173
VYHLÁŠKA
Ministerstva dopravy
ze dne 22. června 1995,
kterou se vydává dopravní řád drah
ČÁST PRVNÍ
§ 1
Výklad některých pojmů
Pro účely této vyhlášky se rozumí
a)
dopravnou místo na dráze, které slouží k řízení jízdy vlaků a posunu mezi dopravnami,
b)
tratí vymezená část dráhy, určená pro jízdu vlaku, zpravidla rozdělená na traťové úseky mezi dopravnami s kolejovým rozvětvením a na koleje v dopravnách,
c)
stanicí dopravna s kolejovým rozvětvením, u dráhy speciální i bez kolejového rozvětvení, a se stanoveným rozsahem poskytovaných přepravních služeb,
d)
zastávkou označené místo na dráze, určené pro nástup a výstup cestujících do a z drážního vozidla, s omezeným rozsahem poskytovaných přepravních služeb,
e)
drážním vozidlem dopravní prostředek, závislý při svém pohybu na stanovené součásti dráhy (koleji, troleji, lanu apod.) nebo v případě dráhy trolejbusové i drážní vozidlo, pohybující se vlastní silou mimo trakční vedení a napájené z nezávislého zdroje, které je primárně určeno pro jízdu při napájení z trakčního vedení; drážním vozidlem není vozidlo pro technologickou obsluhu výroby, provozované na zvlášť k tomu vyhrazených kolejích vlečky, jakož i lehký dopravní prostředek, který není konstrukčně uzpůsoben pro spojování s drážními vozidly a při svém pohybu je závislý na lidské síle,
f)
hnacím drážním vozidlem drážní vozidlo, schopné vyvíjet tažnou, případně brzdící sílu pro pohyb a brzdění vlastní a zpravidla i jiných drážních vozidel,
g)
řídicím vozem drážní vozidlo bez vlastního pohonu, které je vybaveno technickým zařízením k dálkovému ovládání určených typů hnacích drážních vozidel,
h)
speciálním vozidlem drážní vozidlo, konstruované pro údržbu, opravy a rekonstrukce dráhy nebo pro kontrolu stavu dráhy, odstraňování následků nehod a mimořádných událostí; je-li speciální vozidlo s vlastním pohonem o jmenovité hmotnosti vyšší než 20 t nebo s vlastním pohonem, umožňujícím vozidlu rychlost vyšší než 10 km/h bez ohledu na hmotnost vozidla, jedná se o speciální hnací vozidlo,
i)
vedoucím drážním vozidlem hnací drážní vozidlo nebo řídicí vůz, ze kterého se ovládá jízda vlaku nebo drážního vozidla,
j)
typem drážního vozidla vozidlo, určené rozhodujícími parametry, stanovujícími jeho vlastnosti a použití; jsou to zejména druh vozidla a způsob provozování, nejvyšší rychlost, rozchod a výkon,
k)
vlakem sestavená a svěšená skupina drážních vozidel, tvořená alespoň jedním hnacím a jedním taženým drážním vozidlem, označená stanovenými návěstmi, s doprovodem vlaku a jedoucí podle jízdního řádu nebo podle pokynu odborně způsobilé osoby řídící drážní dopravu, anebo též samostatné hnací drážní vozidlo nebo speciální vozidlo s vlastním pohonem, nebo svěšená nejméně dvě hnací drážní vozidla, označená stanovenými návěstmi, s doprovodem vlaku a jedoucí podle jízdního řádu nebo podle pokynu odborně způsobilé osoby řídící drážní dopravu,
l)
vlakovou cestou úsek koleje v dopravně s kolejovým rozvětvením, určený pro danou jízdu vlaku,
m)
jízdou podle rozhledových poměrů jízda drážního vozidla řízená pouze rozhledem osoby řídící drážní vozidlo, při které musí strojvedoucí zastavit vlak nebo posunový díl před stojícími nebo stejným směrem jedoucími vozidly ve společné jízdní cestě a podle možností i před jinou překážkou, ohrožující jeho jízdu včetně protijedoucích vozidel, přičemž nejvyšší dovolená rychlost nesmí být překročena,
n)
posunem každá úmyslně a organizovaně prováděná jízda drážního vozidla, nejde-li o jízdu vlaku,
o)
doprovodem vlaku stanovené obsazení vlaku určenými osobami,
p)
odborně způsobilou osobou osoba určená provozovatelem dráhy nebo dopravcem, zajišťující při provozování dráhy nebo provozování drážní dopravy činnosti přímo ovlivňující bezpečnost provozování dráhy a drážní dopravy, která je odborně způsobilá podle právního předpisu a podle vnitřního předpisu provozovatele dráhy pro činnosti při provozování dráhy nebo podle právního předpisu a podle vnitřního předpisu dopravce pro činnosti při provozování drážní dopravy,
q)
mimořádnou událostí událost, která v oblasti drážní dopravy ohrožuje nebo narušuje bezpečnost, pravidelnost a plynulost provozování drážní dopravy, bezpečnost osob a bezpečnou funkci staveb a zařízení, nebo ohrožuje životní prostředí,
r)
tabulkami traťových poměrů pomůcka obsahující seznamy a označení částí dráhy (traťové úseky) a technickoprovozní údaje, rozhodné pro bezpečné provozování drážní dopravy,
s)
hlavním návěstidlem zařízení, které svými návěstními znaky dovoluje jízdu drážního vozidla za návěstidlo a stanoví, jakou nejvyšší rychlostí smí vlak jet, nebo jízdu drážního vozidla za návěstidlo zakazuje,
t)
obvodem výhybek přilehlých k hlavnímu návěstidlu úsek kolejí s výhybkami od hlavního návěstidla až za poslední pojížděnou výhybku před následujícím hlavním návěstidlem v obvodu dopravny s kolejovým rozvětvením, nejdále však do úrovně vjezdového návěstidla dopravny z opačného směru,
u)
vyloučenou kolejí kolej v dopravně nebo v traťovém úseku, na které bylo dočasně vyloučeno pravidelné provozování drážní dopravy, přičemž jízdu drážního vozidla na vyloučené koleji lze uskutečňovat jen při splnění stanovených podmínek,
v)
prostorovým oddílem část tratě mezi dvěma sousedními dopravnami,
w)
sníženou viditelností viditelnost, při níž nejsou nejméně na vzdálenost 100 m zřetelně viditelné předměty a osoby (v době od soumraku do svítání, za mlhy, sněžení, silného deště a v uzavřených neosvětlených prostorech).
ČÁST DRUHÁ
PRAVIDLA PRO PROVOZOVÁNÍ DRÁHY
§ 2
(1)
Pravidla pro provozování dráhy stanovují způsob a podmínky pro
a)
zabezpečení dráhy,
b)
obsluhu dráhy,
c)
organizování drážní dopravy.
(2)
Technické podmínky zabezpečení součástí dráhy stanovuje zvláštní předpis.
(3)
Dráha musí být pro zajištění své provozuschopnosti pravidelně kontrolována a udržována. Organizovat udržování dráhy, zajišťovat a kontrolovat stanovené technické parametry součástí dráhy1) mohou jen osoby odborně způsobilé.
(4)
K zajištění činností a pro stanovení odborné způsobilosti osob3) zúčastněných na zabezpečení dráhy, obsluze dráhy a organizování drážní dopravy, vykonávají-li tyto činnosti zaměstnanci provozovatele dráhy, slouží technologické postupy, obsažené ve vnitřních předpisech provozovatele dráhy.
HLAVA PRVNÍ
DRÁHA CELOSTÁTNÍ A DRÁHA REGIONÁLNÍ
Díl první
Zabezpečení dráhy
§ 3
K zabezpečení dráhy slouží stanovení způsobu a podmínek pro označování zařízení dráhy, návěstění, stanovení podmínek viditelnosti návěstidel a podmínky pro určení zábrzdné vzdálenosti.
§ 4
Označování zařízení dráhy
(1)
Koleje, výhybky, kolejové křižovatky, zařízení pro boční ochranu vlakové cesty a návěstidla musí být označeny číslem, popřípadě písmeny nebo jejich kombinacemi. V jedné dopravně se stejné označení zařízení nesmí opakovat.
(2)
Označení zařízení části dráhy příslušné k železniční stanici se uvádí jednotně ve schématickém plánu, který se ukládá u osoby řídící drážní dopravu v železniční stanici.
(3)
Označení zařízení dráhy musí být jednotné na celé dráze, pro kterou bylo vydáno úřední povolení k provozování.
(4)
Seznamy obsahující označení zařízení dráhy, rozhodné pro její bezpečné provozování, údaje o přechodnosti drážních vozidel, podmínky pro posun, podmínky pro vedení vlaku podle staničních a traťových poměrů včetně údajů o dovolené délce vlaku a o sklonových poměrech, rozhodných pro bezpečné brzdění vlaku, se uvádějí pro každý traťový úsek v tabulkách traťových poměrů. Zpracovávat a používat tabulky traťových poměrů mohou jen osoby odborně způsobilé.
Návěstní soustava
§ 5
(1)
Návěstní soustava je tvořena jednotným systémem viditelných návěstí ve stanoveném provedení, tvaru a barvě a zvukových slyšitelných návěstí ve stanoveném provedení. Návěstní soustava musí umožnit snadné, rychlé a jednoznačné vyjádření a vnímání návěstí a zajišťovat bezpečné provozování drážní dopravy. Základní návěsti návěstní soustavy jsou uvedeny v příloze č. 1, část I, která je součástí této vyhlášky.
(2)
Návěsti se dávají návěstní pomůckou (např. návěstní praporek, svítilna, návěstní tabule), případně rukou (ruční viditelné návěsti), nebo zvukem (zvukové návěsti), nebo prostřednictvím návěstních znaků mechanických nebo světelných návěstidel a neproměnných návěstidel (viditelné návěsti), nebo slovním pokynem.
(3)
Návěsti, dávané doprovodu vlaku hlavními návěstidly v traťových úsecích mezi dopravnami, musí být nejméně na zábrzdnou vzdálenost a nejvíce na dvojnásobek zábrzdné vzdálenosti předvěstěny návěstmi předchozích hlavních návěstidel nebo návěstmi samostatných předvěstí, pokud nejsou přenášeny na vedoucí drážní vozidlo; na tratích s automatickým blokem musí být předvěstěny nejvýše na dvojnásobek zábrzdné vzdálenosti 1 000 m. Před světelnými a mechanickými předvěstmi hlavních návěstidel v traťových úsecích se umisťují vzdálenostní upozorňovadla, před světelnými a mechanickými hlavními návěstidly v traťových úsecích se vzdálenostní upozorňovadla umisťují podle místních podmínek pro zajištění stanovené viditelnosti návěstidel.
(4)
U světelných hlavních návěstidel platí zásada návěstění rychlosti pro obvod výhybek, přilehlý k příslušnému hlavnímu návěstidlu. Staniční kolej v přilehlém obvodu výhybek smí být pojížděna nejvyšší rychlostí, která vyplývá z návěstního znaku příslušného hlavního návěstidla, nejvíce však traťovou rychlostí.
(5)
Stožárová hlavní návěstidla, předvěsti, trpasličí hlavní návěstidla platná jen pro vlak a stožárová návěstidla pro posun musí být pro snadnou orientaci rozlišena barevným označením jednotného provedení.
(6)
Návěsti mechanických návěstidel, pokud návěstidla nejsou vyrobena z materiálu odrážejícího světlo, se za snížené viditelnosti dávají světelnou návěstí (noční znak). Ruční návěsti musí být za snížené viditelnosti dávány světelnou návěstí nebo se návěstní tabule ruční návěsti osvětluje (noční znak).
(7)
Změny stavebně technických parametrů staveb drah a staveb na dráze, které mají vliv na bezpečnost a plynulost drážní dopravy, musí být návěstěny návěstmi uvedenými v příloze č. 1, část I, která je součástí této vyhlášky.
(8)
Při provozování dráhy mohou být používány další návěsti, které nejsou upraveny touto vyhláškou. Jejich provedení, význam a použití musí být na dráze, pro kterou bylo vydáno úřední povolení, jednotné a nesmí být zaměnitelné s návěstmi podle této vyhlášky.
§ 6
(1)
Návěstní soustava používá při návěstění červené, žluté, zelené, modré a bílé barvy světel nebo návěstních nátěrů, a dále návěstní nátěry barvy oranžové, černé nebo šedé; u mechanických návěstidel se používá k návěstění i jednotlivých poloh ramen a terčů. K rozlišení významu návěstí může být použito přerušovaného světla. Barevné provedení (kolorimetrické souřadnice) návěstních světel je uvedeno v příloze č. 1, část III, která je součástí této vyhlášky.
(2)
Na návěstidle mohou svítit současně nejvíce tři návěstní světla. Svítí-li současně tři návěstní světla, jedno musí být bílé. Tato návěstní světla mohou být doplněna světelnými symboly označujícími jednotlivé stupně rychlosti, směr jízdy vlaku, číslo traťové koleje, označením spádovištního návěstidla, popřípadě dalšími symboly, které nesmí být zaměnitelné s návěstními světly.
(3)
Svítí-li na návěstidle jedno návěstní světlo, základní význam barvy návěstního světla je:
a)
červená - návěst „Stůj“,
b)
žlutá - návěst „Výstraha“,
c)
zelená - návěst „Volno“,
d)
modrá - návěst „Posun zakázán“,
e)
bílá - návěst „Posun dovolen“.
(4)
Zhaslé návěstidlo, které není označeno jako neplatné, nebo pochybný či nezřetelný návěstní znak znamená vždy návěst závažnějšího charakteru nebo návěst zakazující, pokud není pokynem provozovatele dráhy stanoveno jinak.
(5)
V případě přenosných návěstidel pro elektrický provoz jsou pro zvýšení bezpečnosti a stability provozu zejména při výlukách a eliminaci případů strženého trakčního vedení používána přenosná návěstidla pro elektrický provoz oranžové barvy nebo modré s oranžovým orámováním.
§ 7
Viditelnost návěstidel a návěstí
(1)
Návěsti hlavních návěstidel a předvěstí musí být viditelné ze stojícího vedoucího drážního vozidla nejméně na vzdálenost 100 m a z vedoucího drážního vozidla jedoucího nejvyšší dovolenou rychlostí alespoň po dobu 12 s. Dobu viditelnosti je možno snížit až na 7 s v případech
a)
jsou-li před takovýmto návěstidlem umístěna vzdálenostní upozorňovadla,
b)
u odjezdového návěstidla nebo cestového návěstidla na konci koleje v dopravně,
c)
u návěstidla, před nímž je na vzdálenost kratší než zábrzdná vzdálenost umístěno jiné hlavní návěstidlo nebo opakovací předvěst,
d)
u přejezdníku a opakovacího přejezdníku,
e)
je-li návěst přenášena na vedoucí drážní vozidlo.
(2)
Viditelnost návěstí z jedoucího vedoucího drážního vozidla podle odstavce 1 může být ve vzdálenosti mezi drážním vozidlem a návěstidlem přerušena pohyblivými či pevnými překážkami za podmínky, že tím nedojde ke zhoršení možnosti bezpečného zastavení drážního vozidla před tímto návěstidlem.
(3)
Informace o návěstech hlavních návěstidel a předvěstí musí být na vedoucí drážní vozidlo přenášeny vždy, jede-li vlak rychlostí vyšší než 100 km.h-1, přičemž musí být návěstěny na stanovišti osoby řídící drážní vozidlo vždy nejméně po dobu 7 s. Toto ustanovení neplatí pro traťový úsek dráhy mezi státní hranicí a první pohraniční stanicí na území České republiky, provozovaný do rychlosti 160 km/h včetně, bude-li traťový úsek vybaven zařízením zajišťujícím automatickou aktivaci nouzového brzdění při nerespektování návěsti zakazující jízdu.
(4)
Viditelnost návěstidel a návěstí pro posun musí být nejméně na vzdálenost 100 m, pokud viditelnosti nebrání jiné drážní vozidlo, nejméně však na vzdálenost 50 m. Viditelnost vzdálenostních upozorňovadel a ostatních neproměnných návěstidel musí být nejméně na vzdálenost 50 m.
(5)
Ruční návěsti dávané osobě řídící drážní vozidlo musí být dávány po dobu, dokud osoba řídící drážní vozidlo nepotvrdí příjem návěsti nebo nejedná-li v souladu s jejím významem. Je-li posun řízen ručními návěstmi dávanými osobou, která posun doprovází, musí být tyto návěsti dávány po celou dobu posunu.
§ 8
Zábrzdná vzdálenost
(1)
Zábrzdná vzdálenost je dráha, na které musí vlak bezpečně zastavit z rychlosti, kterou smí v daném úseku tratě jet. Zábrzdná vzdálenost se stanovuje jednotně podle technických parametrů tratě a uvádí se v tabulkách traťových poměrů. Zábrzdné vzdálenosti jsou 400 m, 700 m a 1 000 m.
(2)
Zábrzdná vzdálenost se stanovuje v projektové dokumentaci stavby, rekonstrukce nebo modernizace dráhy nebo její tratě, která byla ověřena ve stavebním řízení příslušné stavby.
§ 9
(1)
Vlaková cesta musí být chráněna odvratnými výhybkami, jiným technickým zařízením nebo alespoň seřaďovacím návěstidlem proti jízdě drážních vozidel z kolejí, které nejsou určeny pro jízdu vlaků.
(2)
Tratě, na kterých jezdí vlaky rychlostí vyšší než 100 km.h-1, musí být vybaveny traťovou částí vlakového zabezpečovače. Traťový úsek dráhy mezi státní hranicí a první pohraniční stanicí na území České republiky provozovaný do rychlosti 160 km/h včetně může být vybaven zařízením zajišťujícím automatickou aktivaci nouzového brzdění při nerespektování návěsti zakazující jízdu; v takovém případě příjem návěsti zakazující jízdu nemusí být registrován.
(3)
Traťová část vlakového zabezpečovače je součástí dráhy a mobilní část vlakového zabezpečovače je součástí drážního vozidla, na kterém je umístěna. Traťová a mobilní část vlakového zabezpečovače musí zajišťovat spolehlivý přenos informace z dráhy na drážní vozidlo.
(4)
Mobilní část vlakového zabezpečovače musí zajišťovat zastavení vlaku, nereaguje-li osoba řídící drážní vozidlo, včas na činnost zařízení reakci vyžadující. Dále musí zajišťovat registraci příjmu návěsti zakazující jízdu.
(5)
Ustanovení této vyhlášky o době viditelnosti návěstí, zábrzdné vzdálenosti, brzdicích procentech a platnosti návěstidel se při jízdě pod plným dohledem vlakového zabezpečovacího systému ERTMS/ETCS neuplatní, podmínky stanovuje předpis Evropské unie14) a provozovatel dráhy je upraví v technologických postupech pro provozování dráhy a drážní dopravy.
Díl druhý
Obsluha dráhy
§ 10
K zajištění provozování dráhy slouží pravidla, jimiž se stanoví způsob a podmínky obsluhy dráhy prostřednictvím dopraven a stanovišť a pro obsluhu výhybek a zabezpečovacího zařízení.
§ 11
Dopravny a stanoviště
(1)
Pro obsluhu dráhy jsou určeny dopravny, které slouží k řízení jízdy drážních vozidel na dráze; dopravny s kolejovým rozvětvením jsou železniční stanice, výhybny a odbočky, dopravny bez kolejového rozvětvení jsou hradla, hlásky, oddílová návěstidla automatického bloku a automatického hradla, nebo neproměnná návěstidla, označující hranice prostorového oddílu.
(2)
Pro obsluhu dráhy mohou být zřízena též stanoviště, která slouží k obsluze místa odbočení z trati na vlečku, k obsluze přejezdového zabezpečovacího zařízení nebo k obsluze kolejové splítky nebo kolejové křižovatky.
(3)
Každá dopravna nebo stanoviště musí mít název nebo číslo.
(4)
Pro každou dopravnu s kolejovým rozvětvením se zpracovávají odborně způsobilou osobou technologické postupy činností při provozování dráhy a provozování drážní dopravy podle údajů o technickém vybavení dopravny a způsobu jejího využití.
§ 12
Obsluha výhybek a obsluha zabezpečovacího zařízení
(1)
Výhybky může obsluhovat pouze odborně způsobilá osoba. Výhybku není dovoleno přestavovat před pohybujícími se drážními vozidly tak, aby byla ohrožena bezpečnost jejich jízdy, pod pohybujícími se vozidly, s výjimkou výhybek, které se přestavují přímo vozidly, a v případech odvrácení nebezpečí.
(2)
Výhybky kolejových spojek musí být po skončené manipulaci přestaveny do souhlasné polohy umožňující jízdu přímým nebo vedlejším směrem.
(3)
Zabezpečovací zařízení může obsluhovat pouze odborně způsobilá osoba.
(4)
Ovládací prvky, kterými se provádí nouzová obsluha, musí být opatřeny bezpečnostními závěry nebo počítadly obsluhy nebo jejich použití musí být dokumentováno technickým zařízením. Každé použití ovládacích prvků pro nouzovou obsluhu nebo sejmutí bezpečnostních závěrů musí být zdůvodněno a evidováno.
Díl třetí
Organizování drážní dopravy
§ 13
K zajištění organizování drážní dopravy slouží stanovení způsobu a podmínek pro řízení drážní dopravy, zjednodušené řízení drážní dopravy, sledování drážního vozidla, sledování dopravní propustnosti dráhy a operativní řízení drážní dopravy.
Řízení drážní dopravy
§ 14
(1)
Řízení drážní dopravy se organizuje podle jízdního řádu. Při obsluze dráhy se pro řízení drážní dopravy využívá závislostí vyplývajících z činnosti provozovaného zabezpečovacího zařízení.
(2)
Při řízení drážní dopravy se drážní vozidlo může pohybovat jako vlak nebo jako posun v obvodu dopravny s kolejovým rozvětvením nebo jako posun mezi dopravnami nebo jako drážní vozidlo jedoucí na vyloučené koleji.
(3)
Jízdy vlaků jsou řízeny:
a)
v prostorových oddílech mezi dopravnami,
b)
podle vzájemné vzdálenosti
1.
je-li zajištěno nepřetržité automatické hlášení polohy vlaku a automatické řízení jízdy vlaku,
2.
v případech, jede-li vlak za podmínek jízdy podle rozhledových poměrů.
(4)
Drážní dopravu podle odstavce 2 mohou řídit nebo na řízení drážní dopravy se podílet jen odborně způsobilé osoby.
(5)
Pokyny udílené při řízení dopravy musí být stručné a srozumitelné a nesmí ohrožovat bezpečnost drážní dopravy. Při vydávání pokynů při řízení dopravy prostřednictvím sdělovacího zařízení musí být zřejmé, kdo pokyn vydává a kdo jej přijímá. Pokyn nelze spojovat s jinými sděleními.
(6)
O průběhu řízení drážní dopravy v každé dopravně nebo na stanovišti obsazeném osobou řídící drážní dopravu nebo podílející se na řízení drážní dopravy se vede písemný záznam nebo záznam pořízený technickým zařízením na jiných médiích, který musí být uchován alespoň po dobu 12 hodin. Na záznamu musí být registrováno datum a čas zaznamenávaných informací.
§ 15
(1)
Vjezd vlaku do dopravny s kolejovým rozvětvením, jízdu vlaku v dopravně a odjezd vlaku z dopravny lze dovolit bez zavedení dalších opatření, jsou-li splněny tyto podmínky:
a)
vlaková cesta pro danou jízdu vlaku nesmí být obsazena jinými drážními vozidly,
b)
zařízení chránící vlakovou cestu proti jízdě drážních vozidel z kolejí, které nejsou určeny pro jízdy vlaků, výhybky pojížděné a výhybky odvratné musí být ve správné poloze pro danou vlakovou cestu a nesmí být přestaveny, dokud vlak příslušnou část vlakové cesty neuvolní (s výjimkou samovratných výhybek, pojížděných po hrotu jazyků),
c)
nesmí být povolena jízda jiného drážního vozidla, která by se s danou vlakovou cestou stýkala nebo ji křížila.
(2)
Vjezd vlaku do dopravny s kolejovým rozvětvením se smí bez zavedení dalších opatření povolit, jen je-li vlaková cesta správně postavena a volná podle podmínek odstavce 1. Pro projíždějící vlak je zakázáno postavit vlakovou cestu pro vjezd nesníženou rychlostí a zároveň pro odjezd, vyžadující snížení rychlosti, které není návěstěno.
(3)
Vjezd na kolej obsazenou drážními vozidly lze uskutečnit pouze v odůvodněných případech. Doprovod vlaku musí být o vjezdu na kolej obsazenou drážními vozidly zpraven a jízda vlaku se od první pojížděné výhybky před místem obsazení koleje řídí podmínkami jízdy podle rozhledových poměrů.
(4)
Vlak nesmí odjet z dopravny bez návěsti dovolující odjezd nebo bez souhlasu osoby řídící drážní dopravu nebo bez jiného povolení provozovatele dráhy. Vlaková cesta pro odjezd vlaku v obvodu dopravny s kolejovým rozvětvením musí být správně postavena a volná podle podmínek odstavce 1. Odjezdy vlaků je nutno řídit tak, aby bylo dodrženo pořadí důležitosti jednotlivých vlaků. Vlak pro přepravu cestujících smí odjet ze železniční stanice nebo zastávky jen tehdy, není-li ohrožena bezpečnost nastupujících a vystupujících cestujících a bezpečnost jízdy vlaku.
(5)
Je-li jízda vlaků organizována v prostorových oddílech, je bez zavedení dalších opatření dovolena pouze do volného prostorového oddílu. Mimořádně lze dovolit jízdu vlaku do prostorového oddílu, který není volný, jen lze-li spolehlivě vyloučit jízdu drážních vozidel proti sobě a za podmínky jízdy podle rozhledových poměrů, v případech:
a)
za nemožného dorozumění se sousední dopravnou, a to pouze v předem stanoveném směru jízdy,
b)
při poruše zabezpečovacího zařízení.
(6)
Jízdy následných vlaků na jednosměrně pojížděných traťových kolejích se zabezpečují dorozumíváním mezi odborně způsobilými osobami řídícími drážní dopravu prostřednictvím sdělovacího zařízení nebo činností traťového zabezpečovacího zařízení, je-li jím traťová kolej vybavena. Jízda vlaku opačným směrem a jízda každého následného vlaku na obousměrně pojížděných traťových kolejích se zabezpečuje kromě toho souhlasem k odjezdu vlaku, a to buď dorozumíváním prostřednictvím sdělovacího zařízení, nebo činností zabezpečovacího zařízení.
(7)
Změny v podmínkách pro jízdu vlaku, nejsou-li stanoveným způsobem jednoznačně návěstěny příslušnými návěstidly nebo ručními návěstmi, mimořádné události při provozování dráhy a drážní dopravy, které by mohly mít vliv na bezpečnost a pravidelnost jízdy vlaku, a s tím související pokyny musí být oznámeny doprovodu vlaku písemně nebo prostřednictvím technického zařízení s prokazatelným záznamem komunikace obou stran.
(8)
Činnosti při zabezpečení vjezdu, odjezdu a průjezdu vlaku a způsob zabezpečení jízdy vlaků se řídí technologickými postupy stanovenými provozovatelem dráhy.
§ 16
(1)
Posun smí řídit pouze osoba odborně způsobilá.
(2)
K posunu na kolejích určených pro jízdu vlaku musí dát vždy souhlas odborně způsobilá osoba, která řídí jízdu vlaků po těchto kolejích.
(3)
Při posunu drážních vozidel tažením nesmí být překročena rychlost 40 km.h-1 a při posunu drážních vozidel sunutím rychlost 30 km.h-1. Při najíždění na drážní vozidla nesmí být překročena rychlost 5 km.h-1.
(4)
Při posunu drážních vozidel sunutím musí na čelním vozidle jet, je-li k tomu drážní vozidlo uzpůsobeno, nejdále však na druhém vozidle, nebo před drážními vozidly jít určená odborně způsobilá osoba tak, aby nebyla ohrožena její bezpečnost a aby mohla přehlédnout kolej před drážními vozidly a dávat potřebné návěsti. Toto ustanovení se nevztahuje na posun na spádovišti nebo na výtažné koleji.
(5)
Při posunu drážních vozidel sunutím přes přejezd, který není vybaven přejezdovým zabezpečovacím zařízením, nebo je-li přejezdové zabezpečovací zařízení v poruše anebo mimo činnost, musí být jízda přes přejezd zabezpečena odborně způsobilou osobou.
(6)
Mezi krajní výhybkou a vjezdovým návěstidlem se označí návěstidlem (označníkem) místo, za které je bez dalších opatření zakázáno posunovat.
(7)
Na spádu větším než 2,5 ‰ a ve vzdálenosti do 50 m před tímto spádem není dovoleno posunovat s drážními vozidly, která nejsou přivěšena k hnacímu vozidlu, není-li ujetí drážních vozidel znemožněno jiným drážním vozidlem nebo k tomu účelu konstruovaným zařízením.
(8)
Při posunu na spádu větším než 15 ‰ musí být posunovaná skupina drážních vozidel vždy brzděna tak, aby nebyla ohrožena bezpečnost provozování drážní dopravy.
(9)
Není dovoleno odrážet nebo spouštět drážní vozidla obsazená cestujícími a drážní vozidla, která jsou zákazem odrážení nebo spouštění označena. Je-li ověřeno, že drážní vozidla budou spolehlivě zastavena ruční brzdou, je dovoleno odrážet nebo spouštět drážní vozidla obsazená osobami, nejde-li o cestující.
(10)
Odstavená drážní vozidla musí být vždy zajištěna proti ujetí. Drážní vozidla odstavovaná na volné koleji o větším sklonu než 2,5 ‰ se musí zajistit proti ujetí ještě před odvěšením od hnacího drážního vozidla. Zajištění drážních vozidel proti ujetí se provádí zpravidla ruční brzdou.
(11)
Činnosti při provádění posunu, zejména pro zajištění odstavených drážních vozidel, pro posun za označník, přes námezník, posun na více místech v stanici současně, posun na spádu větším než 15 ‰, posun na elektrizovaných traťových úsecích, posun pro obsluhu nákladišť, posun mezi dopravnami a posun při provozování drážní dopravy na vlečce se řídí technologickými postupy stanovenými provozovatelem dráhy.
§ 17
(1)
Speciální hnací vozidlo může mezi dopravnami jet jako vlak nebo jako posun mezi dopravnami.
(2)
Rychlost speciálního hnacího vozidla, které jede jako posun mezi dopravnami, musí být taková, aby speciální hnací vozidlo splnilo podmínky jízdy podle rozhledových poměrů.
(3)
V dopravnách s kolejovým rozvětvením může bez dalších opatření vjíždět speciální hnací vozidlo jedoucí jako posun mezi dopravnami i na kolej obsazenou stojícími drážními vozidly.
(4)
Posun mezi dopravnami se vždy řídí písemným pokynem vydaným osobou řídící drážní dopravu. Posun mezi dopravnami se posunujícímu speciálnímu hnacímu vozidlu umožňuje zpravidla do traťového úseku neobsazeného drážními vozidly. Jízda posunu mezi dopravnami za vlakem je dovolena, není-li dále stanoveno jinak. Osoba řídící speciální hnací vozidlo, které jede jako posun mezi dopravnami, musí být o jízdě za vlakem nebo za drážním vozidlem prokazatelně zpravena. Není dovoleno přivěšovat speciální hnací vozidlo, které jede jako posun mezi dopravnami, k vlaku.
(5)
Posun mezi dopravnami za vlakem není dovolen
a)
na traťových úsecích při snížené viditelnosti na 100 m a menší (např. mlha, sněžení, hustý déšť),
b)
v traťových úsecích mezi dopravnami, kde jsou nepřehledné tunely, má-li být posun uskutečněn až za tunel. Tyto úseky se uvedou v tabulce traťových poměrů.
(6)
Za speciálním hnacím vozidlem jedoucím jako posun mezi dopravnami lze vypravit vlak až po uvolnění celého traťového úseku mezi dopravnami posunujícím vozidlem. Neuvolní-li posunující vozidlo traťový úsek mezi dopravnami v čase stanoveném pro jeho jízdu, může se vlak vypravit do tohoto úseku za podmínek jízdy podle rozhledových poměrů a jen ve směru jízdy za posunujícím vozidlem nejdříve po 15 minutách od stanoveného času. Po uplynutí této doby se speciální hnací vozidlo jedoucí jako posun mezi dopravnami nesmí pohybovat proti stanovenému směru jízdy.
§ 18
(1)
Na vyloučenou kolej mohou jet pouze drážní vozidla, kterými se zajišťuje
a)
provádění nebo zabezpečení prací při údržbě nebo opravě nebo obnově stavby dráhy,
b)
zajištění sjízdnosti koleje,
c)
odstranění překážky způsobující nesjízdnost koleje, a
d)
použití složek integrovaného záchranného systému.
(2)
Drážní dopravu na vyloučené koleji řídí odborně způsobilá osoba.
(3)
Rychlost drážního vozidla na vyloučené koleji musí být upravena tak, aby drážní vozidlo splnilo podmínky jízdy podle rozhledových poměrů. Při jízdě více samostatně jedoucích drážních vozidel na vyloučenou kolej může jet drážní vozidlo rychlostí 30 km.h-1, není-li stanovena rychlost nižší.
(4)
Místo zastavení drážního vozidla na pracovním místě určí odborně způsobilá osoba kilometrickou polohou a osoba řídící drážní vozidlo musí být o místu zastavení prokazatelně zpravena.
§ 19
Zjednodušené řízení drážní dopravy
(1)
Na trati dráhy, kde je drážní doprava organizována tak, že ve stanovených traťových úsecích se pohybuje pouze jeden vlak nebo posunující drážní vozidlo, popřípadě doprovod vlaku má předem stanoveny dopravny, kde se vlaky křižují nebo předjíždějí, lze použít zjednodušeného řízení drážní dopravy.
(2)
Stanovené dopravny nejsou trvale obsazeny osobami řídícími drážní dopravu. Vlaková doprava je v těchto případech řízena z jednoho místa a doprovod vlaku se ve stanovených dopravnách dorozumívá s osobou řídící drážní dopravu. Při křižování nebo předjíždění vlaků musí být předem určena vjezdová kolej, popřípadě se stanoví, který vlak vjede do dopravny jako první.
(3)
Na traťovém úseku musí být zajištěno dorozumívání doprovodu vlaku s osobou, která řídí drážní dopravu, vhodným sdělovacím zařízením ze stanovených dopraven, popřípadě i z vlaku.
(4)
Vlak nesmí ze stanovené dopravny odjet bez souhlasu osoby řídící drážní dopravu nebo bez jiného povolení provozovatele dráhy.
§ 20
Sledování drážního vozidla provozovatelem dráhy
(1)
Součástí řízení drážní dopravy je též sledování jízdy drážního vozidla v drážní dopravě osobami řídícími a podílejícími se na řízení drážní dopravy.
(2)
Zjistí-li se při sledování drážního vozidla závada ohrožující bezpečnost provozování dráhy nebo drážní dopravy, musí být neprodleně učiněna opatření k odvrácení tohoto nebezpečí a dopravce musí být o této skutečnosti informován.
§ 21
Sledování dopravní propustnosti dráhy
(1)
Pro organizování drážní dopravy podle stavebního uspořádání dráhy, jejího technického vybavení a technologických postupů řízení drážní dopravy provozovatel dráhy stanoví dopravní propustnost jednotlivých úseků dráhy, přičemž nejnižší hodnota dopravní propustnosti se rovná maximální kapacitě dopravní cesty dráhy; provozovatel dráhy je přitom povinen drážní dopravu organizovat tak, aby kapacita dopravní cesty dráhy byla co nejvíce využita. Překračují-li požadavky dopravců dopravní propustnost trati nebo určeného traťového úseku dráhy, upřednostní se požadavky na základě vyhodnocení těchto pravidel:
a)
druh přepravy (přeprava cestujících - přeprava věcí) v závislosti na potřebě dopravní obslužnosti území,
b)
vlak je součástí mezinárodní železniční sítě na základě dohody evropských železničních správ,
c)
vedení vlaku denní nebo sezónní, dálkové nebo regionální, pravidelné nebo podle potřeby,
d)
rychlost vlaku stanovená jízdním řádem,
e)
v nákladní dopravě - převažující druh zboží: označená přeprava v zájmu státu, živá zvířata, snadnozkazitelné, export, import, tranzit, zásilky se zaručenou dobou přepravy, ucelené vlaky, zásilky hromadných substrátů.
(2)
Překročí-li požadavky dopravců maximální kapacitu dopravní cesty dráhy v některém z úseků dráhy, oznámí provozovatel dráhy tuto skutečnost v Přepravním a tarifním věstníku a současně provede analýzu příčin vyčerpání kapacity dráhy. Do dvou měsíců po oznámení překročení maximální kapacity dráhy provozovatel dráhy po projednání se stávajícími a výhledovými dopravci navrhne vlastníku dráhy krátkodobá a střednědobá opatření k zajištění potřebné kapacity dráhy, spočívající zejména ve vedení vlaků po jiných traťových úsecích, změnách časových poloh vlaků, zvýšení stanovené rychlosti vlaků a zlepšení parametrů součástí dráhy.
(3)
Do šesti měsíců po provedení analýzy příčin omezení kapacity dráhy podle odstavce 2 vypracuje provozovatel dráhy po projednání se stávajícími a výhledovými dopravci plán zvyšování kapacity dopravní cesty dráhy, ve kterém navrhne opatření pro zvýšení kapacity dráhy včetně časového harmonogramu jejich realizace, a předá jej k zajištění vlastníku dráhy.
(4)
Nepřijme-li provozovatel dráhy ve lhůtách podle odstavců 2 a 3 opatření ke zvýšení kapacity dráhy nebo nejsou-li tato opatření ekonomicky únosná, dopravce hradí pouze základní poplatky za použití dopravní cesty dráhy.
§ 21a
Organizace řízení drážní dopravy při plánovaném omezení provozování dráhy
(1)
Při plánovaném omezení provozování dráhy vyhodnocuje provozovatel dráhy vliv omezení provozování dráhy na sjednaný rozsah drážní dopravy. Při posuzování vlivu plánovaného omezení provozování dráhy se porovnává dopravní propustnost dotčeného úseku v době omezení provozování dráhy se skutečným rozsahem přidělené kapacity dopravní cesty.
(2)
Pokud má plánované omezení provozování dráhy vliv na četnost a rozsah dopravy, informuje provozovatel dráhy o této skutečnosti přídělce, není-li přídělce současně provozovatelem dráhy.
(3)
Pokud má plánované omezení provozování dráhy vliv na četnost a rozsah dopravy, provozovatel dráhy navrhne dopravci dohodu o úpravě přidělené kapacity. Neodpovídá-li ani po úpravě nebo odebrání kapacity dopravní cesty nebo snížení o nevyužité trasy dopravní propustnost dotčeného úseku rozsahu přidělené kapacity dopravní cesty, je přídělce oprávněn provést přepočet přidělené kapacity dopravní cesty a po dobu plánovaného omezení provozování dráhy dále snížit sjednané počty vlaků všem dopravcům tak, aby rozsah provedené úpravy kapacity dopravní cesty byl v procentuálním vyjádření maximálně shodný u všech dopravců.
(4)
Provozovatel dráhy zpracuje na základě postupu podle odstavce 3 výlukový jízdní řád, který se nepovažuje za změnu jízdního řádu. Při konstrukci výlukového jízdního řádu se upřednostní trasy v pořadí podle § 22 odst. 2.
(5)
Návrh výlukového jízdního řádu předloží provozovatel dráhy dopravcům nejméně 45 dnů před termínem plánovaného omezení provozování dráhy. Dopravce je oprávněn uplatnit ve lhůtě 5 dnů ode dne doručení námitky k návrhu výlukového jízdního řádu. Provozovatel dráhy ve lhůtě 10 dnů od doručení vyjádření dopravce o námitkách dopravce rozhodne. V případě, že provozovatel dráhy námitkám dopravce nevyhoví nebo vyhoví pouze částečně, uvede důvody, pro které námitkám nevyhověl nebo vyhověl pouze částečně.
(6)
Při sestavování výlukového jízdního řádu provozovatel dráhy spolupracuje s dopravci, kteří mají na dotčeném úseku dráhy přidělenu kapacitu.
(7)
Dopravce je při sestavování výlukového jízdního řádu oprávněn v rámci počtu přidělených tras navrhnout vlastní priority pro vedení jím provozovaných vlaků na dotčeném úseku. Provozovatel dráhy vyhoví požadavkům dopravce týkajícím se tras vlaků veřejné služby v přepravě cestujících, které slouží k zabezpečení dopravní obslužnosti státu, následně pak kraje a obce15), a to maximálně v rozsahu požadavků odstavce 3.
(8)
Po ukončení plánovaného omezení provozování dráhy zajistí provozovatel dráhy prověření správné činnosti zabezpečovacího zařízení.
§ 22
Operativní řízení drážní dopravy
(1)
Při organizování drážní dopravy se postupuje podle jízdního řádu, který při pravidelnosti dopravy časové kolize podle § 51 vylučuje. Smlouva uzavřená mezi provozovatelem dráhy a dopravcem o provozování drážní dopravy na dráze obsahuje též dohodnutý jízdní řád.
(2)
Operativní řízení drážní dopravy uplatňuje provozovatel dráhy při mimořádnostech v drážní dopravě (zpoždění, výluky kolejí, odklony vlaků pro nesjízdnost traťových úseků, zavedení mimořádných vlaků). Přitom zajišťuje, aby přednost v jízdě měly vlaky podle pořadí:
a)
nutné pomocné,
b)
mimořádné v obecném zájmu,
c)
mezinárodní vlaky Eurocity a Intercity, mezinárodní expresní vlaky a rychlíky (včetně jízd lokomotiv pro tyto vlaky),
d)
mezinárodní osobní vlaky, vnitrostátní expresní vlaky a rychlíky a mezinárodní nákladní expresní vlaky,
e)
vnitrostátní spěšné a osobní vlaky,
f)
nákladní vlaky v pořadí:
1.
vnitrostátní expresní,
2.
mezinárodní ostatní,
3.
rychlé,
4.
spěšné,
5.
průběžné,
6.
vyrovnávkové,
7.
manipulační,
8.
přestavovací a vlečkové,
g)
lokomotivní, služební a pracovní.
(3)
U vlaků stejného pořadí o přednosti rozhoduje větší hodnota zpoždění nebo vyšší technická rychlost vlaku. U nákladních vlaků mají přednost též vlaky přepravující snadnozkazitelné zboží a živá zvířata.
HLAVA DRUHÁ
VLEČKA
§ 23
Zabezpečení, obsluha dráhy a organizování drážní dopravy
(1)
Pro vlečku, která je vybudována pro rychlost vyšší než 40 km.h-1 a pojížděna drážními vozidly rychlostí vyšší než 40 km.h-1 a je-li na ní provozována pouze nákladní doprava, platí pravidla pro provozování drážní dopravy na celostátní a regionální dráze přiměřeně.
(2)
Je-li na vlečce provozována veřejná osobní doprava, platí na části, kde je osobní doprava provozována, pravidla pro provozování celostátní a regionální dráhy.
(3)
Každá dopravna, odbočka nebo stanoviště na vlečce musí mít název nebo číslo.
(4)
Součásti vlečky, zejména koleje, výhybky, hlavní návěstidla a předvěsti, musí být označeny číslem nebo písmeny nebo jejich kombinací. Toto označení se nesmí v jedné dopravně opakovat.
(5)
Návěsti používané na vlečce musí být shodné s návěstmi používanými na dráze, do které vlečka zaúsťuje, není-li touto vyhláškou stanoveno jinak. Při provozování vlečky mohou být používány další návěsti, které nejsou upraveny touto vyhláškou. Jejich provedení, význam a použití musí být jednotné a nesmí být zaměnitelné s návěstmi podle této vyhlášky.
(6)
Návěstní soustavu používanou na vlečce, která byla dána do užívání podle předchozích předpisů, je možné používat do doby nejbližší modernizace vlečky, není-li ohrožena bezpečnost provozování dráhy nebo provozování drážní dopravy.
(7)
Drážní dopravu na vlečce smí řídit jen odborně způsobilé osoby.
(8)
Je-li na vlečce uváděno drážní vozidlo do pohybu nekolejovým vozidlem, lanovým zařízením nebo ručně, musí být zajištěno, aby drážní vozidlo neujelo na jinou kolej.
(9)
U provozovatele dráhy musí být uloženy údaje o vlečce, popis traťových poměrů, schematický plán vlečky s umístěním a označením součástí vlečky a popis používané návěstní soustavy.
(10)
Při provozování vlečky musí být stanoveny jednotné technologické postupy pro
a)
organizování drážní dopravy, zabezpečování jízd drážních vozidel a vedení záznamu o průběhu drážní dopravy na vlečce,
b)
používání návěstní soustavy,
c)
zajišťování bezpečnosti posunu na vlečce a jízdy drážních vozidel přes křížení kolejí vlečky s pozemními komunikacemi v uzavřeném prostoru provozovny,
d)
používání zařízení pro rádiový přenos informací a povelů při řízení drážní dopravy, pro dálkové ovládání hnacích drážních vozidel a drážních zařízení.
§ 24
Zjednodušené řízení drážní dopravy
Pro vlečku, na které je provozována pouze nákladní doprava a smí být pojížděna drážními vozidly rychlostí do 40 km.h-1, lze
a)
pohyb drážních vozidel uskutečňovat jako posun (přitom platí přiměřeně ustanovení § 16),
b)
bez dalších dopravních opatření na vlečce uvádět do pohybu současně pouze jedno drážní vozidlo nebo soupravu drážních vozidel; je-li potřebný současný pohyb více drážních vozidel, vymezí se vnitřním předpisem vlečky obvody jejich pohybu a stanoví opatření pro posun vozidel tak, aby bylo vyloučeno jejich vzájemné střetnutí.
HLAVA TŘETÍ
DRÁHA SPECIÁLNÍ (METRO)
Zabezpečení a obsluha dráhy
§ 25
(1)
Koleje, výhybky, zařízení pro boční ochranu koleje a návěstidla musí být označena číslem, popřípadě písmeny nebo jejich kombinacemi. V jedné stanici se stejné označení zařízení nesmí opakovat.
(2)
Pravidelná jízda vlaků na dvojkolejných tratích je pravostranná a jednosměrná. Pokud koleje tratí jsou vybaveny zabezpečovacím zařízením umožňujícím jízdu v obou směrech, mohou být pojížděny v obou směrech. Jízda vlaků pro přepravu cestujících musí být vždy zabezpečena.
(3)
Vlaky pro přepravu cestujících musí být vybaveny mobilní částí zabezpečovacího zařízení, která zaručuje součinnost s traťovou částí zabezpečovacího zařízení a kontrolu rychlosti jízdy vlaku. Tato součinnost nemusí být zaručena po dobu rekonstrukce nebo modernizace zařízení, drážních vozidel nebo staveb nezbytných pro zabezpečení provozování dráhy, je-li jednotnými technologickými postupy pro řízení vlaků zajištěno bezpečné provozování drážní dopravy v jednotlivých režimech zabezpečení jízdy vlaků podle § 27 odst. 7.
(4)
Traťová i mobilní část vlakového zabezpečovače musí zajišťovat spolehlivý přenos informace do mobilní části.
(5)
Mobilní část vlakového zabezpečovače musí zajišťovat zastavení vlaku v případě, kdy osoba řídící drážní vozidlo nezareaguje včas na činnosti zařízení, jež její reakci vyžaduje.
§ 26
(1)
Návěstní soustava je tvořena jednotným systémem viditelných návěstí ve stanoveném provedení, tvaru a barvě a slyšitelných návěstí ve stanoveném provedení. Návěstní soustava musí umožnit snadné, rychlé a jednoznačné vyjádření a vnímání návěstí a bezpečné provozování drážní dopravy.
(2)
U světelných návěstidel musí návěstní soustava navíc zajistit návěstění rychlosti jízdy a včasné upozornění na návěst nařizující snížení rychlosti nebo zastavení vlaku.
(3)
Návěstní soustava používá při návěstění červené, žluté, zelené, bílé, popřípadě modré barvy světel nebo návěstních nátěrů a dále návěstní nátěry barvy černé a šedé. Návěstní světlo barvy červené znamená vždy návěst „Stůj“, návěstní světlo barvy zelené znamená návěst dovolující jízdu. Před návěstidlem s návěstí „Stůj“ musí drážní vozidlo vždy zastavit, není-li jeho další jízda prokazatelně povolena jiným způsobem.
(4)
Na návěstidle nesmí svítit více než dvě světla. Pouze jedno z nich smí svítit přerušovaně.
(5)
Každé zhaslé návěstidlo, pokud není označeno za neplatné, má význam nejpovážlivější návěsti, kterou může toto návěstidlo návěstit.
§ 27
Organizování drážní dopravy
(1)
Drážní doprava pro přepravu cestujících se organizuje podle jízdního řádu.
(2)
Drážní dopravu smí řídit jen odborně způsobilé osoby.
(3)
Jízda vlaků pro přepravu cestujících smí být řízena
a)
vlakovým zabezpečovacím zařízením prostřednictvím návěstí nebo informací, přenášených na stanoviště osoby řídící drážní vozidlo nebo prostřednictvím automatického řízení vlaku,
b)
návěstmi světelných návěstidel,
c)
kombinací řízení podle písmen a) a b),
d)
v případě poruchy vlakového zabezpečovacího zařízení nebo návěstidel dorozumíváním prostřednictvím technického zařízení.
(4)
Jízda služebního vlaku na trať smí být zahájena za posledním vlakem pro přepravu cestujících jedoucím v daném směru podle jízdního řádu jen se souhlasem odborně způsobilé osoby řídící drážní dopravu na trati.
(5)
K odstranění následků mimořádné události při provozování drážní dopravy smí jet služební vlak na traťový úsek obsazený vlakem pro přepravu cestujících podle technologického postupu stanoveného provozovatelem dráhy.
(6)
O průběhu řízení drážní dopravy se vede písemný záznam nebo záznam pořízený technickým zařízením na jiných médiích, který musí být uchován alespoň po dobu 12 hodin. Na záznamu musí být registrováno datum a čas zaznamenávaných informací.
(7)
Při provozování dráhy speciální musí být stanoveny jednotné technologické postupy pro
a)
řízení jízdy vlaků v různých režimech zabezpečení jízdy,
b)
používání návěstí, jejich význam, provedení a umístění,
c)
obsluhu, údržbu, zkoušky a činnost zabezpečovacího zařízení,
d)
řízení drážní dopravy při mimořádných událostech.
HLAVA ČTVRTÁ
DRÁHA TRAMVAJOVÁ A DRÁHA TROLEJBUSOVÁ
Díl první
Zabezpečení a obsluha dráhy
§ 28
(1)
Jízda drážního vozidla dráhy tramvajové na dvojkolejných traťových úsecích je jednosměrná a zpravidla pravostranná. Na jednokolejných traťových úsecích je jízda drážního vozidla obousměrná; v takovém případě musí být technicky a organizačně zajištěno, aby v jednom traťovém úseku mezi krajními výhybkami jednokolejného úseku nejela drážní vozidla proti sobě.
(2)
Jízda drážního vozidla dráhy tramvajové se řídí na vzájemnou vzdálenost podle rozhledových poměrů nebo se řídí návěstidly nebo informačními systémy se zabezpečeným přenosem dat. Není-li dráha vedena po pozemní komunikaci, má na křižovatce dráhy nebo při souběhu drah přednost jízdy drážní vozidlo jedoucí zprava a drážní vozidlo odbočující vlevo dává přednost protijedoucímu drážnímu vozidlu, není-li návěstmi nebo dopravním značením podle zvláštního předpisu upraveno jinak.4)
(3)
Před traťovými úseky dráhy tramvajové se spádem 70 ‰ a větším a tam, kde je to nutné s přihlédnutím k místním podmínkám, zřizuje se bezpečnostní zastavovací místo. V bezpečnostním zastavovacím místě se ověřuje funkce brzd všech drážních vozidel dráhy tramvajové zastavením.
(4)
Bezpečnostní zastavovací místo se označuje návěstí „Bezpečnostní zastavení“.
(5)
Provozovatel dráhy zřizuje označení zastávky5) a umožní používání zastávky jiným dopravcům včetně vyvěšení jízdních řádů.
(6)
Dočasné přerušení provozu linky v zastávce se oznamuje sdělením umístěným na zastávce. Ve sdělení se uvede označení linky, u které dochází k přerušení provozu, a časový údaj o přerušení provozu.
(7)
Dočasné zrušení zastávky se oznamuje sdělením umístěným na vhodném místě zastávky. Sdělení musí obsahovat zejména časové údaje o zrušení zastávky, údaje o směru a vzdálenosti k nejbližší provozované zastávce a informace o náhradní dopravě.
(8)
U trvale zrušené zastávky se odstraní označení zastávky a jízdní řády.
§ 29
(1)
Návěstní soustava musí umožnit snadné, rychlé a jednoznačné vyjádření a vnímání návěstí a bezpečné řízení drážní dopravy. Návěstní soustava je tvořena viditelnými návěstmi ve stanoveném provedení, tvaru a barvě a slyšitelnými návěstmi ve stanoveném provedení.
(2)
Viditelné návěsti se vyjadřují nepřenosnými nebo přenosnými návěstidly nebo pohybem ruky.
(3)
Návěstidla a návěsti nesmí uvádět v omyl účastníky silničního provozu ani být překážkou silničnímu provozu.
(4)
Dochází-li při provozování drážní dopravy k vzájemnému styku dráhy tramvajové s dráhou trolejbusovou, musí být zajištěna jednotnost návěstí na obou dráhách.
(5)
Návěsti a jejich význam jsou uvedeny v příloze č. 1, část II, která je součástí této vyhlášky.
(6)
Při provozování dráhy mohou být používány další návěsti, které nejsou upraveny touto vyhláškou. Jejich provedení, význam a použití musí být jednotné a nesmí být zaměnitelné s návěstmi podle této vyhlášky.
(7)
Při použití návěstí podle odstavce 6 musí být dodržena zásada, že červená barva vyjadřuje návěst „Stůj“ s výjimkou návěstí výhybkových návěstidel a zelená barva návěst „Volno“.
Díl druhý
Organizování drážní dopravy
§ 30
(1)
Drážní doprava se organizuje podle jízdního řádu, jde-li o přepravu osob.
(2)
Drážní dopravu smí řídit jen odborně způsobilé osoby.
(3)
O průběhu řízení drážní dopravy se vede písemný záznam nebo záznam pořízený technickým zařízením na jiných médiích, který musí být uchován alespoň po dobu 12 hodin. Na záznamu musí být registrováno datum a čas zaznamenávaných informací.
(4)
Způsob vedení záznamu o provozu vozidla a organizování drážní dopravy při mimořádných událostech se řídí jednotnými technologickými postupy.
HLAVA PÁTÁ
DRÁHA LANOVÁ
§ 31
Zabezpečení a obsluha dráhy
(1)
Při provozování dráhy nesmí být překročena nejvyšší povolená rychlost drážního vozidla. Rychlost jízdy drážního vozidla musí vždy odpovídat místním podmínkám, zejména povětrnostním vlivům.
(2)
Návěstní soustava musí umožnit snadné, rychlé a jednoznačné vyjádření a vnímání návěstí a bezpečné řízení drážního provozu. Návěstní soustava je tvořena slyšitelnými návěstmi, které mohou být doplněny viditelnými návěstmi ve stanoveném provedení, tvaru a barvě.
§ 32
Organizování drážní dopravy
(1)
Drážní doprava se organizuje podle jízdního řádu, jde-li o přepravu osob.
(2)
Drážní dopravu smí řídit jen odborně způsobilé osoby.
(3)
O průběhu řízení drážní dopravy se vede záznam, který musí být uchován alespoň po dobu tří let.
(4)
Provozovatel dráhy zajistí vypracování evakuačního plánu pro případ, kdy musí cestující drážní vozidla opustit. Evakuační plán musí stanovit opatření pro provedení obnovení provozu a evakuace osob v souladu s požadavky harmonizované technické normy ČSN EN 1909 Bezpečnostní požadavky na osobní lanové dráhy - Obnovení provozu a evakuace. Celkové trvání činností pro provedení evakuace cestujících nesmí přesáhnout dvě hodiny; výjimku z doby evakuace může povolit drážní správní úřad schválením evakuačního plánu v rámci schvalování provozní způsobilosti zařízení lanové dráhy na základě rozboru bezpečnosti a složitosti evakuačního zařízení.
(5)
Při provozování dráhy lanové musí být stanoveny jednotné technologické postupy pro
a)
regulaci rychlosti drážního vozidla,
b)
používání návěstí, jejich význam, provedení, umístění a způsob jejich použití,
c)
činnosti při mimořádné události.
ČÁST TŘETÍ
PRAVIDLA PROVOZOVÁNÍ DRÁŽNÍ DOPRAVY
§ 33
(1)
Pravidla provozování drážní dopravy stanovují obsah činností dopravce při
a)
použití drážního vozidla,
b)
řízení drážního vozidla,
c)
sestavení a brzdění vlaku,
d)
doprovodu vlaku,
e)
označování drážních vozidel návěstmi.
(2)
K zajištění činností podle odstavce 1 a pro stanovení odborné způsobilosti osob6) zúčastněných na provozování drážní dopravy, vykonávají-li tyto činnosti zaměstnanci dopravce, slouží jednotné technologické postupy obsažené ve vnitřních předpisech dopravce.
(3)
Pro likvidaci následků nehod musí být k dispozici v závislosti na druzích drah pomocné nehodové prostředky (např. pomocné vlaky, nehodové jeřáby).
§ 34
Použití drážního vozidla
(1)
K jízdě nesmí být použito drážní vozidlo, které
a)
má překročeny přípustné meze opotřebení, nebo nepřípustné poškození nebo trhliny na provozně důležitých částech vozidla, s výjimkou drážního vozidla přepravovaného do místa opravy, pokud není bezprostředně ohrožena bezpečnost provozování dráhy nebo drážní dopravy,
b)
má závadu na brzdovém systému, která může způsobit nespolehlivé brzdění drážního vozidla nebo vlaku,
c)
má nefunkční návěstní zařízení nebo zabezpečovací zařízení v rozsahu bezprostředně ohrožujícím bezpečnost provozování dráhy nebo drážní dopravy,
d)
nemá provedenou pravidelnou kontrolu technického stavu, s výjimkou drážního vozidla přepravovaného do místa opravy a loženého nákladního vozu, přepravovaného do místa vykládky, pokud svým technickým stavem bezprostředně neohrožuje bezpečnost provozování dráhy nebo drážní dopravy,
e)
svým technickým stavem ohrožuje životní prostředí,
f)
má poškození, případně deformace vozové skříně, nebo pojezdu, nebo má jiné závady bezprostředně ohrožující bezpečnost provozování dráhy nebo provozování drážní dopravy,
g)
je zjevně nerovnoměrně naloženo nebo jeho náklad není řádně uložen a zajištěn, nebo přeprava nákladu není dovolena,
h)
některou svou součástí překračuje obrys drážního vozidla nebo jakákoliv součást nákladu na drážním vozidle taženém nebo vozidle speciálním přesahuje stanovený průjezdný průřez, nejedná-li se o dopravu zvlášť povolenou,
i)
nezaručuje součinností s kolejovými obvody správnou činnost zabezpečovacího zařízení, nejedná-li se o jízdu zvlášť povolenou, nebo
j)
je vyhodnoceno diagnostikou z indikátoru horkoběžnosti ložisek, z indikátoru horkých obručí nebo z indikátoru nekorektnosti jízdy v úrovni překračující úroveň STOP, je-li závada potvrzena neprodleně provedenou prohlídkou vozidla nebo jedná-li se o opakované vyhodnocení stejné závady u totožného vozidla.
(2)
Drážní vozidlo, u kterého za jízdy došlo k závadám uvedeným v odstavci 1, smí dojet na místo, je-li to nezbytné, kde je možno závadu odstranit, avšak jen pokud tím není ohroženo bezpečné provozování dráhy nebo provozování drážní dopravy.
(3)
Přípustné meze opotřebení na provozně důležitých částech drážního vozidla a meze jeho funkčnosti v závislosti na vybavení drážního vozidla, na způsobu použití a na technických požadavcích dráhy, na které je drážní vozidlo provozováno, nesmí překračovat hodnoty mezních technických stavů, stanovené v technických podmínkách schváleného typu drážního vozidla; mezní hodnoty poškození na provozně důležitých částech drážního vozidla stanovují technické podmínky schváleného typu drážního vozidla. U vozidel, jejichž technické podmínky byly schváleny před účinností této vyhlášky, určuje přípustné meze opotřebení dopravce podle dokumentace výrobce tak, aby bylo zajištěno bezpečné provozování dráhy a drážní dopravy.
HLAVA PRVNÍ
DRÁHA CELOSTÁTNÍ, DRÁHA REGIONÁLNÍ A VLEČKA
§ 35
Řízení drážního vozidla
(1)
Pro řízení drážního vozidla musí být zajištěno, aby osoba řídící drážní vozidlo
a)
byla prokazatelně seznámena s traťovými poměry na tratích a v dopravnách, kde řídí drážní vozidlo,
b)
posuzovala zjevné technické závady vzniklé na drážních vozidlech ve vlaku a rozhodovala o způsobilosti drážního vozidla k další jízdě, není-li k tomu určena jiná odborně způsobilá osoba,
c)
svěšovala a odvěšovala hnací drážní vozidlo, není-li k tomu určena jiná odborně způsobilá osoba,
d)
při vzdálení se z hnacího drážního vozidla nebo speciálního vozidla zajistila toto vozidlo proti samovolnému pohybu prostředkem s trvalým účinkem a proti neoprávněnému vstupu do vozidla,
e)
řídila hnací drážní vozidlo jen ze stanoviště, z něhož je nejlepší rozhled, zpravidla z čelní kabiny ve směru jízdy,
f)
z vedoucího drážního vozidla pozorovala trať a návěsti a jednala podle zjištěných skutečností,
g)
při posunu přizpůsobila rychlost jízdy jízdě podle rozhledových poměrů tak, aby byla zajištěna bezpečnost posunu, sledovala ruční nebo jiné návěsti dávané osobou, která posun doprovází, a neprodleně zastavila drážní vozidlo, nejsou-li návěsti viditelné nebo trvale či opakovaně předávány nebo nejsou-li nahrazeny jiným způsobem návěstění,
h)
hnací drážní vozidlo uvedla do pohybu jen na návěst „Odjezd“ nebo na jiné povolení stanovené provozovatelem dráhy, nebo na příslušnou návěst pro posun ve stanoveném směru za podmínky, že způsob a cíl jízdy zná,
i)
za jízdy nepřekročila nejvyšší dovolenou rychlost, stanovenou jízdním řádem nebo nařízenou omezenou rychlost,
j)
řídila jízdu vlaku podle jízdního řádu,
k)
nepoužívala osvětlení dálkovým reflektorem při setkávání se s vedoucím drážním vozidlem protijedoucího vlaku nebo s protijedoucími silničními vozidly na komunikaci podél trati,
l)
najížděla při posunu na drážní vozidla tak opatrně, aby nebyla ohrožena bezpečnost osob nebo nevznikla škoda na majetku,
m)
zastavila vlak bezpečně před návěstěným místem,
n)
při jízdě udržovala brzdové zařízení vždy v pohotovosti a před sklonově obtížným místem trati je během jízdy vyzkoušela,
o)
sledovala celkový chod hnacího drážního vozidla; v případě ohrožení bezpečnosti toto drážní vozidlo zastavila, učinila nezbytná opatření, podle možnosti zjistila závadu a odstranila ji,
p)
při posunu, v obsazeném oddíle automatického bloku, a je-li to nařízeno, řídila hnací drážní vozidlo za podmínek jízdy podle rozhledových poměrů,
q)
při zjištění výpadku napětí v trakčním vedení při jízdě elektrického hnacího drážního vozidla vozidlo zastavila, a není-li na místě zjevná příčina výpadku, spojila se s osobou řídící drážní dopravu,
r)
při zjištění závady na hnacím drážním vozidle oznámila tuto skutečnost osobě řídící drážní dopravu, s uvedením přibližné doby nutné k odstranění závady; není-li možné závadu odstranit na místě, provedla opatření k zajištění náhradního hnacího drážního vozidla,
s)
odpovídajícím způsobem reagovala na hlasové nebo datové informace nebo příkazy předávané rádiovým zařízením, nebo
t)
v případě zjištění závady na zařízení provozovatele dráhy neprodleně informovala osobu řídící drážní dopravu.
(2)
Osoba řídící drážní vozidlo, které jede jako vlak, musí být při řízení drážního vozidla vybavena tabulkami traťových poměrů traťových úseků, na kterých vlak jede, a jízdním řádem, který obsahuje
a)
označení vlaku, seznam názvů dopraven s kolejištěm, popřípadě zastávek, čas odjezdu, příjezdu nebo průjezdu vlaku ve všech dopravnách s kolejištěm, čas příjezdu vlaku na zastávku a čas odjezdu vlaku ze zastávky, pokud vlak na zastávce zastavuje; čas se uvádí v hodinách, minutách, popřípadě i v půlminutách v intervalu od 0 do 24 hodin,
b)
dobu jízdy vlaku mezi jednotlivými dopravnami s kolejištěm a mezi dalšími místy pravidelného zastavování vlaku,
c)
dobu pobytu vlaku v dopravně nebo na zastávce,
d)
stanovenou rychlost vlaku,
e)
podmínky pro spolehlivé zastavení vlaku na zábrzdnou vzdálenost,
f)
důležité dopravní pokyny pro řízení vlaku.
(3)
Přes přejezd vybavený přejezdovým zabezpečovacím zařízením, které nedává výstrahu uživatelům pozemní komunikace, a 60 m před ním smí jet vedoucí drážní vozidlo rychlostí nejvýše 10 km.h-1 a musí opakovaně dávat akustickou výstrahu. O této skutečnosti musí být osoba řídící drážní vozidlo předem zpravena, není-li tato skutečnost návěstěna. Nejede-li přes přejezd jako prvé vedoucí drážní vozidlo, musí být jízda drážních vozidel přes přejezd zajištěna odborně způsobilou osobou.
§ 36
Sestavení vlaku
(1)
Do vlaku mohou být zařazena drážní vozidla pouze na základě vykonané prohlídky. Prohlídku vykonává odborně způsobilá osoba dopravce.
(2)
Vlak se sestavuje tak, aby jeho sestava neohrožovala bezpečnost a plynulost provozování drážní dopravy, zejména musí být zajištěn stanovený brzdový účinek a nesmí být překročeny dovolené dynamické síly ve spřáhlovém a narážecím ústrojí drážních vozidel a ve vlaku v závislosti na druhu a hmotnosti jednotlivých drážních vozidel.
(3)
Drážní vozidlo musí svými parametry rozhodnými pro přechodnost vyhovovat stanovené traťové třídě zatížení6a) tratě, na kterou pojede.
(4)
Délka vlaku nesmí překročit stanovenou hodnotu pro dané traťové úseky, kterou provozovatel dráhy stanoví v tabulkách traťových poměrů. Délka vlaku se zjišťuje a uvádí v metrech. Největší dovolený počet náprav vlaku vzhledem ke způsobu brzdění a zábrzdným vzdálenostem na jednotlivých tratích se uvede v tabulkách traťových poměrů.
(5)
Při sestavování vlaku mohou příslušné úkony s drážními vozidly provádět pouze odborně způsobilé osoby. Manipulovat s elektrickými spojkami pro ústřední zásobování vozů elektrickou energií nebo topnými spojkami mohou odborně způsobilé osoby za podmínky odpojení napájení.
§ 37
Brzdění a rychlost jízdy vlaku
(1)
Vlak, jehož stanovená rychlost je vyšší než 40 km/h, musí být brzděn průběžnou brzdou samočinnou.
(2)
Vlak musí být brzděn tak, aby jeho brzdicí účinek zajistil bezpečné zastavení vlaku na zábrzdnou vzdálenost.
(3)
Brzdicí účinek vlaku je určen brzdicími procenty. Tabulky brzdicích procent pro dráhu celostátní a dráhu regionální stanoví požadovaný brzdicí účinek vlaku, vyjádřený brzdicím procentem vlaku, v závislosti na dovolené rychlosti vlaku, jeho druhu a délce, na rozhodném spádu tratě a zábrzdné vzdálenosti na této trati. Tabulky brzdicích procent jsou uvedeny v příloze č. 2, která je součástí této vyhlášky.
(4)
Skutečná brzdicí procenta každého vlaku se zjistí výpočtem podle vzorce:
Skutečná brzdicí procenta=κ·celková brzdicí váha vlakucelková hmotnost vlaku·100
Pokud jsou ve vlaku brzděném průběžnou brzdou zařazena též vozidla brzděná ruční brzdou, vynásobí se jejich brzdící váha při výpočtu celkové brzdící váhy vlaku koeficientem 0,75. Celková brzdicí váha vlaku brzděného průběžnou brzdou se rovná součtu všech brzdicích vah jednotlivých drážních vozidel vlaku s účinkující samočinnou průběžnou (tlakovou) brzdou zapnutou do průběžné brzdy vlaku a u vlaku s ručně brzděnými vozidly součtem brzdicích vah jednotlivých vozidel s obsluhovanou ruční brzdou. Celková hmotnost vlaku se rovná součtu hmotnosti jednotlivých drážních vozidel vlaku, hmotnosti nákladu na vozidlech a u vozidel s přepravou cestujících součtu průměrné hmotnosti cestujících (80 kg na osobu) podle stanovené obsaditelnosti vozidla. Hodnoty koeficientu κ jsou uvedeny v příloze č. 2.
(5)
Skutečná brzdicí procenta vlaku musí být vyšší nebo alespoň rovna požadovaným brzdicím procentům, která vycházejí z tabulek příloze č. 2 této vyhlášky a pro konkrétní traťové úseky a pro konkrétní vlaky se uvádějí v jízdním řádu.
(6)
Pro tratě se spádem větším než 40 ‰, pro vlečku a dráhu úzkého rozchodu stanoví požadovaný brzdicí účinek vlaku v závislosti na dovolené rychlosti a spádu tratě provozovatel dráhy svým pokynem.
(7)
Vlak nesmí překročit nejvyšší dovolenou rychlost, která se určuje jako nejnižší hodnota z
a)
traťové rychlosti na daném traťovém úseku,
b)
nejvyšší provozní rychlosti drážních vozidel, z nichž je vlak sestaven,
c)
dovolené rychlosti podle tabulek brzdicích procent v závislosti na druhu a délce vlaku, na rozhodném spádu tratě a zábrzdné vzdálenosti na této trati,
d)
dovolené rychlosti stanovené návěstidly, písemným rozkazem nebo rozkazem daným telekomunikačním zařízením.
Při jízdě pod plným dohledem vlakového zabezpečovacího systému ERTMS/ETCS podle předpisu Evropské unie14) je nejvyšší dovolená rychlost stanovena činností systému.
(8)
Na tratích se zábrzdnou vzdáleností 1 000 m může být nejvyšší dovolená rychlost větší než 120 km/h, a to až do rychlosti 160 km/h včetně, za podmínky, že návěst „Výstraha“ nebo návěsti, které předvěstí sníženou rychlost, budou předvěstěny na vedoucím drážním vozidle prostřednictvím vlakového zabezpečovače již od předchozího návěstidla tak, aby informace o návěsti umožnila osobě řídící drážní vozidlo snížit rychlost vlaku na stanovenou rychlost pro daný vlak a traťový úsek nejpozději u návěstidla s návěstí „Výstraha“ nebo u návěstidla návěstícího sníženou rychlost. Vlakový zabezpečovač musí zajišťovat registraci příjmu návěstí nařizujících snižování rychlosti. Nejvyšší dovolená rychlost smí být vyšší než 160 km/h pouze při jízdě pod plným dohledem vlakového zabezpečovacího systému ERTMS/ETCS podle předpisu Evropské unie14). V traťovém úseku dráhy mezi státní hranicí a první pohraniční stanicí na území České republiky může být dovolena rychlost vyšší než 100 km/h, nejvýše však 160 km/h, také za podmínky, že vlak při předepsaném brzdění vlaku spolehlivě zastaví z dovolené rychlosti na vzdálenost mezi hlavním návěstidlem a návěstidlem, které je předvěstí hlavního návěstidla.
(9)
Činnost průběžné brzdy musí být ověřována zkouškou brzdy prováděnou osobou odborně způsobilou. Zkouška brzdy se provádí před odjezdem vlaku z výchozí dopravny. Zkouška brzdy se vykoná též i v jiné dopravně
a)
dojde-li ke změně stanoviště, ze kterého se vlak řídí, s výjimkou vlaků provozovaných jako ucelená samostatná jednotka,
b)
byl-li vlak rozpojen, s výjimkou odvěšení vozidel na konci vlaku, nebo
c)
bylo-li na vlak přivěšeno další drážní vozidlo s propojeným průběžným potrubím.
(10)
O provedené zkoušce brzdy u vlaků uvedených v § 22 odst. 2 písm. b), c), d), e) a f) a u soupravových vlaků se provede zápis. Zápis obsahuje
a)
číslo vlaku a název dopravny, kde byla zkouška provedena, a datum provedení zkoušky,
b)
režim brzdění,
c)
hmotnost, brzdicí váhu a počet náprav nebo délku vlaku,
d)
počet a druh zapojených brzd ve vlaku,
e)
požadovaná brzdicí procenta,
f)
skutečná brzdicí procenta,
g)
u ručně zpracovaného zápisu podpisy odborně způsobilých osob, které zkoušku provedly.
(11)
Způsoby a postupy pro zajištění vlaku v případě poruchy průběžné brzdy tak, aby mohl být vlak spolehlivě zajištěn proti ujetí na nejnepříznivějším spádu pojížděného traťového úseku, stanoví dopravce vnitřním předpisem.
§ 38
Doprovod vlaku
(1)
Obsazení vlaku osobami odborně způsobilými určenými pro doprovod vlaku při provozování drážní dopravy a vybavení hnacího drážního vozidla a řídícího vozu návěstními a technickými pomůckami, potřebnými pro provozování drážní dopravy na dané trati, se řídí pokynem dopravce s přihlédnutím k druhu vlaku a k místním podmínkám.
(2)
Je-li doprovod vlaku tvořen více osobami, musí být stanovena odborně způsobilá osoba, která řídí ostatní osoby doprovodu vlaku.
§ 39
Označování drážních vozidel návěstmi
(1)
Každý vlak musí být označen návěstí „Konec vlaku“ a za snížené viditelnosti i návěstí „Začátek vlaku“ (noční znak) a dále návěstí „Konec části vlaku“, jede-li vlak po částech.
(2)
Hnací drážní vozidlo při posunu musí být za snížené viditelnosti označeno bílým světlem umístěným na obou čelech vozidla.
(3)
Drážní vozidlo jedoucí jako posun mezi dopravnami na dráze celostátní a dráze regionální musí být označeno jako vlak.
HLAVA DRUHÁ
DRÁHA SPECIÁLNÍ (METRO)
§ 40
(1)
Do vlaku pro přepravu cestujících nesmí být zařazena vozidla určená pro jiné účely.
(2)
Délka vlaku pro přepravu cestujících nesmí být větší než délka hrany nejkratšího nástupiště pro cestující na příslušné trati. Přitom musí být zohledněny i možné nepřesnosti při zastavení vlaku.
(3)
Zpětný pohyb vlaku při přepravě cestujících je dovolen pouze se souhlasem osoby odborně způsobilé řídící drážní dopravu na trati.
(4)
Při provozování drážní dopravy na dráze speciální (metro) musí být stanoveny jednotné technologické postupy pro
a)
sestavu vlaků a zařazování vozidel do vlaků,
b)
způsob jízdy vlaku při různých provozních režimech,
c)
úkony pro zahájení a ukončení jízd vlaků,
d)
označování vlaků návěstmi,
e)
vybavení provozními doklady a pomůckami,
f)
způsob informování cestujících ve vlaku.
§ 41
Řízení drážního vozidla
(1)
Při řízení drážního vozidla musí osoba řídící drážní vozidlo
a)
dodržovat jízdní řád,
b)
předat řízení pouze oprávněné osobě,
c)
opustit vozidlo až po jeho zajištění proti samovolnému pohybu nebo zásahu nepovolané osoby,
d)
ponechat vozidlo na trati jen za dozoru odborně způsobilé osoby,
e)
přesvědčit se, že cestující nebudou odjezdem vlaku ohroženi,
f)
uzavřít dveře vozidel vlaku až po předchozím upozornění cestujících.
(2)
Pro činnosti při řízení drážního vozidla platí jednotné technologické postupy dopravce.
§ 42
Brzdění vlaku
(1)
Vlaky musí být dostatečně a spolehlivě brzděny. Účinek brzd a druh brzdění musí odpovídat traťovým poměrům, druhu a sestavě vlaku, jeho zatížení a stanovené traťové rychlosti.
(2)
Účinek brzd musí být takový, aby zábrzdná dráha byla nejvýše rovna zábrzdné vzdálenosti.
(3)
Vlaky pro přepravu cestujících musí být vybaveny samočinnou průběžnou brzdou.
(4)
Pro činnosti při sestavování a způsobu brzdění vlaků platí jednotné technologické postupy dopravce.
§ 43
Rychlost jízdy vlaku
(1)
Rychlost jízdy vlaku musí být stanovena tak, aby bylo zajištěno bezpečné a plynulé zastavení nebo zpomalení jízdy vlaku ve stanici nebo v místě, kde je to z provozních důvodů nutné.
(2)
Pro stanovení rychlosti a způsobu jízdy vlaku v jednotlivých traťových úsecích při různých režimech jízdy platí jednotné technologické postupy dopravce.
§ 44
Mimořádné zastavení vlaku na trati
(1)
Při mimořádném zastavení vlaku na trati z důvodu závady na drážním vozidle, nemůže-li vlak dojet do nejbližší stanice, musí být osobou řídící drážní vozidlo tato skutečnost neprodleně ohlášena osobě řídící drážní dopravu a vyžádána pomoc. Od vyžádání pomoci až do příjezdu pomocného vlaku musí zůstat vlak nezpůsobilý k jízdě na místě zastavení a nesmí být manipulováno s jeho řízením.
(2)
V případě nutnosti opuštění vlaku cestujícími musí být zajištěno jejich vystoupení na trať a odchod na určené místo.
(3)
Při provozování drážní dopravy na dráze speciální (metro) musí být stanoveny jednotné technologické postupy pro
a)
případ mimořádného zastavení vlaku na trati,
b)
odsun vlaku nezpůsobilého k jízdě z trati,
c)
zajištění bezpečnosti cestujících při nutnosti opuštění vlaku na trati.
§ 45
Jízda služebního vlaku
Pro zabezpečení jízdy služebních vlaků nebo pomocných vlaků musí být stanoveny jednotné technologické postupy obsahující
a)
podmínky pro navrhování jízd služebních vlaků a pro jejich řízení,
b)
podmínky pro sestavování služebních vlaků, způsobu jejich brzdění a rychlostí jízdy,
c)
postup při nehodách a poruchách.
HLAVA TŘETÍ
DRÁHA TRAMVAJOVÁ A DRÁHA TROLEJBUSOVÁ
§ 46
Kontrola drážního vozidla před jízdou
(1)
Každé drážní vozidlo musí mít před jízdou na trať ověřenou funkční způsobilost brzd. U drážních vozidel dráhy tramvajové musí být dále zajištěn řádný a funkční stav pískovačů. U drážních vozidel dráhy trolejbusové musí být ověřen celkový izolační stav.
(2)
Při provozování drážní dopravy na dráze tramvajové a na dráze trolejbusové musí být stanoveny jednotné technologické postupy pro
a)
způsob kontroly drážního vozidla před jízdou,
b)
způsob ohlašování a evidenci poruch,
c)
předávání drážních vozidel na zastávce mezi osobami řídícími drážní vozidlo.
§ 47
Rychlost jízdy drážního vozidla
(1)
Pro každou tramvajovou a trolejbusovou trať musí být stanovena nejvyšší dovolená rychlost jízdy drážního vozidla.
(2)
Rychlost jízdy drážního vozidla nesmí být vyšší než 5 km.h-1 při
a)
manipulaci drážních vozidel pro jejich spojení,
b)
jízdě nad pracovní jámou.
(3)
Rychlost jízdy drážního vozidla nesmí být vyšší než 10 km.h-1 při
a)
jízdě proti hrotu kolejové výhybky postavené do odbočky, pokud není zajištěna proti nežádoucímu přestavení,
b)
jízdě v halách a garážích,
c)
couvání,
d)
sunutí s výjimkou jízdy do svahu,
e)
jízdě v traťových úsecích, na nichž se pracuje.
(4)
Rychlost jízdy drážního vozidla nesmí být vyšší než 15 km.h-1 při
a)
jízdě proti hrotu kolejové výhybky postavené do přímého směru, pokud není zajištěna proti nežádoucímu přestavení,
b)
jízdě v oblouku o poloměru menším než 25 m.
(5)
Pro jízdu drážních vozidel dráhy tramvajové a dráhy trolejbusové, pokud je dráha vedena po pozemní komunikaci, platí též ustanovení zvláštního předpisu.4)
§ 48
Označování drážního vozidla
(1)
Za snížené viditelnosti musí být začátek tramvajového vlaku osvětlen dvěma světlomety s bílým světlem. Konec tramvajového vlaku musí být za snížené viditelnosti označen na zádi červenými koncovými světly. Pro zvýšení bezpečnosti provozu mohou být na drážním vozidle samostatně rozsvícena jen potkávací světla i za nesnížené viditelnosti. Vnější osvětlení drážního vozidla musí odpovídat též ustanovením zvláštního předpisu.7)
(2)
Místo určené pro nástup s dětským kočárkem nebo osoby na vozíku pro invalidy musí být na vnější straně skříně drážního vozidla zřetelně označeno mezinárodním symbolem přístupnosti.
(3)
V drážním vozidle musí být označena příslušným symbolem sedadla určená pro cestující s omezenou schopností pohybu a orientace a místo určené pro kočárek nebo vozík pro invalidy.
(4)
Všechny prvky, které jsou určeny pro ovládání cestujícími, musí být zřetelně a srozumitelně označeny.
(5)
Na vnějších stranách skříně drážního vozidla musí být uvedeno obchodní jméno nebo znak dopravce.
HLAVA ČTVRTÁ
DRÁHA LANOVÁ
§ 49
Řízení drážní dopravy
(1)
V případech po nepříznivých klimatických podmínkách, nebo nebyla-li na dráze lanové drážní doprava provozována déle než tři dny, musí být provedena kontrola trati dráhy lanové pochůzkou před zahájením jízdy.
(2)
Kontrolní jízdou7a) bez cestujících musí být ověřeno, zda se na trati nevyskytují závady nebo překážky, které by mohly ohrozit spolehlivost nebo bezpečnost.
(3)
Drážní vozidla kyvadlových drah lanových určená pro přepravu více než 20 osob musí být doprovázena průvodcem a musí být vybavena zařízením pro spojení se stanicemi.
(4)
Při provozování drážní dopravy na dráze lanové musí být stanoveny jednotné technologické postupy pro
a)
uvedení dráhy lanové do chodu,
b)
minimální obsazení stanic osobami odborně způsobilými,
c)
zastavení chodu dráhy lanové před dosažením nejvyšší přípustné hodnoty rychlosti větru,
d)
ukončení chodu dráhy lanové,
e)
postup při nehodách a mimořádných událostech,
f)
přepravu osob s lyžemi na nohou,
g)
přepravu osob s omezenou schopností pohybu a orientace.
ČÁST ČTVRTÁ
ZPŮSOB ZPRACOVÁNÍ, OBSAH A ZVEŘEJŇOVÁNÍ JÍZDNÍHO ŘÁDU A JEHO ZMĚN
HLAVA PRVNÍ
JÍZDNÍ ŘÁD VEŘEJNÉ DRÁŽNÍ OSOBNÍ DOPRAVY NA DRÁZE CELOSTÁTNÍ A DRÁZE REGIONÁLNÍ
Způsob zpracování
§ 50
(1)
Požadavky jednotlivých dopravců se zpracovávají podle časového harmonogramu stanoveného provozovatelem dráhy. Harmonogram musí mít časovou návaznost na dohodu evropských železničních správ o jízdním řádu a zveřejní se vhodným způsobem.
(2)
Při sestavě jízdního řádu je rozhodující pořadí druhů vlaků podle této důležitosti:
a)
mezinárodní vlaky, jejichž trasy byly dohodnuty na mezinárodní konferenci o jízdním řádu,
b)
vnitrostátní vlaky osobní dopravy, které zajišťují dopravu cestujících, zavazadel a pošty,
c)
vlaky nákladní dopravy, které zajišťují především dopravu zboží a prázdných nákladních vozů,
d)
pracovní, lokomotivní a služební vlaky.
(3)
Každému vlaku přidělí provozovatel dráhy číslo vlaku a podle požadavku dopravce na přepravní kategorii vlaku označení druhu vlaku. Číslo vlaku se na dráze v průběhu od 0 do 24 hodin nesmí opakovat. Postup pro přidělování označení druhů a čísel vlaků ve vnitrostátní dopravě stanoví technologické postupy provozovatele dráhy. Při označení vlaků pro mezinárodní dopravu se postupuje podle dohody z mezinárodních konferencí o jízdních řádech.
(4)
Při sestavě jízdního řádu nesmí stanovená rychlost vlaku překračovat nejvyšší traťovou rychlost a konstrukční rychlost drážních vozidel vlaku a musí odpovídat určenému řazení a způsobu brzdění vlaku pro jednotlivé druhy vlaků podle tabulek traťových poměrů pro příslušný traťový úsek.
(5)
Dopravcem navržené jízdní doby v jednotlivých traťových úsecích musí vycházet z dynamických vlastností používaných hnacích drážních vozidel, které umožňují jízdu vlaku se stanovenou hmotností při daných sklonových a směrových traťových poměrech.
(6)
Jízdní řád vypracovávají odborně způsobilé osoby určené provozovatelem dráhy.
§ 51
(1)
Jsou-li uplatněny při zpracovávání jízdního řádu požadavky více dopravců na stejnou časovou polohu vlaku na stejném traťovém úseku (časová kolize), upřednostní se požadavek v tomto pořadí důležitosti:
a)
dohodnutá trasa na mezinárodní konferenci jízdních řádů,
b)
větší rozsah drážní dopravy co do počtu vlaků nebo zajištění dopravní obslužnosti ve větším rozsahu,
c)
delší doba, po kterou dopravce žádá dopravu provozovat,
d)
větší rozsah přepravní kapacity na vlak a nabízených služeb,
e)
návaznost jízdních řádů jednotlivých dopravců i k jiným druhům dopravy.
(2)
Umožňují-li to technické podmínky dotčených traťových úseků, může provozovatel dráhy nabídnout dopravcům uplatňujícím kolizní požadavky vedení vlaku tvořeného drážními vozidly více dopravců ve stejné časové trase.
(3)
Podle kritérií stanovených v odstavci 1 řeší provozovatel dráhy časové kolize v požadavcích dopravců na nepravidelnou drážní dopravu za podmínky, že požadavky nepřekračují dopravní propustnost žádného z požadovaných traťových úseků a v požadované časové trase nebude veden pravidelný vlak.
§ 53
Změny jízdního řádu
Změny jízdního řádu se vypracovávají jen v provozně odůvodněných případech nebo podle odůvodněných návrhů dopravců v termínech podle harmonogramu stanoveného provozovatelem dráhy.
§ 54
Zveřejňování jízdního řádu a jeho změn
(1)
Pro potřebu cestujících vydává provozovatel dráhy, pro kterou bylo vydáno úřední povolení, vývěsný jízdní řád pro každou trať, jízdní řád dráhy a pro každou stanici a zastávku seznam „Příjezdy a odjezdy vlaků“.
(2)
Vývěsný jízdní řád a seznam „Příjezdy a odjezdy vlaků“ včetně jejich oprav se zveřejňují nejméně 24 hodin před jejich platností, jízdní řád dráhy a jeho změny musí být zveřejněny nejméně 7 dnů před počátkem jejich platnosti.
(3)
Vývěsný jízdní řád tratě, na kterém se stanice nachází a navazujících tratí, seznam „Příjezdy a odjezdy vlaků“, musí být ve stanicích veřejně přístupné, platné a v použitelném stavu. Ve stanicích a zastávkách, kde nejsou cestující odbavováni, postačí na veřejně přístupném místě umístit pouze platný seznam „Příjezdy a odjezdy vlaků“.
§ 55
Obsah jízdního řádu
(1)
Jízdní řád dráhy obsahuje tyto náležitosti:
a)
obchodní jméno, sídlo nebo bydliště, případně symbol provozovatele dráhy,
b)
dobu platnosti,
c)
obsah,
d)
návod k použití,
e)
vysvětlení použitých značek,
f)
mapu železniční sítě s označením tratí,
g)
abecední seznam železničních stanic a zastávek,
h)
místo, kde jsou smluvní přepravní podmínky a tarif dopravců zveřejněny,
i)
ve sloupci vlaku údaje o službách souvisejících s přepravou (např. rezervace míst ve vlacích, v lůžkových a lehátkových vozech, v autovlacích, při přepravě osob s omezenou schopností pohybu a orientace, zařazení vlaků do integrovaného dopravního systému),
j)
termíny vydávání plánovaných změn jízdního řádu,
k)
údaje jízdního řádu pro jednotlivé tratě dráhy a navazující tratě jiné dráhy, obsahující
1.
označení tratě číslem a názvem počáteční a koncové železniční stanice,
2.
obchodní jméno, sídlo nebo bydliště provozovatele dráhy,
3.
druh vlaku, jeho číslo a symbol dopravce,
4.
údaje o vozové třídě, o přímých vozech a vozech bezbariérově přístupných cestujícím na vozících pro invalidy s označením mezinárodním symbolem přístupnosti,
5.
podmínky pro použití vlaku cestujícím,
6.
údaje o poskytovaných přepravních službách,
7.
názvy železničních stanic na trati s označením stanic bezbariérově přístupných osobám s omezenou schopností pohybu a orientace mezinárodním symbolem přístupnosti,
8.
kilometry vzdálenosti železničních stanic,
9.
časové údaje o odjezdu vlaku ze železniční stanice v hodinách a minutách, uspořádaných v intervalu od 0 do 24 hodin, u časového údaje se uvede údaj, zda zde vlak zastavuje na znamení, popřípadě je zastavení vlaku jinak omezeno,
10.
časové omezení jízdy vlaku,
11.
výchozí a cílovou železniční stanici vlaku, jede-li vlak po více tratích,
12.
další potřebné údaje pro informování cestujících.
(2)
Vývěsný jízdní řád obsahuje tyto náležitosti:
a)
obchodní jméno, sídlo nebo bydliště, případně symbol provozovatele dráhy,
b)
obchodní jména, sídla nebo bydliště, případně symboly dopravců,
c)
dobu platnosti,
d)
vysvětlení použitých značek,
e)
údaje podle odstavce 1 písm. k).
(3)
Seznam „Příjezdy a odjezdy vlaků“ obsahuje tyto náležitosti:
a)
obchodní jméno, sídlo nebo bydliště, případně symbol provozovatele dráhy,
b)
název železniční stanice nebo zastávky,
c)
dobu platnosti,
d)
obchodní jména, sídla nebo bydliště, případně symboly dopravců,
e)
vysvětlení použitých značek,
f)
podmínky pro použití vlaku cestujícími,
g)
časové údaje o příjezdu a o odjezdu vlaku ze železniční stanice v hodinách a minutách rozdělené podle jednotlivých směrů, uspořádané vzestupně v intervalu od 0 do 24 hodin, v rozsahu:
1.
druh vlaku, jeho číslo, symbol dopravce,
2.
údaje o přímých vozech a službách souvisejících s přepravou ve vlaku včetně označení zařazených vozů bezbariérově přístupných cestujícím na vozících pro invalidy mezinárodním symbolem přístupnosti,
3.
podmínky použití vlaku cestujícími,
4.
údaj, zda vlak zastavuje pouze na znamení, popřípadě je zastavení vlaku jinak omezeno,
5.
název výchozí a cílové stanice vlaku, u expresního vlaku a rychlíku i názvy směrově důležitých nácestných stanic, kde vlak zastavuje, označení stanic bezbariérově přístupných osobám s omezenou schopností pohybu a orientace mezinárodním symbolem přístupnosti, přijíždí-li vlak z výchozí stanice po různých tratích, nebo odjíždí-li vlak do cílové stanice na různé tratě, uvede se pro rozlišení směrů název alespoň jedné nácestné stanice,
6.
časové omezení jízdy vlaku,
7.
další potřebné údaje pro informování cestujících.
(4)
Řazení jednotlivých vlaků v jízdním řádu musí být uspořádáno tak, aby časové údaje byly podle časové posloupnosti v intervalu od 0 do 24 hodin. Úprava a význam používaných zkratek a značek v jízdním řádu musí odpovídat úpravě a významu zkratek a značek, používané v mezinárodní železniční přepravě.
HLAVA DRUHÁ
JÍZDNÍ ŘÁD NA DRÁZE SPECIÁLNÍ, DRÁZE TRAMVAJOVÉ, DRÁZE TROLEJBUSOVÉ A DRÁZE LANOVÉ
§ 56
Způsob zpracování
(1)
Dopravce zpracovává návrh jízdního řádu veřejné drážní osobní dopravy nebo jeho změn a předloží jej ke schválení příslušnému drážnímu správnímu úřadu v termínu stanoveném tímto úřadem.
(2)
Návrh jízdního řádu předkládaného ke schválení podle odstavce 1 musí obsahovat:
a)
obchodní jméno, sídlo nebo bydliště, případně symbol dopravce,
b)
označení nebo název linky nebo tratě,
c)
platnost jízdního řádu v kalendářním týdnu,
d)
názvy stanic dráhy speciální nebo názvy všech zastávek jednotlivých linek dráhy tramvajové nebo dráhy trolejbusové s označením všech bezbariérově přístupných stanic dráhy speciální a zastávek na dráze tramvajové a trolejbusové,
e)
časové údaje o jízdách jednotlivých vlaků (spojů) na lince v hodinách a minutách, uspořádané v intervalu od 0 do 24 hodin; je-li interval mezi vlaky (spoji) v určitém časovém období 10 minut a kratší, postačí u jízdního řádu dráhy tramvajové, dráhy trolejbusové a dráhy lanové uvést časové údaje prvého spoje v daném časovém období a interval jízdy následujících spojů, u jízdního řádu dráhy speciální časový údaj jízdy prvního spoje na začátku provozní doby a interval jízdy následujících spojů,
f)
kapacitu drážních vozidel, kterými bude přeprava zajišťována,
g)
časovou platnost jízdního řádu.
§ 57
Obsah a zveřejňování jízdního řádu a jeho změn
(1)
Jízdní řád, který se zveřejňuje, musí obsahovat tyto náležitosti:
a)
obchodní jméno, sídlo nebo bydliště, případně symbol dopravce,
b)
označení nebo název linky nebo tratě,
c)
platnost jízdního řádu v kalendářním týdnu,
d)
názvy stanic dráhy speciální nebo názvy všech zastávek jednotlivých linek dráhy tramvajové nebo dráhy trolejbusové se zvýrazněním názvu zastávky, ve které je jízdní řád umístěn, a označení všech zastávek na lince bezbariérově přístupných osobám s omezenou schopností pohybu a orientace mezinárodním symbolem přístupnosti,
e)
časovou platnost jízdního řádu,
f)
časové údaje o jízdách jednotlivých vlaků (spojů) v hodinách a minutách na lince, uspořádané v intervalu od 0 do 24 hodin; je-li interval mezi vlaky (spoji) v určitém období 10 minut a kratší, postačí uvést v jízdním řádu dráhy tramvajové, trolejbusové a lanové časové údaje prvého spoje v daném časovém období a interval jízdy následujících spojů, u jízdního řádu dráhy speciální časový údaj jízdy prvního spoje na začátku provozní doby a interval jízdy následujících spojů. U bezbariérově přístupného spoje cestujícím s omezenou schopností pohybu a orientace na dráze tramvajové a trolejbusové musí být časový údaj uveden vždy a doplněn mezinárodním symbolem přístupnosti,
g)
časový údaj o průměrné cestovní době vlaku (spoje) mezi zastávkami, závisí-li výše jízdného na době jízdy.
(2)
Jízdní řády se zveřejňují na všech stanicích a zastávkách a udržují se v čitelném stavu do doby náhrady podle odstavce 3.
(3)
Jízdní řád nebo jeho změny nebo dočasné omezení pravidelného provozu se zveřejňují nejpozději 24 hodin před počátkem jejich platnosti vhodným způsobem a v místech k tomu obvyklých.
(4)
Značky nebo použité zkratky musí být v jízdním řádu srozumitelně vysvětleny.
§ 58
Jízdní řád na dráze lanové
(1)
Pro jízdní řád lanové dráhy platí ustanovení části čtvrté, hlavy druhé s výjimkou § 56 odst. 2 písm. f).
(2)
Ve stanici lanové dráhy musí být dále zveřejněny podmínky mimořádných jízd.
ČÁST PÁTÁ
DRÁŽNÍ VOZIDLA
§ 59
Způsob a podmínky schvalování technické způsobilosti drážního vozidla
(1)
Technickou způsobilost drážního vozidla hnacího, řídicího vozu, drážního vozidla taženého s rychlostí vyšší než 160 km/h, speciálního hnacího vozidla s rychlostí vyšší než 10 km/h nebo o jmenovité hmotnosti vyšší než 20 t a drážního vozidla na dráze speciální, tramvajové, trolejbusové a lanové schvaluje na základě typového osvědčení vydaného výrobcem a na základě ověření technickobezpečnostní zkouškou drážní správní úřad. Provedení technickobezpečnostní zkoušky se zaznamená do průkazu způsobilosti drážního vozidla.
(2)
Drážní vozidla zahraničních železničních správ provozovaná na dráze celostátní, dráze regionální a na vlečce se považují za vozidla technicky způsobilá, jsou-li provozována podle podmínek smluvního ujednání dopravce se zahraniční železniční správou a odpovídají-li požadavkům bezpečnosti drážní dopravy, obsluhujících osob a přepravovaných osob a věcí. Pro tato drážní vozidla se prokázání shody se schváleným typem nevyžaduje a průkaz způsobilosti se nevydává.
(3)
Drážní vozidla, u kterých musí být pro schválení typu nebo změny provedeny zkoušky za jízdy, mohou být pro účely těchto zkoušek a zkušebního provozu používána na dráhách jen se souhlasem drážního správního úřadu na dobu určitou a za podmínek jím stanovených.
§ 60
Technickobezpečnostní zkouška
(1)
Pro technickobezpečnostní zkoušku se stanovují tyto podmínky:
a)
provedení zkoušky v klidové poloze drážního vozidla,
b)
provedení zkoušky při jízdě drážního vozidla,
c)
zkoušky podle písmen a) a b) provádí právnická osoba určená Ministerstvem dopravy.
(2)
Technickobezpečnostní zkouška podle odstavce 1 písm. a) se provádí na dráze tramvajové a na dráze trolejbusové tak, aby byl umožněn případný pohyb drážního vozidla, a na ostatních dráhách tak, aby byl umožněn pohyb drážního vozidla nejméně 100 m.
(3)
Při technickobezpečnostní zkoušce drážního vozidla v klidové poloze se zjišťuje
a)
úplnost a správnost dokladů drážního vozidla včetně dokladu o potvrzení shody se schváleným typem, vydaného výrobcem,
b)
soulad technické dokumentace s provedením drážního vozidla a schváleným typem,
c)
ověření funkce jednotlivých částí drážního vozidla.
(4)
Technickobezpečnostní zkouška podle odstavce 1 písm. b) se provádí na traťovém úseku s příznivými směrovými a sklonovými poměry, kde traťová rychlost umožňuje jízdu alespoň zkušební rychlostí. U ucelených souprav se tato zkouška provádí s celou soupravou, u řídicích vozů ve spojení tohoto vozu s příslušným hnacím vozidlem, u tažených drážních vozidel ve spojení s vhodným hnacím vozidlem. Drážní vozidla se k provedení jízdní zkoušky vybavují plnými zásobami provozních hmot.
(5)
Při technickobezpečnostní zkoušce za jízdy drážního vozidla se ověřují
a)
údaje rychloměru,
b)
brzdové vlastnosti drážního vozidla, zábrzdné dráhy a součinnost všech brzdových systémů na vozidle,
c)
jízdní a provozní vlastnosti drážního vozidla při jmenovité konstrukční rychlosti a při rychlosti zkušební v každém směru jízdy; u řídicích vozů se ověřování provádí pouze ve směru sunutí,
d)
funkce naklápění vozových skříní,
e)
funkce vlakového zabezpečovače, automatizovaného řízení drážního vozidla a základních jistících a ochranných obvodů.
(6)
Po ukončení zkoušky podle odstavce 5 se provede prohlídka zaměřená na kontrolu technického stavu drážního vozidla.
(7)
Rozsah, způsob a podmínky provedení technickobezpečnostní zkoušky obsahuje technická norma.
(8)
Ustanovení odstavce 5 písm. c) a d) se nevztahuje na drážní vozidla určená pro dráhu speciální, dráhu tramvajovou, dráhu trolejbusovou a dráhu lanovou a ustanovení odstavce 7 se nevztahuje na drážní vozidla určená pro dráhu lanovou.
(9)
O provedení technickobezpečnostní zkoušky se vyhotovuje zápis.
§ 61
Technické podmínky pro schválení typu drážního vozidla
(1)
Pro dráhy železniční, dráhu tramvajovou a dráhu trolejbusovou se schvalují typy
a)
drážních vozidel hnacích a tažených,
b)
speciálně konstruovaných kolejových vozidel určených pro výstavbu, opravy a údržbu drah včetně pojezdů nekolejových vozidel umožňujících jízdu nekolejových vozidel též po kolejích.
(2)
Pro každý typ drážního vozidla musí být vypracovány technické podmínky, které obsahují souhrnný výčet parametrů a technickoprovozních vlastností vozidla a jeho rozhodujících konstrukčních celků a částí včetně stanovení hodnot jejich mezních technických stavů. Provedení drážních vozidel musí
a)
zaručovat bezpečnost provozování dráhy a bezpečnost osob,
b)
odpovídat stanoveným technickým podmínkám,
c)
odpovídat zvláštním předpisům,9)
d)
odpovídat prostorové průchodnosti a parametrům dráhy, pro kterou je určeno,
e)
odpovídat účelu, pro který je určeno,
f)
splňovat požadavky na drážní vozidlo (konstrukční provedení a technickoprovozní vlastnosti) uvedené v příloze č. 3, která je součástí této vyhlášky. Pro drážní vozidla určená výhradně pro provozování na vlečkách platí ustanovení části II přílohy č. 3 přiměřeně.
(3)
Obsah technických podmínek je uveden v příloze č. 4, která je součástí této vyhlášky. Pro řídicí vozy platí rozsah technických podmínek pro vozy osobní a hnací drážní vozidla přiměřeně. Obsah technických podmínek motorových lokomotiv uvedených v příloze č. 4, části I platí i pro motorové lokomotivy na dráze speciální.
(4)
U jednotlivých typů drážních vozidel se naplnění obsahu technických podmínek podle odstavce 3 ověřuje zkouškami a zkušebním provozem.
(5)
Na drážním vozidle lze použít konstrukční části z jiných vozidel schváleného typu. V takovém případě se zkoušky omezí na ověření vlastností, které může použitá část ovlivnit.
(6)
Schválený typ drážního vozidla nebo jeho konstrukční části je určen technickými podmínkami, technickou dokumentací a zprávou o rozsahu a výsledcích zkoušek vozidla, které schválil drážní správní úřad.
§ 62
Podmínky pro schvalování změny na drážním vozidle, jejíž podstatou je zásah do konstrukce vozidla, znamenající odchylku od schváleného typu
(1)
Podmínkami, podle nichž se schvaluje změna na drážním vozidle, jsou
a)
ověření rozsahu a druhu odchylek od schváleného typu,
b)
ověření změny zkouškou v rozsahu nezbytném k provedené změně podle odstavce 2,
c)
kladný výsledek technickobezpečnostní zkoušky provedené v rozsahu nezbytném k ověření změny na drážním vozidle.
(2)
Odchylkou podle odstavce 1 písm. a) je změna
a)
určení drážního vozidla,
b)
druhu a typu hnacího motoru nebo přenosu výkonu,
c)
převodu na nápravy,
d)
zvýšení výkonu hnacího motoru o více než 15 %,
e)
normalizovaného obrysu,
f)
brzdového zařízení,
g)
elektrického trakčního obvodu,
h)
elektrického zapojení pomocných pohonů a změna jejich regulace,
i)
elektrického ovládání a změna regulace funkce brzdy,
j)
systému vlakového zabezpečovače,
k)
související s vybavením palubní diagnostikou s přenosem dat,
l)
rozchodu, rozvoru, vzdálenosti otočných čepů a uspořádání dvojkolí,
m)
nejvyšší rychlosti (zvýšení),
n)
nosných částí ovlivňujících jejich pevnost a funkčnost,
o)
provedení pojezdu,
p)
typu stabilního hasicího zařízení,
r)
obvodů vícenásobného řízení,
s)
vytápěcích a klimatizačních systémů s výjimkou klimatizací kabin řidiče (osoby řídící drážní vozidlo) drážního, tramvajového a trolejbusového vozidla s chladícím výkonem do 2000 W napájených z obvodů bezpečného napětí 24 V DC; provozovatel drážní dopravy má v případě instalace takového systému povinnost oznámit změnu Drážnímu úřadu,
t)
související s tlakotěsným provedením drážního vozidla,
u)
zdrojových energetických soustav,
v)
zabudovaných určených technických zařízení; za změnu se nepovažuje výměna částí určených technických zařízení, která nejsou součástí ostatních zařízení uvedených v tomto odstavci, a při níž se nemění funkční vlastnosti ani parametry určeného technického zařízení,
w)
konstrukční části, která zajišťuje součinnost vozidla se zabezpečovacím zařízením.
§ 63
(1)
Pro schválení změny na drážním vozidle platí technické podmínky a technická dokumentace pro schvalování typu nebo jeho konstrukční části, doplněné o dokumentaci určující provedenou změnu.
(2)
U drážního vozidla, u kterého došlo ke změně podle § 62, se shoda se schváleným typem prokazuje podle schváleného typu a schválené změny.
(3)
Schválení změny musí být zapsáno v průkazu způsobilosti drážního vozidla nebo v technické dokumentaci, nemá-li drážní vozidlo průkaz způsobilosti.
Drážní vozidla v provozu, která podléhají pravidelným technickým kontrolám, způsob a podmínky provádění těchto kontrol
§ 64
(1)
Pravidelné technické kontrole, kterou se ověřuje technický stav drážních vozidel zařazených do provozu, podléhají
a)
hnací drážní vozidla,
b)
tažená drážní vozidla,
c)
speciální vozidla.
(2)
Časové nebo kilometrické intervaly pro provádění pravidelné technické kontroly podle odstavce 1 jsou uvedeny v příloze č. 5, která je součástí této vyhlášky.
(3)
Technické kontrole mimo časový nebo kilometrický interval stanovený v příloze č. 5, která je součástí této vyhlášky, podléhají drážní vozidla uvedená v odstavci 1 po nehodě nebo mimořádné události s vlivem na jejich technickou způsobilost nebo v rozsahu odpovídajícímu opravě konstrukčních částí, jejichž funkčnost má vliv na bezpečnost provozování dráhy nebo drážní dopravy.
(4)
Drážní hnací vozidla podléhají technické kontrole mimo časový nebo kilometrický interval stanovený v příloze č. 5, která je součástí této vyhlášky, nebyla-li více než šest měsíců užívána při provozování.
(5)
Dopravce zajišťuje, aby provedení technické kontroly drážního vozidla zajišťovala jen osoba odborně způsobilá, která má k dispozici platnou dokumentaci shodného typu drážního vozidla včetně všech změn, a dohlíží, zda odborně způsobilá osoba používá technické vybavení a potřebná měřidla pro ověření hodnot technických stavů vozidla.
§ 65
(1)
Pravidelnou technickou kontrolou drážního vozidla pro dráhu celostátní, dráhu regionální a vlečku se ověřuje, odpovídá-li vozidlo schválenému typu a zaručuje-li jeho technický stav při řádném používání vozidla jeho bezpečné a spolehlivé provozování až do následující pravidelné technické kontroly. Rozsah kontroly je uveden v příloze č. 6, která je součástí této vyhlášky.
(2)
Pravidelná technická kontrola drážního vozidla pro dráhu speciální (metro) se provádí v rozsahu stanoveném v příloze č. 6, která je součástí této vyhlášky, pro dráhu tramvajovou a dráhu trolejbusovou se provádí podle rozsahu stanoveného pro technickobezpečnostní zkoušky podle § 60.
(3)
Mezní hodnoty rozměrů dvojkolí drážního vozidla dráhy tramvajové se posuzují podle přílohy č. 7, která je součástí této vyhlášky. U drážního vozidla, které je přechodné na tratě zahraničních železničních správ, musí dovolené hodnoty rozměrů dvojkolí odpovídat podmínkám pro mezinárodní železniční přepravu.
(4)
Organizaci a provádění pravidelné technické kontroly jednotlivých typů drážních vozidel nebo konstrukčně podobné skupiny drážních vozidel ve stanoveném časovém nebo kilometrickém intervalu mohou zajišťovat jen osoby odborně způsobilé určené dopravcem.
(5)
Zápis o provedené pravidelné kontrole technického stavu drážního vozidla nebo kontrole mimo stanovený časový nebo kilometrický interval do průkazu způsobilosti pořídí odborně způsobilá osoba, která kontrolu organizovala nebo prováděla. U drážního vozidla, které nemá průkaz způsobilosti, zajistí dopravce vyznačení provedení technické kontroly datem a značkou místa kontroly přímo na určené místo na drážním vozidle.
§ 66
Drážní vozidla drah lanových
(1)
Pro drážní vozidla drah lanových platí ustanovení části páté s výjimkou § 60 odst. 2, § 62 odst. 2 a § 64 odst. 1.
(2)
Odchylkou podle § 62 odst. 2 je na drážním vozidle dráhy lanové každá změna včetně změny na závěsu a jeho částí.
(3)
Při technickobezpečnostní zkoušce se za jízdy drážního vozidla lanové dráhy podle § 60 odst. 5 ověřuje
a)
součinnost vozidla s technickým zařízením lanové dráhy,
b)
brzdové vlastnosti brzdového systému pohonu lanové dráhy a brzdy vozidla.
(4)
Vozy použité a vozy přemístěných lanových drah musí být podrobeny nedestruktivní kontrole úchytů, závěsů a veškerých svarových spojů. Musí být doloženo původní schválení, pevnostní výpočet, výkresová a technická dokumentace. Musí být proveden výpočet na únavu a stanovení zbytkové životnosti.
Ministr:
PhDr. Stráský v. r.
Příloha č. 1
k vyhlášce č. 173/1995 Sb.
ZÁKLADNÍ NÁVĚSTI
Část I.
Základní návěsti na dráze celostátní, dráze regionální a na vlečce
Pro zajištění jednotnosti návěstní soustavy na dráze celostátní, dráze regionálních a na vlečce se používají:
1.
Návěstní barvy, jejichž význam a provedení je uvedeno v § 6 vyhlášky, přičemž
1.1.
před návěstí „Stůj“ musí každý vlak zastavit,
1.2.
návěst „Stůj“ musí být mimo obvod dopravny s kolejovým rozvětvením nejméně na zábrzdnou vzdálenost předvěstěna návěstí „Výstraha“ s výjimkou vlečky, která smí být pojížděna drážními vozidly rychlostí do 40 km.h-1,
1.3.
na jednotně označených návěstidlech, platných pro jízdu vlaku i pro posun, má návěst „Stůj“ také význam návěsti „Posun zakázán“,
1.4.
při používání rychlostní návěstní soustavy podle části I, bodu 14 této přílohy návěstí návěst v dolní části návěstidla rychlost v obvodu výhybek, přilehlých k návěstidlu a návěst v horní části návěstidla návěstí předvěst návěsti následujícího návěstidla,
1.5.
na „Přivolávací návěst“ podle části I, bodu 14 této přílohy smí vlak jet za návěstidlo v dopravně s kolejovým rozvětvením za podmínek jízdy podle rozhledových poměrů.
sbcr1995c046z0173p001o001.tif
2.
Návěst „Stůj, zastavte všemi prostředky“, dávaná kroužením návěstním praporkem, jakýmkoliv předmětem, nebo i jen rukou, za snížené viditelnosti kroužením světlem jakékoliv barvy kromě zelené, nebo zvukovou návěstí, tvořenou třemi krátkými zvuky píšťaly, trubky, houkačky, několikrát opakovanou. Osoba, dávající tuto návěst, běží podle potřeby co nejdále vstříc drážnímu vozidlu, které je nutno zastavit; po jeho zastavení oznámí osobě řídící drážní vozidlo důvod dávání návěsti. Na návěst „Stůj, zastavte všemi prostředky“, musí být drážní vozidlo co nejdříve všemi dostupnými prostředky zastaveno.
Denní znak
sbcr1995c046z0173p001o002.tif
Noční znak
sbcr1995c046z0173p001o003.tif
Tři krátké několikrát opakované zvuky
sbcr1995c046z0173p001o004.tif
3.
Návěst „Stůj“, dávaná světlem, praporkem, terčem, obdélníkovou návěstní deskou červené barvy, terč i obdélníková deska mohou být vyhotoveny z reflexního materiálu; návěst označuje místo, kde musí čelo drážního vozidla zastavit. Je-li návěst „Stůj“ dávána v případě mimořádného zastavení, musí být předvěstěna tak, aby drážní vozidlo mohlo na stanoveném místě bezpečně zastavit. Podmínky použití návěstidel z reflexního materiálu upraví provozovatel dráhy ve vnitřním předpisu.
Denní znak
sbcr1995c046z0173p001o005.tif
Noční znak
sbcr1995c046z0173p001o007.tif
Denní znak
sbcr1995c046z0173p001o006.tif
Noční znak
sbcr1995c046z0173p001o007a.tif
4.
Návěst „Výstraha“, dávaná světlem, praporkem, terčem nebo v omezených prostorových podmínkách trojúhelníkovou návěstní deskou žluté barvy; návěst upozorňuje, že následuje návěst „Stůj“.
Denní znak
sbcr1995c046z0173p001o007b.tif
Noční znak
sbcr1995c046z0173p001o007d.tif
Denní znak
sbcr1995c046z0173p001o007c.tif
Noční znak
sbcr1995c046z0173p001o008.tif
5.
Zvuková návěst „Pozor“, dávaná dlouhým zvukem píšťaly nebo houkačky vedoucího drážního vozidla; návěst dává osoba, řídící drážní vozidlo vždy, aby varovala před jedoucím drážním vozidlem a upozornila osoby při provozování dráhy a drážní dopravy na jízdu drážního vozidla. Pro potvrzení příjmu dávané návěsti se použije zvuk píšťaly nebo houkačky, přednostně s tónem nižší intenzity.
Jeden dlouhý zvuk
sbcr1995c046z0173p001o009.tif
6.
Návěsti pro výpravu vlaku:
6.1.
„Výzva k pohotovosti“, dávaná výpravkou ve vodorovné poloze kolmo ke koleji a návěstním znakem k zemi, za snížené viditelnosti zeleným světlem, vodorovně pohybovaným ve výši ramen, nebo návěstní píšťalkou jedním krátkým a jedním dlouhým zvukem; tuto návěst dává osoba, řídící drážní dopravu směrem k doprovodu vlaku. Vypravuje-li vlak osoba, tvořící doprovod vlaku, používá se jen zvuková návěst, kterou dává jako první osoba, řídící ostatní osoby doprovodu vlaku těmto osobám, které mohou návěst opakovat,
Denní znak
sbcr1995c046z0173p001o010.tif
Noční znak
sbcr1995c046z0173p001o011.tif
Jeden krátký a jeden dlouhý zvuk
sbcr1995c046z0173p001o012.tif
6.2.
„Pohotovi k odjezdu“, dávaná kratšími vodorovnými pohyby předloktím vzpažené ruky, za snížené viditelnosti krátkými vodorovnými pohyby ruční svítilny s bílým světlem předloktím vzpažené ruky. Návěst dávají osoby vlakového doprovodu od konce vlaku postupně až k osobě, řídící vlakový doprovod, popř. k prvé osobě vlakového doprovodu na čele vlaku,
Denní znak
sbcr1995c046z0173p001o013.tif
Noční znak
sbcr1995c046z0173p001o014.tif
6.3.
„Souhlas k odjezdu“, dávaná opakovaným opisováním písmene „T“ rukou, za snížené viditelnosti opakovaným opisováním písmene „T“ svítilnou s bílým světlem; návěst dává osoba, řídící vlakový doprovod nebo první osoba vlakového doprovodu na čele vlaku osobě, řídící drážní dopravu popřípadě osobě, řídící drážní vozidlo, jakmile obdrží návěst „Pohotovi k odjezdu“ a u vlaku s přepravou cestujících je spolehlivě ukončen výstup a nástup cestujících,
Denní znak
sbcr1995c046z0173p001o015.tif
Noční znak
sbcr1995c046z0173p001o016.tif
6.4.
„Odjezd“, dávaná:
6.4.1.
osobou řídící v dopravně drážní dopravu výpravkou (zelený terčík s bílým okrajem a bílým křížem), drženou ve vzpažené ruce terčíkem směrem k vedoucímu drážnímu vozidlu, popřípadě doplněné krátkým vodorovným kývavým pohybem výpravky, za snížené viditelnosti svisle pohybovaným zeleným světlem, svítícím k vedoucímu drážnímu vozidlu,
Denní znak
sbcr1995c046z0173p001o017.tif
Noční znak
sbcr1995c046z0173p001o018.tif
6.4.2.
ústním rozkazem „Odjezd“, daným osobou řídící drážní dopravu osobě, řídící drážní vozidlo, osobně,
6.4.3.
rozkazem „Odjezd“, danou staničním rozhlasem, nebo pomocí jiného telekomunikačního zařízení; rozkaz musí být doplněn číslem vlaku a číslem koleje, ze které se odjezd uskutečňuje,
6.4.4.
povolující návěstí hlavního návěstidla.
Uvedené návěsti mohou být dávány slovním příkazem prostřednictvím telekomunikačního zařízení nebo návěstmi jiného návěstního zařízení vždy tak, aby bylo naprosto zřejmé, pro jaký vlak jsou návěsti dávány. Osoba řídící drážní vozidlo uposlechne návěsti „Odjezd“ bez prodlení, ale jen tehdy, je-li si naprosto jista, že návěst platí pro jeho vlak.
7.
Výstražná návěstidla:
7.1.
Návěstidlo s návěstí „Pískejte“ je sloupek, na kterém je pás střídavě červených a bílých pruhů stejné délky z materiálu odrážejícího světlo nebo s bílými odrazkami v červených pruzích. Návěstidlo se umísťuje před přejezdy zabezpečenými pouze výstražným křížem na vzdálenost stanovenou technickou normou ČSN 73 6380 „Železniční přejezdy a přechody“ a může být umístěno před místa na traťových úsecích (tunely, mosty, zářezy), kde není zajištěn schůdný a manipulační prostor pro zajištění bezpečnosti zaměstnanců pohybujících se na trati. Podmínky použití návěsti „Pískejte“ se upraví ve vnitřním předpisu provozovatele dráhy. Osoba řídící drážní vozidlo musí dávat za jízdy od návěstidla až k přejezdu nebo k místu, kde není zajištěn schůdný a manipulační prostor, opakovaně návěst „Pozor“; návěst „Pozor“ nemusí být opakována, jestliže osoba řídící drážní vozidlo má bezpečně zjištěno, že se k přejezdu neblíží uživatel pozemní komunikace nebo že se v traťovém úseku nenachází žádný zaměstnanec.
7.2.
Návěstidlo s návěstí „Pracovní místo, pískejte“ je výstražný terč lichoběžníkového tvaru s dolní kratší hranou a horní hranou, tvořenou půlkružnicí, na kterém je černý obraz kopáče nad zeleným lichoběžníkem; terč se umísťuje na sloupku, označeném vodorovnými červenými a bílými pruhy. Návěstidlo včetně sloupku je z materiálu odrážejícího světlo nebo jsou na sloupku umístěny bílé odrazky v červených pruzích. Návěstidlo se umisťuje před pracovní místo na traťovém úseku, je-li třeba varovat pracující osoby před jízdou drážního vozidla, a to na vzdálenost nejméně 400 m, na vlečce nejméně 100 m, před pracovním místem, nebrání-li tomu rozvětvení kolejiště, ke všem kolejím, odkud lze očekávat jízdu drážního vozidla. V úseku mezi stanicemi může být označeno pouze jedno pracovní místo. Osoba, řídící drážní vozidlo dává za jízdy od návěstidla až k pracovnímu místu návěst „Pozor“ opakovaně s krátkými přestávkami. Návěstidlo je možno na trať umístit a odstranit jen po zpravení všech zúčastněných osob, řídících drážní dopravu v dotčených traťových úsecích, které zabezpečují vyrozumění osoby, řídící drážní vozidlo, a umístění návěsti písemným rozkazem, prostřednictvím telekomunikačních zařízení nebo ruční návěstí „Očekávejte výstražný terč“, který je tvořen horní částí návěsti „Pracovní místo, pískejte“.
8.
Návěstidla pro trvalé a přechodné omezení traťové rychlosti:
8.1.
„Rychlostník“, tvořený návěstní deskou bílé barvy, na které je černými číslicemi vyznačena traťová rychlost v km.h-1; tvarem návěstní desky se může odlišovat dovolená rychlost pro různé skupiny přechodnosti drážních vozidel, přednostně se používá tvar obdélníkový a kruhový. Nařizuje-li rychlostník snížení rychlosti, nutno sníženou rychlostí jet ihned za rychlostníkem, nařizuje-li rychlostník v dalším traťovém úseku vyšší rychlost, rychlost může být zvýšena až po projetí konce vlaku za rychlostník, není-li dodatkovou tabulkou na rychlostníku (černý obraz lokomotivy v bílém poli) povoleno zvyšovat rychlost ihned, jakmile čelo vlaku mine takto označený rychlostník.
sbcr1995c046z0173_2015c005z0007p001o001.tif
8.2.
„Předvěstník“, tvořený návěstní deskou žluté barvy může být i v provedení s bílým okrajem, na kterém je černou číslicí vyznačena desetina hodnoty dovolené rychlosti na předvěstěném rychlostníku. Předvěstník se umisťuje na vzdálenost nejméně 300 m pro rychlost do 60 km.h-1, nejméně 700 m pro rychlost do 100 km.h-1 a nejméně 1000 m pro rychlost do 160 km.h-1 před rychlostník. Neumisťuje se, jde-li o změnu traťové rychlosti 10 km.h-1 a menší a při zvýšení rychlosti. Přednostně se používá trojúhelníkový na vrcholu umístěný (před obdélníkovou deskou rychlostníku) a kruhový tvar návěstní desky. Návěstní desky návěstidel „Rychlostník“ a „Předvěstník“ se zhotovují z materiálu odrážejícího světlo nebo se číslice u rychlostníku doplní bílými odrazkami a u předvěstníku žlutými odrazkami.
sbcr1995c046z0173_2015c005z0007p001o002.tif
8.3.
„Předvěstní štít“ je žlutá trojúhelníková deska z materiálu odrážejícího světlo, může být i s bílým okrajem, na které je černou číslicí označena v desítkách km.h-1 hodnota přechodně snížené traťové rychlosti. Deska se staví na základnu. Sloupek návěstidla se označí dvěma odrazkami kruhového tvaru žluté barvy, umístěnými v nestejné výši, přičemž pravá odrazka je níže. Návěstidlo se umisťuje nejméně na zábrzdnou vzdálenost před návěst „Začátek pomalé jízdy“, u navazujících pomalých jízd na vzdálenost stanovenou provozovatelem dráhy.
sbcr1995c046z0173_2015c005z0007p001o003.tif
9.
Další návěstidla pro jízdu drážního vozidla:
9.1.
„Námezník“ je bílý vodorovný trámec s černými pruhy na obou koncích před šikmým ukončením a označuje u sbíhajících se nebo křížících kolejí hranici, přes kterou nesmí přesahovat drážní vozidlo, aby nebyla ohrožena jízda po sbíhající se nebo křižující se koleji,
sbcr1995c046z0173p001o028.tif
9.2.
„Označník“ je bílý sloupek s modrou hlavicí, označující ve stanici místo mezi krajní vjezdovou výhybkou a vjezdovým návěstidlem, za které je bez zvláštních opatření zakázáno posunovat. Označník lze nahradit světelným seřaďovacím návěstidlem. Na tratích se zjednodušeným řízením drážní dopravy se označník nezřizuje,
sbcr1995c046z0173p001o029.tif
9.3.
Lichoběžníková tabulka je deska tvaru rovnoramenného lichoběžníku, postavená na delší základně, s černým orámováním, v rozích jsou umístěny bílé odrazky nebo je deska vyrobena z materiálu odrážejícího světlo; deska je umístěná na sloupku označeném označovacím pásem se šikmými černými a bílými pruhy. Na tratích se zjednodušeným řízením drážní dopravy se umísťuje na místo, kde mají určené vlaky zastavit dříve, než se jim povolí vjezd do dopravny.
9.4.
„Vzdálit“ je návěst, dávaná svislými pohyby návěstním praporkem, za snížené viditelnosti svislými pohyby ruční svítilny s bílým světlem; podle potřeby doplněná jedním dlouhým zvukem návěstní píšťalky. Návěst „Vzdálit“ nařizuje pohyb drážního vozidla směrem od osoby, která ji dává,
Denní znak
sbcr1995c046z0173p001o031.tif
Noční znak
sbcr1995c046z0173p001o032.tif
Jeden dlouhý zvuk
sbcr1995c046z0173p001o033.tif
9.5.
„Přiblížit“ je návěst, dávaná vodorovnými dlouhými pohyby návěstním praporkem, za snížené viditelnosti vodorovnými dlouhými pohyby ruční svítilny s bílým světlem; podle potřeby doplněná dvěma dlouhými zvuky návěstní píšťalky. Návěst nařizuje pohyb drážního vozidla směrem k osobě, která ji dává,
Denní znak
sbcr1995c046z0173p001o034.tif
Noční znak
sbcr1995c046z0173p001o035.tif
Dva dlouhé zvuky
sbcr1995c046z0173p001o036.tif
9.6.
„Stlačit“ je návěst, dávaná krátkými vodorovnými pohyby rukama k sobě a od sebe; v jedné ruce drží osoba praporek, za snížené viditelnosti místo praporku svítilnu s bílým světlem, nebo dvěma krátkými zvuky návěstní píšťalky rychle za sebou. Viditelná návěst nesmí být dávána osobou, stojící mezi drážními vozidly. Návěst nařizuje stlačit vozidla, aby mohla být svěšena nebo rozvěšena,
Denní znak
sbcr1995c046z0173p001o037.tif
Noční znak
sbcr1995c046z0173p001o038.tif
Dva krátké zvuky
sbcr1995c046z0173p001o039.tif
9.7.
„Popotáhnout“ je návěst, dávaná krátkými svislými pohyby rukama zdviženýma šikmo vzhůru; v jedné ruce drží osoba praporek, za snížené viditelnosti svítilnu s bílým světlem. Návěst se vždy doplňuje slyšitelnou návěstí „Vzdálit“ nebo „Přiblížit“ podle požadovaného směru pohybu. Používá se pro krátký pohyb drážních vozidel,
Denní znak
sbcr1995c046z0173p001o040.tif
Noční znak
sbcr1995c046z0173p001o041.tif
Jeden dlouhý zvuk
sbcr1995c046z0173p001o042.tif
Dva dlouhé zvuky
sbcr1995c046z0173p001o043.tif
9.8.
„Odraz“ je návěst, dávaná volným pohybem ruky, držící praporek, shora dolů a pak rychle vpravo šikmo vzhůru, za snížené viditelnosti je praporek nahrazen svítilnou s bílým světlem. Návěst se podle potřeby doplní jedním dlouhým a jedním krátkým zvukem návěstní píšťalky, přičemž slyšitelná návěst je platná jen tehdy, jestliže je současně dávána i návěst viditelná. Návěst nařizuje upravit jízdu posunujícího hnacího drážního vozidla tak, aby byla odražena posunovaná vozidla,
Denní znak
sbcr1995c046z0173p001o044.tif
Noční znak
sbcr1995c046z0173p001o045.tif
Jeden dlouhý a jeden krátký zvuk
sbcr1995c046z0173p001o046.tif
9.9.
„Pomalu“, je návěst, dávaná rukou, držící praporek šikmo vzhůru, za snížené viditelnosti místo praporku svítilnou s bílým světlem; podle potřeby doplněná několika dlouhými zvuky návěstní píšťalky. Návěst nařizuje osobě řídící drážní vozidlo zmenšovat rychlost při posunu a očekávat návěst „Stůj“,
Denní znak
sbcr1995c046z0173p001o047.tif
Noční znak
sbcr1995c046z0173p001o048.tif
Několik dlouhých zvuků
sbcr1995c046z0173p001o049.tif
9.10.
„Stůj“, je návěst, dávaná kruhovými pohyby praporkem v natažené ruce, popř. jakýmkoliv předmětem nebo jen rukou, za snížené viditelnosti místo praporku svítilnou s bílým světlem, nebo slyšitelná návěst, dávaná třemi krátkými zvuky návěstní píšťalky rychle za sebou. Na viditelnou nebo slyšitelnou návěst „Stůj“ musí být vozidlo co nejdříve zastaveno.
Denní znak
sbcr1995c046z0173p001o050.tif
Noční znak
sbcr1995c046z0173p001o051.tif
Tři krátké zvuky rychle za sebou
sbcr1995c046z0173p001o052.tif
9. 11.
Posun zakázán“ je návěstní tabule čtvercového tvaru modré barvy s bílým okrajem, postavená na vrcholu, která se umísťuje na zarážedlo na konci kusé koleje nebo na vrata uzavřená na koleji. Podle pokynu provozovatele dráhy se umísťuje u výkolejky uzavřené v poloze na koleji. Návěst může být nahrazena světelným návěstidlem.
10.
Návěsti přejezdníků
Přejezdník (kmenový a opakovací přejezdník) je návěstidlo, které informuje osobu řídící drážní vozidlo o stavu přejezdového zabezpečovacího zařízení. Kmenový přejezdník se umisťuje nejméně na zábrzdnou vzdálenost od přejezdu a je označen označovacím pásem s černými a bílými pruhy stejné šířky, doplněnými bílými odrazkami v černých pruzích, pokud není označovací pás vyroben z materiálu odrážejícího světlo. Opakovací přejezdník se umisťuje na vzdálenost kratší, než je zábrzdná vzdálenost, případně až v bezprostřední blízkosti přejezdu, a není označen označovacím pásem. Pokud přejezdník informuje o stavu přejezdového zabezpečovacího zařízení více než jednoho přejezdu, je počet přejezdů s přejezdovým zabezpečovacím zařízením vyjádřen černou číslicí na označovacím pásu nebo na samostatné bílé tabulce.
10.1.
„Otevřený přejezd“ je návěst, při které na kmenovém přejezdníku nebo opakovacím přejezdníku svítí pouze dvě žlutá světla, nejsou-li nahrazena odrazkami. Na návěst „Otevřený přejezd“ musí jet drážní vozidlo k přejezdu za podmínky jízdy, kdy přejezdové zabezpečovací zařízení nedává výstrahu uživatelům pozemní komunikace, že se k přejezdu blíží vlak nebo jiné drážní vozidlo (§ 35 odst. 3 vyhlášky). Nesvítí-li na kmenovém přejezdníku nebo opakovacím přejezdníku žádné světlo, znamená to vždy návěst „Otevřený přejezd“.
sbcr1995c046z0173_2015c005z0007p001o004.tif
Otevřený přejezd na kmenovém přejezdníku
sbcr1995c046z0173_2015c005z0007p001o005.tif
Otevřený přejezd na opakovacím přejezdníku
10.2.
„Uzavřený přejezd“ je návěst, při které na kmenovém přejezdníku nebo opakovacím přejezdníku svítí vždy horní bílé světlo a spodní dvě žlutá světla, pokud nejsou nahrazena odrazkami. Na návěst „Uzavřený přejezd“ smí jet vlak nebo drážní vozidlo k přejezdu největší dovolenou rychlostí. Provozovatel dráhy může svým předpisem stanovit odchylná pravidla pro jízdu nízkou rychlostí, příp. pro jízdu po zastavení za přejezdníkem.
sbcr1995c046z0173_2015c005z0007p001o006.tif
Uzavřený přejezd na kmenovém přejezdníku
sbcr1995c046z0173_2015c005z0007p001o007.tif
Uzavřený přejezd na opakovacím přejezdníku
11.
Návěsti na vlacích:
11.1.
„Začátek vlaku“ se za dne nijak zvlášť neoznačuje. Za snížené viditelnosti je to návěst, tvořená dvěma bílými světly ve stejné výši, doplněná u hnacích vozidel se střední reflektorovou svítilnou jedním bílým světlem v místě reflektorové svítilny,
Denní znak
sbcr1995c046z0173p001o055.tif
Noční znak
sbcr1995c046z0173p001o056.tif
11.2.
„Konec vlaku“ se za dne i za snížené viditelnost označuje dvěma červenými světly nebo dvěmi koncovými návěstními obdélníkovými deskami, tvořenými červenými a bílými trojúhelníky proti sobě z materiálu odrážejícího světlo, umístěnými na konci vlaku ve stejné výši,
sbcr1995c046z0173p001o057.tif
11.3.
„Konec části vlaku“ se označuje za dne i za snížené viditelnost na zadní straně posledního vozidla jednotlivých částí vlaku vpravo obdélníkovou deskou žluté barvy z materiálu, odrážejícího světlo nebo za snížené viditelnosti žlutým světlem na zadní straně posledního vozidla jednotlivých částí vlaku vpravo. Na poslední části odváženého vlaku musí být návěst „Konec vlaku“.
sbcr1995c046z0173p001o058.tif
12.
Návěstidla pro elektrický provoz:
Návěstidla pro elektrický provoz podle odst. 12.1. až 12.9. jsou modré čtvercové desky postavené na vrcholu, s bílým okrajem. Návěstní znaky jsou tvořeny bílými odrazkami kruhového tvaru, pokud není celá deska vyrobena z materiálu, odrážejícího světlo. Návěstidlo může být světelné, návěstní znak je pak vyjádřen příslušným svítícím symbolem; jestliže návěstidlo nesvítí, žádnou návěst nevyjadřuje. Přenosná návěstidla pro elektrický provoz, používaná zejména při výlukách, jsou pro odlišení v provedení oranžové barvy s bílým okrajem nebo modré barvy s oranžovým okrajem. Návěstidla se umisťují přímo v trakčním vedení nebo na stojanu.
12.1.
Návěst „Vypněte proud“ má návěstní znak v podobě písmene „U“ s přerušenými svislými čárami. Označuje začátek úseku, který se na elektrizovaných tratích musí projíždět bez odběru proudu z trakčního vedení a na neelektrizovaných tratích s vypnutým elektrickým zásobováním vozidel elektrickou energií,
sbcr1995c046z0173p001o059.tif
12.2.
Návěst „Zapněte proud“ má návěstní znak v podobně písmene „U“. Označuje konec úseku, který se na elektrizovaných tratích musí projíždět bez odběru proudu z trakčního vedení a na neelektrizovaných tratích s vypnutým elektrickým zásobováním vozidel elektrickou energií,
sbcr1995c046z0173p001o060.tif
12.3.
Návěst „Kolej bez trakčního vedení“ má variantní návěstní znak v závislosti na směru kolejí bez trakčního vedení. Jízda na kolej bez trakčního vedení se zdviženým sběračem není dovolena.
12.3.1.
Pokračují-li dále všechny koleje bez trakčního vedení, tvoří návěstní znak čtverec, postavený na vrcholu s bílým středem,
sbcr1995c046z0173p001o061.tif
12.3.2.
Pokračuje dále kolej bez trakčního vedení v přímém směru, tvoří návěstní znak dvě strany čtverce s vrcholem, směřujícím vzhůru a s bílým středem,
sbcr1995c046z0173p001o062.tif
12.3.3.
Odbočuje-li dále kolej bez trakčního vedení vpravo, tvoří návěstní znak dvě strany čtverce s vrcholem, směřujícím vpravo a s bílým středem,
sbcr1995c046z0173p001o063.tif
12.3.4.
Odbočuje-li dále kolej bez trakčního vedení vlevo, tvoří návěstní znak dvě strany čtverce s vrcholem, směřujícím vlevo a s bílým středem,
sbcr1995c046z0173p001o064.tif
12.4.
Návěst „Připravte se ke stažení sběrače“ má návěstní znak, tvořený dvěma krátkými vodorovnými pruhy, umístěný symetricky, levý ve spodní části a pravý v horní části návěstní desky. Návěst se umisťuje před návěst „Stáhni sběrač“ na vzdálenost nejméně 400 m pro rychlost do 60 km.h-1, na vzdálenost 600 m pro rychlost do 100 km.h-1 a 800 m pro rychlost do 160 km.h-1.
sbcr1995c046z0173p001o065.tif
12.5.
Návěst „Stáhněte sběrač“ má návěstní znak, tvořen vodorovným pruhem v úhlopříčce návěstní desky. Označuje začátek úseku, který se smí pojíždět jen se staženým sběračem. V úrovni návěstidla musí být již sběrač stažen.
sbcr1995c046z0173p001o066.tif
12.6.
Návěst „Zdvihněte sběrač“ má návěstní znak, tvořený svislým pruhem v úhlopříčce návěstní desky. Označuje konec úseku, který se smí pojíždět jen se staženým sběračem. Osoba, řídící drážní vozidlo, smí sběrač zdvihnout až poslední ze stanoviště ovládaný sběrač vlaku (soupravy vozidel) mine návěstidlo.
sbcr1995c046z0173p001o067.tif
12.7.
Návěst „Začátek stejnosměrné trakční proudové soustavy“ má návěstní znak, tvořený dvěma vodorovnými bílými pruhy, symetricky umístěnými k úhlopříčce návěstní desky. Návěst návěstí začátek stejnosměrné trakční soustavy 3 kV, jde-li o soustavu s jiným napětím, uvede se v horní části návěstní desky číslo, značící napájecí napětí ve stovkách voltů,
sbcr1995c046z0173p001o068.tif
12.8.
Návěst „Začátek jednofázové trakční proudové soustavy“ má návěstní znak, tvořený bílou sinusovkou, symetricky umístěné na vodorovné úhlopříčce návěstní desky. Návěst značí začátek jednofázové trakční proudové soustavy 25 kV, 50 Hz. Jde-li o soustavu s napětím 15 kV, 16 2/3 Hz, uvede se v horní části návěstní desky číslo 15.
sbcr1995c046z0173p001o069.tif
Návěsti podle odst. 12.7 a 12.8 se umísťují na styku dvou trakčních proudových soustav. Jednosystémové hnací drážní vozidlo nesmí se zdviženým sběračem pojíždět v úsecích s neodpovídající trakční soustavou, vícesystémové hnací vozidlo musí být na příslušnou trakční soustavu přepnuto. Uvedené návěsti se doplňují návěstmi podle odst. 12.4. až 12.6.
12.9.
Návěst „Vozidla připojena k elektrickému předtápěcímu stojanu“ má návěstní znak tvořený bílým bleskem směřujícím dolů, symetricky umístěným ke svislé úhlopříčce návěstní desky. Návěstidlo se umísťuje na začátek a konec prvního a posledního drážního vozidla soupravy nebo na stojanu v úrovni prvního a posledního vozidla soupravy, která je připojena na elektrické předtápění, a to ještě před zapojením předtápění a odstraní se po odpojení předtápění nebo před odjezdem vlaku. U takto označené soupravy drážních vozidel je zakázána jakákoliv manipulace s topnými spojkami a při najíždění na vozidla nutno opatrně posunovat pro zabránění poškození kabelu předtápění,
sbcr1995c046z0173p001o070.tif
12.10.
Návěst „Začátek snížené výšky trolejového drátu“ je oranžová čtvercová deska s bílým okrajem, postavená na vrcholu, na ní je černý blesk směřující dolů, symetricky umístěný k svislé úhlopříčce desky, nad bleskem je umístěna bílá odrazka. Pod deskou se umísťuje obdélníková tabulka s číslem, udávajícím skutečnou výšku trolejového drátu na nejnižším místě. Návěst označuje začátek místa, kde výška trolejového drátu nad temenem kolejnice je nižší, než výška normální,
sbcr1995c046z0173p001o071.tif
12.11.
Návěst „Konec snížené výšky trolejového drátu“ je bílá čtvercová deska černě orámovaná, postavená na vrcholu. Označuje konec úseku se sníženou výškou trolejového drátu.
sbcr1995c046z0173p001o072.tif
13.
Neplatnost návěstidel:
13.1.
Neplatnost návěstidel s proměnnými znaky se označí křížem neplatnosti ve světelném provedení, nebo dvěma zkříženými bíle natřenými latěmi širokými 50 mm a dlouhými 750 mm, nebo se návěstní světla zakryjí např. vhodnou neprůsvitnou fólií,
sbcr1995c046z0173p001o073.tif
13.2.
Neplatnost návěstidel s neproměnnými znaky, vzdálenostních upozorňovadel a traťových značek se označí jejich zakrytím vhodným neprůsvitným materiálem a pokud je to účelné, odstraní se.
14.
Rychlostní návěstní soustava - přehled návěstních znaků
Tabulky návěstění
sbcr1995c046z0173p001t001o074_n2000c054z174.tif
Vysvětlivky k tabulce 1
1)
Číslice na indikátoru a v označení znamená rychlost v desítkách km.h-1.
2)
Návěsti se mouhou vyskytovat jen jako důsledek poruchy návěstních obvodů.
3)
Návěst se používá na samostatné opakovací předvěsti.
4)
Kód „čk“ se vysílá jen v dopravnách, do nichž zaúsťuje čtyřznakový autoblok a jen v případě, že vzdálenost k následujícímu návěstidlu není menší než 500 m. Při příjmu kódu „čk“ je návěstním znakem vlakového zabezpečovače přerušované červené světlo.
5)
Jestliže v oblasti trojznakového autobloku následuje za návěstidlem další návěstidlo na nedostatečnou zábrzdnou vzdálenost nebo v oblasti se čtyřznakovým autoblokem následuje další návěstidlo na vzdálenost menší než je polovina zábrzdrné vzdálenosti, vysílá se před návěstidlem návěst VZ odpovídající navěstnímu znaku dalšího návěstidla.
6)
V návěstních znacích skupinového označení 6/X, 8/X a 1/X je dovoleno nahradit žluté a zelené pruhy bílou číslicí indikátoru, vyjadřující rychlost v desítkách km/h.
Pro zjednodušení signalizace při postupném snižování rychlostí se nepoužívají návěstní znaky 6/ON, 6/4N, 8/ON, 8/4N, 8/6N, 1/ON, 1/4N, 1/6N a 1/8N. Namísto návěstních znaků 6/ON, 8/ON, 1/ON se použije návěstní znak 4/ON, místo znaků 6/4N, 8/4N, 1/4N znak 4/4, místo znaků 8/6N, 1/6N znak 6/6 a místo znaku 1/8N znak 8/8. Tím se současně odstraní nežádoucí změny návěstních znaků při postupném stavění průjezdů.
Vysvětlivky označení:
„3“ - rychlost 30 km.h-1
„4“ - očekávej rychlost 40 km.h-1 / rychlost 40 km.h-1
„6“ - očekávej rychlost 60 km.h-1 / rychlost 60 km.h-1
„8“ - očekávej rychlost 80 km.h-1 / rychlost 80 km.h-1
„1“ - očekávej rychlost 100 km.h-1 / rychlost 100 km.h-1
„T“ - rychlost traťová
„O“ - očekávej „Stůj“
„N“ - návěstidlo návěstí nedostatečnou zábrzdnou vzdálenost
„PN“ - přivolávací návěst
Vysvětlivky značek:
sbcr1995c046z0173p001o075.tif
ČÁST II.
Základní návěsti tramvajových a trolejbusových drah
A. Návěsti pro drážní dopravu
1.
Návěst „Stůj“ znamená, že drážní vozidlo musí svým čelem zastavit před touto návěstí. Návěst se dává světlem, návěstním praporkem nebo návěstním terčem červené barvy, nebo vztyčením paže vstříc přijíždějícímu drážnímu vozidlu.
Návěstní terč s návěstí „Stůj“ je obdélníková tabulka o rozměrech nejméně 200x300 mm s červeným podkladem, bíle orámovaná. Šířka orámování je 30 mm.
sbcr1995c046z0173p001o076.tif
Návěst: Stůj
2.
Návěst „Nebezpečí - zastavte všemi prostředky“ znamená, že řidič musí okamžitě učinit opatření k zastavení drážního vozidla všemi prostředky určenými k brzdění. Návěst se dává po celou dobu trvání nebezpečí.
Návěst se dává směrem k řidiči:
2.1.
kroužením nataženou paží, praporkem, svítilnou nebo jakýmkoliv předmětem,
2.2.
rychle za sebou jdoucími krátkými zvuky mechanickým zvoncem, píšťalkou nebo vnitřním dorozumívacím zařízením,
2.3.
nepřetržitým zvukem elektrického zvonce.
3.
Návěst „Pomalu“ znamená, že drážní vozidlo musí jet za touto návěstí opatrně rychlostí nejvýše 10 km.h-1 až k návěsti „Ukončení omezené rychlosti“ nebo návěsti „Omezení rychlosti“ nebo po celou dobu pokud je návěst dávána ručně.
Návěst „Pomalu“ se dává návěstní tabulkou obdélníkového tvaru o rozměrech nejméně 200×300 mm se žlutým podkladem, bíle orámovaná. Šířka orámování je 30 mm.
sbcr1995c046z0173p001o077.tif
Návěst: Pomalu
Osoba dává návěst „Pomalu“:
3.1.
držením žlutého praporku šikmo dolů vstříc drážnímu vozidlu nebo držením přenosného návěstidla,
3.2.
kýváním napřaženou paží nahoru a dolů,
3.3.
za snížené viditelnosti návěstní svítilnou se žlutým světlem vstříc drážnímu vozidlu.
4.
Návěst „Vlak se přetrhl“ znamená, že osoba řídící drážní vozidlo a doprovod vlaku musí činit všechna opatření k zastavení případně zachycení utrženého dílu vlaku. Návěst „Vlak se přetrhl“ se dává dlouhým a krátkým zvukem píšťalkou, zvoncem nebo vnitřním dorozumívacím zařízením opakovaným do doby zastavení nebo zachycení vlaku (-.-.-.-.-.).
5.
Návěst „K brzdě“ znamená, že osoba určená k zajištění bezpečnosti vlaku s dvounápravovými vozy (s ručně brzděnými vozy), musí uvést v činnost ruční brzdu, k jejíž obsluze je určen. Návěst „K brzdě“ se dává krátkým zvukem mechanického zvonce (.).
6.
Návěst „Zastav“ znamená, že osoba řídící drážní vozidlo musí toto vozidlo zastavit v následující zastávce. Návěst „Zastav“ se dává jedním dlouhým zvukem vnitřního dorozumívacího zařízení (-).
7.
Návěst „Výstup cestujícího s omezenou schopností pohybu a orientace“ znamená upozornění osobě řídící drážní vozidlo na výstup cestujícího s omezenou schopností pohybu a orientace, nebo cestujícího s kočárkem na příští zastávce. Návěst "Výstup cestujícího s omezenou schopností pohybu a orientace se dává dvěma krátkými zvuky vnitřním dorozumívacím zařízením ve vozidle (..).
8.
Návěst „Pozor“ znamená, že osoba řídící drážní vozidlo upozorňuje okolí na uvádění drážního vozidla do pohybu nebo na jedoucí drážní vozidlo. Návěst „Pozor“ se dává dvěma krátkými zvuky mechanickým zvoncem (..) nebo jedním zvukem elektrickým zvoncem s dobou trvání do 2 s (-).
9.
Výzva „Nevystupujte - nenastupujte“ dávaná před uzavíráním dveří pro ukončení výstupu a nástupu cestujících musí být současně zvuková a optická a musí trvat nejméně 3 sekundy, musí být zřetelně slyšitelná a viditelná uvnitř i vně vozu.
B. Návěstidla a návěsti na trati
1.
Návěstidla musí být umístěna v zorném úhlu osoby řídící drážní vozidlo a jejich viditelnost a viditelnost výhybkových návěstidel musí být nejméně na zábrzdnou dráhu z dovolené rychlosti v předcházejícím úseku. Návěstidla se umisťují tak, aby nebyla překážkou drážní dopravy nebo provozu na pozemní komunikaci.
2.
Při výrobě, použití barevných odstínů, typů a velikostí písmen i číslic se postupuje přiměřeně jako při provedení a výrobě silničních dopravních značek.
3.
Porucha návěstidel musí být neprodleně odstraněna. Do doby odstranění poruchy návěstidla musí dopravce zajistit bezpečnost provozu jiným vhodným způsobem.
4.
Návěst „Stáhni sběrač“ označuje překážku na trolejovém vedení. Do takto označeného úseku nesmí vjet žádné elektrické vozidlo se sběračem proudu v činné poloze.
Návěst „Stáhni sběrač“ je tabulka o rozměrech minimálně 300x300 mm se zeleným podkladem, bíle a černě orámovaná (sled barev z vnější strany návěstidla). Šířka každého pruhu orámování je 30 mm. Vnitřní část návěstidla je doplněna odrazovými skly bílé nebo žluté barvy, kruhového tvaru o průměru 60 až 80 mm, umístěnými do tvaru písmene „V“ umístěného symetricky k uhlopříčce tabulky. Tabulka se umisťuje nakoso tak, aby písmeno „V“ bylo čitelné.
sbcr1995c046z0173p001o078.tif
Návěst: Stáhni sběrač
5.
Návěst „Zvedni sběrač“, označuje místo, kde řidič může zvednout sběrač proudu a odebírat proud z trolejového vedení.
Návěst „Zvedni sběrač“ je shodného provedení jako návěst „Stáhni sběrač“ s výjimkou umístění písmene „V“, které se situuje obráceně (s vrcholem vzhůru).
sbcr1995c046z0173p001o079.tif
Návěst: Zvedni sběrač
6.
Návěst „Bezpečnostní zastavení“ znamená, že před touto návěstí musí každý vlak zastavit.