240
NAŘÍZENÍ VLÁDY
ze dne 9. června 2008,
kterým se mění nařízení vlády č. 522/2005 Sb., kterým se stanoví seznam utajovaných informací
Čl. I
1.
V § 1 odstavec 1 zní:
„(1)
Toto nařízení stanoví
a)
v příloze č. 1 obecnou část seznamu utajovaných informací,
b)
v příloze č. 2 seznam utajovaných informací v oblasti působnosti Ministerstva dopravy,
c)
v příloze č. 3 seznam utajovaných informací v oblasti působnosti Ministerstva financí,
d)
v příloze č. 4 seznam utajovaných informací v oblasti působnosti Ministerstva kultury,
e)
v příloze č. 5 seznam utajovaných informací v oblasti působnosti Ministerstva obrany,
f)
v příloze č. 6 seznam utajovaných informací v oblasti působnosti Ministerstva průmyslu a obchodu,
g)
v příloze č. 7 seznam utajovaných informací v oblasti působnosti Ministerstva spravedlnosti,
h)
v příloze č. 8 seznam utajovaných informací v oblasti působnosti Ministerstva vnitra,
i)
v příloze č. 9 seznam utajovaných informací v oblasti působnosti Ministerstva zahraničních věcí,
j)
v příloze č. 10 seznam utajovaných informací v oblasti působnosti Ministerstva zemědělství,
k)
v příloze č. 11 seznam utajovaných informací v oblasti působnosti České národní banky,
l)
v příloze č. 12 seznam utajovaných informací v oblasti působnosti Českého telekomunikačního úřadu,
m)
v příloze č. 13 seznam utajovaných informací v oblasti působnosti Kanceláře prezidenta republiky,
n)
v příloze č. 14 seznam utajovaných informací v oblasti působnosti Národního bezpečnostního úřadu,
o)
v příloze č. 15 seznam utajovaných informací v oblasti působnosti Správy státních hmotných rezerv,
p)
v příloze č. 16 seznam utajovaných informací v oblasti působnosti Státního úřadu pro jadernou bezpečnost,
q)
v příloze č. 17 seznam utajovaných informací v oblasti působnosti Úřadu vlády České republiky,
r)
v příloze č. 18 seznam utajovaných informací v oblasti působnosti zpravodajských služeb České republiky.“.
2.
V § 1 odst. 2 a 3 a v § 2 odst. 1 a 2 se číslo „20“ nahrazuje číslem „18“.
3.
V příloze č. 1 bod 4 zní:
„4.
Mezinárodní jednání, smlouvy, jakož i další dohody uzavřené na jejich základě, protokoly, zápisy a jiné informace v oblasti mezinárodní spolupráce, pokud se tak smluvní strany dohodnou V – PT“.
4.
V příloze č. 2 se na konci bodu 1 doplňují slova „nebo významných ekonomických zájmů státu“ a slova „V – D“ se nahrazují slovem „V“.
5.
V příloze č. 2 bodě 7 se slova „Údaje o“ nahrazují slovem „Hodnoty“ a slovo „zajišťování“ se nahrazuje slovem „detekci“.
6.
V příloze č. 2 bodě 8 se za slovo „Výsledky“ vkládá slovo „akceptačních“ a slovo „zjišťování“ se nahrazuje slovem „detekci“.
7.
V příloze č. 2 bod 9 zní:
„9.
Podrobné údaje o výjimkách z technických parametrů a akceptačních testů zařízení podle bodů 7 a 8 V – D“.
8.
V příloze č. 2 se bod 10 zrušuje.
9.
V příloze č. 3 se doplňuje bod 25, který zní:
„25.
Vybraná část bezpečnostní dokumentace a dokumentace týkající se údajů o provozu, výzkumu a vývoji informačních systémů, ve kterých se zpracovávají individuální, integrovaná, analytická či kumulovaná účetní, finanční a rozpočtová data státu, včetně dat daňových subjektů V – T“.
10.
Příloha č. 4 se zrušuje.
Dosavadní přílohy č. 5 až 20 se označují jako přílohy č. 4 až 19.
11.
V příloze č. 4 body 1 a 2 znějí:
„1.
Projektová dokumentace elektrické zabezpečovací signalizace, uzavřeného televizního systému, tísňového systému nebo systému pro kontrolu vstupů sloužící ochraně objektů, v nichž jsou uchovávány kulturní statky, proti krádežím, loupežím a poškozování cizí věci V
2.
Souhrnná informace o stavu realizace zabezpečení kulturních statků proti krádežím, loupežím a poškozování cizí věci V“.
12.
V příloze č. 5 se bod 4 zrušuje.
Dosavadní body 5 až 47 se označují jako body 4 až 46.
13.
V příloze č. 5 bodě 11 se slova „V – PT“ nahrazují slovy „V – T“.
14.
V příloze č. 5 bodě 14 se slova „V – T“ nahrazují slovy „V – D“.
15.
V příloze č. 5 bodě 15 se slovo „mimořádná“ zrušuje.
16.
V příloze č. 5 bod 16 zní:
„16.
Dokumenty k zabezpečení bojové a mobilizační pohotovosti, obranných příprav a plán rozvinutí ozbrojených sil České republiky V – PT“.
17.
V příloze č. 5 bod 21 zní:
„21.
Předurčení a schopnosti vojenských útvarů, vojenských zařízení, vojenských záchranných útvarů za války, a soubor jejich tabulkových počtů osob a majetku V – D“.
18.
V příloze č. 5 bodě 23 se slova „, tabulkových mírových a válečných počtů osob“ zrušují.
19.
V příloze č. 5 se body 33 a 34 zrušují.
Dosavadní body 35 až 46 se označují jako body 33 až 44.
20.
V příloze č. 6 bod 2 zní:
„2.
Pololetní výkaz o zbrojní technice a vybraných zbrojních výrobcích Zbroj (MPO) 1-02, pokud obsahuje údaje o vybraných zbrojních výrobcích V“.
21.
V příloze č. 6 se doplňuje bod 13, který zní:
„13.
Konkrétní údaje o využití sítí elektronické komunikace, zařízení a poštovních objektů pro potřeby obrany a bezpečnosti státu, včetně údajů o zabezpečení V – T“.
22.
V příloze č. 8 se bod 5 zrušuje.
Dosavadní body 6 až 18 se označují jako body 5 až 17.
23.
V příloze č. 8 se doplňují body 18 až 21, které znějí:
„18.
Určená část dokumentace týkající se údajů o provozu, výzkumu a vývoji informačních systémů V – T
19.
Komplexní provozní údaje o neveřejné radiotelefonní síti V
20.
Dokumentace sítí elektronických komunikací pro období krizových situací. Údaje o účastnických vedeních pronajatých a zřízených pro potřeby obrany a bezpečnosti státu, pokud je z nich patrný účel, podrobný průběh a přesné místo ukončení vedení a umístění orgánů státní správy V – T
21.
Souhrnné údaje o centrálně uplatněných a vyřízených požadavcích oprávněných orgánů na poskytnutí údajů z databází operátorů a zajištění podmínek k provádění odposlechů a záznamů zpráv V – T“.
24.
V příloze č. 11 bod 3 zní:
„3.
Souhrnný plán přesunů zásob peněz V“.
25.
V příloze č. 11 bodě 5 se za slovo „systematika“ vkládá slovo „účtů“.
26.
V příloze č. 11 se doplňuje bod 7, který zní:
„7.
Vybrané informace související s výkonem dohledu nad finančním trhem V – D“.
27.
Příloha č. 14 se zrušuje.
Dosavadní přílohy č. 15 až 19 se označují jako přílohy č. 14 až 18.
28.
V příloze č. 14 bodě 2 se za slovo „šetření“ vkládají slova „, výpovědi“.
29.
V příloze č. 18 bodě 2 se slova „V – PT“ nahrazují slovy „V – T“.
Čl. II
Toto nařízení nabývá účinnosti dnem 1. srpna 2008.
Předseda vlády:
Ing. Topolánek v. r.