12
SDĚLENÍ
Ministerstva zahraničních věcí
Ministerstvo zahraničních věcí sděluje, že dne 7. prosince 2004 byl v Praze podepsán Program spolupráce mezi Ministerstvem kultury České republiky a ministrem kultury Polské republiky na léta 2004 - 2006.
PROGRAM SPOLUPRÁCE
mezi Ministerstvem kultury České republiky a ministrem kultury Polské republiky na léta 2004 – 2006
Ministerstvo kultury České republiky a ministr kultury Polské republiky (dále jen „smluvní strany“),
se dohodly takto:
Článek 1
1.
Smluvní strany budou rozvíjet kontakty v oblasti kultury a umění a budou podporovat přímou spolupráci mezi českými a polskými tvůrci, profesními sdruženími, kulturními a uměleckými institucemi a organizacemi, které působí v České republice a v Polské republice v oblasti kultury a umění.
2.
Smluvní strany budou podporovat uvádění literárních, hudebních, dramatických děl a výtvarné tvorby českých a polských autorů, se zvláštním přihlédnutím k dílům současných autorů.
Článek 2
Smluvní strany budou dle svých možností, na zásadách vzájemnosti a dle dramaturgických plánů pořadatelů podporovat účast českých a polských jednotlivců a souborů na významných divadelních, hudebních a tanečních událostech pořádaných v České republice a v Polské republice. Svou pozornost přitom zaměří zejména na tyto události:
v České republice:
-
Mezinárodní hudební festival „Pražské jaro“,
-
Mezinárodní festival „Divadlo“ v Plzni,
-
Mezinárodní jazzový festival ve Slaném,
-
Mezinárodní jazzový festival v Hradci Králové,
-
Mezinárodní jazzový festival v Karlových Varech,
-
Mezinárodní festival jazzového piana v Praze,
-
Loutkářský festival „Skupova Plzeň“ (v sudých letech),
-
Loutkářský festival „Mateřinka“ (v lichých letech),
v Polské republice:
-
Festival současného umění ve Vratislavi,
-
XV. Mezinárodní klavírní soutěž Fryderyka Chopina ve Varšavě (v roce 2005),
-
Mezinárodní festival „Wratislavia Cantans“ ve Vratislavi,
-
Mezinárodní divadelní festival „Kontakt“ v Toruni,
-
Mezinárodní festival současné hudby „Varšavský podzim“,
-
Mezinárodní jazzový festival „Jazz Jamboree“ ve Varšavě,
-
Mezinárodní jazzový festival „Jazz nad Odrou“ ve Vratislavi,
-
Mezinárodní jazzový festival „Jazz Juniors“ v Krakově,
-
Mezinárodní jazzová soutěž „Jazz piano“ v Kaliszi,
-
Loutkářský festival v Bialsku-Bialej.
Článek 3
Smluvní strany budou pokračovat ve společných kulturních projektech. Zvláštní pozornost přitom zaměří na tyto akce:
-
Mezinárodní divadelní festival „Bez hranic“, pořádaný každoročně v Českém Těšíně a polském Cieszyně,
-
„Česko-polské dny křesťanské kultury“, pořádané po obou stranách hranic,
-
projekt „Divadlo jako lidské místo 2004 - 2006“, na kterém spolupracuje Divadelní studio „Farma v jeskyni“, Divadelní asociace „Teatr Zar“ z Vratislavi a Centrum Grotowského ve Vratislavi.
Článek 4
1.
Smluvní strany budou podporovat rozvoj spolupráce v oblasti výtvarného umění a budou usilovat o uvádění tvorby českých výtvarných umělců v Polské republice a polských výtvarných umělců v České republice. Zvláštní pozornost přitom zaměří na tyto akce:
v České republice:
-
Mezinárodní bienále užité grafiky v Brně (v roce 2004),
v Polské republice:
-
Mezinárodní bienále mediálního umění WRO (v roce 2005),
-
Mezinárodní trienále grafiky v Krakově,
-
Mezinárodní trienále malířství euroregionu Karpaty v Přemyšlu,
-
Mezinárodní bienále plakátu ve Varšavě (v roce 2004).
2.
Smluvní strany budou podporovat rozvoj přímé spolupráce mezi českými a polskými galeriemi a muzei, a popřípadě i dalšími institucemi a organizacemi působícími v České republice a v Polské republice v oblasti vytváření, uchovávání a prezentace muzejních a galerijních sbírek jako nedílné součásti movitého kulturního dědictví. V této oblasti budou podporovat jejich spolupráci při přípravě a realizaci výstav, při zajišťování účasti na konferencích, sympoziích, vědeckých projektech a výzkumech a dalších odborných i kulturních aktivitách uvedených institucí a organizací. Svou pozornost zaměří zejména na podporu spolupráce:
-
Památníku Terezín a Státního muzea Auschwitz-Birkenau v Osvětimi při zajišťování provozu a údržby stálé expozice České republiky „Vězni z českých zemí v Osvětimi“ a při realizaci vzdělávacích programů v této expozici,
-
Muzea Miedzi v Legnici a Národní galerie v Praze při přípravě a realizaci výstavy „Slezská perla v české koruně. Tři období rozkvětu umění Čech a Slezska.“,
-
při prezentaci mezinárodní výstavy „Střední Evropa kolem roku 1000“ v Národním muzeu v Poznani,
-
Slezského zemského muzea v Opavě a Univerzity ve Vratislavi při řešení mezinárodního projektu „Bibliografie dějin Slezska“ (za účasti J. G. Herder Institutu v Marburku),
-
Slezského zemského muzea v Opavě a Slezské univerzity - oddělení věd o zemi v Sosnovci při řešení polského výzkumného projektu „Společný hospodářský pohraniční teritoriální systém Slezského vojvodství a severní Moravy v oblasti transformace systémového hospodářství zemí střední a východní Evropy“.
3.
Instituce a organizace, o kterých pojednává odstavec 2 tohoto článku, si mohou v souladu se svými zájmy a možnostmi vyměňovat odborníky ke studijně pracovním pobytům a vědecké a informační materiály.
4.
Smluvní strany budou podporovat přímou spolupráci mezi českým a polským výborem Mezinárodní rady muzeí (ICOM).
Článek 5
Smluvní strany budou podporovat přímou spolupráci mezi českými a polskými středisky Mezinárodního divadelního institutu (ITI), Mezinárodní loutkářské unie (UNIMA), Mezinárodní organizace scénografů a divadelních techniků (OISTAT), Mezinárodní rady pořadatelů folklorních festivalů a lidového umění (CIOFF), Mezinárodní organizace pro dechovou hudbu (CISM), Mezinárodního sdružení pro amatérský film a video (UNICA) a Mezinárodní organizace amatérského divadla (AITA/IATA).
Článek 6
1.
Smluvní strany budou spolupracovat v oblasti ochrany společného movitého, nemovitého i nehmotného kulturního dědictví, zajistí výměnu informací týkajících se ochrany kulturního dědictví a budou podporovat činnost směřující k evidenci, inventarizaci a výměně informací o společném kulturním dědictví.
2.
Smluvní strany si budou v souladu s normami mezinárodního práva a vnitrostátními právními předpisy platnými v České republice a v Polské republice, na zásadách vzájemnosti a v mezích svých kompetencí poskytovat informace, předávat si zkušenosti a společně bránit nelegálnímu obchodu a vývozu kulturních statků.
3.
Smluvní strany budou podporovat přímou spolupráci mezi českými a polskými institucemi a organizacemi, které působí v oblasti ochrany a uchování kulturních statků.
Článek 7
Smluvní strany dle svých možností zajistí ochranu práva autorského a práv s ním souvisejících v souladu s vnitrostátními právními předpisy platnými v České republice a v Polské republice a v souladu s Bernskou úmluvou o ochraně literárních a uměleckých děl, podepsanou dne 9. září 1886, ve znění pařížské revize ze dne 24. července 1971, Mezinárodní úmluvou o ochraně výkonných umělců, výrobců zvukových záznamů a rozhlasových a televizních organizací, podepsanou v Římě dne 26. října 1961, a Smlouvou Světové organizace duševního vlastnictví o výkonech výkonných umělců a o zvukových záznamech, sjednanou dne 20. prosince 1996 v Ženevě.
Článek 8
Smluvní strany budou podporovat přímou spolupráci českých a polských institucí a organizací působících v České republice a v Polské republice v oblasti neprofesionálních uměleckých aktivit, tradiční lidové kultury a dětských estetických aktivit a dle dramaturgických plánů pořadatelů účast českých a polských jednotlivců, souborů, porotců a seminaristů na významných událostech konaných v této oblasti kultury v České republice a v Polské republice. Zvláštní pozornost přitom zaměří na tyto akce:
v České republice:
-
Mezinárodní folklórní festival Strážnice,
-
Festival sborového umění Jihlava,
-
Festival českého amatérského divadla s mezinárodní účastí „Jiráskův Hronov“,
-
Festival amatérských loutkářských divadel „Loutkářská Chrudim“,
-
Mezinárodní festival folklórních souborů „Rožnovské slavnosti“ ve Valašském muzeu v přírodě v Rožnově pod Radhoštěm.
v Polské republice:
-
Týden beskydské kultury v Bialsku-Bialej,
-
Festival dětských regionálních souborů „Slavnost dětí hor“ v Novém Saczi,
-
Celopolská setkání loutkářů v Pulawách,
-
Divadelní beseda - Horyniec Zdroj,
-
Mezinárodní festival sborů ve Štětíně.
Článek 9
Smluvní strany budou v rámci svých možností podporovat:
-
přímou spolupráci českých a polských filmových producentů, jejímž cílem je realizace filmů a poskytování filmových služeb,
-
přímou spolupráci českých a polských institucí a organizací působících v oblasti kinematografie, včetně filmových archivů,
-
výměnu filmů na komerčním i nekomerčním základě,
-
přímou spolupráci českých a polských institucí zabývajících se tvorbou nových právních předpisů v oblasti médií a audiovize,
-
účast českých a polských umělců a odborníků na mezinárodních filmových festivalech, pořádaných v České republice a v Polské republice, v souladu s pravidly těchto akcí, přičemž zvláštní pozornost zaměří na tyto akce:
v České republice:
-
Mezinárodní filmový festival v Karlových Varech,
-
Mezinárodní festival filmů pro děti a mládež ve Zlíně,
-
Mezinárodní filmový festival Finále v Plzni,
-
Mezinárodní festival animovaných filmů AniFest v Třeboni,
-
Mezinárodní festival dokumentárních filmů v Jihlavě,
v Polské republice:
-
Krakovský filmový festival,
-
Mezinárodní filmový festival „Lubuské filmové léto“ v Lagowě,
-
Festival polských hraných filmů v Gdyni (jen pozorovatelé),
-
Varšavský mezinárodní filmový festival,
-
Mezinárodní festival umění kameramanů „Camerimage“.
Článek 10
1.
Smluvní strany budou podporovat aktivity směřující ke vzájemné znalosti národních literatur, přímou spolupráci národních knihoven a dalších českých a polských knihoven, literárních muzeí a kulturních a vzdělávacích institucí a rozvíjení konkrétní spolupráce v oblasti nových technologií, a to zvláště v oblasti zpřístupňování této části kulturního dědictví odborné a laické veřejnosti.
2.
Smluvní strany budou podporovat přímou spolupráci mezi českými a polskými vydavatelskými organizacemi zejména v oblasti marketingu krásné a odborné literatury na vydavatelských trzích v České republice a v Polské republice.
3.
Smluvní strany budou v rámci svých možností podporovat překládání děl české literatury do polského jazyka a děl polské literatury do českého jazyka.
Článek 11
Smluvní strany budou v rámci svých možností podporovat kulturní aktivity české národnostní menšiny v Polské republice a polské národnostní menšiny v České republice a jejich vydavatelskou činnost v mateřském jazyce.
Článek 12
Smluvní strany budou podporovat projekty realizované v rámci spolupráce států Visegrádské skupiny a Středoevropské iniciativy.
Článek 13
Smluvní strany budou pokračovat ve spolupráci v rámci Pracovní skupiny pro kulturní rozvoj při Česko-polské mezivládní komisi pro přeshraniční spolupráci ve smyslu Dohody mezi vládou České republiky a vládou Polské republiky o přeshraniční spolupráci, podepsané dne 8. září 1994 ve Varšavě.
Článek 14
Smluvní strany si v době platnosti tohoto Programu spolupráce mohou vyměňovat odborníky působící v oblasti kultury ke studijně pracovním pobytům, každoročně však nejvíce šest odborníků z české strany a šest odborníků z polské strany k pobytům v maximální délce trvání čtrnácti dnů každý.
Článek 15
Výměna odborníků se bude uskutečňovat v souladu s vnitrostátními právními předpisy platnými v České republice a v Polské republice a za těchto všeobecných podmínek:
1.
Vysílající strana sdělí přijímající straně návrh na vyslání svých kandidátů nejpozději dva měsíce před datem plánovaného uskutečnění pobytu. V návrhu uvede jméno a příjmení kandidáta, návrh programu pobytu včetně termínu jeho uskutečnění a jazykové znalosti kandidáta.
2.
Přijímající strana oznámí vysílající straně své rozhodnutí o přijetí navrhovaného kandidáta ke studijnímu pobytu nejpozději jeden měsíc před datem plánovaného pobytu.
3.
Vysílající strana oznámí přijímající straně přesné datum a způsob dopravy kandidáta nejpozději tři týdny před plánovaným datem pobytu.
4.
Vysílající strana hradí náklady na mezinárodní cestovné do místa pobytu a zpět.
5.
Přijímající strana poskytne ubytování a částku na stravné a kapesné v souladu s vnitrostátními právními předpisy platnými v České republice a v Polské republice.
6.
Vyžaduje-li to schválený program pobytu, uhradí přijímající strana náklady na dopravu na území svého státu.
7.
V případě náhlého onemocnění nebo úrazu uhradí přijímající strana nutnou a neodkladnou zdravotní péči v souladu s vnitrostátními právními předpisy platnými v České republice a v Polské republice a v souladu s příslušnými nařízeními Evropských společenství.
Článek 16
Výměna výstav bude realizována na základě organizačních a finančních podmínek dohodnutých přímo jejich organizátory.
Článek 17
Tento Program spolupráce nevylučuje další aktivity dohodnuté smluvními stranami diplomatickou cestou.
Článek 18
Tento Program spolupráce vstupuje v platnost dnem podpisu a zůstane v platnosti do 31. prosince 2006. Po vzájemné dohodě smluvních stran může být jeho platnost prodloužena.
Program vstoupil v platnost na základě svého článku 18 dne 7. prosince 2004.
České znění Programu se vyhlašuje současně.
Dáno v Praze dne 7. prosince 2004 ve dvou původních vyhotoveních, každé v jazyce českém a polském, přičemž obě znění mají stejnou platnost.
Za Ministerstvo kultury
České republiky
JUDr. Petra Smolíková v. r.
náměstkyně ministra
Za ministra kultury
Polské republiky
Waldemar Dabrowski v. r.
ministr