67
SDĚLENÍ
Ministerstva zahraničních věcí
Ministerstvo zahraničních věcí sděluje, že dne 27. srpna 2013 bylo v Bayreuthu podepsáno Ujednání mezi Ministerstvem vnitra České republiky a Bavorským státním ministerstvem vnitra k provádění Smlouvy mezi Českou republikou a Spolkovou republikou Německo o vzájemné pomoci při katastrofách a velkých haváriích z 19. září 20001).
UJEDNÁNÍ
mezi
Ministerstvem vnitra České republiky
a
Bavorským státním ministerstvem vnitra
k provádění Smlouvy mezi Českou republikou
a Spolkovou republikou Německo o vzájemné pomoci při katastrofách
a velkých haváriích z 19. září 2000
Ministerstvo vnitra České republiky
a
Bavorské státní ministerstvo vnitra
(dále „smluvní strany“)
v úmyslu přispět k rozvoji dobrých sousedských vztahů v Evropě,
ve snaze prohloubit spolupráci v oblasti poskytování informací, prevence a zvládání katastrof a velkých havárií,
se dohodly takto:
Článek 1
Toto ujednání se použije v rámci vnitrostátních kompetencí smluvních stran, jestliže katastrofy a velké havárie mohou mít přeshraniční dopady nebo jestliže orgány příslušné ke zvládání katastrof a velkých havárií považují za potřebné podpořit svá vlastní opatření silami a prostředky z území státu druhé smluvní strany, a upravuje výměnu informací.
Článek 2
1)
V souladu s článkem 3 odstavcem 3 Smlouvy z 19. září 2000 jsou ke spolupráci, podávání a přijímání žádostí o poskytnutí pomoci vedle Ministerstva vnitra České republiky a Bavorského státního ministerstva vnitra příslušnými Hasičský záchranný sbor Plzeňského kraje a Hasičský záchranný sbor Karlovarského kraje.
2)
Orgány uvedené v odstavci 1 mohou zmocnit další místa pro výměnu informací o katastrofách a velkých haváriích v příhraničních oblastech.
3)
Adresy a telekomunikační spojení orgánů uvedených v odstavci 1 a míst zmocněných podle odstavce 2 jsou uvedeny v příloze 1 tohoto ujednání.
Článek 3
1)
Orgány uvedené v článku 2 odstavci 1 nebo místa zmocněná podle článku 2 odstavce 2 se budou vzájemně informovat o katastrofách a velkých haváriích v příhraničních oblastech s možnými dopady na území státu druhé smluvní strany, zejména o katastrofách a velkých haváriích na území do 15 kilometrů po obou stranách státních hranic. Považuj í-li orgány uvedené v článku 2 odstavci 1 za nutné nasadit síly a prostředky z území státu druhé smluvní strany za účelem podpory svých vlastních opatření při likvidaci katastrof a velkých havárií, tak se s žádostí o poskytnutí pomoci, v níž jsou uvedeny druh a rozsah poskytnutí pomoci, obrátí na kontaktní místo orgánu uvedeného v článku 2 odstavci 1, které je uvedeno v příloze 1.
2)
Pro předávání informací jakož i žádostí o poskytnutí pomoci se použije formulář podle přílohy 2 tohoto ujednání.
Článek 4
1)
Orgán uvedený v článku 2 odstavci 1 žádající o pomoc poskytne záchranné jednotce nebo jednotlivým odborníkům na dohodnutém místě kontaktní osobu a popřípadě prostředky potřebné k poskytnutí pomoci, které jsou k dispozici.
2)
Vedoucí záchranné jednotky nebo jednotliví odborníci se po svém příjezdu na místo zásahu ohlásí u řízení zásahu.
3)
Vedoucí záchranné jednotky po dohodě s řízením zásahu vyšle v případě potřeby zástupce do řízení zásahu.
4)
V případě potřeby učiní smluvní strany v souladu s vnitrostátními předpisy a mezinárodními smlouvami v rámci svých možností opatření, aby vyslané záchranné jednotky mohly po dohodě s řízením zásahu používat k plnění svého úkolu své vlastní radiové prostředky a kmitočty. O přijatých opatřeních se budou smluvní strany vzájemně informovat.
5)
Orgán uvedený v článku 2 odstavci 1 žádající o pomoc poskytne v případě potřeby záchranné jednotce nebo jednotlivým odborníkům tlumočníka.
Článek 5
Orgány uvedené v článku 2 odstavci 1 se dohodnou na přípravě poskytování pomoci a informují se navzájem o:
1.
možných a nastalých nebezpečích, včetně odpovídajících údajů z měření a prognóz, jakož i o dopadech a plánovaných a přijatých opatřeních na území do 15 kilometrů po obou stranách státních hranic,
2.
silách a prostředcích, které považují za vhodné pro poskytování pomoci,
3.
zásadách společného zásahu a předávání informací.
Článek 6
1)
Orgány uvedené v článku 2 odstavci 1 si budou ročně vyměňovat své zkušenosti z provádění tohoto ujednání.
2)
Smluvní strany učiní opatření, aby se orgány uvedené v článku 2 odstavci 1 navzájem informovaly o cvičeních, vzájemně se na ně zvaly a aby se jich zúčastňovaly.
3)
Orgány uvedené v článku 2 odstavci 1 mohou svou spolupráci dále prohlubovat, především v následujících oblastech:
1.
odborné vzdělávání a další vzdělávání,
2.
výměna zkušeností a informací v oblasti zásahů, zásahových prostředků a zásahové techniky,
3.
účast na soutěžích.
4)
Orgány uvedené v článku 2 odstavci 1 mohou za účelem řešení otázek souvisejících s prováděním tohoto ujednání vytvářet pracovní skupiny.
Článek 7
Přílohy 1 a 2 nejsou nedílnou součástí tohoto ujednání. Ministerstvo vnitra České republiky a Bavorské státní ministerstvo vnitra si vzájemně písemně oznámí změny přílohy 1 a kdykoliv se mohou písemně dohodnout na změně formuláře uvedeného v příloze 2 tohoto ujednání.
Článek 8
1)
Toto ujednání se uzavírá na dobu neurčitou a vstupuje v platnost dnem jeho podpisu.
2)
Změna tohoto ujednání vyžaduje písemnou formu.
3)
Smluvní strany mohou toto ujednání kdykoliv písemně vypovědět; v takovém případě nabude výpověď účinnosti šest měsíců od okamžiku, kdy byla doručena druhé smluvní straně.
4)
Pozbude-li platnosti Smlouva z 19. září 2000, tak ve stejném okamžiku pozbude platnosti i toto ujednání.
5)
Ujednání o poskytování vzájemné pomoci, která existují v okamžiku vstupu tohoto ujednání v platnost, nejsou tímto ujednáním dotčena, pokud s ním nejsou v rozporu.
Dáno v Bayreuthu dne 27.8.2013 ve dvou původních vyhotoveních, každé v českém a německém jazyce, přičemž obě znění mají stejnou platnost.
Za Ministerstvo vnitra
České republiky
Ing. Martin Pecina, MBA, v. r.
místopředseda vlády a ministr vnitra
Za Bavorské státní
ministerstvo vnitra
Joachim Herrmann v. r.
bavorský státní ministr vnitra
Příloha 1
k Ujednání mezi Ministerstvem vnitra České republiky a Bavorským státním ministerstvem vnitra k provádění Smlouvy mezi Českou republikou a Spolkovou republikou Německo o vzájemné pomoci při katastrofách a velkých haváriích z 19. září 2000
Orgány uvedené v článku 2 odstavci 1 výše uvedeného ujednání
Bavorské státní ministerstvo vnitra

Bayerisches Staatsministerium des Innern
Odeonsplatz 3
80539 München

Tel.: +49 (0)89 2192 20
Fax: +49 (0)89 2192 2587
E-Mail: stmi.lzby@polizei.bayern.de

Kontaktní místo:
Společné centrum česko-německé policejní
a celní spolupráce Petrovice - Schwandorf

Gemeinsames Zentrum der tschechisch-deutschen Polizei - und Zollzusammenarbeit
Petrovice - Schwandorf
Weinbergstraße 47
92421 Schwandorf

Tel.:
+49 (0)941 5061731
+49 (0)9431 8811555
Fax: +49 (0)331 97997 4013
E-Mail: schwandorf.gz@polizei.bayern.de
Ministerstvo vnitra
generální ředitelství
Hasičského záchranného sboru České
republiky

Kloknerova 26
P.O. Box 69
148 01 Praha 414

Tel.: +420 950 819 220
Fax: +420 950 819 960
E-mail: sekretariat.gr@grh.izscr.cz

Kontaktní místo:
Operační a informační středisko
Ministerstvo vnitra - generální ředitelství
Hasičského záchranného sboru České
republiky

Tel.:
+420 950 819 820
+420 224 232 220
+420 224 232 255
Mobil: +420 725 000 510
Fax:
+420 224 232 321
+420 950 819 958
E-mail: opis@grh.izscr.cz
Hasičsky záchranný sbor Plzeňského kraje

Kaplířova 9
P.O. BOX 18
320 68 Plzeň

Tel.: +420 950 330 211
Fax: +420 950 330 202
E-mail: podatelna@hzspk.cz

Kontaktní místo:
Operační a informační středisko
Hasičsky záchranný sbor Plzeňského kraje

Tel.:
+420 950 330 110
+420 950 330 111/112
+420 271999 806
Mobil: +420 725 040 510
Fax: +420 950 330 101
E-mail: opis@pmk.izscr.cz
Hasičsky záchranný sbor Karlovarského
kraje

Závodní 205
360 06 Karlovy Vary

Tel: +420 950 370 101
Fax: +420 950 370 102
E-mail: podatelna@hzs-kvk.cz

Kontaktní místo:
Operační a informační středisko
Hasičsky záchranný sbor Karlovarského
kraje

Tel:
+420 950 370 112/113
+420 950 370 114/115
+420 271 999 807
Mobil: +420 725 050 510/511
Fax: +420 950 370 118
E-mail: opis@kvk.izscr.cz
Další místa zmocněná pro výměnu informací o katastrofách a velkých haváriích podle článku 2 odstavce 2 výše uvedeného ujednání
Vláda Dolního Bavorska

Regierung von Niederbayern
Regierungsplatz 540
84028 Landshut

Tel.: +49 (0) 871 808 1261
+49 (0) 871 808 1203
Fax: +49 (0) 871 808 1207
E-Mail: katastrophenschutz@reg-nb.bayern.de

Úřad zemského rady Freyung-Grafenau

Landratsamt Freyung-Grafenau
Wolfkerstraße 3
94078 Freyung

Tel.: +49 (0) 8551 57 0
Fax: +49 (0) 8551 57244
E-Mail: katastrophenschutz@lra.landkreis-frg.de

Úřad zemského rady Regen

Landratsamt Regen
Poschetsrieder Straße 16
94209 Regen

Tel: +49 (0) 9921 601 0
Fax: +49 (0) 9921 601 100
E-Mail: katastrophenschutz@lra-reg.bayern.de

Kontaktní místo:
Společné centrum Česko-německé policejní a celní spolupráce Petrovice - Schwandorf

Gemeinsames Zentrum der tschechisch-deutschen Polizei- und Zollzusammenarbeit Petrovice - Schwandorf
Weinbergstraße 47
92421 Schwandorf

Tel.: +49 (0) 941 5061731
+49 (0) 9431 8811555
Fax: +49 (0) 331 97997 4013
E-Mail: schwandorf.gz@polizei.bayern.de

Vláda Horní Falce
Regierung der Oberpfalz
Emmeramsplatz 8
93047 Regensburg

Tel: +49 (0) 941 5680 212
+49 (0) 941 5680 215
Fax: +49 (0) 941 5680 217
E-Mail: katastrophenschutz@reg-opf.bayern.de

Úřad zemského rady Cham

Landratsamt Cham
Rachelstraße 6
93413 Cham

Tel.: +49 (0) 9971 78 233
+49 (0) 9971 78 238
Fax: +49 (0) 9971 845 233
+49(0) 9971 845 238
E-Mail: katastrophenschutz@lra.landkreischam.de

Úřad zemského rady Schwandorf

Landratsamt Schwandorf
Wackersdorfer Straße 80
92421 Schwandorf

Tel.: +49 (0) 9431 471 289
+49 (0) 9431 471 193
Fax: +49 (0) 9431 471 121
E-Mail: katastrophenschutz@landkreisschwandorf.de

Úřad zemského rady Neustadt a. d. Waldnaab

Landratsamt Neustadt a. d. Waldnaab
Stadtplatz 38
92660 Neustadt

Tel.: +49 (0) 9602 79 3160
+49 (0) 9602 79 3150
Fax: +49 (0) 9602 79 3155
E-Mail: sicherheitsrecht@neustadt.de

Úřad zemského rady Tirschenreuth

Landratsamt Tirschenreuth
Mähringerstraße 7
95643 Tirschenreuth

Tel.: +49 (0) 9631 88 256
Fax: +49 (0) 9631 88 376
E-Mail: katastrophenschutz@tirschenreuth.de

Město Weiden i.d.OPf.

Stadt Weiden i.d.OPf.
Dr.-Pfleger-Straße 15
92637 Weiden

Tel.: +49 (0) 961 81 3803
Fax: +49 (0) 961 81 3839
E-Mail: katastrophenschutz@weiden.de

Kontaktní místo:
Společné centrum česko-německé policejní
a celní spolupráce Petrovice - Schwandorf

Gemeinsames Zentrum der tschechisch-deutschen Polizei- und Zollzusammenarbeit Petrovice - Schwandorf
Weinbergstraße 47
92421 Schwandorf

Tel.: +49 (0) 941 5061731
+49 (0) 9431 8811555
Fax: +49 (0) 331 97997 4013
E-Mail: schwandorf.gz@polizei.bayern.de
Vláda Horní Franky

Regierung von Oberfranken
Ludwigstraße 20
95444 Bayreuth

Tel.: +49 (0) 921 604 0
Fax: +49 (0) 921 604 1662
E-Mail: katastrophenschutz@reg-orr.bayern.de

Úřad zemského rady Wunsiedel i.
Fichtelgebirge

Landratsamt Wunsiedel i. Fichtelgebirge
Jean-Paul-Straße 9
95632 Wunsiedel

Tel.: +49 (0) 9232 80 0
Fax: +49 (0) 9232 80 555
E-Mail: katastrophenschutz@landkreis-wunsiedel.de

Úřad zemského rady Hof

Landratsamt Hof
Schaumbergstraße 14
95032 Hof

Tel.: +49 (0) 9281 57 0
Fax: +49 (0) 9281 57 470
E-Mail: katastrophenschutz@landkreis-hof.de

Město Hof

Stadt Hof
Klosterstraße 1
95028 Hof

Tel: +49 (0) 9281 815 0
Fax: +49 (0) 9281 815 1199
E-Mail: post@stadt-hof.de

Kontaktní místo:
Společné centrum česko-německé policejní
a celní spolupráce Petrovice - Schwandorf

Gemeinsames Zentrum der tschechisch-
deutschen Polizei- und Zollzusammenarbeit Petrovice - Schwandorf
Weinbergstraße 47
92421 Schwandorf

Tel.: +49 (0) 941 5061731 nebo
+49 (0) 9431 8811555
Fax: +49(0)331 97997 4013
E-Mail: schwandorf.gz@polizei.bayern.de
Příloha 2
k Ujednání mezi Ministerstvem vnitra České republiky a Bavorským státním ministerstvem vnitra k provádění Smlouvy mezi Českou republikou a Spolkovou republikou Německo o vzájemné pomoci při katastrofách a velkých haváriích z 19. září 2000
Ujednání vstoupilo v platnost na základě svého článku 8 odst. 1 dnem podpisu.
České znění Ujednání se vyhlašuje současně.
1)
Smlouva mezi Českou republikou a Spolkovou republikou Německo o vzájemné pomoci při katastrofách a velkých haváriích podepsaná v Berlíně dne 19. září 2000 byla vyhlášena pod č. 10/2003 Sb. m. s.