333
VYHLÁŠKA
ze dne 12. prosince 1997,
kterou se provádí § 18 písm. a), d), h), i), j) a k) zákona č. 110/1997 Sb., o potravinách a tabákových výrobcích a o změně a doplnění některých souvisejících zákonů, pro mlýnské obilné výrobky, těstoviny, pekařské výrobky a cukrářské výrobky a těsta
Ministerstvo zemědělství stanoví podle § 18 písm. a), d), h), i), j) a k) zákona č. 110/1997 Sb., o potravinách a tabákových výrobcích a o změně a doplnění některých souvisejících zákonů, pro mlýnské obilné výrobky, těstoviny, pekařské výrobky a cukrářské výrobky a těsta:
ODDÍL 1
MLÝNSKÉ OBILNÉ VÝROBKY
§ 1
Pro účely této vyhlášky se rozumí
a)
b)
c)
d)
e)
f)
g)
h)
i)
klíčky částice nebo šupinky nasládlé chuti získané při mlýnském zpracování obilného zrna,
j)
k)
l)
m)
rýží zrna získaná z kulturní rostliny rýže seté (Oryza sativa L.) a jejích odrůd,
n)
o)
rýží pololoupanou (natural) zrna rýže zbavená vrchní slupky (pluchy),
p)
r)
s)
rýží střednězrnnou rýže, jejíž průměrná délka zrna je mezi 5,2 mm a 6,0 mm a poměr délky a šířky zrna je zpravidla nižší než 3,
t)
rýží kulatozrnnou rýže, jejíž průměrná délka zrna je menší než 5,2 mm a poměr délky a šířky zrna méně než 2,
u)
müsli směs mlýnských obilných výrobků , upravených vločkováním, extrudováním nebo jinou vhodnou technologií, k nimž jsou přidány další složky, zejména jádra suchých plodů, sušené nebo jinak zpracované ovoce a látky upravující chuť, vůni nebo konzistenci.
§ 2
Členění na skupiny a podskupiny
Členění na skupiny a podskupiny je uvedeno v příloze č. 1.
§ 3
Označování
(1)
(2)
U sypkých směsí z obilovin se uvede způsob užití a návod k přípravě.
(3)
U mlýnských obilných výrobků se označí botanický rod obiloviny , ze které je výrobek vyroben.
§ 4
Požadavky na jakost
(1)
Smyslové, fyzikální a chemické požadavky na jakost mlýnských obilných výrobků jsou uvedeny v příloze č. 2.
(2)
Fyzikální a chemické požadavky na jakost rýže jsou uvedeny v příloze č. 3.
(3)
Skupiny rýže se nesmí vzájemně mísit, ale povoluje se přítomnost až 10 % jiné skupiny rýže.
(4)
Přípustné záporné hmotnostní odchylky výrobků jsou uvedeny v příloze č. 4.
§ 5
Uvádění do oběhu
ODDÍL 2
TĚSTOVINY
§ 6
Pro účely této vyhlášky se rozumí
a)
b)
c)
d)
e)
f)
g)
h)
i)
§ 7
Členění na skupiny a podskupiny
Členění na skupiny a podskupiny je uvedeno v příloze č. 5.
§ 8
Označování
Kromě údajů uvedených v zákoně a ve zvláštním předpise2) se na obalu těstovin uvede
a)
v názvu výrobku vždy druh a skupina výrobků,
b)
u nesušených těstovin údaj o tom, že se jedná o těstoviny nesušené a označí se dobou použitelnosti,
c)
u těstovin balených vakuově nebo v inertní atmosféře údaj o době, do které je nutno spotřebovat potravinu po otevření tohoto obalu,
d)
u plněných těstovin označení náplně .
§ 9
Požadavky na jakost
(1)
Smyslové, fyzikální a chemické požadavky na jakost jsou uvedeny v příloze č. 6.
(2)
Přípustné záporné hmotnostní odchylky jsou uvedeny v příloze č. 7.
§ 10
Uvádění do oběhu
(1)
Sušené těstoviny musí být uloženy odděleně od látek aromatických, skladují se na podlážkách nejméně ve vzdálenosti 5 cm od stěny v prostorách s relativní vlhkostí vzduchu nejvýše 75 %.
(2)
Nesušené těstoviny musí být skladovány při teplotě nejvýše °5 C, těstoviny balené vakuově nebo v inertní atmosféře musí být skladovány při teplotě nejvýše 10 °C.
(3)
(4)
ODDÍL 3
PEKAŘSKÉ VÝROBKY
§ 11
Pro účely této vyhlášky se rozumí
a)
b)
c)
d)
e)
f)
g)
h)
žitno pšeničným chlebem nebo žitno pšeničným pečivem pekařský výrobek , v jehož těstě musí být podíl žitných mlýnských výrobků vyšší než 50 % a pšeničných mlýnských výrobků vyšší než 10 % z celkové hmotnosti mlýnských výrobků,
i)
pšenično žitným chlebem nebo pšenično žitným pečivem pekařský výrobek , v jehož těstě musí být podíl pšeničných mlýnských výrobků nejméně 50 % a žitných mlýnských výrobků vyšší než 10 % z celkové hmotnosti mlýnských výrobků,
j)
k)
l)
m)
n)
o)
p)
r)
suchary výrobky z těsta kypřeného chemicky nebo biologicky, po upečení krájené na plátky a restované,
s)
t)
crackerovým pečivem výrobky z laminovaných těst kypřených chemicky nebo biologicky.
§ 12
Členění na druhy a skupiny
Členění na druhy a skupiny je uvedeno v příloze č. 8.
§ 13
Označování
Kromě údajů uvedených v zákoně a zvláštním předpise2) jsou tyto další požadavky na označování
a)
b)
u trvanlivého pečiva se označí skupina,
c)
d)
název „staročeský chléb “ nebo „tradiční chléb “ lze využít pouze pro chléb , který je kypřen vitálním žitným kvasem, s minimálním obsahem 70 % výše vymleté žitné mouky vztaženo na celkové množství mlýnských výrobků,
e)
název „selský chléb “ lze použít pro chléb s charakteristickými velkými i nepravidelnými póry, tvarovaný do kulatého bochníku o hmotnosti nejméně 2 kg, s obsahem nejméně 60 % žitné mouky vztaženo na celkové množství mlýnských výrobků,
f)
přívlastkem „trvanlivý“ lze označit chléb , jehož trvanlivost musí být nejméně 21 dní,
g)
h)
výrobky lze označit názvem
1.
máslové, je-li tukem použitým do těsta výhradně máslo,
2.
vaječné, obsahují-li nejméně 180 g celých vajec nebo 64 g žloutků na 1 kg mlýnských výrobků,
3.
kakaové, obsahují-li nejméně 2,5 % hmotnostních kakaa,
4.
použité skupiny suchých skořápkových plodů, obsahují-li nejméně 25 g jader těchto suchých skořápkových plodů na 1 kg hmoty,
i)
§ 14
Požadavky na jakost
(1)
Požadavky na jakost pekařských výrobků jsou uvedeny v příloze č. 9.
(2)
Přípustné záporné hmotnostní odchylky výrobků jsou uvedeny v příloze č. 10.
§ 15
Uvádění do oběhu
Přepravní obaly a prostředky určené k přepravě pekařských výrobků je zakázáno používat k jiným účelům.
ODDÍL 4
CUKRÁŘSKÉ VÝROBKY A TĚSTA
§ 16
Pro účely této vyhlášky se rozumí
a)
b)
c)
d)
e)
f)
g)
h)
i)
j)
§ 17
Členění na druhy a skupiny
Členění na druhy a skupiny je uvedeno v příloze č. 11.
§ 18
Označování
Kromě údajů uvedených v zákoně a zvláštním předpise2) jsou tyto další požadavky na označování
a)
b)
plněné cukrářské výrobky se označí názvem druhu a skupiny,
c)
1.
kakaová, obsahuje-li nejméně 2,5 hmotnostních procent kakaa,
2.
čokoládová, obsahuje-li nejméně 5,0 hmotnostních procent čokolády,
3.
suchých skořápkových plodů, obsahuje-li nejméně 25 g jader těchto suchých skořápkových plodů v 1 kg krému nebo cukrářské hmoty,
d)
pokud jsou náplně ochuceny pouze látkou určenou k aromatizaci, označují se „s příchutí“,
e)
f)
u cukrářských výrobků obsahujících alkohol se přítomnost alkoholu označí,
g)
§ 19
Požadavky na jakost
(1)
Požadavky na jakost cukrářských náplní jsou uvedeny v příloze č. 12.
(2)
Přípustné záporné hmotnostní odchylky výrobků jsou uvedeny v příloze č. 13.
§ 20
Technologické požadavky
§ 21
Uvádění do oběhu
(1)
Nebalené cukrářské výrobky se skladují při teplotách do 8 °C.
(2)
(3)
Přepravní obaly a prostředky určené k přepravě cukrářských výrobků je zakázáno používat k jiným účelům.
§ 22
Přechodné ustanovení
§ 23
Účinnost
Ministr:
Ing. Lux v. r.
Ing. Lux v. r.
Příloha č. 1
k vyhlášce č. 333/1997 Sb.
Členění na skupiny a podskupiny
| Druh | Skupina | Podskupina |
|---|---|---|
| hladká | ||
| polohrubá | ||
| hrubá | ||
| celozrnná | ||
| hrubá pšeničná | ||
| kukuřičná | ||
| jemná pšeničná | ||
| perličky | ||
| malé | ||
| ostatní | ||
| pohanka | ||
| klíčky | ||
| müsli | ||
| sypká směs | ||
| dlouhozrnná rýže | pololoupaná rýže | |
| střednězrnná rýže | loupaná rýže | |
| kulatozrnná rýže | neloupaná rýže | |
| parboiled rýže |
Příloha č. 2
k vyhlášce č. 333/1997 Sb.
Smyslové, fyzikální a chemické požadavky na jakost
Mouky
Fyzikální a chemické požadavky
Vlhkost mouk ze všech druhů obilovin , pohanky a rýže smí být nejvýše 15,0 %.
Kukuřičné mouky a krupice smí obsahovat nejvýše 3,0 % tuku v sušině.
Tabulka 1
| Podskupina | Granulace*1 (velikost ok/propad) (μm/%) | Minerální látky (popel)*2 (% hmot. v sušině) nejvýše |
|---|---|---|
| pšeničná světlá | 257/nejméně 96 - 162/nejméně 75 | 0,60 |
| pšeničná polosvětlá | 257/nejméně 96 - 162/nejméně 75 | 0,75 |
| pšeničná chlebová | 257/nejméně 96 - 162/nejméně 75 | 1,15 |
| žitná světlá (vyrážková) | - | 0,65 |
| žitná tmavá (chlebová) | - | 1,10 |
| 366/nejméně 96 - 162/nejvýše 75 | 0,50 | |
| 485/nejméně 96 - 162/nejvýše 15 | 0,50 | |
| 2800/nejméně 96 | 1,90 |
*
1 granulace velikost podílu částic, které propadají sítem o stanovené velikosti ok
*
2 minerální látky (popel) nespalitelné látky, které zůstanou po spálení vzorku za stanovených podmínek
Tabulka 2
Smyslové požadavky
| Název mouky | Barva |
|---|---|
| Mouky pšeničné | bílá s nažloutlým odstínem |
| pšeničná chlebová | bílá se žlutošedým nebo našedlým odstínem |
| pšeničná celozrnná | hnědavý, načervenalý nebo tmavočervený odstín |
| žitná světlá (výražková) | bílá |
| žitná tmavá (chlebová) | šedobílá se zelenomodrým odstínem |
Tabulka 3
Krupice
| Druh | Minerální látky (popel) (% hmotnosti v sušině) nejvýše | Vlhkost (% hmotnosti) nejvýše | Granulace (μm /%) (velikost ok/propad) |
|---|---|---|---|
| Krupice pšeničná hrubá | 0,50 | 15,0 | 853/nejméně 96 - 446/ nejvýše 15 |
| Krupice pšeničná jemná | 0,50 | 15,0 | 485/nejméně 96 - 257/ nejvýše 15 |
| Krupice jemná pšeničná dehydrovaná | 0,50 | 12,0 | 485/nejméně 96 - 257/ nejvýše 15 |
| Krupice kukuřičná | 0,90 | 15,0 | - |
Tabulka 4
Vločky
| Druh | Vlhkost v % nejvýše | Podíl nerozmačkaných zrn v % nejvýše | Obsah částí stébel, pluch a oplodí v % nejvýše | Černé vločky * 3 v % nejvýše |
|---|---|---|---|---|
| ovesné | 12,0 | 0,1 | 0,2 | 0,5 |
| ovesné drcené | 12,0 | - | 0,2 | - |
| pšeničné | 14,0 | 0,2 | 0,1 | - |
| žitné | 14,0 | 0,2 | 0,2 | - |
| ječné | 14,0 | 0,2 | 0,2 | - |
| ostatní | 14,0 | 0,2 | - | - |
Tabulka 5
Trhanka
| Ukazatel | Hodnota nejvýše |
|---|---|
| Vlhkost | 15,0 % |
| Minerální látky (popel) | 1,9 % v sušině |
| Podíl nerozdrcených zrn | 3,0 % |
Tabulka 6
Kroupy lámanka
| Druh | Podíl částečně obroušených nebo neobroušených zrn v % nejvýše | Podíl pluch a slupek v% nejvýše | Minerální nečistoty * 4 v% nejvýše | Vlhkost v% nejvýše |
|---|---|---|---|---|
| Perličky | 1,0 | - | 0,15 | 15,0 |
| 1,0 | - | 0,15 | 15,0 | |
| 1,0 | 0,1 | 0,15 | 15,0 | |
| 2,0 | 0,1 | 0,15 | 15,0 |
Tabulka 7
| Třídění dle velikosti | % propadu / průměr kruhových ok (µm) | |
|---|---|---|
| nejméně | nejvýše | |
| - | 30/3500 | |
| 70/3500 | 15/3000 | |
| 40/3000 | 2/2000 | |
| 95/3000 | 5/2000 | |
| perličky | 85/2000 | 1/1000 |
| 98/3000 | 1/1000 | |
Tabulka 8
Jáhly, pohanka
| Druh | Vlhkost v % nejvýše | Minerální nečistoty v % nejvýše*4 | Obsah cizích semen a slupek v % nejvýše | Obsah neloupaných zrn a zlomků v % nejvýše |
|---|---|---|---|---|
| pohanka loupaná | 15,0 | 0,15 | 0,2 | 1,0 |
| 15,0 | 0,15 | 0,2 | 2,0 |
Tabulka 9
| Barva | pohanka loupaná | světle hnědá až hnědá, na lomu jasně bílá |
| žlutá, žlutooranžová až žlutohnědá | ||
| Chuť | pohanka loupaná | slabě nahořklá, charakteristická pro pohanku |
| slabě nasládlá, charakteristická pro proso |
Tabulka 10
Klíčky
| Ukazatel | klíčky tepelně stabilizované | klíčky tepelně neupravené |
|---|---|---|
| Vlhkost | nejvýše 10, 0 % | nejvýše 15, 0 % |
Tabulka 11
Obiloviny pro přímou spotřebu
Tabulka 12
Směsi z obilovin
Smyslové požadavky
| Ukazatel | Vyjádření |
|---|---|
| Konzistence | sypká směs, menší snadno roztíratelné hrudky nejsou na závadu |
| Barva | vyrovnaná, po použitých surovinách |
| Vůně a chuť | příjemná, přirozená, odpovídající charakteru použitých složek a ochucovadel |
Tabulka 13
Fyzikální a chemické požadavky
| Směsi pro užití | Vlhkost v % nejvýše | Popel v % nejvýše |
|---|---|---|
| na chlebové výrobky | 14,0 | 4,0 |
| na pšeničné pečivo běžné | 14,0 | 3,0 |
| na pšeničné pečivo jemné | 14,0 | 2,5 |
| na šlehané nebo třené hmoty | 11,0 | 2,5 |
| na přípravu | 11,0 | 2,5 |
| na přípravu knedlíků | 15,0 | 3,0 |
| na přípravu smažených výrobků | 14,0 | 3,0 |
| na přípravu obilné kaše | 15,0 | - |
| na přípravu moučníků bez cukru | 15,0 | - |
Příloha č. 3
k vyhlášce č. 333/1997 Sb.
Rýže
Fyzikální a chemické požadavky na jakost
Příloha č. 4
k vyhlášce č. 333/1997 Sb.
Přípustné záporné hmotnostní odchylky
| hmotnost balení | přípustná odchylka |
|---|---|
| do 50 g | -10% |
| 51 - 120 g | -5% |
| 121 - 250 g | -4% |
| 251 - 1 000 g | -3% |
| 1001- 2 500 g | -2% |
| nad 2 500 g | -1% |
Příloha č. 5
k vyhlášce č. 333/1997 Sb.
| Druh | Skupina | Podskupina |
|---|---|---|
| vaječné | sušené | |
| bezvaječné | nesušené | |
| semolinové | plněné | |
| celozrnné | zmrazené nebo hluboce zmrazené | |
| ostatní | balené vakuově nebo | |
| v modifikované atmosféře | ||
| instantní |
Příloha č. 6
k vyhlášce č. 333/1997 Sb.
Smyslové, fyzikální a chemické požadavky na jakost
Tabulka 1
Smyslové požadavky
| Vzhled a tvar | Odpovídají tržnímu druhu, spotřebitelské balení neobsahuje příměs jiných tvarů |
| Barva | Světlá, rovnoměrná v různých odstínech žluté, u vaječných |
| Vůně a chuť | Příjemná, odpovídá použitým surovinám nebo přídatným látkám nebo látkám určeným k aromatizaci. |
Tabulka 2
Fyzikální a chemické požadavky
| těstoviny | nejméně | nejvýše | |
|---|---|---|---|
| Vlhkost | - sušené | - | 13 % |
| - nesušené | 20 % | 30 % | |
| - zmrazené | 20 % | 38 % | |
| - balené vakuově či v inertní atmosféře | 20 % | 38 % |
Příloha č. 7
k vyhlášce č. 333/1997 Sb.
Přípustné záporné hmotnostní odchylky
| hmotnostní balení | přípustná odchylka |
|---|---|
| do 250 g | -6% |
| 251 - 500 g | -4% |
| 501 - 2 000 g | -2% |
| nad 2 000 g | -1% |
Příloha č. 8
k vyhlášce č. 333/1997 Sb.
Členění na druhy a skupiny
| Druh | Skupina |
|---|---|
| pšeničný žitný žitno pšeničný pšenično žitný celozrnný vícezrnný speciální | |
| pšeničné žitné žitno pšeničné pšenično žitné celozrnné vícezrnné speciální | |
ze šlehaných hmot suchary preclíky trvanlivé tyčinky knäckebrot extrudované výrobky pufované výrobky macesy piškoty |
Příloha č. 9
k vyhlášce č. 333/1997 Sb.
Požadavky na jakost
| Vzhled a tvar | Kůrka, povrch | Střídka | Vůně a chuť | |
|---|---|---|---|---|
| Chléb | pravidelně formovaný, klenutý | čistá, zlatohnědé barvu, bez zřetelně obnažené střídky | dobře propečená, pórovitá, pružná, stejnorodá | chlebová, příjemná |
| Běžné pečivo | pravidelně formované, klenuté | zlatohnědé barvy, čistá, křupavá, bez zřetelně obnažené střídky | dobře propečená, pórovitá, pružná, stejnorodá | pečivová, příjemná |
| Jemné pečivo z kynutého | pravidelně formované, klenuté nebo plněné | charakteristické barvy, bez zřetelně obnažené střídky | dobře propečená, pórovitá, vláčná, pružná | jemná, pečivová, příjemná, s příchutí přidaných složek |
| Trvanlivé pečivo kromě oplatků, | typická barva, | křehká, u laminovaných výrobků vrstevnatý lom | příjemná, dle přísady | |
| pravidelné, dle formy | světle hnědý | křehká | jemná | |
| dle formy | křehký, otisk formy | křehká | ||
| dle formy | celistvý, čistý | vláčná | dle přísad |
Příloha č. 10
k vyhlášce č. 333/1997 Sb.
Přípustné záporné hmotnostní odchylky
| nejvýše - 6 % | ||
| nejvýše - 5 % | ||
| do 300 g | nejvýše - 7 % | |
| nad 300 g | nejvýše - 6 % | |
| do 150 g | nejvýše - 7 % | |
| nad 150 g | nejvýše - 6 % | |
| do 50 g | nejvýše - 11 % | |
| 51 - 100 g | nejvýše - 9 % | |
| 101 - 250 g | nejvýše - 7 % | |
| 251 - 500 g | nejvýše - 5 % | |
| nad 500 g | nejvýše - 3 % |
Příloha č. 11
k vyhlášce č. 333/1997 Sb.
Členění na druhy a skupiny
| Druh | Skupina |
|---|---|
| s | |
| lehkou máslovou | |
| tukovou | |
| máslovou | |
| šlehačkovou | |
| bílkovou | |
| ostatní | |
| linecké | |
| listové | |
| ostatní |
Příloha č. 12
k vyhlášce č. 333/1997 Sb.
Požadavky na jakost
Náplně
(1)
(2)
Vůně a chuť náplní musí být příjemné, po použitých surovinách , bez cizích pachů a příchutí, nesmí být nakyslá, hořká.
Příloha č. 13
k vyhlášce č. 333/1997 Sb.
Přípustné záporné hmotnostní odchylky
| Výrobky o hmotnosti | do 150 g | nejvýše - 8 % |
| nad 150 g | nejvýše - 7 % |
2)
Vyhláška č. 113/2005 Sb., o způsobu označování potravin a tabákových výrobků, ve znění pozdějších předpisů.
*
3 černé vločky vločky se změněnou barvou na více než 50 % povrchu
*
4 minerální nečistoty kaménky, písek, hrudky zeminy, prach, v případě rýže i mastek
*
5 zlomky části zrna příslušné obiloviny, zůstalo-li méně než polovina obilky
*
6 příměsi zrna příslušného druhu obilovin s odlišnou jakostí snižující celkovou hodnotu výrobku nebo technologicky neodstranitelná zrna a semena jiných než příslušných druhů obilovin
*
8 nečistoty organické cizí semena, části slámy, stébla, plevy
*
9 příměsi zlomky, vadná zrna, neloupaná zrna
*
10 drť propad sítem s kruhovými otvory o velikosti 1,4 mm