012,8
6207 19 00- - Z jiných textilních materiálůNAR30,012,1
- Noční košile a pyžama:
6207 21 00- - Z bavlnyNAR38,012,8
6207 22 00- - Z chemických vlákenNAR26,012,8
6207 29 00- - Z jiných textilních materiálůNAR34,012,8
- Ostatní:
6207 91- - Z bavlny:
6207 91 10- - - Koupací pláště, župany, a podobné výrobky ze smyčkové ručníkoviny (froté) nebo podobné smyčkové tkaniny (tkané froté)UNS36,012,8
6207 91 90- - - OstatníUNS36,012,8
6207 92 00- - Z chemických vlákenUNS28,06,3
6207 99 00- - Z jiných textilních materiálůUNS25,012,4
6208Dámská nebo dívčí tílka, kombiné, spodničky, kalhotky, též dlouhé, noční košile, pyžama, nedbalky (negližé), koupací pláště, župany a podobné výrobky
- Kombiné a spodničky:
6208 11 00- - Z chemických vlákenNAR10,07,8
6208 19- - Z jiných textilních materiálů:
6208 19 10- - - Z bavlnyNAR22,010,8
6208 19 90- - - OstatníNAR22,010,8
- Noční košile a pyžama:
6208 21 00- - Z bavlnyNAR22,010,8
6208 22 00- - Z chemických vlákenNAR10,07,8
6208 29 00- - Z jiných textilních vlákenNAR20,09,5
- Ostatní:
6208 91- - Z bavlny:
- - - Nedbalky (negližé), koupací pláště, župany a podobné výrobky:
6208 91 11- - - - Ze smyčkové ručníkoviny (froté) a podobné smyčkové tkaniny (tkané froté)UNS22,010,8
6208 91 19- - - - OstatníUNS22,010,8
6208 91 90- - - OstatníUNS22,010,8
6208 92- - Z chemických vláken:
6208 92 10- - - Nedbalky (negližé), koupací pláště, župany a podobné výrobkyUNS18,07,8
6208 92 90- - - OstatníUNS18,07,8
6208 99 00- - Z jiných textilních materiálůUNS15,06,8
6209Kojenecké oděvy a oděvní doplňky
6209 10 00- Z vlny nebo jemných zvířecích chlupůUNS12,04,9
6209 20 00- Z bavlnyUNS15,06,9
6209 30 00- Ze syntetických vlákenUNS25,010,2
6209 90 00- Z jiných textilních materiálůUNS14,06,5
6210Oděvy zcela zhotovené z textilií čísel 5602, 5603, 5903, 5906 nebo 5907
6210 10- Z textilií čísel 5602 nebo 5603:
6210 10 10- - Z textilií čísla 5602NAR25,010,4
- - Z textilií čísla 5603:
6210 10 91- - - V sterilních obalechNAR25,010,4
6210 10 99- - - OstatníNAR25,010,4
6210 20 00- Ostatní oděvy typů uvedených v položkách 6201 11 až 6201 19NAR30,07,1
6210 30 00- Ostatní oděvy typů uvedených v položkách 6202 11 až 6202 19NAR15,04,9
6210 40 00- Ostatní pánské nebo chlapecké oděvyNAR32,012,0
6210 50 00- Ostatní dámské nebo dívčí oděvyNAR20,06,2
6211Tepláky, lyžařské oděvy, plavky; jiné oděvy
- Plavky:
6211 11 00- - Pánské nebo chlapeckéNAR36,012,6
6211 12 00- - Dámské nebo dívčíNAR17,07,6
6211 20 00- Lyžařské oděvyNAR22,010,2
- Ostatní oděvy, pánské nebo chlapecké:
6211 31 00- - Z vlny nebo jemných zvířecích chlupůNAR14,05,7
6211 32- - Z bavlny:
6211 32 10- - - Pracovní oděvyNAR34,017,4
- - - Tepláky s podšívkou:
6211 32 31- - - - Ze stejné jediné vnější textilieNAR34,017,4
- - - - Ostatní:
6211 32 41- - - - - Horní částiNAR34,017,4
6211 32 42- - - - - Dolní částiNAR34,017,4
6211 32 90- - - OstatníNAR34,017,4
6211 33- - Z chemických vláken:
6211 33 10- - - Pracovní oděvyNAR25,012,2
- - - Tepláky s podšívkou:
6211 33 31- - - - Ze stejné jediné vnější textilieNAR25,012,2
- - - - Ostatní:
6211 33 41- - - - - Horní částiNAR25,012,2
6211 33 42- - - - - Dolní částiNAR25,012,2
6211 33 90- - - OstatníNAR25,012,2
6211 39 00- - Z jiných textilních materiálůNAR28,013,6
- Ostatní oděvy, dámské nebo dívčí:
6211 41 00- - Z vlny nebo jemných zvířecích chlupůNAR12,04,4
6211 42- - Z bavlny:
6211 42 10- - - Zástěry, kombinézy, pláště se zapínáním vzadu a jiné pracovní oděvy (též vhodné k použití v domácnosti)NAR21,09,0
- - - Tepláky s podšívkou:
6211 42 31- - - - Ze stejné jediné vnější textilieNAR21,09,0
- - - - Ostatní:
6211 42 41- - - - - Horní částiNAR21,09,0
6211 42 42- - - - - Dolní částiNAR21,09,0
6211 42 90- - - OstatníNAR21,09,0
6211 43- - Z chemických vláken:
6211 43 10- - - Zástěry, kombinézy, pláště se zapínáním vzadu a jiné pracovní oděvyNAR18,08,4
- - - Tepláky s podšívkou:
6211 43 31- - - - Ze stejné jediné vnější textilieNAR18,08,4
- - - - Ostatní:
6211 43 41- - - - - Horní částiNAR18,08,4
6211 43 42- - - - - Dolní částiNAR18,08,4
6211 43 90- - - OstatníNAR18,08,4
6211 49 00- - Z jiných textilních materiálůNAR16,07,6
6212Podprsenky, podvazkové pásy, korzety, šle, s podvazky a podobné výrobky a jejich části, též pletené nebo háčkované
6212 10 00- PodprsenkyUNS24,06,3
6212 20 00- Podvazkové pásy a podvazkové kalhotkyUNS28,06,8
6212 30 00- KorzetyUNS28,06,8
6212 90 00- OstatníUNS15,03,4bez cla
6213Kapesníky
6213 10 00- Z přírodního hedvábí nebo hedvábného odpaduNAR24,06,3
6213 20 00- Z bavlnyNAR20,09,7
6213 90 00- Z jiného textilního materiáluNAR19,05,3
6214Přehozy, šátky, šály, mantily, závoje a podobné výrobky
6214 10 00- Z přírodního hedvábí nebo z hedvábného odpaduNAR22,06,1
6214 20 00- Z vlny nebo jemných zvířecích chlupůNAR16,04,9
6214 30 00- Ze syntetických vlákenNAR26,06,6
6214 40 00- Z umělých vlákenNAR26,06,6
6214 90- Z jiných textilních materiálů:
6214 90 10- - Z bavlnyNAR10,03,4bez cla
6214 90 90- - OstatníNAR10,03,4bez cla
6215Vázanky, motýlky a kravaty
6215 10 00- Z přírodního hedvábí nebo z hedvábného odpaduNAR30,07,1
6215 20 00- Z chemických vlákenNAR50,08,7
6215 90 00- Z jiných textilních materiálůNAR40,05,8
6216 00 00Rukavice prstové, palcové a rukavice bez prstůNPR10,03,4
6217Jiné zcela zhotovené oděvní doplňky; části oděvů nebo oděvních doplňků, jiné než čísla 6212
6217 10 00- DoplňkyUNS30,06,2
6217 90 00- ČástiUNS35,07,3
Kapitola 63
Jiné zcela zhotovené textilní výrobky; soupravy; obnošené oděvy a opotřebované textilní výrobky; hadry
Poznámky
1.
Podkapitola I se vztahuje pouze na zcela zhotovené výrobky z jakékoliv textilie.
2.
Do podkapitoly I nepatří:
a)
výrobky kapitol 56 až 62; nebo
b)
obnošené oděvy a jiné opotřebované výrobky čísla 6309.
3.
Do čísla 6309 patří pouze následující výrobky:
a)
výrobky z textilních materiálů:
-
oděvy a oděvní doplňky a jejich části;
-
přikrývky a cestovní koberečky;
-
prádlo ložní, stolní, toaletní a kuchyňské;
-
bytové textilie, jiné než koberce čísel 5701 až 5705 a tapiserie čísla 5805;
b)
obuvnické výrobky a pokrývky hlavy z jakéhokoliv materiálu, vyjma azbestu.
Pro zařazení do tohoto čísla musí shora uvedené výrobky odpovídat současně oběma následujícím požadavkům:
musí vykazovat známky patrného používání; a
musí být předkládány hromadně nebo v balících, pytlech nebo podobných obalech.
Položka
celního sazebníku
Název zbožíJMCelní sazbaPref. snížení cla RZPozn.
všeob.smluvní
1234567
I. JINÉ ZCELA ZHOTOVENÉ TEXTILNÍ VÝROBKY
6301Přikrývky a cestovní koberečky
6301 10 00- Elektricky vyhřívané přikrývkyNAR30,07,1
6301 20- Přikrývky (jiné než elektricky vyhřívané) a cestovní koberečky, z vlny nebo jemných zvířecích chlupů:
6301 20 10- - Pletené nebo háčkovanéNAR10,04,4
- - Ostatní:
6301 20 91- - - Zcela z vlny nebo jemných zvířecích chlupůNAR10,04,4
6301 20 99- - - OstatníNAR10,04,4
6301 30- Přikrývky (jiné než elektricky vyhřívané) a cestovní koberečky, z bavlny:
6301 30 10- - Pletené nebo háčkovanéNAR30,09,2
6301 30 90- - OstatníNAR30,09,2
6301 40- Přikrývky (jiné než elektricky vyhřívané) a cestovní koberečky, ze syntetických vláken:
6301 40 10- - Pletené nebo háčkovanéNAR29,07,3
6301 40 90- - OstatníNAR29,07,3
6301 90- Ostatní přikrývky a cestovní koberečky:
6301 90 10- - Pletené nebo háčkovanéNAR28,06,9
6301 90 90- - OstatníNAR28,06,9
6302Prádlo ložní, stolní, toaletní a kuchyňské
6302 10- Prádlo ložní, pletené nebo háčkované:
6302 10 10- - Z bavlnyNAR11,07,3
6302 10 90- - Z jiných textilních materiálůNAR11,07,3
- Jiné ložní prádlo, potisknuté:
6302 21 00- - Z bavlnyNAR70,012,8
6302 22- - Z chemických vláken:
6302 22 10- - - Netkané textilieNAR50,010,9
6302 22 90- - - OstatníNAR50,010,9
6302 29- - Z ostatních textilních materiálů:
6302 29 10- - - Ze lnu nebo ramieNAR35,012,8
6302 29 90- - - OstatníNAR35,012,8
- Jiné ložní prádlo:
6302 31- - Z bavlny:
6302 31 10- - - Ve směsi se lnemNAR70,012,8
6302 31 90- - - OstatníNAR70,012,8
6302 32- - Z chemických vláken:
6302 32 10- - - Netkané textilieNAR40,010,9
6302 32 90- - - OstatníNAR40,010,9
6302 39- - Z ostatních textilních materiálů:
6302 39 10- - - Ze lnuNAR65,012,8
6302 39 30- - - Z ramieNAR65,012,8
6302 39 90- - - OstatníNAR65,012,8
6302 40 00- Stolní prádlo, pletené nebo háčkovanéNAR22,07,3
- Jiné stolní prádlo:
6302 51- - Z bavlny:
6302 51 10- - - Ve směsi se lnemNAR70,012,8
6302 51 90- - - OstatníNAR70,012,8
6302 52 00- - Ze lnuNAR34,012,8
6302 53- - Z chemických vláken:
6302 53 10- - - Netkané textilieNAR40,010,9
6302 53 90- - - OstatníNAR40,010,9
6302 59 00- - Z ostatních textilních materiálůNAR65,012,8
6302 60 00- Toaletní a kuchyňské prádlo, ze smyčkové ručníkoviny (froté) nebo podobné smyčkové textilie, z bavlnyNAR70,012,8
- Ostatní:
6302 91- - Z bavlny:
6302 91 10- - - Ve směsi se lnemNAR65,012,8
6302 91 90- - - OstatníNAR65,012,8
6302 92 00- - Ze lnuNAR34,012,8
6302 93- - Z chemických vláken:
6302 93 10- - - Netkanéh textilieNAR22,010,0
6302 93 90- - - OstatníNAR22,010,0
6302 99 00- - Z ostatních textilních materiálůNAR29,012,3
6303Záclony, závěsy (včetně draperií), rolety; krátké záclonové nebo postelové draperie
- Pletené nebo háčkované:
6303 11 00- - Z bavlnyUNS22,010,8
6303 12 00- - Ze syntetických vlákenUNS14,06,8
6303 19 00- - Z ostatních textilních materiálůUNS20,06,8
- Ostatní:
6303 91 00- - Z bavlnyUNS60,034,3
6303 92- - Ze syntetických vláken:
6303 92 10- - - Netkané textilieUNS60,034,3
6303 92 90- - - OstatníUNS60,034,3
6303 99- - Z ostatních textilních materiálů:
6303 99 10- - - Netkané textilieUNS60,034,3
6303 99 90- - - OstatníUNS60,034,3
6304Jiné bytové textilie s výjimkou výrobků čísla 9404
- Lůžkové přehozy:
6304 11 00- - Pletené nebo háčkovanéNAR20,07,3
6304 19- - Ostatní:
6304 19 10- - - Z bavlnyNAR40,012,0
6304 19 30- - - Ze lnu nebo ramieNAR40,012,0
6304 19 90- - - Z jiných textilních materiálůNAR40,012,0
- Ostatní:
6304 91 00- - Pletené nebo háčkovanéUNS20,07,3
6304 92 00- - Jiné než pletené nebo háčkované, bavlněnéUNS50,020,7
6304 93 00- - Jiné než pletené nebo háčkované, ze syntetických vlákenUNS56,027,6
6304 99 00- - Jiné než pletené nebo háčkované, z ostatních textilních materiálůUNS56,027,4
6305Pytle a pytlíky k balení zboží
6305 10- Z juty nebo jiných textilních lýkových vláken čísla 5303:
6305 10 10- - PoužitéUNS22,06,6
6305 10 90- - OstatníUNS22,06,6
6305 20 00- Z bavlnyUNS39,010,3
- Z chemických textilních materiálů:
6305 31- - Z polyethylenových nebo polypropylenových pásků nebo podobných materiálů:
6305 31 10- - - Pletené nebo háčkovanéUNS22,06,7
- - - Ostatní:
6305 31 91- - - - Z textilie o plošné hmotnosti nejvýše 120 g.m-2UNS22,06,7bez cla
6305 31 99- - - - Z textilie o plošné hmotnosti větší než 120 g.m-2UNS22,06,7bez cla
6305 39 00- - OstatníUNS29,08,1
6305 90 00- Z ostatních textilních materiálůUNS33,07,5
6306Nepromokavé plachty, ochranné a stínící plachty; stany; lodní plachty pro čluny, pro prkna k plachtění na vodě nebo na souši; kempingové výrobky
- Nepromokavé plachty, ochranné a stínící plachty:
6306 11 00- - Z bavlnyNAR20,05,7
6306 12 00- - Ze syntetických vlákenNAR20,05,7
6306 19 00- - Z ostatních textilních materiálůNAR20,05,7
- Stany:
6306 21 00- - Z bavlnyNAR38,07,8
6306 22 00- - Ze syntetických vlákenNAR38,07,8
6306 29 00- - Z ostatních textilních materiálůNAR38,07,8
- Lodní plachty:
6306 31 00- - Ze syntetických vlákenNAR32,07,3
6306 39 00- - Z ostatních textilních materiálůNAR32,07,3
- Nafukovací matrace:
6306 41 00- - Z bavlnyNAR54,09,0
6306 49 00- - Z ostatních textilních materiálůNAR54,09,0
- Ostatní:
6306 91 00- - Z bavlnyNAR32,07,3
6306 99 00- - Z ostatních textilních materiálůNAR40,07,9
6307Jiné zcela zhotovené výrobky včetně střihových šablon
6307 10- Hadry na podlahu, utěrky na nádobí, prachovky a podobné čistící plachetky:
6307 10 10- - Pletené nebo háčkovanéUNS55,09,5o 50%
6307 10 30- - Netkané textilieUNS55,09,5o 50%
6307 10 90- - OstatníUNS55,09,5o 50%
6307 20 00- Záchranné vesty a záchranné pásyUNS57,09,6o 50%
6307 90- Ostatní:
6307 90 10- - Pletené nebo háčkovanéUNS70,034,3
- - Ostatní:
6307 90 91- - - Z plstiUNS70,034,3
6307 90 99- - - OstatníUNS70,034,3
II. SOUPRAVY
6308 00 00Soupravy sestávající z tkanin a z přízí, též s doplňky, pro výrobu koberečků, tapiserií, vyšívaných stolních ubrusů nebo servitků nebo podobných textilních výrobků, v balení pro drobný prodejUNS39,07,1o 50%
III. OBNOŠENÉ ODĚVY A OPOTŘEBOVANÉ TEXTILNÍ VÝROBKY; HADRY
6309 00 00Obnošené oděvy a jiné opotřebované textilní výrobkyUNSbez clabez cla
6310Použité nebo nové hadry, odpady z motouzů, šňůr, provazů nebo lan a opotřebované výrobky z motouzů, šňůr, provazů nebo lan z textilních materiálů
6310 10- Tříděné:
6310 10 10- - Z vlny nebo hrubých zvířecích chlupůUNSbez clabez cla
6310 10 30- - Ze lnu nebo bavlnyUNSbez clabez cla
6310 10 90- - Z ostatních textilních materiálůUNSbez clabez cla
6310 90 00- OstatníUNSbez clabez cla
TŘÍDA XII
OBUV, POKRÝVKY HLAVY, DEŠTNÍKY, SLUNEČNÍKY, VYCHÁZKOVÉ HOLE, HOLE SE SEDÁTKEM, BIČE, JEZDECKÉ BIČÍKY A JEJICH ČÁSTI; UPRAVENÁ PÉRA A ZBOŽÍ Z NICH; UMĚLÉ KVĚTINY; VÝROBKY Z LIDSKÝCH VLASŮ
Kapitola 64
Obuv, kamaše a podobné výrobky; části těchto výrobků
Poznámky
1.
Do této kapitoly nepatří:
a)
obuv bez připevněných podešví, z textilního materiálu (kapitola 61 nebo 62);
b)
obnošená obuv čísla 6309;
c)
výrobky z osinku (čís. 6812);
d)
ortopedická obuv nebo jiné ortopedické výrobky nebo jejich části (čís. 9021);
e)
obuv mající povahu hraček a obuv s pevně připojenými bruslemi nebo kolečkovými bruslemi; chrániče holení a podobné ochranné sportovní potřeby (kapitola 95).
2.
Za "součásti" ve smyslu čísla 6406 se nepovažují, nýbrž se zařazují podle své povahy:
obuvnické kolíčky, chrániče obuvi, očka, háčky, přezky, lemovky, třapce, tkaničky a ostatní ozdobné nebo prýmkařské zboží, nebo knoflíky k obuvi nebo jiné zboží čísla 9606.
3.
Ve smyslu této kapitoly výraz "kaučuk nebo plasty" zahrnuje jakýkoliv textilní materiál viditelně potažený nebo zevně pokrytý jedním nebo oběma z uvedených materiálů.
4.
S výhradou ustanovení poznámky 3 k této kapitole se určuje:
a)
za svrškový materiál se považuje základní materiál, který pokrývá největší plochu povrchu, nehledíc na doplňky nebo výztuhy, jako jsou obruby, chrániče kotníků, ozdoby, přezky a spony, poutka, očka a podobné výrobky;
b)
za základní materiál zevní podešve se považuje materiál, jehož plocha stýkající se se zemí je největší, nehledíc na doplňky nebo výztuhy, jako jsou špičky, hřeby, kolíky, cvoky, chrániče nebo podobné výrobky.
Poznámka k položkám
1.
Ve smyslu položek 6402 11, 6402 19, 6403 11, 6403 19 a 6404 11 se výrazem "sportovní obuv" výhradně rozumí:
a)
obuv určená k provádění sportovní činnosti a je nebo může být opatřena špičkami, hřeby, kolíky, sponkami, pružinami apod.;
b)
bruslařská obuv, lyžařská obuv, zápasnická obuv, boxerská obuv a cyklistická obuv.
Doplňková poznámka
1.
Ve smyslu poznámky 4 a) jsou za "výztuhy" považovány všechny druhy materiálů (například plasty nebo kůže) připevněné ke svrchnímu materiálu, aby jej dodatečně zpevnily, též připevněné k podrážce. Po odstranění výztuh musí mít viditelný materiál znaky svrchního, nikoli podšívkového materiálu.
V úvahu musí být brány části pokryté doplňky nebo výztuhami, pokud tvoří podstatnou část svrchního materiálu.
Položka
celního sazebníku
Název zbožíJMCelní sazbaPref. snížení cla RZPozn.
všeob.smluvní
1234567
6401Nepromokavá obuv s podešví a svrškem z kaučuku nebo z plastů, jejíž svršek není k podešvi připevněn ani s ní spojen šitím, přinýtováním, přibitím hřebíčky, přišroubováním, přibitím dřevěnými floky nebo podobným způsobem
6401 10- Obuv se zabudovanou ochrannou kovovou špičkou:
6401 10 10- - S pryžovým (gumovým) svrškemNPR12,012,0
6401 10 90- - Se svrškem z plastůNPR12,012,0
- Ostatní obuv:
6401 91- - Pokrývající koleno:
6401 91 10- - - S pryžovým svrškemNPR12,012,0
6401 91 90- - - Se svrškem z plastůNPR12,012,0
6401 92- - Pokrývající kotník, ne však koleno:
6401 92 10- - - S pryžovým svrškemNPR12,012,0
6401 92 90- - - Se svrškem z plastůNPR12,012,0
6401 99- - Ostatní:
6401 99 10- - - S pryžovým svrškemNPR12,012,0
6401 99 90- - - Se svrškem z plastůNPR12,012,0
6402Ostatní obuv s podešví a svrškem z kaučuku nebo plastů
- Sportovní obuv:
6402 11 00- - Lyžařská obuvNPR8,04,0bez cla
6402 19 00- - OstatníNPR12,012,0
6402 20 00- Obuv se svrškem z řemínků nebo pásků připevněných k podešvi čepyNPR12,012,0
6402 30- Ostatní obuv se zabudovanou ochrannou kovovou špičkou:
6402 30 10- - S pryžovým svrškemNPR12,012,0
6402 30 90- - Se svrškem z plastůNPR12,012,0
- Ostatní obuv:
6402 91- - Pokrývající kotník:
6402 91 10- - - S pryžovým svrškemNPR12,012,0
6402 91 90- - - Se svrškem z plastůNPR12,012,0
6402 99- - Ostatní:
6402 99 10- - - S pryžovým svrškemNPR12,012,0
- - - Se svrškem z plastů:
- - - - Obuv s nártem vyrobeným z řemínků, nebo s jedním nebo několika výřezy (t.j. ve špici otevřená):
6402 99 31- - - - - S kombinovanou podešví a podpatkem vyšším než 3 cmNPR12,012,0
6402 99 39- - - - - OstatníNPR12,012,0
6402 99 50- - - - Trepky a ostatní domácí obuvNPR12,012,0
- - - - Ostatní, se stélkou v délce:
6402 99 91- - - - - Menší než 24 cmNPR12,012,0
- - - - - 24 cm nebo více:
6402 99 93- - - - - - Obuv, u níž nelze určit zda jde o pánskou nebo dámskouNPR12,012,0
- - - - - - Ostatní:
6402 99 96- - - - - - - PánskáNPR12,012,0
6402 99 98- - - - - - - DámskáNPR12,012,0
6403Obuv s podešví z kaučuku, plastů, usně nebo kompozitní usně a se svrškem z usně
- Sportovní obuv:
6403 11 00- - Lyžařská obuvNPR7,57,5
6403 19 00- - OstatníNPR7,57,5
6403 20 00- Obuv s podešví z usně a svrškem utvořeným z řemínků z usně, vedených přes nárt a kolem palceNPR12,012,0
6403 30 00- Obuv založená na dřevěném základním dílu, bez stélky a ochranné kovové špičkyNPR12,012,0
6403 40 00- Ostatní obuv s ochrannou kovovou špičkouNPR12,012,0
- Ostatní obuv s podešví z usně:
6403 51- - Pokrývající kotník:
- - - Kryjící kotník, ale žádnou část lýtka, se stélkou v délce:
6403 51 11- - - - Menší než 24 cmNPR12,012,0
- - - - 24 cm a více:
6403 51 15- - - - - PánskáNPR12,012,0
6403 51 19- - - - - DámskáNPR12,012,0
- - - Ostatní, se stélkou v délce:
6403 51 91- - - - Menší než 24 cmNPR12,012,0
- - - - 24 cm a více:
6403 51 95- - - - - PánskáNPR12,012,0
6403 51 99- - - - - DámskáNPR12,012,0
6403 59- - Ostatní:
- - - Dámská s nártem vyrobeným z řemínků, nebo s jedním nebo několika výřezy (t.j. ve špici otevřená):
6403 59 11- - - - S kombinovanou podešví a podpatkem vyšším než 3 cmNPR12,012,0
- - - - Ostatní, se stélkou v délce:
6403 59 31- - - - - Menší než 24 cmNPR12,012,0
- - - - - 24 cm a více:
6403 59 35- - - - - - PánskáNPR12,012,0
6403 59 39- - - - - - DámskáNPR12,012,0
6403 59 50- - - Trepky a ostatní domácí obuvNPR12,012,0
- - - Ostatní, se stélkou v délce:
6403 59 91- - - - Menší než 24 cmNPR12,012,0
- - - - 24 cm a více:
6403 59 95- - - - - PánskáNPR12,012,0
6403 59 99- - - - - DámskáNPR12,012,0
- Ostatní obuv:
6403 91- - Pokrývající kotník:
- - - Kryjící kotník, ale žádnou část lýtka, se stélkou v délce:
6403 91 11- - - - Menší než 24 cmNPR12,012,0
- - - - 24 cm a více:
6403 91 13- - - - - Obuv, u níž nelze určit, zda jde o pánskou nebo dámskouNPR12,012,0
- - - - - Ostatní:
6403 91 16- - - - - - PánskáNPR12,012,0
6403 91 18- - - - - - DámskáNPR12,012,0
- - - Ostatní, se stélkou v délce:
6403 91 91- - - - Menší než 24 cmNPR12,012,0
- - - - 24 cm a více:
6403 91 93- - - - - Obuv, u níž nelze určit zda jde o pánskou nebo dámskouNPR12,012,0
- - - - - Ostatní:
6403 91 96- - - - - - PánskáNPR12,012,0
6403 91 98- - - - - - DámskáNPR12,012,0
6403 99- - Ostatní:
- - - Obuv s nártem vyrobeným z řemínků, nebo s jedním nebo několika výřezy (t.j. ve špici otevřená):
6403 99 11- - - - S kombinovanou podešví a podpatkem vyšším než 3 cmNPR12,012,0
- - - - Ostatní, se stélkou v délce:
6403 99 31- - - - - Menší než 24 cmNPR12,012,0
- - - - - 24 cm a více:
6403 99 33- - - - - - Obuv, u níž nelze určit zda jde o pánskou nebo dámskouNPR12,012,0
- - - - - - Ostatní:
6403 99 36- - - - - - - PánskáNPR12,012,0
6403 99 38- - - - - - - DámskáNPR12,012,0
6403 99 50- - - Trepky a ostatní domácí obuvNPR12,012,0
- - - Ostatní, se stélkou v délce:
6403 99 91- - - - Menší než 24 cmNPR12,012,0
- - - - 24 cm a více:
6403 99 93- - - - - Obuv, u níž nelze určit zda jde o pánskou nebo dámskouNPR12,012,0
- - - - - Ostatní:
6403 99 96- - - - - - PánskáNPR12,012,0
6403 99 98- - - - - - DámskáNPR12,012,0
6404Obuv s podešví z kaučuku, plastů, usně nebo kompozitní usně a svrškem z textilních materiálů
- Obuv s vnější podešví z kaučuku nebo plastů:
6404 11 00- - Sportovní obuv; obuv pro tenis, košíkovou, gymnastiku, cvičení a podobněNPR12,012,0
6404 19- - Ostatní:
6404 19 10- - - Trepky a ostatní domácí obuvNPR12,012,0
6404 19 90- - - OstatníNPR12,012,0
6404 20- Obuv s podešví z usně nebo kompozitní usně:
6404 20 10- - Trepky a ostatní domácí obuvNPR12,012,0
6404 20 90- - OstatníNPR12,012,0
6405Ostatní obuv
6405 10- Se svrškem z usně nebo kompozitní usně:
6405 10 10- - S dřevěnou nebo korkovou podešvíNPR24,08,4
6405 10 90- - S podešví z jiných materiálůNPR24,08,4
6405 20- Se svrškem z textilních materiálů:
6405 20 10- - S dřevěnou nebo korkovou podešvíNPR11,211,2
- - S podešví z jiných materiálů:
6405 20 91- - - Trepky a ostatní domácí obuvNPR11,211,2
6405 20 99- - - OstatníNPR11,211,2
6405 90- Ostatní:
6405 90 10- - S podešví z pryže, plastů, usně nebo kompozitní usněNPR24,015,0
6405 90 90- - S podešví z ostatních materiálůNPR24,015,0
6406Části obuvi (včetně svršků, též spojených s podešvemi, jinými než vnějšími); vkládací stélky, pružné podpatěnky a podobné výrobky; kamaše, chrániče holeně a podobné výrobky a jejich součásti
6406 10- Svršky a jejich součásti, vyjma opatky a výztuže:
- - Z usně:
6406 10 11- - - SvrškyUNS32,05,0
6406 10 19- - - Části svrškůUNS32,05,0
6406 10 90- - Z jiných materiálůUNS32,05,0
6406 20- Podešve a podpatky, z kaučuku nebo plastů:
6406 20 10- - Z kaučukuUNS34,05,0
6406 20 90- - Z plastůUNS34,05,0
- Ostatní:
6406 91 00- - Ze dřevaUNS20,05,0
6406 99- - Z jiných materiálů:
6406 99 10- - - Kamaše, chrániče holeně a podobné výrobky a jejich součástiUNS49,05,0
6406 99 30- - - Svršky spojené se stélkou nebo jinou součástí spodku obuvi, ale bez podešveUNS49,05,0
6406 99 50- - - Odstranitelné stélky a ostatní odstranitelné příslušenstvíUNS49,05,0
6406 99 60- - - Podešve z usně nebo kompozitní usněUNS49,05,0
6406 99 80- - - OstatníUNS49,05,0
Kapitola 65
Pokrývky hlavy a jejich součásti
Poznámky
1.
Do této kapitoly nepatří:
a)
obnošené pokrývky hlavy čísla 6309;
b)
pokrývky hlavy z osinku (čís. 6812);
c)
kloboučky pro panenky, jiné kloboučky mající povahu hraček nebo karnevalové výrobky kapitoly 95.
2.
Do čísla 6502 nepatří kloboukové šišáky nebo formy zhotovené sešitím, vyjma ty, které jsou zhotoveny jednoduchým sešitím pruhů ve spirálách.
Položka
celního sazebníku
Název zbožíJMCelní sazbaPref.
snížení
cla RZ
Pozn.
všeob.smluvní
1234567
6501 00 00Kloboukové šišáky nebo formy, nezformované na tvar hlavy, bez vytvořené střechy, šišákové ploché kotouče (plateaux), tzv. manchons (válcovitého tvaru, též rozříznuté na výšku), z plstiUNS10,03,7bez cla
6502 00 00Kloboukové šišáky nebo formy splétané nebo zhotovené spojením pásků z jakýchkoli materiálů, nezformované na tvar hlavy, bez vytvořené střechy a nepodšívané ani nezdobenéNAR60,09,2
6503 00Klobouky a jiné pokrývky hlavy, z plsti, zhotovené ze šišáků nebo šišákových kotoučů čísla 6501, též podšívané nebo zdobené
6503 00 10- Z plsti z chlupů nebo z vlny a chlupůNAR14,04,4
6503 00 90- OstatníNAR14,04,4
6504 00 00Klobouky a jiné pokrývky hlavy, splétané nebo zhotovené spojením pásků z jakýchkoli materiálů, též podšívané nebo zdobenéNAR70,010,0
6505Klobouky a jiné pokrývky hlavy, pletené nebo háčkované nebo zcela zhotovené z krajek, plsti nebo z jiné textilní metráže (ne však v pásech), též podšívané a obroubené; síťky na vlasy z jakýchkoliv materiálů, též podšívané nebo zdobené
6505 10 00- Síťky na vlasyNAR10,02,4bez cla
6505 90- Ostatní:
*6505 90 10
*
- - Barety, čepice, čapky, fezy, tarbůše a podobné pokrývky hlavyNAR29,04,4
6505 90 30- - Čepice se štítkemNAR29,04,4
6505 90 90- - OstatníNAR29,04,4
6506Jiné pokrývky hlavy, též podšívané nebo zdobené
6506 10- Ochranné pokrývky hlavy:
6506 10 10- - Z plastůNAR35,05,7
*6506 10 80- - Z ostatních materiálůNAR35,05,7
- Ostatní:
*6506 91 00- - Z kaučuku nebo plastůNAR16,04,9
6506 92 00- - Z přírodních kožešinNAR12,04,2
6506 99 00- - Z jiných materiálůNAR37,06,2
6507 00 00Pásky pro vnitřní vybavení, podšívky, povlaky, podložky, kostry, štítky (stínítka) a podbradní pásky, pro pokrývky hlavyUNS5,01,4bez cla
Kapitola 66
Deštníky, slunečníky, hole, sedací hole, biče, jezdecké bičíky a jejich součásti
Poznámky
1.
Do této kapitoly nepatří:
a)
měřicí a podobné hole (čís. 9017);
b)
hole se střelnou zbraní, hole s mečem, hole s výplní a podobné hole (kapitola 93); nebo
c)
zboží kapitoly 95 (např. deštníky a slunečníky mající povahu hraček).
2.
Do čísla 6603 nepatří obalové díly, ozdoby nebo doplňky z textilního materiálu nebo obaly, střapce, řemínky, deštníková pouzdra a podobné výrobky z jakéhokoli materiálu. Takové zboží předložené s výrobky čísel 6601 nebo 6602, které však není připevněné, navlečené a podobně, je třeba zařadit odděleně a neprojednat je jako součást těchto výrobků.
Položka
celního
sazebníku
Název zbožíJMCelní sazbaPref.
snížení
cla RZ
Pozn.
všeob.smluvní
1234567
6601Deštníky a slunečníky (včetně deštníků v holi, zahradních slunečníků a podobných výrobků)
6601 10 00- Zahradní nebo podobné slunečníkyNAR32,07,3
- Ostatní:
6601 91 00- - Se zásuvnou rukojetíNAR70,09,7
6601 99- - Ostatní:
- - - S potahem z textilních materiálů:
6601 99 11- - - - Z chemických vlákenNAR55,09,7
6601 99 19- - - - Z jiných textilních materiálůNAR55,09,7
6601 99 90- - - OstatníNAR55,09,7
6602 00 00Hole, sedací hole, biče, jezdecké bičíky a podobné výrobkyNAR27,06,6
6603Součásti, výstroj a příslušenství pro výrobky čísel 6601 nebo 6602
6603 10 00- Rukojeti a knoflíkyUNS17,05,2
6603 20 00- Deštníkové kostry, též nasazené na holíchUNS17,05,2
6603 90 00- OstatníUNS19,05,2
Kapitola 67
Upravená péra a prachové peří a výrobky z nich; umělé květiny; výrobky z lidských vlasů
Poznámky
1.
Do této kapitoly nepatří:
a)
filtrační plachetky z lidských vlasů (čís. 5911);
b)
květinové motivy z krajek, výšivek nebo jiných textilií (třída XI);
c)
obuv (kapitola 64);
d)
pokrývky hlavy a síťky na vlasy (kapitola 65);
e)
hračky, sportovní potřeby a karnevalové výrobky (kapitola 95); nebo
f)
péřové oprašovače, labutěnky a pudrovátka a síta z lidských vlasů (kapitola 96).
2.
Do čísla 6701 nepatří:
a)
výrobky, u nichž jsou péra nebo prachové peří pouze výplní nebo vycpávkou (například ložní potřeby čísla 9404);
b)
oděvy a oděvní doplňky, u nichž tvoří péra nebo prachové peří pouze ozdobu nebo vycpávku;
c)
umělé květiny nebo listoví a jejich součásti nebo zcela zhotovené zboží čísla 6702.
3.
Do čísla 6702 nepatří:
a)
skleněné zboží (kapitola 70);
b)
umělé květiny, listoví nebo ovoce z keramiky, kamene, kovu, dřeva nebo z jiných materiálů, zhotovené v jednom kuse litím, kováním, vyřezáváním, ražením nebo jiným procesem, anebo sestávající z částí spojených jinak než vázáním, slepením, zasazením jedné části do druhé nebo podobnými způsoby.
Položka
celního sazebníku
Název zbožíJMCelní sazbaPref.
snížení
cla RZ
Pozn.
všeob.smluvní
1234567
6701 00 00Kůže a jiné části ptáků s péry nebo prachovým peřím, péra, části per, prachové peří a výrobky z nich (jiné než výrobky čísla 0505 a opracované brky a stvoly per)UNS33,05,5o 50%
6702Umělé květiny, listoví a ovoce a jejich součásti; výrobky zhotovené z umělých květin, listoví nebo ovoce
6702 10 00- Z plastůUNS20,09,7o 50%
6702 90 00- Z jiných materiálůUNS20,09,7o 50%
6703 00 00Lidské vlasy rovnoběžně srovnané, ztenčené, odbarvené nebo jinak zpracované; ovčí vlna nebo jiné zvířecí chlupy a jiné textilní materiály upravené pro výrobu paruk a podobných výrobkůUNS8,02,9bez cla
6704Paruky, nepravé vousy, obočí a řasy, příčesky a podobné výrobky z lidských vlasů, zvířecích chlupů nebo textilních materiálů; výrobky z lidských vlasů jinde neuvedené ani nezahrnuté
- Ze syntetických textilních materiálů:
6704 11 00- - Celé parukyNAR5,01,7bez cla
6704 19 00- - OstatníNAR5,01,7bez cla
6704 20 00- Z lidských vlasůNAR5,01,7bez cla
6704 90 00- Z jiných materiálůNAR5,01,7bez cla
TŘÍDA XIII
VÝROBKY Z KAMENE, SÁDRY, CEMENTU, OSINKU (AZBESTU), SLÍDY NEBO PODOBNÝCH MATERIÁLŮ; KERAMICKÉ VÝROBKY; SKLO A SKLENĚNÉ VÝROBKY
Kapitola 68
Výrobky z kamene, sádry, cementu, osinku (azbestu), slídy nebo podobných materiálů
Poznámky
1.
Do této kapitoly nepatří:
a)
výrobky kapitoly 25;
b)
papír potažený, natíraný, napuštěný (impregnovaný) patřící do čísel 4810 nebo 4811 (například papír potažený slídovým práškem nebo grafitem, natíraný živicí nebo asfaltem);
c)
textilie potažené, natírané, impregnované patřící do kapitoly 56 nebo 59 (například potažené nebo natírané slídovým práškem, živicí nebo asfaltem);
d)
výrobky kapitoly 71;
e)
nástroje, části a součásti nástrojů patřící do kapitoly 82;
f)
litografické kameny čísla 8442;
g)
elektrické izolátory (čís. 8546) a izolační součásti čísla 8547;
h)
brusné kotouče na zubní vrtačky (čís. 9018);
i)
výrobky kapitoly 91 (např. hodiny a skříňky na hodiny);
k)
výrobky kapitoly 94 (např. nábytek, svítidla, montované stavby);
l)
výrobky kapitoly 95 (např. hračky, hry a sportovní potřeby);
m)
výrobky čísla 9602, jsou-li vyrobeny z materiálů specifikovaných v poznámce 2 b) kapitoly 96 nebo čísla 9606 (například knoflíky), čísla 9609 (například břidlicová pisátka) nebo čísla 9610 (například břidlicové tabulky na psaní a kreslení);
n)
výrobky kapitoly 97 (například umělecké předměty).
2.
Za "opracované kameny pro výtvarné a stavební účely" ve smyslu čísla 6802 je třeba považovat nejen kameny druhů vyjmenovaných v číslech 2515 nebo 2516, nýbrž i všechny ostatní přírodní kameny (například křemenec, pazourek, dolomit, steatit) podobně opracované, avšak vyjma břidlice.
Položka
celního sazebníku
Název zbožíJMCelní sazbaPref.
snížení cla RZ
Pozn.
všeob.smluvní
1234567
6801 00 00Dlažební kostky, obrubníky a dlažební desky, z přírodního kamene (vyjma břidlice)MTQ32,06,6
6802Opracované kameny pro výtvarné a stavební účely (vyjma břidlice) a výrobky z nich, vyjma zboží čísla 6801; kaménky pro mozaiky a podobné účely z přírodního kamene (včetně břidlice), též na podložkách; uměle barvené granuly, odštěpky a prach z přírodního kamene (včetně břidlice)
6802 10 00- Dlaždice, kostky a podobné výrobky, též jiného než obdélníkového nebo čtvercového tvaru, jejichž největší plochu lze zahrnout do čtverce o straně menší než 7 cm; uměle barvené granuly, odštěpky a prachMTQ30,07,9
- Jiné kameny pro výtvarné a stavební účely a výrobky z nich, jednoduše obroušené nebo rozřezané, s plochým nebo rovným povrchem:
6802 21 00- - Mramor, travertin a alabastrMTQ70,09,7o 50%
6802 22 00- - Ostatní vápenaté kamenyMTQ70,09,7o 50%
6802 23 00- - ŽulaMTQ70,09,7o 50%
6802 29 00- - Ostatní kamenyMTQ70,09,7o 50%
- Ostatní:
6802 91- - Mramor, travertin a alabastr:
6802 91 10- - - Leštěný alabastr zdobený nebo jinak opracovaný, ne však vyřezávanýMTQ70,09,7o 50%
6802 91 90- - - OstatníMTQ70,09,7o 50%
6802 92- - Ostatní vápenaté kameny:
6802 92 10- - - Leštěné, zdobené nebo jinak opracované, ne však vyřezávanéMTQ70,09,7o 50%
6802 92 90- - - OstatníMTQ70,09,7o 50%
6802 93- - Žula:
6802 93 10- - - Leštěná, zdobená nebo jinak opracovaná, ne však vyřezávaná, o netto hmotnosti 10 kg a víceMTQ70,09,7o 50%
6802 93 90- - - OstatníMTQ70,09,7o 50%
6802 99- - Ostatní kameny:
6802 99 10- - - Leštěné, zdobené nebo jinak opracované, ne však vytesané, o netto hmotnosti 10 kg a víceMTQ70,09,7o 50%
6802 99 90- - - OstatníMTQ70,09,7o 50%
6803Opracovaná břidlice a výrobky z přírodní nebo aglomerované břidlice
6803 00 10- Střešní nebo nástěnné břidliceMTK19,04,3o 50%
6803 00 90- OstatníMTK19,04,3o 50%
6804Mlýnské kameny a jiné mlecí kameny, brusné kotouče a podobné výrobky, bez rámů, používané k broušení, ostření, leštění, hoblování nebo řezání, ruční brousky nebo lešticí kameny nebo jejich části, z přírodních kamenů, z lisovaných přírodních nebo umělých brusiv nebo z keramiky, též s některými částmi z jiných materiálů
6804 10 00- Mlýnské kameny a brusné kameny, používané k mletí, drcení a rozvlákňováníMTQ5,00,6bez cla
- Ostatní mlýnské kameny, brusy, brusné kotouče a podobné výrobky:
6804 21 00- - Z aglomerovaného syntetického nebo přírodního diamantuMTQ5,01,0bez cla
6804 22- - Z ostatních aglomerovaných brusiv nebo z keramiky:
- - - Z umělých brusiv:
- - - - Ze syntetických nebo umělých pryskyřic:
6804 22 12- - - - - Nevyztužené pletivemMTQ5,01,0bez cla
6804 22 18- - - - - Vyztužené pletivemMTQ5,01,0bez cla
6804 22 30- - - - Z keramiky nebo silikátuMTQ5,01,0bez cla
6804 22 50- - - - Z jiného materiáluMTQ5,01,0bez cla
6804 22 90- - - OstatníMTQ5,01,0bez cla
6804 23 00- - Z přírodních kamenůMTQ5,0bez clabez cla
6804 30 00- Ruční brousky a lešticí kamenyMTQ18,03,0bez cla
6805Přírodní nebo umělá brusiva ve tvaru prášku nebo zrn, na podložce z textilního materiálu, papíru, lepenky nebo jiných materiálů, též přiříznuté, sešité nebo jinak spojené
6805 10 00- Pouze na podložce z textilieUNS11,03,9bez cla
6805 20 00- Pouze na podložce z papíru, kartónu nebo lepenkyUNS16,04,9o 50%
6805 30- Na podložkách z jiných materiálů:
6805 30 10- - Na bázi tkaného textilního pletiva, kombinovaného s papírem nebo lepenkouUNS7,02,8bez cla
6805 30 20- - Na bázi vulkánfíbruUNS7,02,8bez cla
6805 30 80- - OstatníUNS7,02,8bez cla
6806Strusková vlna, horninová vlna a podobné minerální vlny; expandovaný vermikulit, expandované hlíny, pěnová struska a podobné expandované nerostné materiály; směsi a výrobky z nerostných materiálů používané pro tepelnou a zvukovou izolaci nebo zvukovou absorbci, vyjma výrobky čísel 6811 nebo 6812 nebo kapitoly 69
6806 10 00- Strusková vlna, horninová vlna a podobné minerální vlny (včetně jejich směsí), volně ložené, ve tvaru listů nebo svitkůUNS9,03,3bez cla
6806 20- Expandovaný vermikulit, expandované hlíny, pěnová struska a podobné expandované nerostné materiály (včetně jejich směsí):
6806 20 10- - Rozválcovaný jílUNS9,03,3bez cla
6806 20 90- - OstatníUNS9,03,3bez cla
6806 90 00- OstatníUNS9,03,7bez cla
6807Výrobky z asfaltu nebo podobných materiálů (například z ropného asfaltu nebo z černouhelné strusky)
6807 10- Ve svitcích:
*6807 10 10- - Střešní a nástěnné výrobkyUNS52,08,7o 50%
6807 10 90- - OstatníUNS52,08,7o 50%
6807 90 00- OstatníUNS49,05,3o 50%
6808 00 00Desky, tabule, dlaždice, bloky a podobné výrobky z rostlinných vláken, slámy, hoblin, dřevěných třísek, pilin nebo jiných dřevěných odpadů aglomerovaných s cementem, sádrou nebo jinými minerálními pojivyUNS44,08,3o 50%
6809Výrobky ze sádry nebo ze směsi na podkladě sádry
- Desky, tabule, panely, dlaždice a podobné výrobky, nezdobené:
6809 11 00- - Potažené nebo vyztužené pouze papírem, kartónem nebo lepenkouUNS49,08,6o 50%
6809 19 00- - OstatníUNS49,08,6o 50%
6809 90 00- Ostatní výrobkyUNS55,08,9o 50%
6810Výrobky z cementu, betonu nebo umělého kamene, též vyztužené
- Krytinové tašky, obkladové desky, dlaždice, cihly a podobné výrobky:
6810 11- - Tvárnice a cihly:
6810 11 10- - - Z lehkého betonu (se základem z rozdrcené pemzy, granulované strusky, atd.)UNS68,09,7
6810 11 90- - - OstatníUNS68,09,7
6810 19- - Ostatní:
6810 19 10- - - Střešní taškyUNS68,09,7
- - - Ostatní obkladačky a dlaždice:
6810 19 31- - - - Z betonuUNS68,09,7
6810 19 39- - - - OstatníUNS68,09,7
6810 19 90- - - OstatníUNS68,09,7
6810 20 00- TroubyUNS68,09,7
- Ostatní výrobky:
6810 91- - Prefabrikované stavební dílce pro stavby budov a jiné stavby:
6810 91 10- - - Části podlahUNS68,09,7
6810 91 90- - - OstatníUNS68,09,7
6810 99 00- - OstatníUNS68,09,7
6811Zboží osinkocementové, buničitocementové a podobné
6811 10 00- Vlnité deskyUNS70,09,7
6811 20- Ostatní desky, tabule, dlaždice a podobné výrobky:
*6811 20 11- - Desky pro střechy nebo stěny, nepřesahující 40 × 60 cmUNS70,09,7
*6811 20 80- - OstatníUNS70,09,7
6811 30 00- Trouby, trubky a potrubní armaturyUNS70,03,9bez cla
6811 90 00- Ostatní výrobkyUNS70,09,7
6812Zpracovaná osinková vlákna; směsi na podkladě osinku nebo osinku a uhličitanu hořečnatého; výrobky z těchto směsí nebo z osinku (např. nitě, tkaniny, oděvní součásti, pokrývky hlavy, obuv, těsnicí vložky), též vyztužené, vyjma výrobky čísel 6811 nebo 6813
6812 10 00- Zpracovaná osinková vlákna; směsi na podkladě osinku nebo osinku a uhličitanu hořečnatéhoUNS56,09,0o 50%
6812 20 00- Příze a nitěUNS7,02,7bez cla
6812 30 00- Šňůry a provazce, též spletenéUNS8,07,8o 50%
6812 40 00- Tkané a pletené výrobkyUNS11,09,7o 50%
6812 50 00- Oděvní součásti a jejich příslušenství, obuv a pokrývky hlavyUNS56,09,0o 50%
6812 60 00- Papír, kartón, lepenka a plsťUNS39,07,3o 50%
6812 70 00- Lisované těsnění z osinkových vláken v tabulích nebo ve svitcíchUNS39,07,3o 50%
6812 90- Ostatní:
6812 90 10- - Pro použití v civilních letadlechUNS56,09,0o 50%
6812 90 90- - OstatníUNS56,09,0o 50%
6813Třecí materiál a výrobky z něj (například tabule, svitky, pásy, segmenty, kotouče, podložky, vložky), bez montáže, pro brzdové obložení, obložení spojek nebo podobné použití, vyrobené na podkladě osinku, jiných nerostných hmot, buničiny, též v kombinaci s textiliemi nebo jinými materiály
6813 10- Brzdová obložení a podložky:
6813 10 10- - Se základem z azbestu nebo jiných minerálních látek, pro použití v civilních letadlechUNS13,09,7o 50%
6813 10 90- - OstatníUNS13,09,7o 50%
6813 90- Ostatní:
6813 90 10- - Se základem z azbestu nebo jiných minerálních látek, pro použití v civilních letadlechUNS13,04,4o 50%
6813 90 90- - OstatníUNS13,04,4o 50%
6814Zpracovaná slída a výrobky ze slídy, včetně lisované a rekonstituované slídy, též na podložce z papíru, kartónu, lepenky a jiných materiálů
6814 10 00- Desky, tabule a pásy z lisované nebo rekonstituované slídy, též na podložceUNS5,0bez clabez cla
6814 90- Ostatní:
6814 90 10- - Desky nebo štípaná slídaUNS5,01,9bez cla
6814 90 90- - OstatníUNS5,01,9bez cla
6815Výrobky z kamene nebo jiných nerostných hmot (včetně výrobků z rašeliny), jinde nejmenované ani nezahrnuté
6815 10- Jiné než elektrické výrobky z grafitu nebo jiných druhů uhlíku:
6815 10 10- - Uhlíková vlákna a výrobky z nichUNS38,07,8o 50%
6815 10 90- - OstatníUNS38,07,8o 50%
6815 20 00- Výrobky z rašelinyUNS5,01,4bez cla
- Ostatní výrobky:
6815 91 00- - Výrobky obsahující magnezit, dolomit nebo chromitUNS38,07,8
6815 99- - Ostatní:
6815 99 10- - - Ze žáruvzdorných materiálů, chemicky vázanéUNS38,07,8
6815 99 90- - - OstatníUNS38,07,8
Kapitola 69
Keramické výrobky
Poznámky
1.
Do této kapitoly patří pouze keramické výrobky, které byly vypáleny po předcházejícím vytvarování. Čísla 6904 až 6914 se vztahují pouze na výrobky, které jsou odlišné od výrobků uvedených pod čísly 6901 až 6903.
2.
Do této kapitoly nepatří:
a)
výrobky čísla 2844;
b)
výrobky kapitoly 71 (např. bižuterie);
c)
cermety čísla 8113;
d)
výrobky kapitoly 82;
e)
elektrické izolátory (čís. 8546) a izolační součásti (čís. 8547);
f)
umělé zuby (čís. 9021);
g)
výrobky kapitoly 91 (např. hodiny a pouzdra na hodiny);
h)
výrobky kapitoly 94 (např. nábytek, lampy a jejich příslušenství, prefabrikované stavby);
i)
výrobky kapitoly 95 (např. hračky, hry a sportovní potřeby);
k)
výrobky čísla 9606 (např. knoflíky) nebo čísla 9614 (např. dýmky);
l)
zboží kapitoly 97 (např. umělecká díla).
Položka
celního sazebníku
Název zbožíJMCelní sazbaPref.
snížení cla RZ
Pozn.
všeob.smluvní
1234567
I. VÝROBKY Z KŘEMIČITÝCH FOSILNÍCH MOUČEK NEBO Z PODOBNÝCH KŘEMIČITÝCH HLINEK A ŽÁRUVZDORNÉ VÝROBKY
6901 00Cihly, kvádry, dlaždičky a jiné keramické výrobky z křemičitanových fosilních mouček (například z křemeliny, tripolitu nebo diatomitu) nebo z podobných křemičitanových zemin
6901 00 10- Cihly o hmotnosti vyšší než 650 kg.m-3MTQ12,02,4
6901 00 90- OstatníMTQ12,02,4
6902Žáruvzdorné cihly, kameny, desky a podobné žáruvzdorné keramické stavebniny, odlišné od výrobků z křemičitanových fosilních mouček nebo z podobných křemičitanových zemin
6902 10 00- Obsahující samostatně nebo dohromady, více než 50% hmotnostních prvků Mg, Ca nebo Cr vyjádřeno jako MgO, CaO nebo Cr2O3MTQ10,06,8
6902 20- Obsahující oxid hlinitý (Al2O3), oxid křemičitý (SiO2) nebo směs nebo sloučeninu tečhto produktů, a to v množství více než 50% hmotnostních:
6902 20 10- - Obsahující 93% hmotnostních nebo více křemene (SiO2)MTQ10,06,8o 50%
- - Ostatní:
6902 20 91- - - Obsahující více než 7% hmotnostních oxidu hlinitého (Al2O3), avšak méně než 45%MTQ10,06,8o 50%
6902 20 99- - - OstatníMTQ10,06,8o 50%
6902 90 00- OstatníMTQ10,06,8o 50%
6903Ostatní žáruvzdorné keramické výrobky (retorty, tavicí kelímky, mufle, trysky, zátky, podpěry, zkušební kelímky, roury a trubky, pouzdra a tyče), odlišné od výrobků z křemičitanových fosilních mouček nebo z podobných křemičitanových hlinek
6903 10 00- Obsahující více než 50% hmotnostních grafitu nebo jiné formy uhlíku nebo směsi těchto produktůUNS8,04,9o 50%
6903 20- Obsahující více než 50% hmotnostních oxidu hlinitého (Al2O3) nebo směsi nebo sloučeniny oxidu hlinitého a oxidu křemičitého (SiO2):
6903 20 10- - Obsahující méně než 45% hmotnosti oxidu hlinitého (Al2O3)UNS6,04,9o 50%
6903 20 90- - Obsahující 45% a více hmotnosti oxidu hlinitého (Al2O3)UNS6,04,9o 50%
6903 90- Ostatní:
*6903 90 10
*
*
- - obsahující více než 25% hmotnostních, ale ne více než 50% hmotnostních grafitu nebo dalších forem uhlíku nebo směsi těchto produktůUNS5,04,9o 50%
6903 90 20- - Obsahující samostatně nebo dohromady 50% nebo více % hmotnostních prvků Mg, Ca nebo Cr, vyjádřených jako MgO, CaO nebo Cr2O3UNS5,04,9o 50%
6903 90 80- - OstatníUNS5,04,9o 50%
II. OSTATNÍ KERAMICKÉ VÝROBKY
6904Cihly, podlahové kameny, nosné a výplňové tvarovky, stropní vložky a podobné výrobky
6904 10 00- CihlyMTQ20,05,7
6904 90 00- OstatníMTQ20,05,7o 50%
6905Krytina, trubkové komínové nástavce, komínové vyzdívky, stavební ozdoby a jiná stavební keramika
6905 10 00- KrytinaUNS9,53,4
6905 90 00- OstatníUNS5,00,3
6906 00 00Keramické roury a trubky, žlábky, spojky trub a jiné příslušenství k nimUNS8,02,4
6907Neglazované keramické dlaždice a dlažební kostky, obkladové desky a obkladačky; neglazovaná keramická mozaika a podobné výrobky, též na vhodném podkladu
6907 10 00- Obkladačky, dlaždice, kostky a podobné výrobky, též jiného než čtvercového nebo obdélníkového tvaru, jejichž největší plochu lze zahrnout do čtverce, jehož strana je menší než 7 cmMTK29,06,8
6907 90- Ostatní:
6907 90 10- - Dvojité obkladačky typu "Spaltplatten"MTK26,06,6
- - Ostatní:
6907 90 91- - - Kameninové zbožíMTK26,06,6
6907 90 93- - - Pórovina nebo jemné keramické zbožíMTK26,06,6
6907 90 99- - - OstatníMTK26,06,6
6908Glazované keramické dlaždice a dlažební kostky, obkladové desky a obkladačky; glazovaná keramická mozaika a podobné výrobky, též na vhodném podkladu
6908 10- Obkladačky, dlaždice, kostky a podobné výrobky, též jiného než čtvercového nebo obdélníkového tvaru, jejichž největší plochu lze zahrnout do čtverce, jehož strana je menší než 7 cm:
6908 10 10- - Běžné keramické zbožíMTK39,06,1
6908 10 90- - OstatníMTK39,06,1
6908 90- Ostatní:
- - Běžné keramické zboží:
6908 90 11- - - Dvojité obkladačky typu "Spaltplatten"MTK19,519,5
- - - Ostatní, s maximální tloušťkou:
6908 90 21- - - - Nepřesahující 15 mmMTK19,519,5
6908 90 29- - - - Převyšující 15 mmMTK19,519,5
- - Ostatní:
6908 90 31- - - Dvojité obkladačky typu "Spaltplatten"MTK19,519,5
- - - Ostatní:
6908 90 51- - - - S lícovou plochou do 90 cm2MTK19,519,5
- - - - Ostatní:
6908 90 91- - - - - Kameninové zbožíMTK19,519,5
6908 90 93- - - - - Pórovina nebo jemné keramické zbožíMTK19,519,5
6908 90 99- - - - - OstatníMTK19,519,5
6909Keramické výrobky pro laboratoře, pro chemické a jiné technické účely; keramické žlaby, kádě a podobné nádrže pro zemědělské účely; keramické hrnce, džbány a podobné výrobky pro dopravu nebo k balení zboží
- Laboratorní, chemická nebo technická keramika:
6909 11 00- - Z porcelánuUNS5,04,9o 50%
6909 19 00- - OstatníUNS13,04,4o 50%
6909 90 00- OstatníUNS19,05,0o 50%
6910Keramické výlevky, umyvadla, bidety, podstavce pod umývadla, koupací vany, záchodové mísy, splachovací nádrže, záchodové mušle a podobná instalační zařízení k sanitárním a hygienickým účelům
6910 10 00- Z porcelánuNAR24,09,7o 50%
6910 90 00- OstatníNAR20,09,7o 50%
6911Kuchyňské a stolní nádobí a ostatní předměty pro domácnost, toaletní předměty z porcelánu
6911 10 00- Kuchyňské a stolní nádobíUNS15,015,0
6911 90 00- OstatníUNS28,514,0
6912 00Kuchyňské a stolní nádobí a ostatní předměty pro domácnost a toaletní potřeby, z jiných keramických materiálů než z porcelánu
6912 00 10- Běžné keramické zbožíUNS24,06,3o 50%
6912 00 30- Kameninové zbožíUNS24,06,3o 50%
6912 00 50- Pórovina nebo jemné keramické zbožíUNS24,06,3o 50%
6912 00 90- OstatníUNS24,06,3o 50%
6913Sošky a jiné ozdobné předměty z keramických materiálů
6913 10 00- Z porcelánuNAR7,56,8o 50%
6913 90- Ostatní:
6913 90 10- - Běžné keramické zbožíNAR7,56,8o 50%
- - Ostatní:
6913 90 91- - - Kameninové výrobkyNAR7,56,8o 50%
6913 90 93- - - Pórovina nebo jemné keramické zbožíNAR7,56,8o 50%
6913 90 99- - - OstatníNAR7,56,8o 50%
6914Ostatní keramické výrobky
6914 10 00- Z porcelánuUNS15,515,5
6914 90- Ostatní:
6914 90 10- - Běžné keramické zbožíUNS33,07,1o 50%
6914 90 90- - OstatníUNS33,07,1o 50%
Kapitola 70
Sklo a skleněné výrobky
Poznámky
1.
Do této kapitoly nepatří:
a)
výrobky čísla 3207 (např. sklotvorné smalty a glazury, skleněné frity, jiná skla ve tvaru prášku, granulí nebo vloček);
b)
výrobky kapitoly 71 (např. umělá bižuterie);
c)
kabely z optických vláken (čís. 8544), elektrické izolátory (čís. 8546) nebo elektroizolační součásti čísla 8547;
d)
optická vlákna, opticky zpracované optické prvky, injekční stříkačky, umělé oči, teploměry, barometry, hydrometry a ostatní výrobky kapitoly 90;
e)
lampy a svítidla, značky a štíty s vnitřním osvětlením a jim podobné výrobky a také jejich části a součásti čísla 9405;
f)
hračky, hry, sportovní potřeby, ozdoby na vánoční stromky a jiné výrobky kapitoly 95 (vyjma skleněných očí bez mechanismu pro panenky a pro jiné výrobky kapitoly 95);
g)
knoflíky, montované izolační lahve, rozprašovače voňavek a podobné nebo jiné výrobky kapitoly 96.
2.
Ve smyslu čísel 7003, 7004 a 7005:
a)
sklo se nepovažuje za "opracované", i když byly uskutečněny některé operace před jeho chlazením;
b)
přiřezávání skla do tvarů neovlivňuje jeho zařazení do tabulového skla;
c)
výrazem "absorpční a odrazová vrstva" se rozumí mikroskopicky tenký povlak kovu nebo chemické sloučeniny (např. kovového oxidu), který absorbuje například infračervené záření anebo zlepšuje odrazové vlastnosti skla, přičemž je zachován jistý stupeň průhlednosti nebo průsvitnosti.
3.
Výrobky uvedené v čísle 7006 zůstávají zařazeny v tomto čísle, i když mají charakter hotových výrobků.
4.
Ve smyslu čísla 7019 se výrazem "skleněná vlna" rozumí:
a)
minerální vlna s obsahem oxidu křemičitého (SiO2) 60% hmotnosti a více;
b)
minerální vlna s obsahem oxidu křemičitého (SiO2) menším než 60%, avšak s obsahem alkalického oxidu (K2O nebo Na2O) nad 5% hmotnosti nebo oxidu boritého (B2O3) nad 2% hmotnosti.
Minerální vlna neodpovídající shora uvedeným údajům patří do čísla 6806.
5.
V celé nomenklatuře se za "sklo" považuje i tavený křemen a křemenné sklo.
Poznámka k položkám
1.
Ve smyslu položek 7013 21, 7013 31 a 7013 91 se výrazem "olovnatý křišťál" rozumí pouze sklo s obsahem oxidu olovnatého (PbO) nejméně 24% hmotnosti.
Položka
celního sazebníku
Název zbožíJMCelní sazbaPref. snížení cla RZPozn.
všeob.smluvní
1234567
7001 00Skleněné střepy a jiné skleněné odpady; masivní sklo v kusech
7001 00 10- Skleněné střepy a jiné skleněné odpadyUNS5,0bez clabez cla
- Masivní sklo v kusech:
7001 00 91- - Optické skloUNS5,0bez clabez cla
7001 00 99- - OstatníUNS5,0bez clabez cla
7002Sklo ve tvaru kuliček (vyjma mikrokuliček čísla 7018), tyčí nebo trubic, nezpracované
7002 10 00- KuličkyUNS9,02,4bez cla
7002 20- Tyče:
7002 20 10- - Optické skloUNS9,02,4bez cla
7002 20 90- - OstatníUNS9,02,4bez cla
- Trubice:
7002 31 00- - Z průhledného a neprůhledného křemenného sklaUNS9,02,4bez cla
7002 32 00- - Z jiného druhu skla s koeficientem teplotní roztažnosti nepřesahujícím 5 × 10-6K-1 v rozmezí teplot od 0°C do 300°CUNS9,02,4bez cla
7002 39 00- - OstatníUNS12,04,7
7003Ploché nebo profilové sklo lité a válcované, též s absorpční nebo odrazovou vrstvou, jinak však nezpracované
- Ploché sklo bez drátěné:
7003 11- - Barvené ve hmotě, zakalené, přejímané nebo opatřené absorpční nebo odrazovou (reflexní) vrstvou:
7003 11 10- - - Z optického sklaMTK45,015,0
7003 11 90- - - Ostatní:MTK45,015,0
7003 19- - Ostatní:
7003 19 10- - - Z optického sklaMTK47,020,0
7003 19 90- - - OstatníMTK47,020,0
*7003 20 00- Sklo s drátěnou vložkouMTK47,020,0
7003 30 00- Profilové skloMTK47,020,0
7004Ploché sklo tažené nebo foukané, též s absorpční nebo odrazovou vrstvou, jinak nezpracované
7004 10- Sklo barvené ve hmotě, zakalené, přejímané nebo s absorpční nebo odrazovou (reflexní) vrstvou:
7004 10 10- - Optické skloMTK45,015,0
*7004 10 80- - Ostatní:MTK45,015,0
7004 90- Ostatní:
7004 90 10- - Optické skloMTK47,018,0
7004 90 70- - Tabulové sklo zahradnickéMTK47,018,0
- - Ostatní o síle:
*7004 90 92- - - Nepřesahující 2,5 mmMTK47,018,0
*7004 90 98- - - Převyšující 2,5 mmMTK47,018,0
7005Tabulové sklo plavené(float) a tabulové sklo s povrchem s absorpční nebo odrazovou vrstvou, jinak nezpracované
7005 10- Sklo bez drátěné vložky s absorpční nebo odrazovou (reflexní) vrstvou:
7005 10 10- - Zahradnické ploché skloMTK45,015,0
- - Ostatní o síle:
7005 10 31- - - Nepřesahující 2,5 mmMTK45,015,0
7005 10 33- - - Přesahující 2,5 mm, ale nepřesahující 3,5 mmMTK45,015,0
7005 10 35- - - Přesahující 3,5 mm, ale nepřesahující 4,5 mmMTK45,015,0
7005 10 91- - - Přesahující 4,5 mm, ale nepřesahující 5,5 mmMTK45,015,0
7005 10 93- - - Přesahující 5,5 mm, ale nepřesahující 7 mmMTK45,015,0
7005 10 95- - - Přesahující 7 mmMTK45,015,0
- Ostatní sklo bez drátěné vložky:
7005 21- - Sklo barvené ve hmotě, zakalené, přejímané nebo pouze broušené na povrchu:
7005 21 10- - - O síle do 2,5 mmMTK45,015,0
7005 21 20- - - O síle převyšující 2,5 mm, ale nepřesahující 3,5 mmMTK45,015,0
7005 21 30- - - O síle převyšující 3,5 mm, ale nepřesahující 4,5 mmMTK45,015,0
7005 21 40- - - O síle převyšující 4,5 mm, ale nepřesahující 5,5 mmMTK45,015,0
7005 21 50- - - O síle převyšující 5,5 mm, ale nepřesahující 7 mmMTK45,015,0
7005 21 90- - - O síle převyšující 7 mmMTK45,015,0
7005 29- - Ostatní:
7005 29 10- - - Tabulové sklo zahradnickéMTK45,015,0
- - - Ostatní, o síle:
7005 29 31- - - - Nepřesahující 2,5 mmMTK45,015,0
7005 29 33- - - - Převyšující 2,5 mm, ale nepřesahující 3,5 mmMTK45,015,0
7005 29 35- - - - Převyšující 3,5 mm, ale nepřesahující 4,5 mmMTK45,015,0
7005 29 91- - - - Převyšující 4,5 mm, ale nepřesahující 5,5 mmMTK45,015,0
7005 29 93- - - - Převyšující 5,5 mm, ale nepřesahující 7 mmMTK45,015,0
7005 29 95- - - - Převyšující 7 mmMTK45,015,0
7005 30 00- Sklo s drátěnou vložkouMTK47,019,0
7006 00Sklo čísel 7003, 7004 nebo 7005, ohýbané, s broušenými hranami, ryté, vrtané, smaltované nebo jinak zpracované, avšak nezarámované nebo nespojované s jinými materiály
7006 00 10- Optické skloMTK65,020,0
7006 00 90- OstatníMTK65,020,0
7007Bezpečnostní sklo tvrzené nebo vrstvené
- Tvrzené bezpečnostní sklo:
7007 11- - V rozměrech a tvarech vhodných pro použití v dopravních prostředcích, letadlech, lodích a kosmických lodích:
7007 11 10- - - O velikosti a tvaru, který je vhodný pro zabudování v motorových vozidlechNAR32,032,0
7007 11 90- - - OstatníNAR32,032,0
7007 19- - Ostatní:
7007 19 10- - - SmaltovanéMTK32,032,0
7007 19 20- - - Barvené ve hmotě, kalené, potažené nebo s vrstvou absorpční nebo reflexníMTK32,032,0
7007 19 80- - - OstatníMTK32,032,0
- Vrstvené bezpečnostní sklo:
7007 21- - V rozměrech a tvarech vhodných pro použití v dopravních prostředcích, letadlech, lodích a kosmických lodích:
7007 21 10- - - Ochranná skla nerámovaná pro použití v civilních letadlechNAR13,013,0
- - - Ostatní:
7007 21 91- - - - Skla vhodná svou velikostí a tvarem do automobilů a traktorůNAR13,013,0
7007 21 99- - - - OstatníNAR13,013,0
7007 29 00- - OstatníMTK13,013,0
7008 00Izolační jednotky z několika skleněných tabulí
*7008 00 20
*
- Barvené ve hmotě, kalené, potažené nebo s vrstvou absorpční nebo reflexníNAR62,09,8o 50%
- Ostatní:
7008 00 81- - Skládající se ze dvou těsně utěsněných kolem hran a oddělených vrstvou vzduchu, jiných skel nebo vakuaNAR62,09,8o 50%
7008 00 89- - OstatníNAR62,09,8o 50%
7009Skleněná zrcadla, též zarámovaná, včetně zpětných zrcátek
7009 10 00- Zpětná zrcátka pro motorová vozidlaNAR38,08,0o 50%
- Ostatní:
7009 91 00- - NezarámovanáNAR29,07,0o 50%
7009 92 00- - ZarámovanáNAR38,08,0o 50%
7010Demižóny, skleněné lahve, baňky, konzervové sklenice a zavařovačky, kelímky, lékovky, trubičky na tablety, ampulky a jiné skleněné obaly, používané pro dopravu nebo k balení zboží; skleněné zátky, víčka a jiné uzávěry ze skla
7010 10 00- AmpulkyUNS10,05,0o 50%
7010 90- Ostatní:
7010 90 10- - Sklenice na konzervování a sterilováníUNS35,09,1
- - Ostatní:
- - - Kontejnery pro dopravu a balení zboží:
7010 90 21- - - - Vyrobené ze skleněných 1 mmUNS35,09,1
- - - - Ostatní s nominálním obsahem:
7010 90 31- - - - - 2,5 litru a víceUNS35,09,1
- - - - - Méně než 2,5 litru:
- - - - - - Pro nápoje a potraviny:
- - - - - - - Lahve:
- - - - - - - - Z bezbarvého skla o nominálním obsahu:
7010 90 41- - - - - - - - - Jeden litr a víceUNS35,09,1
7010 90 43- - - - - - - - - Více než 0,33 litru, avšak méně než 1 litrUNS35,09,1
7010 90 45- - - - - - - - - 0,15 litru a více, avšak ne více než 0,33 litruUNS35,09,1
7010 90 47- - - - - - - - - Méně než 0,15 litruUNS35,09,1
- - - - - - - - Z barevného skla o nominálním obsahu:
7010 90 51- - - - - - - - - Jeden litr a víceUNS35,09,1
7010 90 53- - - - - - - - - Více než 0,33 litru, avšak méně než 1 litrUNS35,09,1
7010 90 55- - - - - - - - - 0,15 litru a více, avšak ne více než 0,33 litruUNS35,09,1
7010 90 57- - - - - - - - - Méně než 0,15 litruUNS35,09,1
- - - - - - - Jiné o nominálním obsahu:
7010 90 61- - - - - - - - 0,25 litru a víceUNS35,09,1
7010 90 67- - - - - - - - Méně než 0,25 litruUNS35,09,1
- - - - - - Pro farmaceutické výrobky o nominálním obsahu:
7010 90 71- - - - - - - Více než 0,055 litruUNS35,09,1
7010 90 77- - - - - - - 0,055 litru a méněUNS35,09,1
- - - - - - Pro jiné výrobky:
7010 90 81- - - - - - - Z bezbarvého sklaUNS35,09,1
7010 90 87- - - - - - - Z barevného sklaUNS35,09,1
7010 90 99- - - Ucpávky, víka a jiné uzávěryUNS35,09,1
7011Skleněné baňky nebo skleněné trubice (včetně žárovkových), otevřené, nedohotovené, bez vnitřního vybavení, pro žárovky, obrazovky apod.
7011 10- Pro elektrické osvětlení:
7011 10 10- - Baňky pro vláknové žárovky s největším vnějším průměrem nejméně 25 mm, avšak ne více než 70 mmUNS30,07,3
7011 10 90- - OstatníUNS30,07,3
7011 20 00- Pro obrazovkyUNS15,012,0
7011 90 00- OstatníUNS30,07,3
7012 00Skleněné vložky do termosek a jiných izolačních nádob
7012 00 10- HotovéNAR26,013,0
7012 00 90- NedohotovenéNAR26,013,0
7013Stolní a domácenské sklo, kuchyňské sklo, skleněné zboží toaletní, kancelářské, k výzdobě bytu a pro podobné účely (vyjma zboží čísel 7010 nebo 7018)
7013 10 00- Ze sklokeramiky (ze skelněkrystalické hmoty)NAR12,012,0
- Nápojové sklo, jiné než sklokeramické:
7013 21- - Z olovnatého křišťálu:
- - - Ručně nabírané:
7013 21 11- - - - Broušené nebo jinak zdobenéNAR12,012,0
7013 21 19- - - - OstatníNAR12,012,0
- - - Mechanicky nabírané:
7013 21 91- - - - Broušené nebo jinak zdobenéNAR12,012,0
7013 21 99- - - - OstatníNAR12,012,0
7013 29- - Ostatní:
7013 29 10- - - Tvrzené skloNAR12,012,0
- - - Ostatní:
- - - - Ručně nabírané:
7013 29 51- - - - - Broušené nebo jinak zdobenéNAR12,012,0
7013 29 59- - - - - OstatníNAR12,012,0
- - - - Mechanicky nabírané:
7013 29 91- - - - - Broušené nebo jinak zdobenéNAR12,012,0
7013 29 99- - - - - OstatníNAR12,012,0
- Stolní a domácenské sklo sklo kuchyňské, jiné než sklokeramické:
7013 31- - Z olovnatého křišťálu:
7013 31 10- - - Ručně nabíranéNAR12,012,0
7013 31 90- - - Mechanicky nabíranéNAR12,012,0
7013 32 00- - Ze skla s lineárním koeficientem roztažnosti nepřekračujícím 5 × 10-6K-1 pro teplotní rozmezí od 0°C do 300°CNAR12,012,0
7013 39- - Ostatní:
7013 39 10- - - Tvrzené skloNAR12,012,0
- - - Ostatní sklo:
7013 39 91- - - - Ručně nabíranéNAR12,012,0
7013 39 99- - - - Mechanicky nabíranéNAR12,012,0
- Ostatní skleněné zboží:
7013 91- - Z olovnatého křišťálu:
7013 91 10- - - Ručně nabíranéNAR12,012,0
7013 91 90- - - Mechanicky nabíranéNAR12,012,0
7013 99- - Ostatní:
7013 99 10- - - Ručně nabíranéNAR12,012,0
7013 99 90- - - Mechanicky nabíranéNAR12,012,0
7014 00 00Signální sklo a optické prvky ze skla (vyjma skla čísla 7015), opticky neopracovanéUNS7,06,8o 50%
7015Hodinová sklíčka a skla do hodin nebo podobná skla, brýlová skla korekční i nekorekční, vypouklá, ohýbaná, dutá apod., opticky neopracovaná; duté skleněné koule a jejich části (kulové úseče) na výrobu uvedených skel
7015 10 00- Brýlová skla korekčníNAR6,05,8o 50%
7015 90 00- OstatníUNS20,05,7o 50%
7016Skleněné dlaždice, desky, skleněné kameny, cihly, tašky a ostatní výrobky z lisovaného skla, též s drátěnou vložkou, používané ke stavebním něná mozaika a podobné skleněné výrobky, též na podložce, používané pro mozaikové obklady a podobné dekorativní účely; skleněné vitráže; pěnové sklo v blocích, tabulích, deskách, skořepinách a podobných tvarech
7016 10 00- Skleněné kostičky a podobné drobné skleněné výrobky, též na podložce, používané pro mozaikové obklady a podobné dekorativní účelyUNS32,09,7o 50%
7016 90- Ostatní:
7016 90 10- - Skleněné vitrážeUNS5,03,9o 50%
7016 90 30- - Multicelulární sklo nebo pěnové skloUNS5,03,9o 50%
7016 90 90- - OstatníUNS5,03,9o 50%
7017Laboratorní sklo, sklo pro zdravotnictví a farmaceutické účely, též opatřené stupnicemi nebo kalibrované
7017 10 00- Z průhledného a neprůhledného křemenného sklaUNS5,04,9
7017 20 00- Z jiného druhu skla s koenosti nepřekračujícím 5 × 10-6K-1 v rozmezí teplot od 0°C do 300°CUNS8,07,8
7017 90 00- OstatníUNS7,06,8
7018Skleněné perly, imitace perel, drahokamů, polodrahokamů a podobné skleněné zboží a výrobky z něj, vyjma skleněnou bižuterii; skleněné oči, vyjma protézy; skleněně figurky a jiné ozdobné předměty tvarované na kahanu, vyjma skleněnou bižuterii; skleněné nepřesahuje 1 mm (balotina)
7018 10- Skleněné perly, imitace perel, drahokamů a polodrahokamů, a podobné drobné skleněné zboží:
- - Skleněné perly:
7018 10 11- - - Broušené a mechanicky leštěnéUNS5,0bez clabez cla
7018 10 19- - - OstatníUNS5,0bez clabez cla
7018 10 30- - Imitace perel přírodních nebo pěstěnýchUNS5,0bez clabez cla
- - Imitace drahokamů a polodrahokamů:
7018 10 51- - - Broušené a mechanicky leštěnéUNS5,0bez clabez cla
7018 10 59- - - OstatníUNS5,0bez clabez cla
7018 10 90- - OstatníUNS5,0bez clabez cla
7018 20 00- Skleněné mikrokuličky, jejichž průměr nepřesahuje 1 mm (balotina)UNS25,05,8o 50%
7018 90- Ostatní:
7018 90 10- - Skleněné oči; drobné skleněné zbožíUNS25,09,7o 50%
7018 90 90- - OstatníUNS25,09,7o 50%
7019Skleněná vlákna (včetně skleněné vlny) a výrobky z nich (např. příze a skleněné tkaniny)
7019 10- Skleněná lunta, pramence, příze a skleněná stříž:
7019 10 10- - Nitě ze skleněných vláken, řezaných do délky 3 mm a větší, ne však delší než 50 mm (sekaná skleněná nit)UNS26,09,7
- - Ostatní:
- - - Vláknité:
7019 10 51- - - - Střiž ve formě nekonečných pásů nebo pramenců (roving)UNS26,09,7
7019 10 59- - - - OstatníUNS26,09,7
7019 10 99- - - Ze střižových vlákenUNS26,09,7
7019 20- Tkaniny, včetně úzkých tkanin:
- - Z vláken:
7019 20 11- - - Ze střiže ve formě nekonečných pásů nebo pramenců (roving)UNS13,09,7
- - - Ostatní, o šířce:
7019 20 31- - - - Do 30 cmUNS13,09,7
- - - - Přesahující 30 cm:
7019 20 36- - - - - Plátnová vazba, hmotnost méně než 250 g/m2, vyrobené z příze o délkové hmotnosti jednotlivého vlákna 136 tex nebo nižšíUNS13,09,7
7019 20 39- - - - - OstatníUNS13,09,7
7019 20 90- - Ze střižových vlákenUNS13,09,7
- Tenké (závojové) rohože, rouno, rohože, matrace, desky a podobné netkané výrobky:
7019 31 00- - RohožeUNS13,09,7
7019 32 00- - Tenké (závojové) rohožeUNS13,09,7
7019 39- - Ostatní:
7019 39 10- - - Povlečené papírem nebo kovemUNS13,09,7
7019 39 90- - - OstatníUNS13,09,7
7019 90- Ostatní:
7019 90 10- - Jiná než textilní, volně ložená nebo ve vločkáchUNS13,09,7
7019 90 30- - Podušky a pouzdra pro izolaci trubek a trubicUNS13,09,7
- - Ostatní:
7019 90 91- - - Z textilních vlákenUNS13,09,7
7019 90 99- - - OstatníUNS13,09,7
7020 00Ostatní skleněné zboží
7020 00 10- Z křemenného krystalu nebo jiného taveného křemeneUNS10,09,7
7020 00 30- Ze skla s lineárním koeficientem roztažnosti nepřesahujícím 5 × 10-6K-1 pro teplotní rozmezí od 0°C do 300°CUNS10,09,7
7020 00 90- OstatníUNS10,09,7
TŘÍDA XIV
PRAVÉ PERLY (PŘÍRODNÍ NEBO UMĚLE PĚSTOVANÉ), DRAHOKAMY A POLODRAHOKAMY, DRAHÉ KOVY, KOVY PLÁTOVANÉ DRAHÝMI KOVY A VÝROBKY Z NICH; UMĚLÁ BIŽUTERIE; MINCE
Kapitola 71
Pravé perly (přírodní nebo uměle pěstované), drahokamy a polodrahokamy, drahé kovy, kovy plátované drahými kovy a výrobky z nich; umělá bižuterie; mince
Poznámky
1.
S výhradou ustanovení poznámky 1 a) ke třídě VI a níže uvedených výjimek, patří do této kapitoly všechny výrobky, které jsou složeny zcela nebo zčásti:
a)
z pravých perel (přírodních nebo uměle pěstovaných) nebo drahokamů a polodrahokamů (přírodních, umělých nebo rekonstituovaných);
b)
z drahých kovů nebo z kovů plátovaných drahými kovy.
2.
a) Do čísel 7113, 7114 a 7115 nepatří výrobky, které obsahují drahé kovy nebo plátování drahými kovy jen jako nepatrné přídatky nebo nepodstatné ozdoby (např. monogramy, objímky, obruby), a nevztahuje se na ně odstavec b) předchozí poznámky.
b)
Do čísla 7116 se zařazují jen takové výrobky, které neobsahují drahé kovy nebo kovy plátované drahými kovy, nebo je obsahují pouze jako nepatrné přídatky nebo nepodstatné ozdoby.
3.
Do této kapitoly nepatří:
a)
amalgámy drahých kovů a drahé kovy v koloidním stavu (čís. 2843);
b)
sterilní chirurgické šicí materiály, výplně zubů a jiné zboží kapitoly 30;
c)
výrobky kapitoly 32 (např. listry);
d)
kabelky a jiné výrobky čísla 4202 nebo výrobky čísla 4203;
e)
výrobky čísel 4303 nebo 4304;
f)
výrobky třídy XI (textilní materiály a výrobky z nich);
g)
obuv, pokrývky hlavy a ostatní výrobky kapitol 64 nebo 65;
h)
deštníky, vycházkové hole a jiné výrobky kapitoly 66;
i)
brusiva čísel 6804 a 6805 nebo kapitoly 82, která obsahují prach nebo drť z drahokamů, polodrahokamů (přírodních nebo umělých); výrobky kapitoly 82 s pracovní částí z drahokamů a polodrahokamů (přírodních, umělých nebo rekonstituovaných); stroje, přístroje a elektrická zařízení a jejich části a součásti třídy XVI. Avšak části a součásti těchto výrobků vyrobené zcela z drahokamů nebo polodrahokamů (přírodních, umělých a rekonstituovaných) zůstavájí zařazeny v této kapitole, vyjma nemontované, opracované safíry nebo diamanty pro přenosky (čís. 8522);
k)
výrobky kapitol 90, 91 nebo 92 (vědecké přístroje, hodinářské výrobky, hudební nástroje);
l)
zbraně a jejich části a součásti (kapitola 93);
m)
výrobky uvedené v poznámce 2 ke kapitole 95;
n)
výrobky zařazené do kapitoly 96 podle ustanovení poznámky 4. kapitoly 96;
o)
původní díla (originály) uměleckého modelářství nebo sochařská (čís. 9703), sběratelské předměty (čís. 9705) a starožitnosti starší 100 let (čís. 9706). Avšak pravé perly (přírodní nebo uměle pěstované), drahokamy a polodrahokamy zůstávají zařazeny do této kapitoly.
4.
a) Výrazem "drahé kovy" se rozumějí stříbro, zlato a platina.
b)
Výrazem "platina" se rozumějí platina, iridium, osmium, palladium, rhodium a ruthenium.
c)
Výraz "drahokamy nebo polodrahokamy" nezahrnuje žádnou z látek uvedených v poznámce 2 b) ke kapitole 96.
5.
Za slitiny drahých kovů se ve smyslu této kapitoly považují ty slitiny (včetně slinutých směsí a směsí několika kovů), které obsahují jeden nebo více drahých kovů, pokud hmotnost drahého kovu nebo jednoho z drahých kovů je nejméně 2% hmotnosti slitiny. Slitiny drahých kovů se zařazují podle těchto pravidel:
a)
slitina obsahující nejméně 2% hmotnosti platiny se zařazuje jako slitina platiny;
b)
slitina obsahující nejméně 2% hmotnosti zlata, ale žádnou platinu nebo méně než 2% hmotnosti platiny, se zařazují jako slitina zlata;
c)
všechny ostatní slitiny obsahující 2% hmotnosti nebo více stříbra se zařazují jako slitiny stříbra.
6.
Není-li stanoveno jinak, zahrnuje jakákoliv zmínka v nomenklatuře o drahých kovech nebo o jednom nebo několika přesně určených drahých kovech vždy též slitiny, které se podle shora uvedené poznámky 5 zařazují jako slitiny drahých kovů nebo jako slitina výslovně jmenovaného drahého kovu, nezahrnuje však kovy plátované drahým kovem ani obecné kovy nebo nekovy jinak pokovené (potažené) drahými kovy.
7.
V nomenklatuře se výrazem "kovy plátované drahými kovy" rozumějí výrobky z kovů jako podkladu, které byly měkkým pájením, tvrdým pájením, svařováním, válcováním za tepla nebo podobným mechanickým postupem pokryty na jedné nebo na více stranách drahými kovy. Vyjma případy, kdy z kontextu vyplývá jiné, tento výraz zahrnuje též výrobky z obecných kovů vykládané drahými kovy.
8.
Výrazem "šperky a klenoty" ve smyslu čísla 7113 se rozumějí:
a)
malé předměty, používané k ozdobným účelům, též posázené drahokamy (např. prsteny, náramky, náhrdelníky, brože, náušnice, řetízky k hodinkám, přívěsky k hodinkám, kravatové jehlice, manžetové knoflíky, ozdobné knoflíky na šaty, náboženské či jiné medaile a odznaky);
b)
předměty osobní potřeby, které se zpravidla nosí v kapse, příruční kabelce nebo na těle osob (např. cigaretová pouzdra, pudřenky, řetízkové kabelky, tabatěrky).
9.
Výrazem "zlatnické nebo stříbrnické výrobky" ve smyslu čísla 7114 se rozumějí takové výrobky jako jsou ozdoby, stolní příbory, toaletní potřeby, kuřácké potřeby a ostatní výrobky pro domácnost, kanceláře nebo pro náboženské účely.
10.
Výrazem "umělá bižuterie" ve smyslu čísla 7117 se rozumějí bižuterní výrobky popsané v odstavci a) shora uvedené poznámky 8 (vyjma knoflíky a jiné výrobky čísla 9606 nebo ozdobné hřebeny, sponky do vlasů a podobné výrobky, vlásenky čísla 9615), které neobsahují ani pravé perly, drahokamy nebo polodrahokamy (přírodní, umělé nebo rekonstituované), ani drahé kovy nebo kovy plátované drahými kovy (pokud nejde o nepodstatné ozdoby nebo nepatrné přídatky).
Poznámky k položkám
1.
Výrazy "prach" nebo "ve formě prachu" ve smyslu položek 7106 10, 7108 11, 7110 11, 7110 21, 7110 31 a 7110 41 se rozumějí výrobky, z nichž 90% hmotnosti nebo i více projde sítem o velikosti ok 0,5 mm.
2.
Nehledě na ustanovení poznámky 4 b) k této kapitole výraz "platina" pro účely položek 7110 11 a 7110 19 nezahrnuje iridium, osmium, palladium, rhodium a ruthenium.
3.
Pro zařazování slitin do položek čísla 7110 se každá slitina zařazuje ke kovu (platina, rhodium, palladium, iridium, osmium nebo ruthenium), který převládá svou hmotností nad kterýmkoliv z vyjmenovaných kovů.
Doplňková poznámka
1.
Ve smyslu čísla 7112 se výrazem "Odpad a úlomky drahých kovů" rozumějí výrobky hodící se k regeneraci těchto kovů nebo k použití ve výrobě chemikálií.
Položka
celního sazebníku
Název zbožíJMCelní sazbaPref.
snížení cla RZ
Pozn.
všeob.smluvní
1234567
I. PRAVÉ PERLY (PŘÍRODNÍ NEBO UMĚLE PĚSTOVANÉ), DRAHOKAMY A POLODRAHOKAMY
7101Pravé perly (přírodní nebo uměle pěstované), též opracované nebo tříděné, ale nenavlečené, nemontované, nezasazené; netříděné pravé perly dočasně navlečené na nit pro usnadnění jejich dopravy
7101 10 00- Přírodní perlyGRM5,0bez clabez cla
- Uměle pěstované perly:
7101 21 00- - NeopracovanéGRM5,0bez clabez cla
7101 22 00- - OpracovanéGRM5,0bez clabez cla
7102Diamanty, též opracované, ale nemontované, nezasazené
7102 10 00- NetříděnéCTMbez clabez cla
- Průmyslové:
7102 21 00- - Neopracované nebo jednoduše řezané, štípané, obrušovanéCTM5,0bez clabez cla
7102 29 00- - OstatníCTM5,0bez clabez cla
- Jiné než průmyslové:
7102 31 00- - Neopracované nebo jednoduše řezané, štípané, obrušovanéCTM5,0bez clabez cla
7102 39 00- - OstatníCTM5,0bez clabez cla
7103Drahokamy (jiné než diamanty) a polodrahokamy, též opracované nebo tříděné, ale nenavlečené, nemontované, nezasazené; netříděné drahokamy (jiné než diamanty) a polodrahokamy, dočasně navlečené na nit pro usnadnění dopravy
7103 10 00- Neopracované nebo jednoduše řezané nebo hrubě tvarovanéGRM5,0bez clabez cla
- Jinak opracované:
7103 91 00- - Rubíny, safíry a smaragdyGRM5,0bez clabez cla
7103 99 00- - OstatníGRM5,0bez clabez cla
7104Umělé nebo rekonstituované drahokamy nebo polodrahokamy, též opracované, tříděné, ale nenavlečené, nemontované, nezasazené; netříděné umělé nebo rekonstituované drahokamy nebo polodrahokamy, dočasně navlečené na nit pro usnadnění dopravy
7104 10 00- Piezoelektrický křemenGRM5,0bez clabez cla
7104 20 00- Ostatní, neopracované, jednoduše řezané nebo zhruba tvarovanéGRM5,0bez cla
7104 90 00- OstatníGRM5,0bez cla
7105Drť a prach z pravých nebo umělých drahokamů nebo polodrahokamů
7105 10 00- Z diamantůCTMbez clabez cla
7105 90 00- OstatníGRMbez clabez cla
II. DRAHÉ KOVY A KOVY PLÁTOVANÉ DRAHÝMI KOVY
7106Stříbro (včetně zlaceného a platinovaného stříbra), surové nebo ve formě polotovarů nebo prachu
7106 10 00- PrachGRMbez clabez cla
- Ostatní:
7106 91- - Surové:
7106 91 10- - - O ryzosti 999 dílů na 1000 nebo většíGRMbez clabez cla
7106 91 90- - - O ryzosti menší než 999 dílů na 1000GRMbez clabez cla
7106 92- - Polotovary:
7106 92 10- - - Dracouny, cetky a cetinkyGRM10,02,9bez cla
- - - Ostatní:
7106 92 91- - - - O ryzosti 750 dílů na 1000 nebo většíGRM10,02,9bez cla
7106 92 99- - - - O ryzosti menší než 750 dílů na 1000GRM10,02,9bez cla
7107 00 00Obecné kovy plátované stříbrem, surové nebo opracované pouze do formy