36
VYHLÁŠKA
ministra zahraničních věcí
ze dne 25. února 1980
o Dohodě mezi vládou Československé socialistické republiky a vládou Řecké republiky o kulturní spolupráci
Dne 10. února 1976 byla v Praze podepsána Dohoda mezi vládou Československé socialistické republiky a vládou Řecké republiky o kulturní spolupráci. Dohoda vstoupila v platnost na základě svého článku 6 dnem 5. dubna 1977.
První náměstek:
Ing. Knížka v. r.
DOHODA
mezi vládou Československé socialistické republiky a vládou Řecké republiky o kulturní spolupráci
Vláda Československé socialistické republiky a vláda Řecké republiky,
vedeny snahou rozvíjet a upevňovat přátelské vztahy mezi oběma zeměmi a
přejíce si podporovat vzájemnou spolupráci v oblasti kultury, vědy, školství, sdělovacích prostředků a sportu,
rozhodly se uzavřít kulturní dohodu a dohodly se na následujícím:
I.
ŠKOLSTVÍ A VĚDA
Článek 1
Za účelem posílení svazků mezi svými zeměmi smluvní strany budou podporovat spolupráci v oblasti vědy a školství.
K tomu, aby dosáhly tohoto cíle, smluvní strany budou:
1.
podporovat a rozšiřovat spolupráci mezi vysokými školami a státními vědeckými institucemi;
2.
usilovat o rozšíření spolupráce a výměny vědců a učitelů vysokých škol a budou jim napomáhat v jejich výzkumné práci;
3.
zvát, pokud to bude možné, zástupce druhé strany k účasti na vědeckých kongresech, konferencích a jiných setkáních, pořádaných druhou stranou;
4.
poskytovat stipendia a uskutečňovat výměny studentů a postgraduantů vysokých škol;
5.
usnadňovat výměnu zkušeností na všech stupních školství a v různých vědeckých a technických oblastech;
6.
uskutečňovat opatření k prozkoumání a poté provedení změn v učebnicích, zejména v těch částech, týkajících se dějin a zeměpisu druhé země;
7.
vyměňovat si školní osnovy, vědeckou, pedagogickou a metodickou literaturu a jiné materiály, týkající se všech stupňů školství.
II.
KULTURA
Článek 2
Smluvní strany budou rozvíjet za účelem lepšího vzájemného poznání spolupráci v různých oblastech kultury, o něž obě strany projeví zájem, a zvláště budou podporovat:
1.
iniciativu zaměřenou na šíření literatury druhé země prostřednictvím překladů literárních děl;
2.
uvádění uměleckých děl druhé země v divadlech, koncertních síních, výstavních střediscích, kinech, televizi a rozhlase;
3.
výměny knih a jiných publikací v oblasti kultury a umění;
4.
přednášky a výstavy, jakož i umělecké akce a filmové týdny prostřednictvím příslušných orgánů obou stran;
5.
účast svých zástupců na mezinárodních konferencích, soutěžích a setkáních jednajících o problémech v oblasti kultury, jakož i na mezinárodních festivalech konaných druhou stranou;
6.
spolupráci uměleckých škol, muzeí, knihoven, divadel a jiných kulturních institucí;
7.
kontakty svazů spisovatelů, skladatelů, malířů, sochařů, grafiků, architektů, herců a hudebníků, jakož i mezi představiteli divadelních, filmových a hudebních svazů;
8.
výměnu zkušeností a výměnu návštěv specialistů v oboru muzejních sbírek a konzervace architektonického a kulturního majetku;
9.
provádění výzkumu tím, že v rámci předpisů každé země umožní přístup do archivů, veřejných a univerzitních knihoven;
10.
výměny umělců a uměleckých skupin.
III.
ROZHLAS, TELEVIZE, KINO
Článek 3
Smluvní strany budou podporovat spolupráci svých masových sdělovacích prostředků a mezi jinými budou:
1.
usnadňovat spolupráci tiskových agentur, novin, rozhlasových a televizních společností;
2.
podporovat výměny představitelů svých tiskových, rozhlasových a televizních organizací;
3.
vyměňovat si tiskové materiály, rozhlasové a televizní programy;
4.
usnadňovat spolupráci mezi svými filmovými společnostmi.
IV.
SPORT
Článek 4
Smluvní strany budou podporovat:
1.
účast svých zástupců na mezinárodních sportovních akcích, soutěžích a setkáních pořádaných druhou stranou;
2.
spolupráci mezi sportovními svazy ve svých zemích.
V.
VŠEOBECNÉ
Článek 5
1.
Za účelem plnění této dohody bude vytvořen Společný československo-řecký výbor, který se bude scházet k plenárním zasedáním jedenkrát za dva roky, střídavě v Československé socialistické republice a Řecké republice, aby vypracoval podrobnosti v programech spolupráce, včetně finančních podmínek.
2.
Zajišťování programů, které vypracoval Společný výbor, bude mezi smluvními stranami uskutečňováno diplomatickou cestou.
3.
Všechny výměny předpokládané v této dohodě, obzvláště výměny umělců a skupin umělců, budou prováděny na základě vzájemnosti.
Článek 6
Tato dohoda podléhá schválení podle vnitrostátních předpisů smluvních stran a vstoupí v platnost dnem výměny nót o tomto schválení.
Článek 7
Tato dohoda zůstává v platnosti po neomezenou dobu. Může být vypovězena kteroukoliv stranou oznámením o výpovědi. V tomto případě platnost Dohody skončí uplynutím 3 měsíců od dne, kdy druhá strana obdržela toto oznámení.
Na důkaz čehož pověření představitelé obou stran tuto dohodu podepsali a opatřili ji příslušnými pečetěmi.
Dáno v Praze dne 10. února 1976 ve dvou původních vyhotoveních v anglickém jazyce.
Český překlad textu Dohody se vyhlašuje současně.
Za vládu
Československé socialistické
republiky:
Ing. B. Chňoupek v. r.
Za vládu
Řecké republiky:
D. Bitsios v. r.