38
VYHLÁŠKA
ze dne 19. ledna 2001
o hygienických požadavcích na výrobky určené pro styk s potravinami a pokrmy
Ministerstvo zdravotnictví stanoví podle § 108 odst. 1 zákona č. 258/2000 Sb., o ochraně veřejného zdraví a o změně některých souvisejících zákonů, (dále jen „zákon“) k provedení § 26 odst. 1 písm. b) a d) a odst. 2 a 3 zákona:
ČÁST PRVNÍ
OBECNÉ HYGIENICKÉ POŽADAVKY NA VÝROBKY URČENÉ PRO STYK S POTRAVINAMI A POKRMY
§ 1
§ 2
Výklad některých pojmů
Pro účely této vyhlášky se rozumí
1.
2.
3.
4.
5.
6.
tuky kromě tuků též oleje, emulze vody v tucích a olejích a potraviny, u nichž se samovolně odděluje tuková fáze;
7.
8.
silně kyselou potravinou potravina o pH nižším než 3,7;
9.
10.
používáním za „nízkých teplot“ kontakt materiálu a potravin s teplotou nižší než +5 ºC;
11.
používáním za „vyšší teploty“ kontakt materiálu a potraviny s teplotou nad 45 ºC;
12.
13.
14.
kontaktem za varu kontakt potraviny a materiálu s teplotou vyšší než 90 ºC;
15.
funkční plochou část povrchu výrobku, která při normálním použití výrobku přichází do přímého styku s potravinami;
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
25.
26.
27.
28.
plasty, organické makromolekulární sloučeniny, získané polymerací, polykondenzací, polyadicí nebo jinými obdobnými procesy z molekul s nižší molekulovou hmotností nebo chemickou přeměnou přírodních makromolekul. K těmto makromolekulárním sloučeninám mohou být přidány další látky nebo materiály, uvedené v příloze č. 3 k této vyhlášce, a to za podmínek této vyhlášky,
29.
30.
31.
32.
33.
§ 3
Požadavky na složení výrobků určených pro styk s potravinami
(1)
Výrobky určené pro styk s potravinami musí splňovat požadavky přímo použitelného předpisu Evropských společenství1b), hygienické požadavky a limity stanovené v této vyhlášce a podle povahy výrobku požadavky k ochraně lidského zdraví před riziky, která by mohla vyplývat z orálního kontaktu s výrobky, podle požadavků stanovených v § 15 písm. a) a přílohy č. 9.
(2)
Hygienické požadavky a limity na výrobky určené pro styk s potravinami musí být ověřovány za podmínek a podle pravidel stanovených touto vyhláškou a přímo použitelného předpisu Evropských společenství1c).
(3)
Při výrobě výrobků určených pro styk s potravinami smějí být použity pouze přírodní materiály, jako například korek nebo dřevo nejedovatých dřevin, bez kazů, zbytků kůry a výronů pryskyřic, s hladkým nepopraskaným povrchem. Tyto materiály nesmějí vykazovat známky napadení škůdci nebo mikroorganismy, zejména mikroskopickými vláknitými houbami.
(4)
Materiály a výrobky z plastů, laky, nátěrové hmoty a výrobky opatřené povrchovou úpravou, jakož i lepidla, která obsahují, nebo jsou vyrobena z jedné nebo více následujících látek
a)
2,2-bis[4-(2,3-epoxypropoxy)fenyl]propan a některé jeho deriváty,
b)
bis(2,3-epoxypropyl)ethery bis(hydroxyfenyl)methanu a některé jejich deriváty,
c)
novolac-glycidylethery a některé jejich deriváty
musí vyhovovat požadavkům přímo použitelného předpisu Evropských společenství1d).
(5)
Požadavky uvedené v odstavci 4 se nevztahují na kontejnery a zásobní nádrže o objemu vyšším než 10 000 litrů, jakož i na jejich potrubí a na potrubí s nimi spojené, které je upraveno vysocezátěžovým povlakem.
§ 4
Ověření dodržení hygienických požadavků
(1)
K ověřování hygienických požadavků stanovených touto vyhláškou se používají validované analytické metody splňující požadavky přímo použitelného právního předpisu Evropských společenství1c) nebo podle pravidel a podmínek upravených v přílohách č. 1 až 14 k této vyhlášce. Pokud metoda není takto upravena, lze používat metodu s přiměřenými charakteristikami s ohledem na příslušný hygienický limit stanovený touto vyhláškou.
(2)
Výrobky určené pro styk s potravinami vyrobené kombinací více druhů materiálů se hodnotí jako celek, přičemž hlavní důraz se klade na materiál, který přichází do přímého styku s potravinou.
§ 5
Konstrukce výrobků určených pro styk s potravinami
(1)
Výrobky určené pro styk s potravinami musí být s ohledem na jejich použití konstruovány tak, aby umožňovaly řádné čištění, sterilizaci , případně dezinfekci před každým stykem s potravinou a aby po celou dobu své životnosti odolávaly čisticím, dezinfekčním a sterilizačním prostředkům a postupům. Musí mít funkční a mechanické vlastnosti odpovídající předpokládanému použití.
(2)
Povrchy, povlaky, případně dekory výrobků musí být bez porušení, odolné proti praskání, odlamování, odprýskávání a otěru. Musí odolávat působení potravin, potravinářských surovin a látek.
(3)
Výrobky určené pro styk s potravinami, které jsou určeny pro opakované použití, musí i při opakovaném použití vyhovovat hygienickým požadavkům stanoveným touto vyhláškou. Tyto výrobky nesmějí být ani dočasně použity pro nepotravinářské zboží.
(4)
Výrobky určené pro styk s potravinami, které nejsou určeny k opakovanému použití, nelze v potravinářské výrobě a při uvádění potravin do oběhu opětovně použít k původnímu ani jinému potravinářskému účelu.
§ 6
Barvení, potiskování a dekorace výrobků určených pro styk s potravinami
(1)
K barvení, potiskování a dekoraci výrobků určených pro styk s potravinami se smí použít jen barviv a pigmentů, které budou ve výrobcích pevně zakotveny a budou vyhovovat požadavkům čistoty upraveným v příloze č. 1.
(2)
Výrobky určené pro styk s potravinami mohou být potištěny jen na plochách, které nepřicházejí do styku s potravinami. U výrobků tvořených několika vrstvami může být potisk v mezivrstvě. Potisk nesmí pronikat nebo být otisknut na plochách, které přijdou do styku s potravinami. Rozpouštědla barev musí být dokonale odtěkaná.
(3)
Pro barvení a potisk výrobků určených pro styk s potravinami se nesmí používat barvicí prostředky na základě sloučenin antimonu, arzénu, šestimocného chrómu, kadmia, olova, rtuti a selenu.
(4)
Pro barvení a potisk výrobků určených pro styk s potravinami lze použít azobarviva a diazobarviva (například diarylpigmenty) pouze za podmínky, že během všech stupňů technologického procesu výroby a zpracování výrobků a při jejich dalším správném a předvídatelném používání nebude překročena teplota, při níž dochází k rozkladu barviva za vzniku karcinogenních aromatických aminů.
(5)
Saze, používané jako přísada do výrobků pro styk s potravinami, musí odpovídat požadavkům čistoty podle přílohy č. 1.
(6)
Ustanovení odstavců 1 až 3 se nevztahují na vypalované dekory silikátových výrobků, které musí vyhovovat hygienickým požadavkům podle § 19.
§ 7
Plniva pro výrobky určené pro styk s potravinami
(1)
Jako plniva výrobků určených pro styk s potravinami se nesmí používat látky na základě sloučenin antimonu, arzénu, šestimocného chrómu, kadmia, olova, rtuti a selenu.
(2)
Jako plniva výrobků určených pro styk s potravinami se smí použít jen látek, které budou vyhovovat požadavkům čistoty uvedeným v příloze č. 1.
ČÁST DRUHÁ
HYGIENICKÉ POŽADAVKY NA JEDNOTLIVÉ MATERIÁLY, Z NICHŽ JSOU VYROBENY VÝROBKY URČENÉ PRO STYK S POTRAVINAMI
HLAVA I
POŽADAVKY NA VÝROBKY Z PLASTŮ
§ 10
(1)
Za plasty se nepovažují
a)
lakovaný nebo nelakovaný celofán,
b)
c)
papír a lepenka, modifikované i nemodifikované přídavkem plastů,
d)
povrchové úpravy získané
1.
z parafínových vosků, včetně vosků syntetických parafínových nebo mikrokrystalických,
2.
ze směsí výše uvedených vosků nebo z jejich směsí s plasty,
e)
iontoměničové pryskyřice,
f)
silikony.
(2)
Požadavky uvedené v § 11 až 14 se vztahují na výrobky určené pro styk s potravinami a na jejich části a součásti skládající se výhradně z plastů, nebo jsou složeny ze dvou či více vrstev, z nichž každá je tvořena výhradně plasty, vrstvy nebo povrchy z plastů, tvořící těsnicí kroužky víček, která jsou dohromady složena ze dvou či více vrstev různých druhů materiálů. Nevztahují se na výrobky složené ze dvou nebo více vrstev, z nichž jedna nebo více nejsou tvořeny výhradně plasty, a to ani v případech, kdy vrstva určená k přímému styku s potravinami je z plastu. Takovéto výrobky se hodnotí podle § 4 odst. 2.
(3)
Odchylně od odstavce 2 je v případě vrstvy, která není v přímém styku s potravinami a kterou od potravin odděluje funkční bariéra z plastu , možné, aby v případě, že konečný materiál nebo předmět je v souladu se specifikacemi a migračními limity stanovenými touto vyhláškou:
a)
nebyla v souladu s omezeními a specifikacemi stanovenými touto vyhláškou,
b)
byla vyrobena za použití jiných látek, než které jsou uvedeny v příloze č. 3 k této vyhlášce.
(4)
Migrace látek podle odstavce 3 písm. b) do potraviny nebo potravinového simulantu stanovená analytickou metodou splňující požadavky přímo použitelného předpisu Evropských společenství2) nesmí překročit 0,01 mg/kg. Tento limit musí být vždy vyjádřen jako koncentrace v potravinách nebo simulantech. Použije se na skupinu sloučenin, které jsou strukturně a toxikologicky příbuzné, zejména izomery nebo sloučeniny se stejnou funkční skupinou, a zahrnuje případný nežádoucí přenos otiskem.
(5)
Látka uvedená v odstavci 3 písm. b) nesmí patřit ani do jedné z těchto kategorií:
a)
látky klasifikované jako látky, u nichž je prokázáno, nebo se má za to, že jsou látkami karcinogenními, mutagenními nebo toxickými pro reprodukci podle zvláštního právního předpisu2a), nebo
b)
látky klasifikované podle kritérií vlastní odpovědnosti jako karcinogenní, mutagenní nebo toxické pro reprodukci podle zvláštního právního předpisu2a).
§ 11
(1)
Pro výrobu plastů a výrobků z plastů určených pro styk s potravinami lze použít pouze monomery, výchozí látky a přísady uvedené v seznamu látek přílohy č. 3, a to při respektování stanovených omezení a specifikací.
(2)
Obecné specifikace týkající se výrobků z plastů a jejich materiálů jsou stanoveny v dodatku II části A přílohy č. 3. Další specifikace týkající se některých látek uvedených v pozitivních seznamech přílohy č. 3 jsou stanoveny v dodatku II části B této přílohy. Náležitosti prohlášení o shodě2b), které se připojuje k materiálům a předmětům z plastů, jsou upraveny v příloze č. 3 k této vyhlášce.
(3)
Seznamy látek upravené v příloze č. 3 k této vyhlášce nezahrnují
a)
monomery a jiné výchozí látky a přísady používané při výrobě
1.
povrchových nátěrů z pryskyřic nebo polymerů v kapalné, práškové nebo dispergované formě, jako jsou laky a nátěry,
2.
epoxidových pryskyřic,
3.
lepidel a povlaků zlepšujících přilnavost,
4.
tiskařských barev, nebo
b)
barviva,
c)
rozpouštědla.
§ 11a
(1)
Pokud jsou při výrobě plastových výrobků určených pro styk s potravinami použity přísady, které jsou povoleny jako potravinářské přídatné látky nebo látky určené k aromatizaci potravin podle zvláštních právních předpisů3), nesmějí se tyto látky uvolňovat do potravin,
a)
v množstvích, která mají technologickou funkci v hotových potravinách,
b)
v nichž jsou povoleny jako potravinářské přídatné látky nebo látky určené k aromatizaci, v množstvích překračujících omezení stanovená podle zvláštních právních předpisů nebo omezení upravených v § 11; dodržení tohoto ustanovení se posuzuje podle omezení, které je přísnější,
c)
v nichž nejsou povoleny jako potravinářské přídatné látky nebo látky k aromatizaci v množstvích překračujících omezení upravená v § 11.
§ 11b
(1)
Přísady uvedené v příloze č. 3 k této vyhlášce, které se použijí při výrobě vrstev a povrchů z plastů ve víčkách, musí splňovat omezení a specifikace týkající se jejich použití podle této přílohy.
(2)
Pro používání přísad, které se chovají výlučně jako pomocné látky pro polymerizaci a které nemají zůstat v konečném výrobku (dále jen „PPA“), k výrobě vrstev a povrchů z plastů uvedené v příloze č. 3 k této vyhlášce se použijí omezení a specifikace uvedené v této příloze.
§ 12
(1)
Plasty a výrobky z plastů nesmějí uvolňovat do potravin své složky v množstvích přesahujících 60 miligramů složek uvolněných na kilogram potraviny nebo potravinového simulantu (dále jen „limit celkové migrace “).
(2)
V následujících případech může být použit limit celkové migrace 10 miligramů na decimetr čtvereční povrchu materiálu nebo výrobku:
a)
nádoby nebo výrobky, které se podobají nádobám a které lze naplnit, o objemu méně než 500 mililitrů nebo více než 10 litrů,
b)
desky, fólie či jiné výrobky, které nelze naplnit nebo u nichž nelze odhadnout poměr mezi velikostí povrchu výrobku a množstvím potraviny, která je s ním ve styku.
(3)
V případě výrobků z plastů, které mají přijít do styku s potravinami určenými pro kojence a malé děti podle zvláštního právního předpisu4) nebo již jsou ve styku s těmito potravinami, činí limit celkové migrace vždy 60 miligramů na kilogram potraviny nebo potravinového simulantu.
§ 13
(1)
Velikost migrace jednotlivých složek z materiálů a výrobků z plastů nesmí překročit specifické migrační limity nebo jiná omezení uvedená v seznamu látek.
(2)
(3)
V následujících případech jsou limity specifických migrací vyjádřeny v mg.dm-2:
a)
nádoby nebo výrobky, které se podobají nádobám nebo které lze naplnit, o objemu méně než 500 mililitrů nebo více než 10 litrů,
b)
desky, fólie nebo jiné výrobky, které nelze plnit a u nichž nelze stanovit poměr mezi velikostí povrchu výrobku a množstvím potraviny, která je s ním ve styku.
(4)
V případech, kdy limity uvedené v příloze č. 3 jsou vyjádřeny v mg.kg-1, lze je vydělením konvenčním konverzním faktorem 6 přepočítat na mg.dm-2.
(5)
Ověření dodržení migračních limitů se provádí podle pravidel upravených v příloze č. 4.
(6)
Ověřování dodržení specifických migračních limitů není povinné, pokud lze prokázat, že dodržením limitu celkové migrace nedojde k překročení specifických migračních limitů .
(7)
Ověření dodržení specifických migračních limitů podle odstavce 5 není povinné, pokud lze prokázat, že i za předpokladu úplné migrace zbytkové látky ve výrobku nedojde k překročení specifických migračních limitů .
(8)
Ověření shody s limity specifické migrace lze provést stanovením množství látky v konečném materiálu nebo výrobku za předpokladu, že vztah mezi tímto množstvím a hodnotou specifické migrace látky byl stanoven dostačujícími experimenty nebo za použití obecně uznávaných modelů difúze, založených na vědeckých důkazech. K prokázání neshody materiálu nebo výrobku je nutné potvrzení stanovené hodnoty migrace experimentálním testováním.
(9)
U látek uvedených v příloze č. 3 k této vyhlášce v Neúplném seznamu přísad, které mohou být použity pro výrobu plastů, jeho oddílu B se při ověřování shody jejich migrace se specifickými migračními limity v simulantu D nebo ve zkušebním médiu náhradních migračních zkoušek postupuje podle přílohy č. 4 k této vyhlášce.
§ 14
(1)
Obsah monomerního vinylchloridu ve výrobcích z polyvinylchloridu a jeho kopolymerů nesmí být vyšší než jeden miligram na kilogram konečného výrobku (1 mg monomerního vinylchloridu na 1 kg výrobku).
(2)
Metoda stanovení obsahu monomerního vinylchloridu ve výrobcích z polyvinylchloridu a jeho kopolymerů je uvedena v příloze č. 5.
(3)
Z výrobků vyrobených z polyvinylchloridu a jeho kopolymerů nesmí přecházet do potravin nebo na potraviny monomerní vinylchlorid v množství, které by bylo detekovatelné analytickou metodou uvedenou v příloze č. 6.
(4)
Monomerní vinylchlorid uvolněný z výrobků do potravin se stanovuje v potravině metodou podle přílohy č. 6. Pokud toto stanovení nelze z technických důvodů realizovat, lze provést stanovení v simulantech potravin .
HLAVA II
POŽADAVKY NA VÝROBKY Z ELASTOMERŮ A MATERIÁLŮ NA ZÁKLADĚ PŘÍRODNÍHO A SYNTETICKÉHO KAUČUKU
§ 15
Podle způsobu použití se výrobky z elastomerů a materiálů na základě přírodního a syntetického kaučuku řadí do kategorií I až V:
a)
kategorie I, do které náleží výrobky pro aplikace ze zdravotního hlediska zvláště náročné (například dětské savičky, sosáky a jiné výrobky, které děti dávají do úst nebo u nichž se předpokládá kontakt s dětskou stravou),
b)
kategorie II, do které náleží výrobky, u nichž se doba styku s potravinami předpokládá delší než 24 hodin (například skladovací nádrže, velkoplošná těsnění, těsnicí kroužky pro nádoby, sklenice),
c)
kategorie III, do které náleží výrobky, u nichž se doba styku s potravinami předpokládá delší než 10 minut, nejvýše však 24 hodin (například hadice pro přepravu potravin),
d)
kategorie IV, do které náleží výrobky, u nichž se doba styku s potravinami předpokládá nejvýše 10 minut (například součásti dojicího zařízení, těsnění mlékárenských strojů, potahy válců a dopravní pásy pro potraviny s tukem na povrchu, rukavice používané při zpracování potravin),
e)
kategorie V, do které náleží výrobky, u nichž se předpokládá krátká doba nebo minimální plocha styku s potravinami a které nelze zahrnout do kategorií II až IV (například potahy válců a dopravní pásy, těsnění čerpadel, těsnění den a plášťů konzervových obalů).
§ 16
(1)
Pro výrobky kategorií I a II je přípustné používat pouze látky uvedené v části A přílohy č. 7. Pro výrobky kategorií III až V lze používat látky uvedené v částech A i B přílohy č. 7.
(2)
Výrobky z elastomerů a materiálů na základě přírodního a syntetického kaučuku musí vyhovovat hygienickým požadavkům uvedeným v bodě 9 přílohy č. 7.
(3)
Dětské savičky a sosáky, které děti dávají do úst nebo u nichž se předpokládá kontakt s dětskou stravou, nesmí obsahovat anorganické a organické pigmenty, barviva a plniva.
HLAVA III
POŽADAVKY NA VÝROBKY Z KOVOVÝCH MATERIÁLŮ
§ 17
(1)
Pro výrobu výrobků z kovových materiálů mohou být použity kovy, slitiny a pájky uvedené v příloze č. 8.
(2)
Povrchová úprava výrobků z kovových materiálů musí vyhovovat hygienickým požadavkům uvedeným v § 20.
(3)
Vnější i vnitřní povrch výrobků z kovů musí být čistý, hladký, bez makroskopicky viditelných trhlin, skvrn, zjevných rýh, známek koroze, otřepků, zalisovaných předmětů, promáčklin, výdutin, ostřin nebo ostrých přelisků. Je přípustný jen takový stupeň deformace kovových výrobků, který neovlivní nepříznivě jejich funkci.
(4)
Na vnitřním povrchu kovových výrobků, včetně vnitřní lakové vrstvy, se nesmějí vyskytovat kapky pájky nebo jiné zbytky kovů a jejich slitin, popřípadě kapky těsnicí hmoty, s výjimkou natavenin pájky u plechovek vyrobených přeplátováním.
HLAVA IV
POŽADAVKY NA VÝROBKY ZE SILIKÁTOVÝCH MATERIÁLŮ
§ 18
(1)
Pro výrobu skleněného stolního nádobí a skleněných obalů je povoleno používat skla třídy odolnosti proti vodě I až IV za předpokladu, že během normálního a předvídatelného způsobu používání výrobku bude zaručeno splnění § 3 odst. 1. Pro výrobu dětských sacích lahví je povoleno používat pouze bezbarvé sklo třídy odolnosti proti vodě I.
(2)
Při výrobě skleněných výrobků, mimo dětské sací láhve, smí být k ošetření vnějšího povrchu použity tyto látky:
a)
sloučeniny cínu (při ošetřování skla na tzv. horkém konci),
b)
titan (při pokovování titanem),
c)
vazelínový olej,
d)
methylestery mastných kyselin C12-C18 z přírodních olejů a tuků, schválené typy polypropylenového oleje, polyethyleny a polyethylenové vosky, kyselina olejová (při ošetřování na tzv. chladném konci výrobní linky).
§ 19
(1)
Limity migrace olova a kadmia ve výluzích z výrobků ze skla , sklokeramiky , keramiky, porcelánu a výrobků se smaltovaným povrchem jsou uvedeny v oddílu 1 přílohy č. 9.
(2)
Ověření migrace olova a kadmia se provádí za podmínek a za použití analytické metody uvedené v oddílu 2 přílohy č. 9 nebo podle normalizované metody. Dále příloha č. 9 upravuje náležitosti písemného prohlášení, kterým se vybavují keramické výrobky .
(3)
Silikátové výrobky se pro účely ověření limitu migrace olova a kadmia dělí podle způsobu použití do následujících kategorií:
a)
kategorie 1, do které patří výrobky, které nemohou být naplněny, nebo výrobky, které mohou být naplněny, ale jejichž vnitřní hloubka měřená od nejhlubšího bodu k horizontální rovině, která prochází horním okrajem, nepřesahuje 25 mm,
b)
kategorie 2, do které patří výrobky, které mohou být naplněny,
c)
kategorie 3, do které patří výrobky, které jsou určeny k ohřevu při přípravě jídel a nápojů, a obalové a skladovací nádoby, jejichž vnitřní objem je větší než 3 litry.
(4)
Pro silikátový výrobek, který se skládá z nádoby opatřené víkem ze stejného materiálu, nesmí být překročeny limity migrace olova a kadmia vztahující se na samotnou nádobu, přičemž nádoba a vnitřní povrch víka musí být zkoušeny samostatně a za stejných zkušebních podmínek. Součet těchto dvou stanovených hodnot migrace olova a kadmia se vztáhne na plochu povrchu nádoby nebo na její objem.
HLAVA V
POŽADAVKY NA POVRCHOVOU ÚPRAVU VÝROBKŮ URČENÝCH PRO STYK S POTRAVINAMI
§ 20
(1)
Povrchová úprava (zejména lakováním, pocínováním, povlakem z plastů, glazováním, smaltováním) musí být souvislá, stejnoměrně nanesená, s minimálním množstvím mikroskopických pórů, dobře lpící na výrobku. Po dobu používání výrobku určeného pro styk s potravinami se při předepsaných podmínkách používání povrchová úprava nesmí odlupovat, mít zjevné rýhy, trhliny, puchýřky nebo jiná porušení. Pokud se povrch výrobků moří, nesmějí se vyskytovat nemořená místa.
(2)
Seznam přípustných materiálů a technologií pro povrchové úpravy výrobků určených pro styk s potravinami je uveden v příloze č. 10.
(3)
Povrchová úprava výrobků lakováním musí být vyrobena z látek uvedených v příloze č. 11.
(4)
Nesilikátové a nekovové povrchové úpravy výrobků určených pro styk s potravinami musí splňovat hygienické požadavky uvedené v bodě 7 přílohy č. 11.
(5)
Na výrobu kovových výrobků určených pro styk s potravinami je přípustné oboustranné olejování plechů dioktylsebakátem, butylstearátem, vazelínovým olejem, methylestery mastných kyselin C12-C18 z přírodních olejů a tuků a polypropylénovým olejem. Množství maziva na jedné straně smí být nejvýše 0,25 g.dm-2.
(6)
Na výrobu kovových výrobků určených pro styk s potravinami je přípustná pasivace pocínovaných plechů v lázni s obsahem chromanu nebo dvojchromanu. Zbytky pasivační lázně musí být z plechu odstraněny řádným vymytím.
HLAVA VI
POŽADAVKY NA VÝROBKY Z PAPÍRU, KARTONU A LEPENKY
§ 21
(1)
Pro výrobu výrobků z papíru, kartonu a lepenky včetně jejich zušlechtěných forem se smí používat jen materiály vyrobené ze surovin, přísad, pomocných a jiných látek, jejichž seznam a přípustná množství jsou uvedeny v příloze č. 12.
(2)
Papírové obalové materiály mohou dosahovat nejvyšší vlhkost 8 %.
(3)
Opakované použití papírových obalů pro přímé balení potravin se nepřipouští.
§ 22
(1)
Papíry, kartony a lepenky zušlechtěné plasty, u nichž přicházejí potraviny do přímého styku jen s polymerní látkou, která vytváří dokonalou bariéru vůči přechodu cizorodých látek z papírů, kartonů a lepenek na povrch potravin, se posuzují podle podmínek upravených v § 4 odst. 2.
(2)
Při výrobě papírů určených pro použití za varu a filtraci za horka (varné sáčky, sáčky na čaj, filtrační papíry pro horkou filtraci) a pro používání jako filtračních vrstev určených pro horkou extrakci lze použít pouze látek uvedených v oddílu 2 přílohy č. 12.
(3)
Při výrobě papírů určených pro použití na filtrační vrstvy pro filtraci za studena lze použít pouze látek uvedených v oddílu 3 přílohy č. 12.
(4)
Výrobky z papíru, kartonu, lepenky včetně jejich zušlechtěných forem musejí vyhovovat hygienickým požadavkům uvedeným v oddílu 4 přílohy č. 12.
HLAVA VII
POŽADAVKY NA VÝROBKY Z CELOFÁNU
§ 23
(1)
Pro účely této vyhlášky se celofánem rozumí tenká fólie získaná z regenerované celulózy vyrobené z nerecyklovaného dřeva nebo bavlny. Pro splnění technických požadavků mohou být do hmoty nebo na povrch přidány přísady a jiné pomocné látky. Celofán může být na jedné nebo po obou stranách povrchově upraven. Použité látky musí být dobré technické jakosti.
(2)
Požadavky této vyhlášky se vztahují na celofán, který
a)
sám o sobě tvoří konečný výrobek, nebo
b)
tvoří část konečného výrobku obsahujícího jiné materiály
a je určen pro styk s potravinami nebo s nimi přichází do styku vzhledem ke svému účelu.
(3)
Pro výrobu celofánu mohou být použity látky nebo skupiny látek uvedené v příloze č. 13, a to pouze za stanovených podmínek.
(4)
Při výrobě celofánu lze použít barviva, pigmenty a adheziva za podmínky, že nebude docházet k jejich migraci do potraviny nebo na potravinu a budou splňovat požadavky uvedené v § 6.
(5)
Odstavce 2 až 4 se nevztahují na celofánová střeva.
(6)
K celofánu podle odstavce 2 patří fólie z regenerované celulózy
a)
bez povrchové úpravy,
b)
s povrchovou úpravou na bázi celulózy,
c)
s povrchovou úpravou z plastu.
§ 23a
(1)
Při výrobě fólií z regenerované celulózy podle § 23 odst. 6 písm. a) a b) lze použít pouze látky nebo skupiny látek upravené v příloze č. 13 k této vyhlášce, jejích částech I a II, a to za podmínek upravených v této příloze. Při výrobě fólií z regenerované celulózy podle § 23 odst. 6 písm c) lze použít pouze látky nebo skupiny látek upravené v příloze č. 3 k této vyhlášce.
(2)
Výrobky určené pro styk s potravinami vyrobené z fólií z regenerované celulózy podle § 23 odst. 6 písm. c) musí být v souladu s požadavky upravenými v § 12 až 14.
HLAVA VIII
POŽADAVKY NA VÝROBKY Z KORKU
§ 24
Při zpracování přírodního korku určeného k výrobě výrobků přicházejících do styku s potravinami se smí používat jen látek, jejichž seznam, přípustná množství a požadavky na takto upravený korek jsou uvedeny v příloze č. 14.
Ministr:
prof. MUDr. Fišer, CSc. v. r.
Příloha č. 1
k vyhlášce č. 38/2001 Sb.
Požadavky na čistotu barviv, pigmentů a plniv
1
Požadavky na čistotu barviv a pigmentů
1.1
barviva a pigmenty smí obsahovat nejvíce těchto následujících látek v hmotnostních procentech:
1.1.1
prvků rozpustných v roztoku 0,1 M HCl:
1.1.1.1
0,01 % barya
1.1.1.2
0,1 % chromu
1.1.1.3
0,01 % kadmia
1.1.1.4
0,01 % selenu
1.1.1.5
0,005 % rtuti
1.1.1.6
0,05 % antimonu
1.1.1.7
0,01 % arzenu
1.1.1.8
0,01 % olova
Výluh se připravuje působením 150 ml 0,1 mol.l-1 kyseliny chlorovodíkové na 10 g pigmentu při teplotě 23 ± 3 °C, po dobu 15 minut za stálého protřepávání směsi.
1.1.2
0,05 % primárních aromatických aminů rozpustných v roztoku 1 mol.l-1 HCl a vyjádřených jako anilin, přičemž obsah benzidinu, beta-naftylaminu a 4-aminobifenylu nesmí překročit hodnotu 0,001 %.
1.1.3
0,005 % extrahovatelných polychlorovaných bifenylů, vyjádřených jako dekachlorbifenyl.
1.2
Absorbance filtrátu ze suspenze 1,0 g sazí ve 100 ml předestilovaného cyklohexanu po 24 hodinách vyluhování při teplotě 23 ± 3 °C, měřená v kyvetě o délce 5 cm, při vlnové délce 385 nm nesmí být vyšší než 0,1.
1.3
Toluenový extrakt připravený 8 hodinovou extrakcí 10 g sazí v Soxhletově extraktoru nesmí být vyšší než 0,15 %.
2
Požadavky na čistotu plniv
2.1
plniva mohou obsahovat nejvíce těchto rizikových prvků rozpustných v roztoku 0,1 mol.l-1 HCl:
2.1.1
0,01 % olova
2.1.2
0,01 % arzénu
2.1.3
0,0005 % rtuti
2.1.4
0,01 % kadmia
2.1.5
0,005 % antimonu
2.2
čistota síranu barnatého podle Českého lékopisu 1997.
Příloha č. 3
k vyhlášce č. 38/2001 Sb.
Požadavky na plasty a výrobky z plastů
SEZNAM MONOMERŮ, PŘÍSAD A JINÝCH VÝCHOZÍCH LÁTEK, KTERÉ MOHOU BÝT POUŽITY PRO VÝROBU VÝROBKŮ Z PLASTŮ
1.
Tato příloha obsahuje seznam monomerů, přísad a jiných výchozích látek, které mohou být použity pro výrobu plastů a výrobků z plastů, určených pro styk s potravinami. V seznamu jsou zahrnuty
1.1
látky, které jsou podrobovány polymeraci, což zahrnuje polykondenzaci, polyadici nebo jakýkoliv jiný podobný proces tvorby makromolekul;
1.2
přírodní nebo syntetické makromolekulární látky používané pro výrobu modifikovaných makromolekul, jestliže monomery nebo ostatní výchozí látky nezbytné pro jejich výrobu nejsou zařazeny do seznamu;
1.3
látky používané pro modifikaci stávajících přírodních nebo syntetických makromolekulárních látek;
1.4
látky, které jsou přidávány do plastů pro dosažení technického účinku v konečném výrobku, včetně polymerních přísad. Tyto látky jsou určeny k tomu, aby byly obsaženy v konečných výrobcích, přičemž polymerními přísadami se pro účely této přílohy rozumějí všechny polymery, prepolymery a oligomery, které mohou být přidávány do plastů s cílem dosáhnout technického účinku, které však nelze použít bez jiných polymerů jako hlavní strukturní složku konečných materiálů a výrobků;
1.5
látky, které jsou používány pro vytvoření prostředí, ve kterém dochází k polymeraci (například emulgátory, povrchově aktivní látky, tlumivé roztoky).
Pro účely této přílohy se látky uvedené v bodech 1.4 a 1.5 dále označují jako přísady.
2.
V seznamu nejsou zahrnuty následující látky, ačkoli jsou použity záměrně a jsou povoleny:
a)
soli hliníku, vápníku, železa, hořčíku, draslíku a sodíku a soli amonné (včetně podvojných solí a kyselých solí) povolených kyselin, fenolů nebo alkoholů. Název „soli“ je v seznamu uveden pouze v případě, že odpovídající volná kyselina není v seznamu uvedena (nejsou v seznamu uvedeny).
b)
soli zinku (včetně podvojných solí a kyselých solí) povolených kyselin, fenolů nebo alkoholů. Pro tyto soli se uplatní skupinový specifický migrační limit SML = 25 mg/kg (vyjádřeno jako zinek). Totéž omezení pro zinek se uplatní na:
i)
látky, jejichž názvy obsahují termín „soli“ jsou v seznamu uvedeny pouze v případě, že odpovídající volná kyselina není v seznamu uvedena (nejsou v seznamu uvedeny).
ii)
látky uvedené v poznámce 38 dodatku III.
3.
V seznamu nejsou zahrnuty následující látky, ačkoliv mohou být přítomny:
b)
látky, které mohou být přítomny v konečném výrobku:
-
nečistoty v použitých látkách;
-
reakční meziprodukty;
-
produkty rozkladu;
c)
oligomery a přírodní nebo syntetické makromolekulární látky a jejich směsi, jsou-li monomery nebo výchozí látky nezbytné pro jejich syntézu zahrnuty v seznamu;
d)
směsi povolených látek;
e)
látky, které přímo ovlivňují tvorbu polymeru (např. katalytické systémy);
f)
barviva;
g)
rozpouštědla.
Výrobky, které obsahují látky uvedené v písmenech a) až c) musí splňovat požadavky upravené v § 3 odst. 1.
4.
Látky musí mít dobrou technickou kvalitu, pokud jde o kritéria čistoty.
1.
Pro styk s potravinami lze použít pouze výrobky získané bakteriální fermentací podle dodatku I této přílohy.
2.
Seznam obsahuje následující informace:
-
sloupec 1 (PM/REF č.): referenční číslo EHS obalového materiálu pro látku v seznamu;
-
sloupec 2 (Číslo CAS): registrační číslo CAS (Chemical Abstracts Service);
-
sloupec 3 (Název): chemický název;
-
sloupec 4 (Omezení a/nebo specifikace): Může obsahovat
-
-
nejvyšší přípustné množství látky v konečném materiálu nebo výrobku (QM),
-
nejvyšší přípustné množství látky v konečném materiálu nebo výrobku vyjádřené v mg na 6 dm2 plochy ve styku s potravinami (QMA),
-
jakékoliv jiné specificky uvedené omezení,
-
veškeré specifikace týkající se látky nebo polymeru.
3.
Jestliže látka, která je uvedena v seznamu jednotlivě, patří rovněž do obecné skupiny, vztahují se pro tuto skupinu omezení uvedená u jednotlivě uvedené látky.
4.
Jestliže číslo CAS neodpovídá chemickému názvu, má chemický název přednost před číslem CAS. Jestliže číslo CAS podle registru EINECS neodpovídá číslu CAS podle registru CAS, platí číslo CAS podle registru CAS.
5.
V tabulkách ve sloupci 4 jsou použity zkratky a výrazy, které mají následující význam:
DL = mez stanovitelnosti analytické metody;
FP = konečný materiál nebo výrobek;
NCO = isokyanatany;
ND = nesmí být detekováno. Pro účely této vyhlášky znamená, že látka nesmí být detekována ověřenou analytickou metodou se specifikovanou mezí stanovitelnosti (DL). Jestliže taková metoda v současné době neexistuje, postupuje se až do vypracování ověřené metody postupem podle § 4 odst.1 vyhlášky.
QM = nejvyšší přípustné množství zbytkové látky v materiálu nebo výrobku. Pro účely této vyhlášky se množství látky v materiálu nebo výrobku stanoví ověřenou analytickou metodou. Jestliže taková metoda v současné době neexistuje, postupuje se až do vypracování ověřené metody postupem podle § 4 odst.1.
QM (T) = nejvyšší přípustné množství zbytkové látky v materiálu nebo výrobku vyjádřené jako celkový obsah uvedené látky nebo skupiny látek. Pro účely této vyhlášky by množství látky v materiálu nebo výrobku mělo být stanoveno ověřenou analytickou metodou. Jestliže taková metoda v současné době neexistuje, postupuje se až do vypracování ověřené metody postupem podle § 4 odst.1.
QMA = nejvyšší přípustné množství zbytkové látky v materiálu nebo výrobku, vyjádřené v mg na 6 dm2 plochy ve styku s potravinami.
QMA (T) = nejvyšší přípustné množství zbytkové látky v materiálu nebo výrobku vyjádřené jako celkový obsah uvedené látky nebo skupiny látek v mg na 6 dm2 plochy ve styku s potravinami. Pro účely této vyhlášky by množství látky v materiálu nebo výrobku mělo být stanoveno ověřenou analytickou metodou. Jestliže taková metoda v současné době neexistuje, postupuje se až do vypracování ověřené metody postupem podle § 4 odst.1.
SML = specifický migrační limit v potravině nebo v potravinovém simulantu, pokud není uvedeno jinak. Pro účely této vyhlášky by měla být hodnota specifické migrace látky z materiálu nebo výrobku stanovena ověřenou analytickou metodou. Jestliže taková metoda v současné době neexistuje, postupuje se až do vypracování ověřené metody postupem podle § 4 odst.1.
SML (T) = specifický migrační limit v potravině nebo v potravinovém simulantu vyjádřený jako celkový obsah uvedené látky nebo skupiny látek. Pro účely této vyhlášky by hodnota specifické migrace látky nebo skupiny látek z materiálu nebo výrobku, stanovena ověřenou analytickou metodou. Jestliže taková metoda v současné době neexistuje, postupuje se až do vypracování ověřené metody postupem podle § 4 odst.1.
SEZNAM POVOLENÝCH MONOMERŮ A JINÝCH VÝCHOZÍCH LÁTEK
ODDÍL A
| PM/REF č. | Číslo CAS | Název | Omezení a/nebo specifikace |
|---|---|---|---|
| (1) | (2) | (3) | (4) |
| 10030 | 000514-10-3 | abietová kyselina | |
| 10060 | 000075-07-0 | acetaldehyd | SML (T) = 6 mg/kg (2) |
| 10090 | 000064-19-7 | octová kyselina | |
| 10120 | 000108-05-4 | vinyl-acetát | SML= 12 mg/kg |
| 10150 | 000108-24-7 | acetanhydrid | |
| 10210 | 000074-86-2 | acetylen | |
| 10599/90A | 061788-89-4 | kyseliny mastné, nenasycené (C18), dimery, destilované | QMA (T) = 0,05 mg/6 dm2 (27) |
| 10599/91 | 061788-89-4 | kyseliny mastné, nenasycené (C18), dimery, nedestilované | QMA (T) = 0,05 mg/6 dm2 (27) |
| 10599/92A | 068783-41-5 | kyseliny mastné, nenasycené (C18), dimery, hydrogenované, destilované | QMA (T) = 0,05 mg/6 dm2 (27) |
| 10599/93 | 068783-41-5 | kyseliny mastné, nenasycené (C18), dimery, hydrogenované, nedestilované | QMA (T) = 0,05 mg/6 dm2 (27) |
| 10630 | 000079-06-1 | akrylamid | SML = ND (DL = 0,01 mg/kg) |
| 10660 | 015214-89-8 | 2-akrylamido-2-methylpropansulfonová kyselina | SML = 0,05 mg/kg |
| 10690 | 000079-10-7 | akrylová kyselina | SML(T) = 6 mg/kg (36) |
| 10750 | 002495-35-4 | benzyl-akrylát | SML(T) = 6 mg/kg (36) |
| 10780 | 000141-32-2 | n-butyl-akrylát | SML(T) = 6 mg/kg (36) |
| 10810 | 002998-08-5 | sek-butyl-akrylát | SML(T) = 6 mg/kg (36) |
| 10840 | 001663-39-4 | terc-butyl-akrylát | SML(T) = 6 mg/kg (36) |
| 11005 | 012542-30-2 | dicyklopentenyl-akrylát | QMA = 0,05 mg/6 dm2 |
| 11245 | 002156-97-0 | dodecyl-akrylát | SML = 0,05 mg/kg (1) |
| 11470 | 000140-88-5 | ethyl-akrylát | SML(T) = 6 mg/kg (36) |
| 11500 | 000103-11-7 | 2-ethylhexyl-akrylát | SML = 0,05 mg/kg |
| 11510 | 000818-61-1 | hydroxyethyl-akrylát | viz. monoester akrylové kyseliny s ethylenglykolem |
| 11530 | 000999-61-1 | 2-hydroxypropyl-akrylát | QMA = 0,05 mg/6 dm2 pro sumu 2-hydroxypropyl-akrylátu a 2-hydroxyisopropyl-akrylátu a v souladu se specifikacemi stanovenými v dodatku II této přílohy. |
| 11590 | 00106-63-8 | isobutyl-akrylát | SML(T) = 6 mg/kg (36) |
| 11680 | 000689-12-3 | isopropyl-akrylát | SML(T) = 6 mg/kg (36) |
| 11710 | 000096-33-3 | methyl-akrylát | SML(T) = 6 mg/kg (36) |
| 11830 | 000818-61-1 | monoester akrylové kyseliny s ethylenglykolem | SML(T) = 6 mg/kg (36) |
| 11890 | 002499-59-4 | n-oktyl-akrylát | SML(T) = 6 mg/kg (36) |
| 11980 | 000925-60-0 | propyl-akrylát | SML(T) = 6 mg/kg (36) |
| 12100 | 000107-13-1 | akrylonitril | SML = ND (DL = 0,020 mg/kg, včetně nejistoty měření) |
| 12130 | 000124-04-9 | adipová kyselina | |
| 12265 | 004074-90-2 | divinyl-adipát | QM = 5 mg/kg v FP. Pro použití pouze jako komonomer. |
| 12280 | 002035-75-8 | adipanhydrid | |
| 12310 | 1. — | albumin | |
| 12340 | 2. — | albumin koagulovaný formaldehydem | |
| 12375 | 3. — | alkoholy, alifatické, s jednou skupinou OH, nasycené, lineární, primární (C4-C22) | |
| 12670 | 002855-13-2 | 1-amino-3aminomethyl-3,5,5-trimethylcyklohexan | SML = 6mg/kg |
| 12761 | 000693-57-2 | 12-aminododekanová kyselina | SML = 0,05 mg/kg |
| 12763 | 00141-43-5 | 2-aminoethanol | SML = 0,05 mg/kg. Látka nesmí být použita v polymerech ve styku s potravinami, pro něž má být podle přílohy č.4 k této vyhlášce použit simulant D, látka smí být použita pouze pro nepřímý styk s potravinami, oddělená vrstvou PET |
| 12765 | 84434-12-8 | N-(2-aminoethyl)-ß-alanin, sodná sůl | SML = 0,05 mg/kg |
| 12786 | 000919-30-2 | 3-aminopropyltriethoxysilan | Zbytkový extrahovatelný obsah 3-aminopropyltriethoxysilanu musí být nižší než 3 mg/kg plniva, při použití jen pro reaktivní povrchovou úpravu anorganických plniv a SML = 0,05 mg/kg při použití pro povrchovou úpravu materiálů a výrobků. |
| 12788 | 002432-99-7 | 11-aminoundekanová kyselina | SML = 5mg/kg |
| 12789 | 007664-41-7 | amoniak | |
| 12820 | 000123-99-9 | azelaová kyselina nonandiová kyselina | |
| 12970 | 004196-95-6 | azelanhydrid anhydrit nonandiové kyseliny | |
| 13000 | 001477-55-0 | 1,3-benzendimethanamin | SML = 0,05 mg/kg |
| 13060 | 004422-95-1 | 1,3-bis(aminomethyl)benzen trichlorid 1,3,5-benzentrikarboxylové kyseliny benzen-1,3,5-tri(karbonylchlorid) | QMA =0,05 mg/6 dm2 (měřeno jako 1,3,5-benzentrikarboxylová kyselina) |
| 13075 | 000091-76-9 | benzoguanamin | viz.2,4-diamino-6-fenyl-1,3,5-triazin |
| 13090 | 000065-85-0 | benzoová kyselina | |
| 13150 | 000100-51-6 | benzylalkohol | |
| 13180 | 000498-66-8 | bicyklo[2.2.1]hept-2-en, (= norbornen) | SML = 0,05 mg/kg |
| 13210 | 001761-71-3 | bis(4-aminocyklohexyl)methan | SML = 0,05 mg/kg |
| 13317 | 132459-54-2 | N,N'-bis[4-(ethoxykarbonyl)fenyl]-1,4,5,8-naftalenetetrakarboxy-diimid | SML = 0,05 mg/kg. Čistota vyšší než 98,1% (w/w). Pouze pro použití jako komonomer (max.4%) pro polyestery (PET, PBT) |
| 13323 | 000102-40-9 | 1,3-bis(2-hydroxyethoxy)benzen | SML = 0,05 mg/kg |
| 13326 | 000111-46-6 | bis(2-hydroxyethyl)ether | viz diethylenglykol |
| 13380 | 000077-99-6 | 2.2-bis(hydroxymethyl)-butan-1-ol; 2-ethyl-2-(hydroxymethyl)propan- 1.3- diol | viz 1,1,1-trimethy lolpropan |
| 13390 | 000105-08-8 | 1.4- bis(hydroxymethyl)cyklohexan | |
| 13395 | 04767-03-7 | 2,2-bis(hydroxymethyl)propanová kyselina | QMA = 0,05 mg/6 dm2 |
| 13480 | 000080-05-7 | 2,2-bis(4-hydroxyfenyl)propan 4,4'-(propan-2,2-diyl)difenol bisfenol A | SML (T) = 0,6 mg/kg Není určen k použití při výrobě polykarbonátových kojeneckých* láhví. * § 4 odstavec 1 písm. a) vyhlášky 54/2004 Sb., o potravinách určených pro zvláštní výživu a o způsobu jejich použití, ve znění pozdějších předpisů |
| 13510 | 001675-54-3 | 2,2-bis(4-hydroxyfenyl)propan-bis(2,3-epoxypropyl)ether (= BADGE); 2,2-bis[4-(2,3-epoxypropoxy)fenyl]propan | Podle požadavků přímo použitelného právního předpisu Evropských společenství 1b) |
| 13530 | 038103-06-9 | 2,2-bis(4-hydroxyfenyl)propan-bis(ftalanhydrid) | SML = 0,05 mg/kg |
| 13550 | 000110-98-5 | bis(hydroxypropyl)ether | viz dipropylenglykol |
| 13560 | 005124-30-1 | bis(4-isolkyanatocyklohexyl)methan | viz. dicyklohexylmethan-4,4'-diisokyanát |
| 13600 | 047465-97-4 | 3,3-bis(3-methyl-4-hydroxyfenyl-indolin-2-on | SML= 1,8 mg/kg |
| 13607 | 000080-05-7 | bisfenol A | viz. 13480 2,2-bis(4hydroxyfenyl) propan |
| 13610 | 001675-54-3 | bisfenol A bis(2,3-epoxypropyl)ether (=BADGE) | viz. 13510 2,2-bis(4-hydroxyfenyl)propan-bis(2,3-epoxypropyl)ether |
| 13614 | 038103-06-9 | bisfenol A bis(ftalanhydrid) | viz.13530 |
| 13617 | 00080-09-1 | bisfenol S | viz. 4,4'-dihydroxydifenylsulfon |
| 13620 | 010043-35-3 | kyselina boritá | SML (T) = 6 mg/kg (23) (vyjádřeno jako bor), aniž jsou dotčena ustanovení, týkající se ukazatelů jakosti |
| 13630 | 000106-99-0 | butadien | QM = 1 mg/kg ve FP nebo SML = ND (DL = 0,02 mg/kg, včetně nejistoty měření) |
| 13690 | 000107-88-0 | butan-1,3-diol | |
| 13720 | 000110-63-4 | butan-1,4-diol | SML(T) = 0,05 mg/kg (24) |
| 13780 | 002425-79-8 | 1,4-butandiol-bis(2,3-epoxy propyl)ether; 1,4-bis(2,3-epoxypropoxy)butan | QM = 1 mg/kg v FP (vyjádřeno jako epoxy skupina, molekulová hmotnost = 43) |
| 13810 | 00505-65-7 | butan-1,4-diolformal; 1,3-dioxepan | QMA = 0,05 mg/6 dm2 |
| 13840 | 000071-36-3 | butan-1-ol | |
| 13870 | 000106-98-9 | but-1-en | |
| 13900 | 000107-01-7 | but-2-en | |
| 13932 | 00598-32-3 | but-3-en-2-ol | QMA = ND (DL = 0,02mg/6dm2). Při použití jako kopolymer pro přípravu polymerační přísady |
| 14020 | 000098-54-4 | 4-terc-butylfenol | SML = 0,05 mg/kg |
| 14110 | 000123-72-8 | butyraldehyd; butanaldehyd | |
| 14140 | 000107-92-6 | máselná kyselina; butanová kyselina | |
| 14170 | 000106-31-0 | anhydrid máselné kyseliny; butananhydrid | |
| 14200 | 000105-60-2 | kaprolaktam; hexano-6-laktam | SML(T)= 15 mg/kg (5) |
| 14230 | 002123-24-2 | kaprolaktam, sodná sůl; hexano-6-laktam, sodná sůl | SML(T)= 15 mg/kg (5) (vyjádřeno jako kaprolaktam) |
| 14260 | 000502-44-3 | kaprolakton | SML = 0,05 mg/kg (vyjádřeno jako suma kaprolaktonu a 6-hydroxyhexanové kyseliny) |
| 14320 | 000124-07-2 | kaprylová kyselina; oktanová kyselina | |
| 14350 | 000630-08-0 | oxid uhelnatý | |
| 14380 | 000075-44-5 | karbonylchlorid | QM = 1 mg/kg v FP |
| 14411 | 008001-79-4 | ricínový olej | |
| 14500 | 009004-34-6 | celulóza | |
| 14530 | 007782-50-5 | chlor | |
| 14570 | 000106-89-8 | 1-chlor-2,3-epoxypropan | viz epichlorhydrin |
| 14650 | 000079-38-9 | chlortrifluorethen | QMA = 0,05 mg/kg |
| 14680 | 000077-92-9 | citrónová kyselina | |
| 14710 | 000108-39-4 | m-kresol | |
| 14740 | 000095-48-7 | o-kresol | |
| 14770 | 00106-44-5 | p-kresol | |
| 14800 | 003724-65-0 | krotonová kyselina; (E)-but-2-enová kyselina | QMA (T) = 0,05 mg/6 dm2 (33) |
| 14841 | 000599-64-4 | 4-(1-fenyl-1-methylethy )fenol 4-cumylphenol | SML = 0,05 mg/kg |
| 14880 | 000105-08-8 | 1,4-cyklohexandimethanol | viz 1,4-bis(hydroxymethyl) cyklohexan |
| 14950 | 003173-53-3 | cyklohexyl-isokyanát | QM(T) = 1 mg/kg v FP (vyjádřeno jako NCO) (26) |
| 15030 | 00931-88-4 | cyklookten | SML = 0,05 mg/kg. Látka smí být použita v polymerech ve styku s potravinami, pro které je podle přílohy č.4 k této vyhlášce stanoveno použití simulantu A |
| 15070 | 001647-16-1 | deka-1,9-dien | SML = 0,05 mg/kg |
| 15095 | 000334-48-5 | dekanová kyselina | |
| 15100 | 000112-30-1 | dekan-1-ol | |
| 15130 | 000872-05-9 | dec-1-en | SML = 0,05 mg/kg |
| 15250 | 000110-60-1 | 1,4-diaminobutan | |
| 15267 | 000080-08-0 | bis(4-aminofenyl)sulfon | SML = 5 mg/kg |
| 15272 | 000107-15-3 | 1,2-diaminoethan | viz ethylendiamin |
| 15274 | 000124-09-4 | 1,6-diaminohexan | viz hexamethylendiamin |
| 15310 | 000091-76-9 | 2,4-diamino-6-fenyl-1,3,5-triazin; 6-fenyl-1,3,5-tnazin-2,4-diamin | QMA = 5 mg/6 dm2 |
| 15404 | 000652-67-5 | 1,4:3,6-dianhydro-D-glucitol | SML = 5 mg/kg. K použití pouze jako komonomer pro poly(ethylen-tereftalát-co-isosorbid-tereftalátu). |
| 15565 | 000106-46-7 | 1,4-dichlorbenzen | SML = 12 mg/kg |
| 15610 | 00080-07-9 | 4,4-dichlordifenylsulfon | SML = 0,05 mg/kg |
| 15700 | 005124-30-1 | dicyklohexylmethan-4,4'-diisokyanát; bis(4-isokyanatocyklohexyl)methan; 4,4'- methylendicyklohexyldiisokyanát | QM(T) = 1 mg/kg v FP (vyjádřeno jako NCO) (26) |
| 15760 | 000111-46-6 | bis(2-hydroxyethyl)ether; diethylenglykol | SML(T) = 30 mg/kg (3) |
| 15790 | 000111-40-0 | diethylentriamin | SML = 5 mg/kg |
| 15820 | 000345-92-6 | 4,4'-difluorbenzofenon | SML = 0,05 mg/kg |
| 15880 | 000120-80-9 | 1,2-dihydroxybenzen; benzen-1,2-diol | SML = 6 mg/kg |
| 15910 | 000108-46-3 | 1,3-dihydroxybenzen; benzen-1,3-diol | SML = 2,4 mg/kg |
| 15940 | 000123-31-9 | 1,4-dihydroxybenzen; benzen-1,4-diol | SML = 0,6 mg/kg |
| 15970 | 000611-99-4 | 4,4'-dihydroxybenzofenon | SML(T) = 6 mg/kg (15) |
| 16000 | 000092-88-6 | 4,4'-dihydroxydifenyl | SML = 6 mg/kg |
| 16090 | 00080-09-1 | 4,4'-dihydroxydifenylsulfon; 4,4'-sulfonyldrfenol | SML = 0,05 mg/kg |
| 16150 | 000108-01-0 | 2-(dimethylamino)ethanol | SML = 18 mg/kg |
| 16210 | 4. 0068 64-37-5 | 3,3'-dimethyl-4,4'-diaminodicyklohexylmethan; 4,4'-methylenbis(2-methylcyklohexan-1-amin) | SML = 0,05 mg/kg (32) Pouze pro použití v polyamidech |
| 16240 | 000091-97-4 | 3,3'-dimethyl-4,4'-diisokyanatodifenyl; 4,4'methylenbis(2-methylfenyl)diisokyanát; bis(4-isokyanato-3-methylfenyl)methan | QM(T) = 1 mg/kg v FP (vyjádřeno jako NCO) (26) |
| 16360 | 000576-26-1 | 2,6-dimethylfenol | SML = 0,05 mg/kg |
| 16390 | 00126-30-7 | 2,2-dimethylpropan-1,3-diol; neopentylglykol | SML = 0,05 mg/kg |
| 16450 | 000646-06-0 | 1,3-dioxolan | SML = 5 mg/kg |
| 16480 | 000126-58-9 | dipentaerythritol | |
| 16540 | 000102-09-0 | difenyl-karbonát | SML = 0,05 mg/kg |
| 16570 | 004128-73-8 | difenylether-4,4'-diisokyanát | QM(T) = 1 mg/kg v FP (vyjádřeno jako NCO) (26) |
| 16600 | 005873-54-1 | difenylmethan-2,4'-diisokyanát | QM(T) = 1 mg/kg v FP (vyjádřeno jako NCO) (26) |
| 16630 | 000101-68-8 | difenylmethan-4,4'-diisokyanát | QM(T) = 1 mg/kg v FP (vyjádřeno jako NCO) (26) |
| 16650 | 000127-63-9 | difenylsulfon | SML (T) = 3 mg/kg (25) |
| 16660 | 000110-98-5 | dipropylenglykol | |
| 16690 | 001321-74-0 | divinylbenzen | QMA = 0,01 mg/6 dm2 nebo SML = ND (DL = 0,02 mg/kg, včetně nejistoty měření) pro sumu divinylbenzenu a ethylvinylbenzenu a v souladu se specifikacemi stanovenými v dodatku II této přílohy. |
| 16694 | 013811-50-2 | N,N'-divinylimidazolidin-2-on | QM = 5 mg/kg v FP |
| 16697 | 000693-23-2 | dodekandiová kyselina | |
| 16704 | 000112-41-4 | dodec-1-en | SML = 0,05 mg/kg |
| 16750 | 000106-89-8 | epichlorhydrin | QM = 1 mg/kg v FP |
| 16780 | 000064-17-5 | ethanol | |
| 16950 | 000074-85-1 | ethylen; ethen | |
| 16955 | 000096-49-1 | ethylen-karbonát | Zbytkový obsah = 5 mg/kg hydrogelu v maximálním poměru 10 g hydrogelu na 1 kg potravin. Hydrolyzát obsahuje ethylenglykol a SML = 30 mg/kg |
| 16960 | 000107-15-3 | ethylendiamin | SML = 12 mg/kg |
| 16990 | 000107-21-1 | ethan-1,2-diol; ethylenglykol | SML(T) = 30 mg/kg (3) |
| 17005 | 000151-56-4 | ethylenimin | SML = ND (DL = 0,01 mg/kg) |
| 17020 | 000075-21-8 | ethylenoxid | QM = 1 mg/kg v FP |
| 17050 | 000104-76-7 | 2-ethylhexan-1-ol | SML = 30 mg/kg |
| 17110 | 016219-75-3 | 5-ethylidenbicyklo[2,2,1]hept-2-en | QMA = 0,05 mg/6 dm2 Poměr mezi velikostí plochy a množstvím potraviny musí být menší než 2 dm2/kg |
| 17160 | 000097-53-0 | eugenol; 2-methoxy-4-(propen-2-yl)fenol) | SML = ND (DL = 0,02 mg/kg, včetně nejistoty měření) |
| 17170 | 061788-47-4 | mastné kyseliny, kokos | |
| 17200 | 068308-53-2 | mastné kyseliny, sója | |
| 17230 | 061790-12-3 | mastné kyseliny, tálový olej | |
| 17260 | 000050-00-0 | formaldehyd | SML(T)= 15 mg/kg (22) |
| 17290 | 000110-17-8 | fumarová kyselina | |
| 17530 | 000050-99-7 | glukóza | |
| 18010 | 000110-94-1 | glutarová kyselina | |
| 18070 | 000108-55-4 | glutaranhydrid | |
| 18100 | 000056-81-5 | glycerol | |
| 18220 | 068564-88-5 | N-heptylaminoundekanová kyselina | SML = 0,05 mg/kg (1) |
| 18250 | 000115-28-6 | hexachlorendomethylentetrahydro-ftalová kyselina; 1,4,5,6,7,7-hexachlorbicyklo[2.2.1]hept-5-en-2,3-dikarboxylová kyselina | SML = ND (DL = 0,01 mg/kg) |
| 18280 | 000115-27-5 | hexachlorendomethylentetrahydro-ftalanhydrid; anhydrid 1,4,5,6,7,7-hexachlorbicyklo[2.2.1 ]hept-5-en-2,3-dikarboxylové kyseliny | SML = ND (DL = 0,01 mg/kg) |
| 18310 | 036653-82-4 | hexadekan-1-ol | |
| 18430 | 000116-15-4 | hexafluorpropylen | SML = ND (DL = 0,01 mg/kg) |
| 18460 | 000124-09-4 | hexamethylendiamin | SML = 2,4 mg/kg |
| 18640 | 000822-06-0 | hexamethylendiisokyanát; hexan-1,6-diyldiisoky anát; 1,6-diisokyanatohexan | QM(T) = 1 mg/kg v FP (vyjádřeno jako NCO) (26) |
| 18670 | 000100-97-0 | hexamethylentetramin | SML(T)= 15mg/kg (22) (vyjádřeno jako formaldehyd) |
| 18700 | 000629-11-8 | hexan-1,6-diol | SML = 0,05 mg/kg |
| 18820 | 000592-41-6 | hex-1-en | SML = 3 mg/kg |
| 18867 | 000123-31-9 | hydrochinon; benzen-1,4-diol | viz 1,4dihydroxybenzen |
| 18880 | 000099-96-7 | p-hydroxybenzoová kyselina; 4-hydroxybenzoová kyselina | |
| 18896 | 001679-51-2 | 4-(hydroxymethyl)cyklohex-1-en | SML = 0,05 mg/kg |
| 18897 | 016712-64-4 | 6-hydroxynaftalen-2-karboxylová kyselina | SML = 0,05 mg/kg |
| 18898 | 000103-90-2 | N-(4-hydroxyfenyl)acetamid | SML = 0,05 mg/kg |
| 19000 | 000115-11-7 | isobuten | |
| 19060 | 000109-53-5 | isobutyl(vinyl)ether | QM = 5 mg/kg v FP |
| 19110 | 04098-71-9 | [3-(isokyanatomethyl)-3,5,5-trimethylcyklohexyljisokyanát | QM(T)= 1 mg/kg vFP (vyjádřeno jako NCO)) (26) |
| 19150 | 000121-91-5 | benzen-1,3-dikarboxylová kyselina; isoftalová kyselina | SML(T) = 5 mg/kg (43) |
| 19180 | 000099-63-8 | isoftaloyldochlorid | SML(T) = 5 mg/kg (43) (vyjádřeno jako isoftalová kyselina). |
| 19210 | 001459-93-4 | dimethyl-isoftalát | SML = 0,05 mg/kg |
| 19243 | 00078-79-5 | isopren | viz. 2-methylbuta-1,3-dien |
| 19270 | 000097-65-4 | itakonová kyselina; prop-2-en-1,2-dikarboxylová kyselina | |
| 19460 | 000050-21-5 | mléčná kyselina | |
| 19470 | 000143-07-7 | laurová kyselina; dodekanová kyselina | |
| 19480 | 002146-71-6 | vinyl-laurát; vinyl-dodekanoát | |
| 19490 | 00947-04-6 | laurolaktam; dodekano-12-laktam | SML = 5 mg/kg |
| 19510 | 011132-73-3 | lignocelulóza | |
| 19540 | 000110-16-7 | maleinová kyselina; (Z)-butendiová kyselina | SML(T) = 30 mg/kg (4) |
| 19960 | 000108-31-6 | maleinanhydrid | SML(T) = 30 mg/kg (4) (vyjádřeno jako maleinová kyselina) |
| 19975 | 000108-78-1 | melamin; 1,3,5-tnazin-2,4,6-triamin | viz. 2,4,6-triamino-1,3,5-triazin |
| 19990 | 000079-39-0 | methakrylamid | SML = ND (DL = 0,02 mg/kg, včetně nejistoty měření) |
| 20020 | 000079-41-4 | methakrylová kyselina | SML(T) = 6 mg/kg (37) |
| 20050 | 000096-05-9 | allyl-methakrylát | SML = 0,05 mg/kg |
| 20080 | 002495-37-6 | benzyl-methakrylát | SML(T) = 6 mg/kg (37) |
| 20110 | 000097-88-1 | butyl-methakrylát | SML(T) = 6 mg/kg (37) |
| 20140 | 002998-18-7 | sek-butyl-methakrylát | SML(T) = 6 mg/kg (37) |
| 20170 | 000585-07-9 | terc-butyl-methakrylát | SML(T) = 6 mg/kg (37) |
| 20260 | 00101-43-9 | cyklohexyl-methakrylát | SML = 0,05 mg/kg |
| 20410 | 02082-81-7 | diester kyseliny methakrylové s butan-1,4-diolem | SML = 0,05 mg/kg |
| 20440 | 000097-90-5 | diester methakrylové kyseliny s ethylenglykolem | SML = 0,05 mg/kg |
| 20530 | 002867-47-2 | 2-(dimethylammo)ethyl-methakrylát | SML = ND (DL = 0,02 mg/kg, včetně nejistoty měření) |
| 20590 | 00106-91-2 | 2,3-epoxypropyl-methakrylát | QMA = 0,02mg/6 dm2 |
| 20890 | 000097-63-2 | ethyl-methakrylát | SML(T) = 6 mg/kg (37) |
| 21010 | 000097-86-9 | isobutyl-methakrylát | SML(T) = 6 mg/kg (37) |
| 21100 | 004655-34-9 | isopropyl-methakrylát | SML(T) = 6 mg/kg (37) |
| 21130 | 000080-62-6 | methyl-methakrylát | SML(T) = 6 mg/kg (37) |
| 21190 | 000868-77-9 | monoester methakrylové kyseliny s ethylenglykolem | SML(T) = 6 mg/kg (37) |
| 21280 | 002177-70-0 | fenyl-methakrylát | SML(T) = 6 mg/kg (37) |
| 21340 | 002210-28-8 | propyl-methakrylát | SML(T) = 6 mg/kg (37) |
| 21370 | 010595-80-9 | 2-sulfoethyl-methakrylát | QMA = ND (DL = 0,02mg/6 dm2) |
| 21400 | 054276-35-6 | sulfopropyl-methakrylát | QMA = 0,05 mg/6 dm2 |
| 21460 | 000760-93-0 | methakrylanhydrid | SML(T) = 6 mg/kg (37) |
| 21490 | 000126-98-7 | methakrylnitril | SML = ND (DL = 0,02 mg/kg, včetně nejistoty měření) |
| 21520 | 01561-92-8 | natrium-methallylsulfonát | SML = 5 mg/kg |
| 21550 | 000067-56-1 | methanol | |
| 21640 | 00078-79-5 | 2-methylbuta-1,3-dien | QM = 1 mg/kg v FP nebo SML = ND (DL = 0,02 mg/kg, včetně nejistoty měření) |
| 21730 | 000563-45-1 | 3-methylbut-1-en | QMA = 0,006 mg/6 dm2. Pouze pro použití v polypropylenu. |
| 21765 | 106246-33-7 | 4,4'-methylenbis(3-chloro-2,6-diethylanilin) | QMA = 0,05 mg/6 dm2 |
| 21821 | 00505-65-7 | 1,4-(methylendioxy)butan | viz.butan-1,4-diolformal |
| 21940 | 000924-42-5 | N-methylolakrylamid | SML = ND (DL = 0,01 mg/kg) |
| 21970 | 000923-02-4 | N-(hydroxymethyl)methakrylamid | SML = 0,05 mg/kg |
| 22150 | 000691-37-2 | 4-(methyl)pent-1-en | SML = 0,05 mg/kg |
| 22210 | 000098-83-9 | alfa-methylstyren | SML = 0,05 mg/kg |
| 22331 | 025513-64-8 | směs(35-45 % hmot.) 1,6-diamino-2,2,4trimethylhexanu a (55-65 % hmot) 1,6-diamino-2,4,4-trimethylhexanu | QMA = 5 mg/6 dm2 |
| 22332 | 028679-16-5 | směs(40 % hmot.) 2,2,4-trimethylhexanu a 1,6-diyldiisokyanátu (60 % hmot) 2,4,4-trimethylhexan-1,6-diyldiisokyanátu | QM(T) = 1 mg/kg v FP (vyjádřeno jako NCO) (26) |
| 22350 | 000544-63-8 | myristová kyselina; tetradekanová kyselina | |
| 22360 | 01141-38-4 | naftalen-2,6-dikarboxylová kyselina | SML = 5 mg/kg |
| 22390 | 000840-65-3 | dimethyl-2,6-naftalendikarboxylát | SML = 0,05 mg/kg |
| 22420 | 003173-72-6 | 1,5-naftalen-diisokyanát | QM(T) = 1 mg/kg v FP (vyjádřeno jako NCO) (26) |
| 22437 | 00126-30-7 | neopentylglykol | viz. 2,2-dimethylpropan-1,3-diol |
| 22450 | 009004-70-0 | nitrocelulóza | |
| 22480 | 000143-08-8 | nonan-1-ol | |
| 22550 | 000498-66-8 | norbornen | Viz. bicyklo[2.2.1]hept-2-en |
| 22570 | 000112-96-9 | oktadecylisokyanát; 1-isokyanatooktadekan | QM(T) = 1 mg/kg v FP (vyjádřeno jako NCO) (26) |
| 22600 | 000111-87-5 | oktan-1-ol | |
| 22660 | 000111-66-0 | okt-1-en | SML = 15 mg/kg |
| 22763 | 000112-80-1 | olejová kyselina | |
| 22775 | 000144-62-7 | šťavelová kyselina | SML (T) = 6 mg/kg (29) |
| 22778 | 07456-68-0 | 4,4'-oxybis(benzensulfonylazid) | QMA = 0,05 mg/6 dm2 |
| 22780 | 000057-10-3 | palmitová kyselina; hexadekanová kyselina | |
| 22840 | 000115-77-5 | pentaerythritol | |
| 22870 | 000071-41-0 | pentan-1-ol | |
| 22900 | 00109-67-1 | pent-1-en | SML = 5 mg/kg |
| 22932 | 001187-93-5 | perfluomiethylperfluorvinylether | SML = 0,05 mg/kg. K použití jen pro nepřilnavé povrchy. |
| 22937 | 001623-05-8 | perfluorpropyl(perfluorvinyl)ether | SML = 0,05 mg/kg |
| 22960 | 000108-95-2 | fenol | |
| 23050 | 000108-45-2 | 1,3-fenylendiamin | SML = ND (DL = 0,02mg/kg, včetně nejistoty měření) |
| 23070 | 000102-39-6 | (1,3-fenylendioxy)dioctová kyselina | QMA = 0,05 mg/6 dm2 |
| 23155 | 000075-44-5 | fosgen | viz karbonylchlorid |
| 23170 | 007664-38-2 | kyselina fosforečná | |
| 23175 | 000122-52-1 | triethyl-fosfit | QM = ND (DL = 1 mg/kg vFP) |
| 23187 | - | ftalová kyselina | viz tereftalová kyselina |
| 23200 | 000088-99-3 | o-ftalová kyselina | |
| 23230 | 000131-17-9 | diallyl-ftalát | SML = ND (DL = 0,01 mg/kg) |
| 23380 | 000085-44-9 | ftalanhydrid | |
| 23470 | 000080-56-8 | alfa-pinen | |
| 23500 | 000127-91-3 | beta-pinen | |
| 23547 | 009016-00-6 063148-62-9 | polydimethylsiloxan (molekulová hmotnost vyšší než 6 800) | V souladu se specifikacemi uvedenými v dodatku II této přílohy |
| 23590 | 025322-68-3 | polyethylenglykol | |
| 23650 | 025322-69-4 | polypropylenglykol (molekulová hmotnost vyšší než 400) | |
| 23651 | 025322-69-4 | polypropylenglykol | |
| 23740 | 000057-55-6 | propan-1,2-diol | |
| 23770 | 000504-63-2 | propan-1,3-diol | SML = 0,05 mg/kg |
| 23800 | 000071-23-8 | propan-1-ol | |
| 23830 | 000067-63-0 | propan-2-ol | |
| 23860 | 000123-38-6 | propionaldehyd; propanaldehyd | |
| 23890 | 000079-09-4 | propionová kyselina | |
| 23920 | 000105-38-4 | vinyl-propanoát | SML(T) = 6 mg/kg (2) (vyjádřeno jako acetaldehyd) |
| 23950 | 000123-62-6 | propionanhydrid | |
| 23980 | 000115-07-1 | propylen; propen | |
| 24010 | 000075-56-9 | propylenoxid | QM = 1 mg/kg v FP |
| 24051 | 000120-80-9 | pyrokatechol; benzen-1,2-diol | viz 1,2-dihydroxybenzen |
| 24057 | 000089-32-7 | pyromellitanhydrid | SML = 0,05 mg/kg (vyjádřeno jako pyromellitová kyselina) |
| 24070 | 073138-82-6 | pryskyřičné kyseliny a kalafunové kyseliny | |
| 24072 | 000108-46-3 | resorcinol | viz 1,3dihydroxybenzen |
| 24073 | 000101-90-6 | resorcinol(diglycidyl)ether | QMA = 0,005 mg/6 dm2. Látka nesmí být použita v polymerech ve styku s potravinami, pro které je podle přílohy č.4 k této vyhlášce stanoveno použití simulantu D, látka smí být použita pouze pro nepřímý styk s potravinami, oddělená vrstvou PET |
| 24100 | 008050-09-7 | kalafuna | |
| 24130 | 008050-09-7 | kalafunová pryskyřice | viz. kalafuna |
| 24160 | 008052-10-6 | kalafunový talový olej | |
| 24190 | 009014-63-5 | kalafunové dřevo | |
| 24250 | 009006-04-6 | ||
| 24270 | 000069-72-7 | salicylová kyselina; 2-hydroxybenzoová kyselina | |
| 24280 | 000111-20-6 | sebaková kyselina; dodekandiová kyselina | |
| 24430 | 002561-88-8 | sebakanhydrid; anhydrid dekandiové kyseliny | |
| 24475 | 001313-82-2 | sulfid sodný | |
| 24490 | 000050-70-4 | sorbitol | |
| 24520 | 008001-22-7 | sojový olej | |
| 24540 | 009005-25-8 | škrob, potravinářský | |
| 24550 | 000057-11-4 | stearová kyselina; oktadekanová kyselina | |
| 24610 | 000100-42-5 | styren | |
| 24760 | 026914-43-2 | styrensulfonová kyselina | SML = 0,05 mg/kg |
| 24820 | 000110-15-6 | jantarová kyselina | |
| 24850 | 000108-30-5 | anhydrid jantarové kyseliny | |
| 24880 | 000057-50-1 | sacharóza | |
| 24886 | 046728-75-0 | monolithium-5-sulfoisoftalát | SML = 5 mg/kg a pro lithium SML(T) = 0,6 mg/kg (8) vyjádřeno jako lithium |
| 24887 | 006362-79-4 | 5-sulfoisoftalová kyselina, monosodná sůl | SML = 5 mg/kg |
| 24888 | 003965-55-7 | dimethyl ester 5-sulphoisoftalové kyseliny, monosodná sůl | SML = 0,05 mg/kg |
| 24903 | 068425-17-2 | sirupy, hydrolyzovaný škrob, hydrogenované | V souladu se specifikacemi stanovenými v dodatku II této přílohy |
| 24910 | 000100-21-0 | tereftalová kyselina | SML = 7,5 mg/kg |
| 24940 | 000100-20-9 | dichlond tereftalové kyseliny | SML(T) = 7,5 mg/kg (vyjádřeno jako tereftalová kyselina) |
| 24970 | 000120-61-6 | dimethyl-tereftalát | |
| 25080 | 001120-36-1 | tetradec-1-en | SML = 0,05 mg/kg |
| 25090 | 000112-60-7 | tetraethylenglykol | |
| 25120 | 000116-14-3 | tetrafluorethylen | SML = 0,05 mg/kg |
| 25150 | 000109-99-9 | tetrahydrofuran | SML = 0,6 mg/kg |
| 25180 | 000102-60-3 | N,N,N',N'-tetrakis(2-hydroxypropyl) ethylendiamin | |
| 25210 | 000584-84-9 | 2,4-toluen-dusokyanát | QM(T) = 1 mg/kg v FP (vyjádřeno jako NCO) (26) |
| 25240 | 000091-08-7 | 2,6-toluen-diisokyanát | QM(T) = 1 mg/kg v FP (vyjádřeno jako NCO) (26) |
| 25270 | 026747-90-0 | 2,4-toluen-diisokyanát, dimer | QM(T) = 1 mg/kg v FP (vyjádřeno jako NCO) (26) |
| 25360 | — | 2,3-epoxypropyl-trialkyl(C5-C15) acetát | QM = 1 mg/kg v FP (vyjádřeno jako epoxy skupina, molekulová hmotnost = 43) |
| 25380 | — | vinyl-trialkyl(C7-C17)acetáty (= vinyl-versatáty) | QMA = 0,05 mg/6 dm2 |
| 25385 | 000102-70-5 | triallylamin | V souladu se specifikacemi stanovenými v dodatku II této přílohy. |
| 25420 | 000108-78-1 | 2,4,6-triamino-1,3,5-triazin | SML = 30 mg/kg |
| 25450 | 26896-48-0 | tricyklodekandimethanol | SML = 0,05 mg/kg |
| 25510 | 000112-27-6 | triethylenglykol | |
| 25540 | 000528-44-9 | trimelitová kyselina | SML(T) = 5 mg/kg (35) |
| 25550 | 000552-30-7 | trimelitanhydrid | SML(T) = 5 mg/kg (35) (vyjádřeno jako trimelitová kyselina) |
| 25600 | 000077-99-6 | 1,1,1 -trimethylolpropan; 2-ethyl-2(hydroxymethyl)propan-1,3-diol | SML = 6 mg/kg |
| 25840 | 003290-92-4 | 2,2-bis(methakryloxymethyl)but-yl-methakrylát | SML = 0,05 mg/kg |
| 25900 | 00110-88-3 | trioxan | SML = 5 mg/kg |
| 25910 | 024800-44-0 | tripropylenglykol | |
| 25927 | 027955-94-8 | 1,1,1-tris(4-hydroxyfenyl)ethan | QM = 0,5 mg/kg v FP. Pouze pro použití v polykarbonátech. |
| 25960 | 000057-13-6 | močovina | |
| 26050 | 000075-01-4 | vinylchlorid | viz. požadavky této vyhlášky |
| 26110 | 000075-35-4 | vinyl idenchlorid | QM = 5 mg/kg ve FP nebo SML = ND (DL = 0,05 mg/kg) |
| 26140 | 000075-38-7 | vinyliden-fluorid | SML = 5 mg/kg |
| 26155 | 001072-63-5 | 1-vinylimidazol | QM = 5 mg/kg v FP |
| 26170 | 003195-78-6 | N-vinyl-N-methylacetamid | QM = 2mg/kg v FP |
| 26305 | 000078-08-0 | triethoxy(vinyl)silan | SML = 0,05 mg/kg. K použití pouze jako činidlo pro povrchovou úpravu. |
| 26320 | 002768-02-7 | vinyltrimethoxysilan | QM = 5 mg/kg v FP |
| 26360 | 007732-18-5 | voda | V souladu se zvláštním právním předpisem, který stanoví požadavky na |
ODDÍL B
SEZNAM MONOMERŮ A JINÝCH VÝCHOZÍCH LÁTEK, KTERÉ MOHOU BÝT POUŽÍVÁNY AŽ DO ROZHODNUTÍ O ZAŘAZENÍ DO ODDÍLU A
| PM/REF č. | Číslo CAS | Název | Omezení a/nebo specifikace |
|---|---|---|---|
| (1) | (2) | (3) | (4) |
| 13050 | 00528-44-9 | 1,2,4-benzentrikarboxylová kyselina | viz trimellitová kyselina |
| 15730 | 00077-73-6 | dicyklopentadien | |
| 18370 | 000592-45-0 | hexa-1,4-dien | |
| 26230 | 000088-12-0 | vinylpyrrolidon |
NEÚPLNÝ SEZNAM PŘÍSAD, KTERÉ MOHOU BÝT POUŽITY PRO VÝROBU PLASTU
ODDÍL A
| PM/REF č. | Číslo CAS | Název | Omezení a/nebo specifikace |
|---|---|---|---|
| (1) | (2) | (3) | (4) |
| 30000 | 000064-19-7 | octová kyselina | |
| 30045 | 000123-86-4 | butyl-acetát | |
| 30080 | 004180-12-5 | kyselina octová, měďná sůl | SML(T) = 5 mg/kg (7) (vyjádřeno jako měď) |
| 30140 | 000141-78-6 | ethyl-acetát | |
| 30280 | 000108-24-7 | acetanhydrid | |
| 30295 | 000067-64-1 | aceton | |
| 30370 | — | acetyloctová kyselina, soli | |
| 30401 | — | acetylované mono- a diglyceridy mastných kyselin | |
| 30610 | — | C2-C24 alifatické lineární monokarboxylové kyseliny z přírodních olejů a tuků a jejich mono-, di- a triglyceridy (včetně větvených mastných kyselin, jak se přirozeně vyskytují v přírodě) | |
| 30612 | syntetické C2-C24, alifatické, lineární, monokarboxylové kyseliny a jejich mono-di- a triglyceridy | ||
| 30960 | — | estery alifatických, monokarboxylových kyselin (C6-C22) s polyglycerolem | |
| 31328 | — | mastné kyseliny, z živočišných nebo rostlinných jedlých tuků a olejů | |
| 31530 | 123968-25-2 | 2,4-diterc-pentyl-6-[1-(3,5-di-terc-pentyl-2-hydroxyfenyl )ethyl]fenyl-akrylát | SML = 5 mg/kg |
| 31542 | 174254-23-0 | methyl-akrylát, telomer s 1-dodekaneethiolem, C16-C18 alkylestery | QM = 0,5% (w/w) v FP |
| 31730 | 000124-04-9 | adipová kyselina | |
| 33120 | — | alkoholy, alifatické, s jednou skupinou OH, nasycené, lineární, primární (C4-C24) | |
| 33350 | 009005-32-7 | alginová kyselina | |
| 33801 | — | n-alkyl(C10-C13)benzensulfonová kyselina | SML = 30 mg/kg |
| 34240 | — | estery alkyl(C10-C20)sulfonové kyseliny s fenoly | SML = 6 mg/kg |
| 34281 | — | alkylsírové kyseliny (C8-C22), lineární, primární, se sudým počtem uhlíkových atomů | |
| 34475 | — | hydroxid-fosforitan vápenato-hlinitý, hydrát | |
| 34480 | — | hliníková vlákna, vločky a prášky | |
| 34560 | 021645-51-2 | hydroxid hlinitý | |
| 34690 | 011097-59-9 | hydroxid- uhl ičitan hořečnato-hl initý | |
| 34720 | 001344-28-1 | oxid hlinitý | |
| 34850 | 143925-92-2 | oxidované dialkylminy technicky hydrogenované | QM = pouze pro použití: a) v polyolefinech v množství do 0,1 % (hmot.), nikoli však v LDPE, který je určen pro styk s potravinami, pro který je podle přílohy č. 4 k této vyhlášce stanoven určený redukční faktor menší než 3; |
| b) v PET v množství do 0,25 % (hmot), který je určen pro styk s potravinami s výjimkou těch, pro které je podle přílohy č. 4 k této vyhlášce stanoveno použití simulantu D. | |||
| 34895 | 000088-68-6 | 2-aminobenzamid | SML = 0,05 mg/kg Látku je možno použít pouze pro PET, který je určen pro styk s |
| 35120 | 013560-49-1 | thiobis(2-hydroxyethyl)diester 3-aminokrotonové kyseliny | |
| 35160 | 06642-31-5 | 6-amino-1,3-dimethyluracil | SML = 5 mg/kg |
| 35170 | 00141-43-5 | 2-aminoethanol | SML = 0,05 mg/kg. Látka nesmí být použita v polymerech ve styku s potravinami, pro něž je podle přílohy č. 4 k této vyhlášce stanoveno použití simulantu D; látka smí být použita pouze pro nepřímý styk s potravinami, oddělená od potravin vrstvou PET |
| 35284 | 00111-41-1 | N-(2-hydroxyethyl)ethan-1,2-diamin | SML = 0,05 mg/kg. Látka nesmí být použita v polymerech ve styku s potravinami, pro něž je podle přílohy č. 4 k této vyhlášce stanoveno použití simulantu D; látka smí být použita pouze pro nepřímý styk s potravinami, oddělená od potravin vrstvou PET |
| 35320 | 007664-41-7 | amoniak | |
| 35440 | 012124-97-9 | bromid amonný | |
| 35600 | 001336-21-6 | hydroxid amonný | |
| 35840 | 000506-30-9 | arachidová kyselina | |
| 35845 | 007771-44-0 | arachidonová kyselina | |
| 36000 | 000050-81-7 | askorbová kyselina | |
| 36080 | 000137-66-6 | askorbyl-palmitát; askorbyl-hexadekanoát | |
| 36160 | 010605-09-1 | askorbyl-stearát | |
| 36840 | 012007-55-5 | tetraboritan barnatý | SML(T)= 1 mg/kg (12) (vyjádřeno jako barium) a SML(T) = 6 mg/kg (23) (vyjádřeno jako bor), aniž je dotčen zvláštní právní předpis, kterým se stanoví požadavky na |
| 36880 | 008012-89-3 | včelí vosk | |
| 36960 | 003061-75-4 | behenamid | |
| 37040 | 000112-85-6 | behenová kyselina | |
| 37280 | 001302-78-9 | bentonit | |
| 37360 | 000100-52-7 | benzaldehyd | V souladu s poznámkou (9) v dodatku III této přílohy. |
| 37600 | 000065-85-0 | benzoová kyselina | |
| 37680 | 000136-60-7 | butyl-benzoát | |
| 37840 | 000093-89-0 | ethyl-benzoát | |
| 38080 | 000093-58-3 | methyl-benzoát | |
| 38160 | 002315-68-6 | propyl-benzoát | |
| 38510 | 136504-96-6 | 1,2-bis(3-aminopropyl)ethylendiamin, polymer s N-butyl-2,2,6,6-tetramethyl-4-piperidinaminem a 2,4,6-trichlor-1,3,5-triazinem | SML = 5 mg/kg |
| 38515 | 001533-45-5 | 4,4'-bis(2-benzoxazoly l)stilben | SML = 0,05 mg/kg (1) |
| 38810 | 080693-00-1 | 3,9-bis(2,6-di-terc-butyl-4-methylfenoxy)-2,4,8,10-tetraoxa-3,9-difosfaspiro[5.5]undekan (bis(2,6-di-terc-butyl-4-methylfenyl)pentaerythhhritol-difosfit) | SML = 5 mg/kg (suma fosfitů a fosfátů) |
| 38840 | 154862-43-8 | bis(2,4-dikumylfenyl) pentaerythritoldifosfit | SML = 5 mg/kg (jako suma látky samotné, její oxidované formy bis (2,4-dikumylfenyl) pentaerythritol fosfátu a produktu její hydrolýzy 2,4-dikumylfenol) |
| 38875 | 002162-74-5 | bis(2,6-diisopropylfenyl)karbodiimid | SML = 0,05 mg/kg. Látka smí být použita, pokud je oddělena vrstvou PET. |
| 38879 | 135861-56-2 | bis(3,4-dimethylbenzyliden)sorbitol | |
| 38885 | 002725-22-6 | 2,4-bis(2,4-dimethylfenyl)-6-[2-hydroxy-4-(oktyloxy)fenyl]-1,3,5-triazin | SML = 0,05 mg/kg. Pouze pro vodné potraviny. |
| 38950 | 079072-96-1 | bis(4-ethylbenzyliden)sorbitol | |
| 39200 | 006200-40-4 | bis(2-hydroxyethyl)-2-hydroxypropyl-3-(dodecyloxy)methylamonium-chlorid | SML = 1,8 mg/kg |
| 39680 | 000080-05-7 | 2,2-bis(4-hydroxyfenyl)propan | SML(T) = 0,6 mg/kg (28) |
| 39815 | 182121-12-6 | 9,9-bis(methoxymethyl)fluoren | SML = 0,05 mg/kg |
| 39890 | 087826-41-3 069158-41-4 054686-97-4 081541-12-0 | bis(methylbenzyliden)sorbitol | |
| 39925 | 129228-21-3 | 3,3-bis(methoxymethyl)-2,5-dimethylhexan | SML = 0,05 mg/kg |
| 40120 | 068951-50-8 | 5. bis(polyethylenglykol)hydroxyme thyl fosfonát; [(hydroxymethyl)fosforyl]bis[poly(oxyeth ylen)] | SML = 0,6 mg/kg |
| 40320 | 010043-35-3 | kyselina boritá | SML(T) = 6 mg/kg (23) (vyjádřeno jako bor), aniž jsou dotčena ustanovení zvláštního právního předpisu, kterým se stanoví požadavky na |
| 40400 | 010043-11-5 | nitrid bóru | |
| 40570 | 000106-97-8 | butan | |
| 40580 | 000110-63-4 | butan-1,4-diol | SML(T) = 5 mg/kg (24) |
| 41040 | 005743-36-2 | kalcium-butyrát | |
| 41120 | 10043-52-4 | chlorid vápenatý | |
| 41280 | 001305-62-0 | hydroxid vápenatý | |
| 41520 | 001305-78-8 | oxid vápenatý | |
| 41600 | 012004-14-7 037293-22-4 | sulfohlinitan vápenatý | |
| 41680 | 000076-22-2 | kafr | V souladu s poznámkou (9) v dodatku III této přílohy. |
| 41760 | 008006-44-8 | vosk kandelilla | |
| 41840 | 00105-60-2 | kaprolaktam | SML(T)= 15 mg/kg (5) |
| 41960 | 000124-07-2 | kaprylová kyselina; oktanová kyselina | |
| 42080 | 001333-86-4 | saze | V souladu se specifikacemi stanovenými dodatku II.této přílohy. |
| 42160 | 000124-38-9 | oxid uhličitý | |
| 42320 | 007492-68-4 | uhličitan měďnatý | SML(T) = 5 mg/kg (7) (vyjádřeno jako měď) |
| 42500 | — | kyselina uhličitá, soli | |
| 42640 | 009000-11-7 | karboxymethylcelulóza | |
| 42720 | 008015-86-9 | karnaubský vosk | |
| 42800 | 009000-71-9 | kasein | |
| 42880 | 008001-79-4 | ricínový olej | |
| 42960 | 064147-40-6 | ricínový olej, bezvodý | |
| 43200 | — | ricínový olej, mono- a diglyceridy | |
| 43280 | 009004-34-6 | celulosa | |
| 43300 | 009004-36-8 | acetát-butyrát celulosy | |
| 43360 | 068442-85-3 | celulosa, regenerovaná | |
| 43440 | 008001-75-0 | ceresin | |
| 43480 | 064365-11-3 | aktivní uhlí | V souladu se specifikacemi stanovenými v dodatku II této přílohy. |
| 43515 | — | chloridy cholinesterů mastných kyselin kokosového oleje | QMA = 0,9 mg/6 dm2 |
| 44160 | 000077-92-9 | citrónová kyselina | |
| 44640 | 000077-93-0 | methyl-citrát | |
| 45195 | 007787-70-4 | bromid měďný | SML(T) = 5 mg/kg (7) (vyjádřeno jako měď) |
| 45200 | 001335-23-5 | jodid měďný | SML(T) = 5 mg/kg (7) (vyjádřeno jako měď) SML(T) = 1 mg/kg (11) (vyjádřeno jako jod) |
| 45280 | — | bavlněná vlákna | |
| 45450 | 068610-51-5 | produkt reakce p-kresolu s dicyklopentadienem a isobutylenem; p-kresol-dicyklopentadie-isobutylen, kopolymer | SML = 5 mg/kg |
| 45560 | 014464-46-1 | kristobalit | |
| 45600 | 003724-65-0 | kyselina krotonová; (E)-but-2-enová kyselina | QMA (T) = 0,05 mg/6 dm2 (33) |
| 45640 | 005232-99-5 | ethyl-3,3-difenyl-2-kyanakrylát; ethylester kyseliny 2-kyano-3,3-difenyl-akrylové | SML = 0,05 mg/kg |
| 45703 | 491589-22-1 | kalcium-cis-cyklohexan-1,2-dikarboxylát | SML = 5 mg/kg. |
| 45705 | 166412-78-8 | diisononyl-cyklohexan-1,2-dikarboxylát | |
| 45760 | 000108-91-8 | cyklohexylamin | |
| 45920 | 009000-16-2 | dammar | |
| 45940 | 000334-48-5 | n-dekanová kyselina | |
| 46070 | 010016-20-3 | alfa-dextrin | |
| 46080 | 007585-39-9 | beta-dextrin | |
| 46375 | 061790-53-2 | křemelina | |
| 46380 | 068855-54-9 | křemelina, bezvodý uhličitan sodný, kalcinovaný z taveniny | |
| 46480 | 032647-67-9 | dibenzyliden-sorbitol | |
| 46700 | — | 5,7-di-terc-butyl-3-(3,4- a 2,3-dimethylfenyl)benzofuran-2(3H)-on, obsahující: a) 5,7-di-terc-butyl-3-(3,4-dimethylfenyl)benzofuran-2(3H)-on (80 až 100 hmot. %), a b) 5,7-di-terc-butyl-3-(2,3-dimethylfenyl)benzofuran-2(3H)-on (0 až 20 hmot. %), | SML = 5 mg/kg |
| 46720 | 004130-42-1 | 2,6-di-terc-butyl-4-ethylfenol | QMA = 4,8 mg/6 dm2 |
| 46790 | 004221-80-1 | 2,4-di-terc-butylfenylester 3,5-di-terc- butyl-4-hydroxybenzoové kyseliny | |
| 46800 | 067845-93-6 | hexadecylester 3,5-di-terc-butyl-4-hydroxybenzoové kyseliny | |
| 46870 | 003135-18-0 | dioktadecylester 3,5-di-terc-butyl-4-hydroxybenzylfosfonové kyseliny | |
| 46880 | 065140-91-2 | monoethyl-(3,5-di-terc-butyl-4-hydroxybenzyl)fosfonát, vápenatá sůl | SML = 6 mg/kg |
| 47210 | 26427-07-6 | dibutyl-thiocíničitan, polymer; thiobis(butylcín sulfid), polymer | V souladu se specifikacemi v dodatku IT této přílohy. |
| 47440 | 000461-58-5 | dikyanodiamid | |
| 47540 | 27458-90-8 | di-terc-dodecyl-disulfid | SML = 0,05 mg/kg |
| 47680 | 000111-46-6 | bis(2-hydroxyethyl)ether; diethylenglykol | SML(T) = 30 mg/kg (3) |
| 48460 | 000075-37-6 | 1,1-difluorethan | |
| 48620 | 00123-31-9 | 1,4-dihydroxybenzen | SML = 0,6 mg/kg |
| 48720 | 00611-99-4 | 4,4'-dihydroxybenzofenon | SML(T) = 6 mg/kg (15) |
| 48960 | – | 9,10-dihydroxystearová kyselina a její oligomery | SML = 5 mg/kg |
| 49485 | 134701-20-5 | 2,4-dimethyl-6-(1-methylpentadecyl)fenol | SML = 1 mg/kg |
| 49540 | 000067-68-5 | dimethylsulfoxid | |
| 51200 | 000126-58-9 | dipentaerythritol | |
| 51700 | 147315-50-2 | 2-(4,6-difenyl-1,3,5-tnazm-2-yl)-5-(hexyloxy)fenol | SML = 0,05 mg/kg |
| 51760 | 025265-71-8 000110-98-5 | dipropylenglykol | |
| 52640 | 016389-88-1 | dolomit | |
| 52645 | 10436-08-5 | cis-11-eikosenamid | |
| 52720 | 000112-84-5 | erukamid | |
| 52730 | 000112-86-7 | eruková kyselina | |
| 52800 | 000064-17-5 | ethanol | |
| 53270 | 037205-99-5 | ethylkarboxymethylcelulóza | |
| 53280 | 009004-57-3 | ethylcelulóza | |
| 53360 | 000110-31-6 | N,N'-ethylenbis(oleamid) | |
| 53440 | 005518-18-3 | N,N'-ethylenbisÍpalmitamid) | |
| 53520 | 000110-30-5 | N,N'-ethylenbis(stearamid) | |
| 53600 | 000060-00-4 | ethylendiamintetraoctová kyselina | |
| 53610 | 054453-03-1 | ethylendiamintetraoctová kyselina, měďnatá sůl | SML(T) = 5 mg/kg (7) (vyjádřeno jako měď) |
| 53650 | 000107-21-1 | ethan-1,2-diol (ethylenglykol) | SML(T) = 30 mg/kg (3) |
| 54005 | 005136-44-7 | ethylen-N-palmitamid-N'-stearamid | |
| 54260 | 009004-58-4 | ethylhydroxyethylcelulóza | |
| 54270 | — | ethylhydroxymethylcelulóza | |
| 54280 | — | ethylhydroxypropylcelulóza | |
| 54300 | 118337-09-0 | 2,2'-ethyliden-bis(4,6-di-terc-butyl-fenyl)tluorfosfonit | SML = 6 mg/kg |
| 54450 | — | tuky a oleje z živočišných nebo rostlinných zdrojů potravin | |
| 54480 | — | tuky a oleje z živočišných nebo rostlinných zdrojů potravin, hydrogenované | |
| 54930 | 025359-91-5 | formaldehyd-1-naftol, kopolymer; poly(1-hydroxynaftylmethan)] | SML = 0,05 mg/kg |
| 55040 | 000064-18-6 | mravenčí kyselina | |
| 55120 | 000110-17-8 | fumarová kyselina | |
| 55190 | 029204-02-2 | gadoleová kyselina | |
| 55440 | 009000-70-8 | želatina | |
| 55520 | — | skleněná vlákna | |
| 55600 | — | skleněné mikrokuličky | |
| 55680 | 000110-94-1 | glutarová kyselina | |
| 55910 | 736150-63-3 | acetáty hydrogenovaných monoglyceridů ricinového oleje | |
| 55920 | 000056-81-5 | glycerol | |
| 56020 | 099880-64-5 | glycerol-dibehenát; glycerol-didokosonoát | |
| 56360 | — | estery glycerolu s kyselinou octovou | |
| 56486 | — | estery glycerolu s kyselinami, alifatickými, nasycenými, lineárními, se sudým počtem uhlíkových atomů (C14-C18) a s kyselinami, alifatickými, nenasycenými, lineárními, se sudým počtem uhlíkových atomů (C16-C18) | |
| 56487 | — | estery glycerolu s kyselinou máselnou | |
| 56490 | — | estery glycerolu s kyselinou erukovou | |
| 56495 | — | estery glycerolu s kyselinou 12-hydroxystearovou | |
| 56500 | — | estery glycerolu s kyselinou laurovou | |
| 56510 | — | estery glycerolu s kyselinou linolovou | |
| 56520 | — | estery glycerolu s kyselinou myristovou | |
| 56535 | — | estery glycerolu s kyselinou nonanovou | |
| 56540 | — | estery glycerolu s kysehnou olejovou | |
| 56550 | — | estery glycerolu s kyselinou palmitovou | |
| 56570 | — | estery glycerolu s ky sehnou propionovou | |
| 56580 | — | estery glycerolu s kyselinou ricinolejovou | |
| 56585 | — | estery glycerolu se kyselinou stearovou | |
| 56610 | 030233-64-8 | monobehenát glycerolu | |
| 56720 | 026402-23-3 | monohexanoát glycerolu | |
| 56800 | 030899-62-8 | monolaurát-diacetát glycerolu | |
| 56880 | 026402-26-6 | monooktanoát glycerolu | |
| 57040 | — | ester monooleátu glycerolu s kyselinou askorbovou | |
| 57120 | — | ester monooleátu glycerolu s kyselinou citrónovou | |
| 57200 | — | ester monopalmitátu glycerolu s kyselinou askorbovou | |
| 57280 | — | ester monopalmitátu glycerolu s kyselinou citrónovou | |
| 57600 | — | ester monostearátu glycerolu s kyselinou askorbovou | |
| 57680 | — | ester monostearátu glycerolu s kyselinou citrónovou | |
| 57800 | 018641-57-1 | glycerol-tri(dokosanoát) | |
| 57920 | 000620-67-7 | triheptanoát glycerolu | |
| 58300 | — | glycin, soli | |
| 58320 | 007782-42-5 | grafit | |
| 58400 | 009000-30-0 | guarová pryskyřice | |
| 58480 | 009000-01-5 | arabská guma | |
| 58720 | 000111-14-8 | heptanová kyselina | |
| 59280 | 000100-97-0 | hexamethyletetraamin; 1,3,5,7-tetraazaadamantan | SML (T) = 15 mg/kg (22) (vyjádřeno jako formaldehyd) |
| 59360 | 000142-62-1 | hexanová kyselina | |
| 59760 | 019569-21-2 | huntit | |
| 59990 | 007647-01-0 | kyselina chlorovodíková | |
| 60025 | – | hydrogenované homopolymery nebo kopolymery dec-1-enu, dodec-1-enu nebo okt-1-enu. | V souladu se specifikacemi stanovenými v příloze V. Nepoužívat pro předměty ve styku s tukovými potravinami. |
| 60030 | 012072-90-1 | hydromagnesit | |
| 60080 | 012304-65-3 | hydrotalkit | |
| 60160 | 000120-47-8 | ethyl-4-hydroxybenzoát | |
| 60180 | 004191-73-5 | isopropyl-4-hydroxybenzoát | |
| 60200 | 000099-76-3 | methyl-4-hydroxybenzoát | |
| 60240 | 000094-13-3 | propyl-4-hydroxybenzoát | |
| 60480 | 003864-99-1 | 2-(2-hydroxy-3,5-di-terc-butyl-fenyl)-5-chlorbenzotriazol | SML(T) = 30mg/kg (19) |
| 60560 | 009004-62-0 | hydroxyethyl celulóza | |
| 60880 | 009032-42-2 | hydroxyethylmethylcelulóza | |
| 61120 | 009005-27-0 | hydroxyethylový škrob | |
| 61390 | 037353-59-6 | hydroxymethylcelulóza | |
| 61680 | 009004-64-2 | hydroxypropylcelulóza | |
| 61800 | 009049-76-7 | hydroxypropylový škrob | |
| 61840 | 000106-14-9 | 12-hydroxystearová kyselina | |
| 62020 | 007620-77-1 | litbium-12-hydroxystearát | SML(T) = 0,6 mg/kg (8) vyjádřeno jako lithium |
| 62140 | 006303-21-5 | kyselina fosforná | |
| 62240 | 001332-37-2 | oxid železa | |
| 62245 | 012751-22-3 | fosfid železa | Pouze pro polymery a kopolymery PET |
| 62280 | 009044-17-1 | kopolymer isobutylenu (2-methylpropenu) a butenu | |
| 62450 | 000078-78-4 | isopentan | |
| 62640 | 008001-39-6 | japonský vosk | |
| 62720 | 001332-58-7 | kaolin | |
| 62800 | — | kaolin, kalcinovaný | |
| 62960 | 000050-21-5 | mléčná kyselina | |
| 63040 | 000138-22-7 | butyl-laktát | |
| 63280 | 000143-07-7 | laurová kyselina | |
| 63760 | 008002-43-5 | lecithin | |
| 63840 | 000123-76-2 | levulová kyselina | |
| 63920 | 000557-59-5 | lignocerová kyselina | |
| 64015 | 000060-33-3 | linolová kyselina | |
| 64150 | 028290-79-1 | linolenová kyselina | |
| 64500 | — | lysin, soli | |
| 64640 | 001309-42-8 | hydroxid horečnatý | |
| 64720 | 001309-48-4 | oxid horečnatý | |
| 64800 | 00110-16-7 | maleinová kyselina | SML(T) = 30mg/kg (4) |
| 64990 | 02573661-2 | maleinanhydrid-styren, kopolymer, sodná sůl | V souladu se specifikacemi stanovenými v dodatku II této přílohy. |
| 65020 | 006915-15-7 | jablečná kyselina | |
| 65040 | 000141-82-2 | malonová kyselina | |
| 65520 | 000087-78-5 | mannitol | |
| 65920 | 66822-60-4 | natrium-[N-methakryloyloxyethyl-N,Ndimethyl-N-karboxymethyl-amonium-chlorid-oktadecyl-methakrylát-ethylmethakrylát-cyklohexyl-methakrylát-N-vinyl-2-pyrrolidon, kopolymery | |
| 66200 | 037206-01-2 | methylkarboxymethylcelulóza | |
| 66240 | 009004-67-5 | methylcelulóza | |
| 66560 | 004066-02-8 | 2,2'-methylen-bis(4-methyl-6-cyklohexylfenol) | SML(T) = 3 mg/kg (6) |
| 66580 | 000077-62-3 | 2,2'-methylen-bis[4-methyl-6-(1-methylcyklohexyljfenol] | SML(T) = 3 mg/kg (6) |
| 66640 | 009004-59-5 | methylethylcelulóza | |
| 66695 | — | methylhydroxymethylcelulóza | |
| 66700 | 009004-65-3 | methylhydroxypropylcelulóza | |
| 66755 | 002682-20-4 | 2-methyl-2,3-dihydroisohiazol-3-on | SML = 0,5 mg/kg. K použití pouze ve vodných dispersích polymeru a emulzích a v koncentracích, které nemají na povrch polymeru nebo na samotnou potravinu antimikrobiální účinek. |
| 66905 | 000872-50-4 | N-methylpyrrolidon | |
| 66930 | 068554-70-1 | methylsilseskvioxan | Zbytkový monomer v methylsilseskvioxanu; <1 mg methyltrimethoxysilanu /kg ligmethylsilseskvioxanu |
| 67120 | 012001-26-2 | slída | |
| 67155 | — | směs 4-(2-benzoxazolyl)-4'-(5-methyl-2-benzoxazolyl)stilbenu, 4,4' -bis(2-benzoxazolyí)stilbenu a 4,4'-bis(5-methyl-2-benzoxazolyl)stilbenu | Nejvíce 0,05% hmotnostních (množství použité látky/množství přípravku).V souladu se specifikacemi stanovenými v dodatku II této přílohy. |
| 67180 | — | směs decyl-octylftalátu (50 % hmot.), didecyl-ftalátu (25 % hmot.) a dioktylftalátu (25 hmot.) | SML = 5 mg/kg (1) |
| 67200 | 001317-33-5 | sulfid molybdeničitý | |
| 67840 | — | montanové kyseliny a/nebo jejich estery s ethylenglykolem a /nebo butan-1,3-diolem a/nebo glycerolem | |
| 67850 | 008002-53-7 | montanový vosk | |
| 67891 | 000544-63-8 | myristová kyselina | |
| 68040 | 003333-62-8 | 7-[2H-nafto-(1,2-D)triazol-2-yl]-3-fenylkumarin | |
| 68078 | 027253-31-2 | neodekanová kyselina, sůl kobaltu; 7,7-dimethyloktanová kyselina, sůl kobaltu | SML(T) = 0,05 mg/kg (vyjádřeno jako neodekanová kyselina) a SML(T) = 0,05 mg/kg (14) (vyjádřeno jako kobalt)Látka nesmí být použita v polymerech určených pro styk s potravinami, pro něž je podle přílohy č. 4 k této vyhlášce stanoven simulant D. |
| 68125 | 037244-96-5 | nefelinsyenit | |
| 68145 | 080410-33-9 | 2,2',2"- nitrilo[triethyl-tri(3,3',5,5'-tetra-terc-butyl-1,1'-bifeny 1-2,2 -diyl)fosfit] | SML = 5 mg/kg (suma fosfitů a fosfátů) |
| 68960 | 000301-02-0 | oleamid | |
| 69040 | 000112-80-1 | olejová kyselina | |
| 69760 | 000143-28-2 | oleylalkohol | |
| 69920 | 000144-62-7 | šťavelová kyselina | SML (T) = 6 mg/kg (29) |
| 70000 | 070331-94-1 | 2,2'-oxamidobis[ethyl-3-(3,5-di-terc-butyl-4-hydroxyfenyl)-propionát] | |
| 70240 | 012198-93-5 | ozokerit | |
| 70400 | 000057-10-3 | palmitová kyselina | |
| 70480 | 000111-06-8 | butyl-palmitát | |
| 71020 | 000373-49-9 | palmitolejová kyselina | |
| 71440 | 009000-69-5 | pektin | |
| 71600 | 000115-77-5 | pentaerythritol | |
| 71635 | 025151-96-6 | 2,2-bis(hydroxymethyl)propan-1,3-diol-di(oktadec-9-enoát) (pentaerythritol-dioleát) | SML = 0,05 mg/kg. Nesmí být použita v polymerech ve styku s potravinami, pro něž je přílohou č. 4 k této vyhlášce stanoven simulant D. |
| 71670 | 178671-58-4 | pentaerythritol tetrakis(2-kyano-3,3-di-fenylakrylát) | SML = 0,05 mg/kg |
| 71680 | 006683-19-8 | pentaerythritol tetrakis [3-(3,5-di-terc-butyl-4-hydroxyfenyl)-propionát] | |
| 71720 | 000109-66-0 | pentan | |
| 71960 | 003825-26-1 | aminium-perfluoroktanoát | K použití pouze v předmětech pro opakované použití spékaných při vysokých teplotách. |
| 72640 | 007664-38-2 | kyselina fosforečná | |
| 73160 | — | mono- a di-n-alkyl(C16 a C18)estery kyselin fosforečné | SML = 0,05 mg/kg |
| 73720 | 000155-96-8 | (trichlorethyl)-fosfát | SML = ND (DL = 0,02mg/kg,včetně nejistoty měření) |
| 74010 | 145650-60-8 | bis(2,4-di-terc-butyl-6-methylfenyl)ethyl-fosfit | SML = 5 mg/kg (suma fosfitů a fosfátů) |
| 74240 | 031570-04-4 | tris(2,4-di-terc-butylfenyl)-fosfit | |
| 74480 | 000088-99-3 | o-ftalová kyselina | |
| 74560 | 000085-68-7 | benzyl-butyl-ftalát | K použití pouze jako: a) změkčovadlo v materiálech a výrobcích pro opakované použití b) změkčovadlo v materiálech a výrobcích najedno použití přicházející do styku s |
| c) technický pomocný materiál v koncentracích do 0,1 % v konečném výrobkuSML = 30 mg/kg | |||
| 74640 | 000117-81-7 | bis(2-ethylhexyl)-ftalát | K použití pouze jako: a) změkčovadlo v materiálech a výrobcích pro opakované použití přicházející do styku s b) technický pomocný materiál v koncentracích do 0,1 % v konečném výrobku SML = 1,5 mg/kg |
| 74880 | 000084-74-2 | dibutyl-ftalát | K použití pouze jako: a) změkčovadlo v materiálech a výrobcích pro opakované použití přicházející do styku s b) technický pomocný materiál v koncentracích do 0,05% v konečném výrobku SML = 0,3 mg/kg |
| 75100 | 068515-48-0 028553-12-0 | dialkyl-ftaláty s nasycenými rozvětvenými primárními alkyly C8-C10 obsahující více než 60 % alkylů C9 | K použití pouze jako: a) změkčovadlo v materiálech a výrobcích pro opakované použití |
| b) změkčovadlo ve výrobcích najedno použití přicházející do styku s c) technický pomocný materiál v koncentracích do 0,1% v konečném výrobku SML(T) = 9 mg/kg | |||
| 75105 | 068515-49-1 026761-40-0 | dialkyl-ftaláty s nasycenými primárními alkyly C9-C11 obsahující více než 90 % alkylů C10 | K použití pouze jako: a) změkčovadlo v materiálech a výrobcích pro opakované použití b) změkčovadlo ve výrobcích na jedno použití přicházející do styku s c) technický pomocný materiál v koncentracích do 0,1 % v konečném výrobku SML(T) = 9 mg/kg |
| 76320 | 000085-44-9 | ftalanhydrid | |
| 76415 | 019455-79-9 | pimelová kyselina, vápenatá sůl | |
| 76463 | – | soli poly(akrylové kyseliny) | SML (T) = 6 mg/kg (36) (pro polyakrylovou kyselinu) |
| 76721 | 009016-00-6 063148-62-9 | polydimethylsiloxan (Mw>6 800) | V souladu se specifikacemi stanovenými v dodatku II této přílohy. |
| 76723 | 167883-16-1 | kopolymery poly(dimethylsiloxanu) s koncovými 3-aminopropylovými skupinami a bis(4-isokyanatocyklohexyl)methanu | V souladu se specifikacemi stanovenými v dodatku II této příloze |
| 76725 | 661476-41-1 | kopolymery poly(dimethylsiloxanu) s koncovými 3-aminopropylovými skupinami a 5-isokyanato-1-(isokyanatomethyl-1,3,3-trimethylcyklohexanu | V souladu se specifikacemi stanovenými v dodatku II této příloze |
| 76730 | — | polydimethylsiloxan, γ-hydroxypropylovaný | SML = 6 mg/kg |
| 76815 | — | polyester kyseliny adipové s glycerolem nebo pentaerythritolem, estery se sudým počtem uhlíkových atomů, mastné kyseliny C12-C22, lineární | V souladu se specifikacemi stanovenými v dodatku V této přílohy. |
| 76845 | 031831-53-5 | polyester 1,4-butanediolu s kaprolaktonem | V souladu se specifikacemi stanovenými v dodatku II této přílohy. |
| 76866 | — | polyestery propan-1,2-diolu a/nebo butan-1,3-diolu a/nebo butan-1,4-diolu a/nebo polypropylenglykolu s kyselinou adipovou, které mohou být ukončeny skupinami odvozenými od kyseliny octové nebo mastných kyselin C12-C18 nebo oktan-1-olu a/nebo děkan-1-olu | SML = 30 mg/kg |
| 76960 | 025322-68-3 | polyethylenglykol | |
| 77370 | 070142-34-6 | poly(ethylenglykol-30) dipolyhydroxystearát | |
| 77600 | 061788-85-0 | ester polyethylenglykolu s hydrogenovaným ricínovým olejem | |
| 77702 | — | estery polyethylenglykolu s alifatickými monokarboxylovými kyselinami (C6-C22) a jejich amonné a sodné sírany | |
| 77732 | — | poly(ethylenglykol) s 1-30 oxyethylenovými jednotkami (typicky 5), ether s butyl-3-(4-hydroxy-3-methoxyfenyl)-2-kyanakrylátem | SML = 0,05 mg/kg. K použití pouze v PET. |
| 77733 | — | poly(ethylenglykol) s 1-30 oxyethylenovými jednotkami (typicky 5), ether s butyl-3-(4-hydroxyfenyl)-2-kyanakrylátem | SML = 0,05 mg/kg. K použití pouze v PET. |
| 77895 | 068439-49-6 | ether polyethylenglykolu (EO = 2-6) a monoalkylu (C16-C18) | SML = 0,05 mg/kg a v souladu se specifikacemi v dodatku II této přílohy |
| 77897 | — | poly(ethylenglykol) monoalkylethersulfát, soli (1-50 oxyethylenových jednotek, typicky 5; alkyly C8-C20) lineární i rozvětvené) | SML = 5 mg/kg |
| 79040 | 009005-64-5 | sorbitan-monolaurát polyethylenglykolu | |
| 79120 | 009005-65-6 | sorbitan-monooleát polyethylenglykolu | |
| 79200 | 009005-66-7 | sorbitan-monopalmitát polyethylenglycolu | |
| 79280 | 009005-67-8 | sorbitan-monostearát polyethylenglykolu | |
| 79360 | 009005-70-3 | sorbitan-trioleát polyethylenglykolu | |
| 79440 | 009005-71-4 | sorbitan-tristearát polyethylenglykolu | |
| 79600 | 009046-01-9 | poly(ethylenglykol)tridecylether, fosfát | SML = 5 mg/kg. Pro materiály a předměty určené pouze pro styk s vodnými potravinami. V souladu se specifikacemi stanovenými v dodatku II této přílohy. |
| 79920 | 009003-11-6 106392-12-5 | poly(ethylenglykol-co-propylenglykol) | |
| 80000 | 009002-88-4 | polyethylenový vosk | |
| 80240 | 029894-35-7 | ricinoleát polyglycerolu | |
| 80640 | — | polyoxyalkyl(C2-C4)dimethylpolysiloxan | |
| 80720 | 008017-16-1 | polyfosforečné kyseliny | |
| 80800 | 025322-69-4 | polypropylenglykol | |
| 81060 | 009003-07-0 | polypropylenový vosk | |
| 81220 | 192268-64-7 | poly[[6-[N-(2,2,6,6-tetramethylpiperidin-4-yl)-n-buty lamino]-1,3,5-triazin-2,4-diyl][N-(2,2,6,6-tetramethylpiperidin-4-yl)imino]hexan-1,6-diyl [N-(2,2,6,6-tetramethylpiperidin-4-yl)imino]]-α-[N,N,N',N'-tetrabutyl-N''"-(2,2,6,6-tetramethylpiperidin-4-ylamino)nexyl][1,3,5-triazin-2,4,6-triamino]-ω-N,N,N',N'-tetrabutyl-1,3,5-triazin-2,4-diamin | SML = 5 mg/kg |
| 81500 | 9003-39-8 | poly(vinylpyrrolidon) | V souladu se specifikacemi stanovenými v dodatku 11 této přílohy |
| 81515 | 087189-25-1 | polyglycerolát zinečnatý | SML(T) = 25 mg/kg (38) (vyjádřeno jako zinek) |
| 81520 | 007758-02-3 | bromid draselný | |
| 81600 | 001310-58-3 | hydroxid draselný | |
| 81760 | — | prášky, vločky a vlákna mosazi, bronzu, mědi, korozivzdorné oceli, cínu a slitin mědi, cínu a železa | SML(T) = 5 mg/kg (7) (vyjádřeno jako měď) SML = 48mg/kg (vyjádřeno jako železo) |
| 81840 | 000057-55-6 | propan-1,2-diol | |
| 81882 | 000067-63-0 | propan-2-ol | |
| 82000 | 000079-09-4 | propionová kyselina | |
| 82080 | 009005-37-2 | alginát 1,2-propylenglykolu | |
| 82240 | 022788-19-8 | dilaurát 1,2-propylenglykolu | |
| 82400 | 000105-62-4 | dioleát 1,2-propylenglykolu | |
| 82560 | 033587-20-1 | dipalmitát 1,2-propylenglykolu | |
| 82720 | 006182-11-2 | distearát 1,2-propylenglykolu | |
| 82800 | 027194-74-7 | monolaurát 1,2-propylenglykolu | |
| 82960 | 001330-80-9 | monooleát 1,2-propylenglykolu | |
| 83120 | 029013-28-3 | monopalmitát 1,2-propylenglykolu | |
| 83300 | 001323-39-3 | monostearát 1,2-propylenglykolu | |
| 83320 | — | propylhydroxyethylcelulóza | |
| 83325 | — | propylhydroxymethylcelulóza | |
| 83330 | — | propy lhy droxypropyl cel ulóza | |
| 83440 | 002466-09-3 | kyselina difosforečná | |
| 83455 | 013445-56-2 | kyselina difosforitá | |
| 83460 | 012269-78-2 | pyrophyllit | |
| 83470 | 014808-60-7 | křemen | |
| 83599 | 68442-12-6 | reakční produkty 2-sulfonylethyl-oleátu s dichlor-dimethylcínem, sulfidem sodným a trichlormethylcínem | SML(T) = 0,18mg/kg (16) (vyjádřeno jako cín) |
| 83610 | 073138-82-6 | pryskyřičné kyseliny a kalafunové kyseliny | |
| 83840 | 008050-09-7 | kalafuna | |
| 84000 | 008050-31-5 | kalafuna, ester s glycerolem | |
| 84080 | 008050-26-8 | kalafuna, ester s pentaery thritolem | |
| 84210 | 065997-06-0 | kalafuna, hydrogenovaná | |
| 84240 | 065997-13-9 | kalafuna, hydrogenovaná, ester s glycerolem | |
| 84320 | 008050-15-5 | kalafuna, hydrogenovaná, ester s methanolem | |
| 84400 | 064365-17-9 | kalafuna, hydrogenovaná, ester s pentaerythritolem | |
| 84560 | 009006-04-6 | ||
| 84640 | 000069-72-7 | salicylová kyselina | |
| 85360 | 000109-43-3 | dibutyl-dekandioát | |
| 85601 | — | přírodní křemičitany (kromě azbestu) | |
| 85610 | — | křemičitany, přírodní, silanizované (kromě azbestu) | |
| 85680 | 01343-98-2 | kyselina křemičitá | |
| 85840 | 053320-86-8 | křemičitan lithno-sodno-hořečnatý | SML(T) = 0,6 mg/kg (8) (vyjádřeno jako lithium) |
| 86000 | — | křemičitá kyselina, silylovaná | |
| 86160 | 000409-21-2 | karbid křemíku | |
| 86240 | 007631-86-9 | oxid křemičitý | |
| 86285 | — | oxid křemičitý, silanizovaný | |
| 86560 | 007647-15-6 | bromid sodný | |
| 86720 | 001310-73-2 | hydroxid sodný | |
| 87040 | 001330-43-4 | tetraboritan sodný | SML(T) = 6 mg/kg (23) (vyjádřeno jako bor), aniž jsou dotčena ustanovení zvláštního právního předpisu, kterým se stanoví požadavky na |
| 87200 | 000110-44-1 | sorbová kyselina | |
| 87280 | 029116-98-1 | sorbitan-dioleát | |
| 87520 | 062568-11-0 | sorbitan-monobehenát | |
| 87600 | 001338-39-2 | sorbitan-monolaurát | |
| 87680 | 001338-43-8 | sorbitan-monooleát | |
| 87760 | 026266-57-9 | sorbitan-monopalmitát | |
| 87840 | 001338-41-6 | sorbitan-monostearát | |
| 87920 | 061752-68-9 | sorbitan-tetrastearát | |
| 88080 | 026266-58-0 | sorbitan-trioleát | |
| 88160 | 054140-20-4 | sorbitan-tripalmitát | |
| 88240 | 026658-19-5 | sorbitan-tristearát | |
| 88320 | 000050-70-4 | sorbitol | |
| 88600 | 026836-47-5 | monostearát sorbitolu | |
| 88640 | 008013-07-8 | olej ze sojových bobů, epoxidovaný | SML = 60 mg/kg. Avšak v případě těsnění z PVC k uzavírání sklenic s počáteční a pokračovací kojeneckou výživou podle zvláštního právního předpisu, kterým se upravují požadavky na potraviny určené pro zvláštní výživu a způsob jejich použití, nebo s obilnými a ostatními příkrmy pro kojence a malé děti podle této vyhlášky se SML snižuje na 30 mg/kg. V souladu se specifikacemi v dodatku II této přílohy. |
| 88800 | 009005-25-8 | škrob, potravinářský | |
| 88880 | 068412-29-3 | škrob, hydrolyzovaný | |
| 88960 | 000124-26-5 | stearamid | |
| 89040 | 000057-11-4 | stearová kyselina | |
| 89120 | 000123-95-5 | butyl-stearát | |
| 89200 | 007617-31-4 | stearát měďný | SML(T) = 5 mg/kg (7) vyjádřeno jako měď |
| 89440 | — | estery stearové kyseliny s ethylenklykolem | SML(T) = 30 mg/kg (3) |
| 90720 | 058446-52-9 | stearoylbenzoylmethan | |
| 90800 | 005793-94-2 | stearoyl-2-mléčná kyselina, vápenatá sůl | 7. |
| 90960 | 000110-15-6 | jantarová kyselina | |
| 91200 | 000126-13-6 | acetát-isobutyrát sacharózy | |
| 91360 | 000126-14-7 | oktaacetát sacharózy | |
| 91840 | 007704-34-9 | síra | |
| 91920 | 007664-93-9 | kyselina sírová | |
| 92030 | 010124-44-4 | síran měďnatý | SML(T) = 5 mg/kg (7) vyjádřeno jako měď |
| 92080 | 014807-96-6 | talek | |
| 92150 | 01401-55-4 | kyseliny taninu | V souladu se specifikacemi JECFA |
| 92160 | 000087-69-4 | vinná kyselina | |
| 92195 | — | taurin, soli | 8. |
| 92205 | 057569-40-1 | 2,2'-methylenbis(4-methyl-6-terc-butylfenol)diester tereftalové kyseliny | 9. |
| 92350 | 000112-60-7 | tetraethylenglykol | 10. |
| 92640 | 000102-60-3 | N,N,N',N'-tetrakis(2-hydroxypropyljethylendiamin | 11. |
| 92700 | 078301-43-6 | 2,2,4,4-tetramethyl-20(2,3-epoxypropyl)-7-oxa-3,20-diazadispiro[5.1.11.2]-heneikosan-21-on, polymer | 12. SML = 5 mg/kg |
| 92930 | 120218-34-0 | thiodiethylenbis(5-methoxykarbonyl-2,6-dimethyl-1,4-dihydropyndine-3-karboxylát | 13. SML = 6 mg/kg |
| 93440 | 013463-67-7 | oxid titaničitý | |
| 93520 | 000059-02-9 010191-41-0 | alfa-tokoferol | |
| 93680 | 009000-65-1 | guma tragant | |
| 93720 | 00108-78-1 | 2,4,6-triamino-1,3,5-triazin | SML = 30 mg/kg |
| 93760 | 000077-90-7 | tributyl-O-acetyl citrát | |
| 93970 | — | tricyklodekandimethanol-bis(hexahydroftalát) | SML = 0,05 mg/kg |
| 94320 | 000112-27-6 | triethylenglykol | |
| 94960 | 000077-99-6 | 2-ethyl-2-(hydroxymethyl)propan-1,3-diol | SML = 6 mg/kg |
| 95000 | 028931-67-1 | poly [2,2-bis(hydroxymethyl)butan-1-ol-trimethakiylát]-co-methyl-methakiylát | |
| 95020 | 6846-50-0 | 2,2,4-trimethylpentan-1,3-diyl-diisobutyrát | SML = 5 mg/kg. Při použití jsou nutné rukavice na jedno použití |
| 95200 | 001709-70-2 | 1,3,5-trimethyl-2,4,6-tris(3,5-di-terc-butyl-4-hy droxybenzyl)benzen | |
| 95270 | 161717-32-4 | 2,4,6-tris(terc-butyl)fenyl-2-butyl-2-ethylpropan-1,3-diol-fosfát | SML = 2 mg/kg (jako suma fosfitu, fosfátu a produktu hydrolýzy=TTBP) |
| 95420 | 745070-61-5 | 1,3,5-tris(2,2-dimethylpropanamido)-benzen | SML = 0,05 mg/kg potraviny |
| 95725 | 110638-71-6 | vermikulit, reakční produkt s lithium-citrátem | SML(T) = 0,6 mg/kg (8) vyjádřeno jako lithium |
| 95855 | 007732-18-5 | voda | V souladu se zvláštním právním předpisem, kterým se stanoví požadavky na |
| 95858 | — | parafíny, rafinované, získané z ropy nebo syntetických uhlovodíků | SML = 0,05 mg/kg a v souladu se specifikacemi uvedenými v dodatku 11 této přílohy. Látka nesmí být použita v předmětech, které přijdou do styku s tukovými potravinami. |
| 95859 | — | vosky, rafinované, získané z ropy nebo syntetických uhlovodíků | V souladu se specifikacemi uvedenými v dodatku II této přílohy |
| 95883 | — | bílé minerální oleje, parafinické, získané z ropných uhlovodíků | V souladu se specifikacemi uvedenými v dodatku II této přílohy |
| 95905 | 013983-17-0 | wollastonit | |
| 95920 | — | dřevní moučka a vlákna, neupravená | |
| 95935 | 011138-66-2 | xanthanová guma | |
| 96190 | 020427-58-1 | hydroxid zinečnatý | SML = 25 mg/kg (38) (vyjádřeno jako zinek) |
| 96240 | 001314-13-2 | oxid zinečnatý | SML = 25 mg/kg (38) (vyjádřeno jako zinek) |
| 96320 | 001314-98-3 | sulfid zinečnatý | SML = 25 mg/kg (38) (vyjádřeno jako zinek) |
ODDÍL B
| PM/REF. č. | Číslo CAS | Název | Omezení a/nebo specifikace |
|---|---|---|---|
| 30180 | 02180-18-9 | octan manganatý | SML(T) = 0,6 mg/kg (10) (vyjádřeno jako mangan) |
| 31500 | 025134-51-4 | akrylová kyselina-2-ethylhexyl-akrylát, kopolymer | SML(T) = 6 mg/kg (36) (vyjádřeno jako akrylová kyselina) a SML = 0,05 mg/kg (vyjádřeno jako 2-ethylhexyl-akrylát) |
| 31520 | 61167-58-6 | 2-terc-butyl-6-(3-terc-butyl-2-hydroxy-5-methylbenzyl)-4-methylfenyl-akrylát | SML = 6 mg/kg |
| 31920 | 00103-23-1 | bis(2-ethylhexyl)-hexandioát bis(2-ethylhexyl)-adipát | SML = 18 mg/kg (1) |
| 34130 | — | alkyldimethy laminy (lineární alkylyC12-C20 se sudým počtem atomů uhlíku) | SML = 30 mg/kg |
| 34230 | — | alkyl(C8-C22)sulfonové kyseliny | SML = 6 mg/kg |
| 34650 | 151841-65-5 | hydroxid-bis[2,2'methylbis(4,6-di-terc-butylfenyl)fosfát]hlinitý | SML = 5 mg/kg |
| 35760 | 01309-64-4 | oxid antimonitý | SML = 0,02 mg/kg (vyjádřeno jako antimon a včetně nejistoty měření) |
| 36720 | 17194-00-2 | hydroxid barnatý | SML(T)= 1 mg/kg (12) (vyjádřeno jako baryum) |
| 36800 | 10022-31-8 | dusičnan barnatý | SML(T) = 1 mg/kg (12) (vyjádřeno jako baryum) |
| 38240 | 00119-61-9 | benzofenon | SML = 0,6 mg/kg |
| 38560 | 07128-64-5 | 2,5-bis(5-terc-butyl-2-benzoxazolyl)thiofen | SML = 0,6 mg/kg |
| 38700 | 63397-60-4 | bis(2-karbobutoxyethyl)cín-bis(isooktylsulfanylacetát) | SML = 18 mg/kg |
| 38000 | 000553-54-8 | lithium-benzoát | SML (T) = 0,6 mg/kg (8) (vyjádřeno jako lithium) |
| 38505 | 351870-33-2 | cis-endo-bicyklo[2.2.1]heptan-2,3-dikarboxylová kyselina, di-sodná sůl | SML = 5 mg/kg. Nepoužívat s polyethylenem ve styku s Čistota ≥ 96%. |
| 38800 | 32637-78-8 | N,N'-bis(3-(3,5-di-terc-butyl-4-hydroxyfenyl)propionyl)hydrazid | SML= 15 mg/kg |
| 38820 | 26741-53-7 | bis(2,4-di-terc-butylfenyl) pentaerythritoldifosfit | SML = 0,6 mg/kg |
| 38940 | 110675-26-8 | 2,4-bis(dodecylthiomethyl)-6-methylfenol | SML(T) = 5 mg/kg (40) |
| 39060 | 35958-30-6 | 1,1-bis(2-hydroxy-3,5-di-terc-butylfenyl)ethan | SML = 5 mg/kg |
| 39090 | — | N,N-bis(2-hydroxyethyl)alkyl(C8-C18)amin | SML(T)= 1,2 mg/kg (13) |
| 39120 | — | N,N-bis(2-hydroxyethyl)alkyl (C8-C18) aminhydrochloridy | SML(T)= 1,2mg/kg (13) (vyjádřeno jako N,N-bis(2-hydroxyethyl) alkyl(C8-C18)amin) |
| 40000 | 00991-84-4 | 2,4-bis(oktylsulfanyl)-6-(4-hydroxy-3,5-di-terc-butylanilino)-1,3,5-triazin | SML = 30 mg/kg |
| 40020 | 110553-27-0 | 2,4-bis[(oktylthiomethyl)-6-methyl]fenol | SML(T) = 5 mg/kg (40) |
| 40160 | 61269-61-2 | N,N'-bis(2,2,6,6-tetramethylpipend-4-yl)hexamethylendiamin-1,2-dibromethan, kopolymer | SML = 2,4 mg/kg |
| 40720 | 025013-16-5 | 2-terc-butyl-4-methoxyfenol; terc-butyl-4-hydroxyanisol (= BHA) | SML = 30 mg/kg |
| 40800 | 13003-12-8 | 4,4'-butylidenbis(6-terc-butyl-3-methylfenylditridecylfosfit) | SML = 6 mg/kg |
| 40980 | 19664-95-0 | butanová kyselina, sůl manganu | SML(T) = 0,6 mg/kg (10) (vyjádřeno jako mangan) |
| 42000 | 63438-80-2 | (2-karbobutoxyethyl)cín-tris(isooktylsulfanylacetát) | SML = 30 mg/kg |
| 42400 | 10377-37-4 | uhličitan lithný | SML(T) = 0,6 mg/kg (8) (vyjádřeno jako lithium) |
| 42480 | 00584-09-8 | uhličitan rubidný | SML = 12 mg/kg |
| 43600 | 04080-31-3 | 1-(3-chlorallyl)-3,5,7-triaza-1-azoniaadamantanchlorid | SML = 0,3 mg/kg |
| 43680 | 00075-45-6 | chlordifluormethan | SML = 6 mg/kg V souladu se specifikacemi stanovenými v dodatku II této přílohy. |
| 44960 | 11104-61-3 | oxid kobaltitý | SML(T) = 0,05 mg/kg (14) (vyjádřeno jako kobalt) |
| 45440 | — | stryenované butylované kresoly | SML = 12 mg/kg |
| 46640 | 000128-37-0 | 2,6-di-terc-butyl-4-methylfenol; (= BHT) | SML = 3 mg/kg |
| 47500 | 153250-52-3 | N,N'-dicyklohexylnaftalen-2,6-dikarboxamid | SML = 5 mg/kg |
| 47600 | 084030-61-5 | didodecylcín-bis(isooktyl-sulfanylacetát) | SML(T) = 0,05 mg/kg (41) (jako součet dodecyltriisooktylcín-sulfanylacetátu, didodecyliisooktylcín-sulfanylacetátu, dodecylcín-trichloridu a didodecylcín-dichloridu) vyjádřené jako součet mono- a didodecylcínchloridů. |
| 48640 | 00131-56-6 | 2,4-dihydroxybenzofenon | SML(T) = 6 mg/kg (15) |
| 48800 | 00097-23-4 | 2,2'-dihydroxy-5,5'-dichlordifenylmethan | SML = 12 mg/kg |
| 48880 | 00131-53-3 | 2,2'-dihydroxy-4-methoxybenzofenon | SML(T) = 6 mg/kg (15) |
| 49595 | 057583-35-4 | dimethylcínbis(ethylhexyl-merkaptoacetát) | SML(T) = 0,18mg/kg (16) (vyjádřeno jako cín) |
| 49600 | 26636-01-1 | dimethylcínbis(isooktylsulfanylacetát) | SML(T) = 0,18mg/kg (16) (vyjádřeno jako cín) |
| 49840 | 02500-88-1 | dioktadecyl-disulfid | SML = 3 mg/kg |
| 50160 | — | di-n-oktylcínbis(n-alkyl(C10-C16) sulfanylacetát) | SML(T) = 0,006 mg/kg (17) (vyjádřeno jako cín) |
| 50240 | 10039-33-5 | di-n-oktylcínbis(2-ethylhexylmaleinát) | SML(T) = 0,006 mg/kg (17) (vyjádřeno jako cín) |
| 50320 | 15571-58-1 | di-n-oktylcínbis(2-ethylhexyl-sulfanylacetát) | SML(T) = 0,006 mg/kg (17) (vyjádřeno jako cín) |
| 50360 | — | di-n-oktylcínbis(ethylmaleinát) | SML(T) = 0,006 mg/kg (17) (vyjádřeno jako cín) |
| 50400 | 33568-99-9 | di-n-oktylcínbis(isooktyl-maleinát) | SML(T) = 0,006 mg/kg (17) (vyjádřeno jako cín) |
| 50480 | 26401-97-8 | di-n-oktylcínbis(isooktylsulfanylacetát) | SML(T) = 0,006 mg/kg (17) (vyjádřeno jako cín) |
| 50560 | — | di-n-oktylcínbutan-1,4-diol-bis (sulfanylacetát) | SML(T) = 0,006 mg/kg (17) (vyjádřeno jako cín) |
| 50640 | 03648-18-8 | di-n-oktylcíndidodekanoát di-n-oktylcíndilaurát | SML(T) = 0,006 mg/kg (17) (vyjádřeno jako cín) |
| 50720 | 15571-60-5 | di-n-oktylcíndimaleinát | SML(T) = 0,006 mg/kg (17) (vyjádřeno jako cín) |
| 50800 | — | di-n-oktylcíndimaleinát, esterifikovaný | SML(T) = 0,006 mg/kg (17) (vyjádřeno jako cín) |
| 50880 | — | di-n-oktylcíndimaleinát, polymery (n = 24) | SML(T) = 0,006 mg/kg (17) (vyjádřeno jako cín) |
| 50960 | 69226-44-4 | di-n-oktylcínethylenglykolbis(sulfanylacetát) | SML(T) = 0,006 mg/kg (17) (vyjádřeno jako cín) |
| 51040 | 15535-79-2 | di-n-oktylcínsulfanylacetát | SML(T) = 0,006 mg/kg (17) (vyjádřeno jako cín) |
| 51120 | - | di-n-oktylcínthiobenzoát[(2-ethylhexyl)-sulfanylacetát] | SML(T) = 0,006 mg/kg (17) (vyjádřeno jako cín) |
| 51570 | 00127-63-9 | Difenylsulfon | SML = 3 mg/kg (25) |
| 51680 | 00102-08-9 | N,N'-difenylthiomočovina | SML = 3 mg/kg |
| 52000 | 27176-87-0 | dodecylbenzensulfonová kyselina | SML = 30 mg/kg |
| 52320 | 52047-59-3 | 2-(4-dodecylfenyl)indol | SML = 0,06 mg/kg |
| 52880 | 23676-09-7 | ethyl4-ethoxybenzoát | SML = 3,6 mg/kg |
| 53200 | 23949-66-8 | 2-ethoxy-2'-ethyloxanilid | SML = 30 mg/kg |
| 53670 | 032509-66-3 | ethylenglykol-bis[3,3-bis(3-terc-butyl4-hydroxyfenyl)butanoát] | SML = 6 mg/kg |
| 54880 | 000050-00-0 | formaldehyd | SML(T)= 15 mg/kg (22) |
| 55200 | 001166-52-5 | dodecyl-3,4,5-trihydroxybenzoát; dodechl-gallát | SML(T) = 30 mg/kg (34) |
| 55280 | 001034-01-1 | oktyl-3,4,5-trihydroxybenzoát; oktyl-gallát | SML(T) = 30 mg/kg (34) |
| 55360 | 000121-79-9 | propyl-3,4,5-trihydroxybenzoát; propyl-gallát | SML(T) = 30 mg/kg (34) |
| 58960 | 00057-09-0 | hexadecyltrimethylamoniumbromid | SML = 6 mg/kg |
| 59120 | 23128-74-7 | 1,6-bis[3-(3,5-di-terc-butyl-4-hydroxyfenyl)propanamid]cyklohexan | SML = 45 mg/kg |
| 59200 | 35074-77-2 | 1,6-bis[3-(3,5-di-terc-butyl-4-hydroxyfenyl)propanoát]cyklohexan | SML = 6 mg/kg |
| 60320 | 70321-86-7 | 2-(2-hydroxy-3,5-bis(1,1-dimethylbenzyl)fenyl)benzotriazol | SML = 1,5 mg/kg |
| 60400 | 03896-11-5 | 2-(2'-hydroxy-3'-terc-butyl-5'-methylfenyl)-5-chlorbenzotriazol | SML(T) = 30 mg/kg (19) |
| 60800 | 65447-77-0 | dimethylester [1-(2-hydroxyethyl)-4-hydroxy-2,2,6,6-tetramethylpiperidin]-sukcinátu, kopolymer | SML = 30 mg/kg |
| 61280 | 03293-97-8 | 2-hydroxy-4-n-hexyloxybenzofenon | SML(T) = 6 mg/kg (15) |
| 61360 | 00131-57-7 | 2-hydroxy-4-methoxybenzofenon | SML(T)= 6 mg/kg (15) |
| 61440 | 02440-22-4 | 2-(2-hydroxy-5-methylfenyl)benzotriazol | SML(T) = 30 mg/kg (19) |
| 61600 | 01843-05-6 | 2-hydroxy-4-n-oktyloxybenzofenon | SML(T) = 6 mg/kg (19) |
| 63200 | 51877-53-3 | manganatá sůl mléčné kyseliny manganum-dilaktát | SML(T) = 0,6 mg/kg (10) (vyjádřeno jako mangan) |
| 63940 | 008062-15-5 | lignosulfonová kyselina | SML = 0,24 mg/kg a k použití jako rozprašovač pro disperzi plastů. |
| 64320 | 10377-51-2 | jodid lithný | SML(T) = 1 mg/kg (11) (vyjádřeno jako jod) a SML(T) = 0,6 mg/kg (8) (vyjádřeno jako lithium) |
| 65120 | 07773-01-5 | chlorid manganatý | SML(T) = 0,6 mg/kg (10) (vyjádřeno jako mangan) |
| 65200 | 12626-88-9 | hydroxid manganatý | SML(T) = 0,6 mg/kg (10) (vyjádřeno jako mangan) |
| 65280 | 10043-84-2 | hypofosfit manganatý | SML(T) = 0,6 mg/kg (10) (vyjádřeno jako mangan) |
| 65360 | 11129-60-5 | oxid manganatý | SML(T) = 0,6 mg/kg (10) (vyjádřeno jako mangan) |
| 65440 | — | difosforečnan manganu | SML(T) = 0,6 mg/kg (10) (vyjádřeno jako mangan) |
| 66350 | 085209-93-4 | 2,2'-methylenbis(4,6-di-terc-butylphenyl) lithiumfosfát | SML = 5 mg/kg a SML(T) = 0,6 mg/kg (8) (vyjádřeno jako lithium) |
| 66360 | 85209-91-2 | 2,2'-methylenbis(4,6-di-terc-butylfenyl)-natriumfosfát | SML = 5 mg/kg |
| 66400 | 00088-24-4 | 2,2'-methylenbis(4-ethyl-6-terc-butylfenol) | SML(T)= 1,5 mg/kg (20) |
| 66480 | 00119-47-1 | 2,2'-methylenbis(4-methyl-6-terc-butylfenol) | SML(T)= 1,5 mg/kg (20) |
| 67360 | 067649-65-4 | dodecyltriisooktylcin-sulfanyl acetát | SML(T) = 0,05 mg/kg (41) (jako součet dodecyltriisooktylcín-sulfanylacetátu, didodecyliisooktylcín-sulfanylacetátu, dodecylcín-trichloridu a didodecylcín-dichlondu) vyjádřené jako součet mono- a didodecylcínchloridů. |
| 67515 | 057583-34-3 | monomethylcíntris(ethylhexylmerkaptoace tát) | SML(T) = 0,18 mg/kg (16) (vyjádřeno jako cín) |
| 67520 | 54849-38-6 | monomethylcíntris(isooktyl-sulfanylacetát) | SML(T) = 0,18mg/kg (16) (vyjádřeno jako cín) |
| 67600 | — | mono-n-oktylcíntris(alkyl(C10-C16)-sulfanylacetát) | SML(T)= 1,2 mg/kg (18) (vyjádřeno jako cín) |
| 67680 | 27107-89-7 | mono-n-oktylcíntris(2-ethylhexyl-sulfanylacetát) | SML(T)=1,2 mg/kg (18) (vyjádřeno jako cín) |
| 67760 | 26401-86-5 | mono-n-oktylcíntris(isooktyl-sulfanylacetát) | SML(T)=1,2 mg/kg (18) (vyjádřeno jako cín) |
| 67896 | 020336-96-3 | lithium-tetradekanoát; lithium-myristát | SML(T) = 0,6 mg/kg (8) (vyjádřeno jako lithium) |
| 68320 | 02082-79-3 | oktadecyl3-(3,5-di-terc-butyl-4-hydroxylfenyl)propanoát | SML = 6 mg/kg |
| 68400 | 10094-45-8 | oktadecyl-(Z)-dokos-9-enamid oktadecylerukamid | SML = 5 mg/kg |
| 68860 | 004724-48-5 | n-oktylfosfoniová kyselina | SML = 0,05 mg/kg |
| 69160 | 014666-94-5 | olejová kyselina, kobaltová sůl | SML(T) = 0,05 mg/kg (14) (vyjádřeno jako kobalt) |
| 69840 | 16260-09-6 | N-(Z)-oktadec-9-en-1-ylhexadekanamid oleylpalmitamid | SML = 5 mg/kg |
| 71935 | 007601-89-0 | chloristan sodný, monohydrát | SML = 0,05 mg/kg (31) |
| 72081/10 | — | hydrogenované smoly z ropných uhlovodíků | V souladu se specifikacemi stanovenými v dodatku II této přílohy. |
| 72160 | 00948-65-2 | 2-fenylindol | SML = 15 mg/kg |
| 72800 | 01241-94-7 | difenyl-2-ethylhexylfosfát | SML = 2,4 mg/kg |
| 73040 | 13763-32-1 | kyselina fosforečná, lithné soli | SML(T) = 0,6 mg/kg (8) (vyjádřeno jako lithium) |
| 73120 | 10124-54-6 | kyselina fosforečná, soli manganu | SML(T) = 0,6 mg/kg (10) (vyjádřeno jako mangan) |
| 74400 | — | tris(nonylfenyl)ester kyseliny fosforité nebo tris(dinonylfenyl)ester kyseliny fosforité tris(nonyl- a/nebo dinonylfenyl)fosforitan | SML = 30 mg/kg |
| 77440 | — | polyethylenglykoldi(12hydroxyoktadec9-enoát) polyethylenglykoldiricinoleát | SML = 42 mg/kg |
| 77520 | 61791-12-6 | polyethylenglykolester ricinového oleje | SML = 42 mg/kg |
| 78320 | 09004-97-1 | poly ethy lenglykol 12hydroxyoktadec9-enoát polyethylenglykol-monoricinoleát | SML = 42 mg/kg |
| 81200 | 71878-19-8 | poly(6-[(1,1,3,3-tetrameťhylbutyl)amino]-1,3,5-tnazin-2,4-diyl]-[(2,2,6,6-tetramethylpiperid-4-yl)imino]hexarnethylen[(2,2,6,6-tetramethylpiperid-4-yl)imino] | SML = 3 mg/kg |
| 81680 | 07681-11-0 | jodid draselný | SML(T)= 1 mg/kg (11) (vyjádřeno jako jod) |
| 82020 | 19019-51-3 | propanová kyselina, sůl kobaltu | SML(T) = 0,05 mg/kg (14) (vyjádřeno jako kobalt) |
| 83595 | 119345-01-6 | reakční produkt di-terc-butylfosfonitu s bifenylem získaný kondenzací 2,4-di-terc-butylfenolu s produkty Friedelovy-Craftovy reakce chloridu fosforitého a bifenylu | SML = 18 mg/kg V souladu se specifikacemi uvedenými v dodatku IT této přílohy. |
| 83700 | 00141-22-0 | (Z)-12-hydroxyoktadec-9-enová kyselina ricinolejová kyselina | SML = 42 mg/kg |
| 84800 | 00087-18-3 | 4-terc-butylfenyl-salicylát | SML = 1,2 mg/kg |
| 84880 | 00119-36-8 | methyl-salicylát | SML = 30 mg/kg |
| 85760 | 12068-40-5 | křemičitan lithnohlinitý | SML(T) = 0,6 mg/kg (8) (vyjádřeno jako lithium) |
| 85920 | 12627-14-4 | křemičitan lithný | SML(T) = 0,6 mg/kg (8) (vyjádřeno jako lithium) |
| 85950 | 037296-97-2 | kyselina křemičitá, sůl s fluoridem sodno-hořečnatým | SML = 0,15 mg/kg (vyjádřeno jako fluorid). Pouze k použití ve vrstvách vícevrstvých materiálů, které nepřijdou do styku s potravinami. |
| 86480 | 007631-90-5 | hydrogensiřičitan sodný | SML(T)= 10 mg/kg (30) (vyjádřeno jako SO2) |
| 86800 | 07681-82-5 | jodid sodný | SML(T)= 1 mg/kg (11) (vyjádřeno jako jod) |
| 86880 | — | natriummonoalkyl-dialkylfenoxybenzendisulfonát | SML = 9 mg/kg |
| 86920 | 007632-00-0 | dusitan sodný | SML = 0,6 mg/kg |
| 86960 | 007757-83-7 | siřičitan sodný | SML(T)= 10 mg/kg (30) (vyjádřeno jako SO2) |
| 87120 | 007772-98-7 | thiosíran sodný | SML(T) = Í0 mg/kg (30) (vyjádřeno jako SO2) |
| 89170 | 13586-84-0 | oktadekanová kyselina, kobaltnatá sůl stearová kyselina, kobaltnatá sůl | SML(T) = 0,05 mg/kg (14) (vyjádřeno jako kobalt) |
| 92000 | 07727-43-7 | síran barnatý | SML(T) = 1 mg/kg (12) (vyjádřeno jako baryum) |
| 92320 | — | tetradecylpolyethylenglykol (EO = 3-8) ether glykolové kyseliny | SML = 15 mg/kg |
| 92560 | 38613-77-3 | tetrakis(2,4-di-terc-butylfenyl)bifenyl-4,4'-ylendiifosfonit | SML = 18 mg/kg |
| 92800 | 00096-69-5 | 4,4'-thiobis(6-terc-butyl-3-methylfenol) | SML = 0,48 mg/kg |
| 92880 | 41484-35-9 | thiodiethanolbis(3-(3,5-di-terc-butyl-4-hydroxyfenyl)propanoát) | SML = 2,4 mg/kg |
| 93120 | 00123-28-4 | didodecylthiodipropanoát | SML(T)=5 mg/kg (21) |
| 93280 | 00693-36-7 | dioktadecyl-thiodipropanoát | SML(T)=5 mg/kg (21) |
| 94400 | 036443-68-2 | triethylenglykol bis[3-(3-terc-butyl-4hydroxy-5-methylfenyl)propanoát] | SML = 9 mg/kg |
| 94560 | 00122-20-3 | triisopropanolamin | SML = 5 mg/kg |
| 95265 | 227099-60-7 | 1,3,5-tri(4-benzoylfenyl)benzen | SML = 0,05 mg/kg |
| 95280 | 40601-76-1 | 1,3,5-tris(4-terc-butyl-3-hydroxy-2,6-dimethylbenzyl)-1,3,5-triazin-2,4,6(1H,3H,5H)-trion | SML = 6 mg/kg |
| 95360 | 27676-62-6 | 1,3,5-tris(3,5-di-terc-butyl-4-hydroxybenzyl)-1,1,3,5-triazin-2,4,6-(1H,3H,5H)-trion | SML = 5 mg/kg |
| 95600 | 01843-03-4 | 1,1,3-tris(2-methyl-4-hydroxy-5-terc-butylfenyl)butan | SML = 5 mg/kg |
DODATEK I
PRODUKTY ZÍSKANÉ BAKTERIÁLNÍ FERMENTACÍ
| PM/Ref. Č. | Číslo CAS | Název | Omezení a/nebo specifikace |
|---|---|---|---|
| (1) | (2) | (3) | (4) |
| 18888 | 080181-31-3 | 3-hydroxybutanová kyselina a 3-hydroxypentanová kyselina, kopolymer | V souladu se specifikacemi stanovenými v dodatku II této přílohy |
DODATEK II
SPECIFIKACE
Část A: Obecné specifikace
Materiály a předměty vyrobené z plastů nesmí uvolňovat primární aromatické aminy ve stanovitelném množství (DL = 0,01 mg/kg potraviny nebo simulantu potravin ). Hodnoty migrace primárních aromatických aminů uvedených v této příloze se na toto omezení nevztahují.
Část B: Jiné specifikace
| PM/Ref. č. | Jiné specifikace | ||
|---|---|---|---|
| 11530 | (2-hydroxypropan-1-yl)-akrylát Může obsahovat až 25 % (hmot.) 2-hydroxyisopropyl-akrylatu (CAS No 002918-23-2) | ||
| 16690 | divinylbenzen Může obsahovat až 45 % ethyl(vinyl)benzenu. | ||
| 18888 | 3hydroxybutanová kyselina a 3hydroxypentanová kyselina, kopolymer | ||
| Definice | Tyto kopolymery jsou vyráběny řízenou fermentací s bakterií Alcaligenes eutrophus za použití směsi glukosy a kyseliny propanové jako zdrojů uhlíku. Použitý organismus nesmí být získán genetickou modifikací a musí pocházet z jednoho přirozeně se vyskytujícího kmene Alcaligenes eutrophus H16NCIMB 10442. Zásobní kultura organismu se uchovává v lyofilizovaném stavu v ampulích. Dílčí/pracovní kultura se připraví ze zásobní kultury, uchovává se v kapalném dusíku a používá se pro přípravu inokula pro fermentaci. Vzorky z fermentoru jsou denně prohlíženy pod mikroskopem, sledují se jakékoli změny morfologie kolonií na různých agarových půdách při různých teplotách. Kopolymery se izolují z tepelně ošetřených bakterií řízeným rozkladem dalších buněčných složek, promytím a sušením. Tyto kopolymery jsou obvykle nabízeny jako tvarované nebo tavením přetvařované granule obsahující přísady jako jsou nukleační činidla, změkčovadla, plnidla, stabilizátory a pigmenty, které vyhovují obecným a individuálním specifikacím. | ||
| — Chemický název | Poly(3Dhydroxybutanoátco3Dhydroxypentanoát) | ||
| — Číslo CAS | 80181-31-3 | ||
| — Strukturní vzorec | kde n / (m + n) je větší než 0 a menší nebo rovno 0,25 | ||
| — Průměrná molekulová hmotnost | Nejméně 150 000 (stanoveno gelově permeační chromatografickou metodou). | ||
| — Obsah | Nejméně 98 % poly(3Dhydroxybutanoátco3D-hydroxypentanoát), analyzován po hydrolýze jako směs kyseliny 3Dhydroxybutanové a kyseliny 3D-hydroxypentanové. | ||
| Popis | Po | ||
| Vlastnosti | |||
| — Identifikační zkoušky: | |||
| — Rozpustnost | Rozpustný v chlorovaných uhlovodících, jako je chloroform nebo dichlormethan, ale prakticky nerozpustný v ethanolu, alifatických alkanech a ve vodě. | ||
| — Omezení | QMA pro but2enovou kyselinu (krotonovou kyseliny) nesmí překročit hodnotu 0,05 mg/6dm2. | ||
| — Čistota | Před granulací musí výchozí látka (práškový kopolymer) obsahovat: | ||
| — Dusík | Nejvýše 2 500 mg/kg plastu | ||
| — Zinek | Nejvýše 100 mg/kg plastu | ||
| — Měď | Nejvýše 5 mg/kg plastu | ||
| — Olovo | Nejvýše 2 mg/kg plastu | ||
| — Arsen | Nejvýše 1 mg/kg plastu | ||
| — Chrom | Nejvýše 1 mg/kg plastu | ||
| 23547 | Polydimethylsiloxan (Mw > 6 800) Minimální viskozita 100×10-6 m2•s-1 (= 100 centistokesů) při 25°C | ||
| 24903 | Sirupy, hydrolyzovaný škrob, hadrogenované V souladu s kritérii čistoty pro maltitolový sirup E 965(ii) stanovené vyhláškou č. 54/2002 Sb. | ||
| 25385 | triallylamin 40 mg/kg hydrogelu při poměru 1 kg potraviny na maximálně 1,5 gramů hydrogelu. Použití pouze v hydrogelech určených pro nepřímý styk s potravinou. | ||
| 38320 | 4(2benzoxazolyl)4'(5metylbenzoxazolyl)stilben Nejvýše 0,05 % (m/m) (množství látky / množství přípravku) | ||
| 42080 | Saze Specifikace - Toluenový extrakt: max. 0,1% stanoveno metodou ISO 6209 - UV absorbance cyklohexanového extraktu při vlnové délce 386 nm: < 0,02 pro 1 cm kyvetu nebo < 0,1 pro 5 cm kyvetu, stanoveno obecně uznávanou analytickou metodou - Obsah benzo[a]pyrenu: max. 0,25 mg/kg sazí - Maximální obsah sazí v polymeru: 2,5 %. | ||
| 43480 | Aktivní uhlí Pouze pro použití v materiálu PET a v množství max.10mg/kg polymeru. Tytéž požadavky na čistotu jako pro medicinální uhlí (rostlinná čerň) (E 153) stanovené vyhláškou č.54/2002 Sb. | ||
| 43680 | Chlordifluormethan Obsah chlordiťluormethanu menší než 1 mg na kg látky | ||
| 47210 | dibutylthiocíničitá kyselina, polymer | ||
| - | Molekulová jednotka = (C8H18S3Sn2)a (n = 1,5 - 2) | ||
| 60025 | Specifikace: - minimální viskozita (při 100°C) = 3,8 cSt - průměrná molekulová hmotnost > 450 | ||
| 64990 | Maleianhydrid-styren, kopolymer, sodná sůl MW frakce < 1000 tvoří méně než 0,05 % (hmotnostních) | ||
| 67155 | Směs 4-(2-benzoxazolyl)-4'-(methyl-2-benzoxazolyl)stilbenu, 4,4'-bis(2-benzoxazolyl) stilbenu a 4,4'-bis(5-methyl-2-benzoxazolyl)stilbenu Směs získaná z výrobního procesu v typickém poměru: (58-62 %): (23-27 %): (13-17) | ||
| 72081/10 | Hydrogenované smoly z ropných produktů Specifikace: Hydrogenované smoly z ropných uhlovodíků se vyrábějí katalytickou nebo tepelnou polymerací alifatických, alicyklických nebo alkenylbenzenových dienů a olefinů z destilátů krakovaných surovin s bodem varu na vyšším než 220°C.Rovněž se vyrábějí z čistých polymerů z těchto zdrojů s následnou destilací, hydrogenací a dalším zpracováním Vlastnosti: Viskozita: > 3 Pa.s při 120 °C. Bod měknutí: > 95 °C, jak bylo stanoveno metodou ASTM E 28-67. Bromové číslo: < 40 (ASTM D 1159) Barva 50 % roztoku v toluenu < 11 v Gardnerově stupnici. Zbytkový aromatický polymer ? 50 ppm. | ||
| 76721 | polydimethylsiloxan (Mw > 6 800) Minimální viskozita 100×10-6 m2•s-1 (= 100 centistokesů) při 25°C | ||
| 76723 | Kopolymery poly(dimethylsiloxanu) s koncovými 3-aminpropylovými skupinami a bis(3-isokyanatocyklohexyl)methanu Specifikace: Frakce s molekulovou hmotností < 1000 by neměla přesáhnout 1,5% (hmotnostních) | ||
| 76725 | Kopolymery poly(dimethylsiloxanu) s koncovými 3-aminopropylovými skupinami a 5-iso-kyanato-1-(isoky anatom ethyl)-1,3,3-trimethylcyklohexanu Specifikace: Frakce s molekulovou hmotností < 1000 by neměla přesáhnout 1%> (hmotnostních) | ||
| 76845 | Polyester 1,4-butanediolu s kaprolaktonem MW frakce < 1000 tvoří méně než 0,5 % (hmotnostních) | ||
| 76815 | Polyester kyseliny adipové s glycerolem nebo pentaerythritolem, estery se sudým počtem uhlíkových atomů, mastné kyseliny C12-C22, lineární MW frakce < 1000 tvoří méně než 0,05 % (hmotnostních) | ||
| 77895 | alkyl (C16 - C18) ethery poly(ethylenglykolu) (n = 2 - 6) Složení směsi: 1. alkyl (C16 - C18)ethery poly(ethylenglykolu) (n = 2 - 6) (přibližně 28 % hmot.), 2. mastné alkoholy (C16 - C18) (přibližně 48 % hmot.), 3. alkyl (C16 - C18)ethery ethylenglykolu) (přibližně 24 % hmot.) “ | ||
| 79600 | Poly(ethylenglykol)tridecylether, fosfát Poly(ethylenglykol) (EO < 11) tridecylether, fosfát (mono- a dialkyl ester) s max. 10 % obsahem poly(ethylenglykolu) (EO ? 11) tridecyletheru. | ||
| 81500 | Poly(vinylpyrrolidon) Látka splňuje kritéria pro čistotu stanovená ve směrnici Komise 96/77/ES | ||
| 83595 | Reakční produkty di-terc-butylfosfonitu s bifenylem získané kondenzací 2,4-di-terc-butylfenolu s produkty Friedelovy-Craftsovy reakce chloridu fosforitého a bifenylu | ||
| Složení | |||
| - 4,4'-bifenylenbis[0,0-bis(2,4-di-terc-butylfenyl)fosfonit] (číslo CAS 38613-77-3) (36 – 46 % hmot*) | |||
| - 4,3'-bifenylenbis[0,0-bis(2,4-di-terc-butylfenyl)fosfonit] (číslo CAS 118421-00-4) (17 – 23 % hmot.) | |||
| - 3,3'-bifenylenbis[0,0-bis(2,4-di-terc-butylfenyl)fosfonit] (číslo CAS 118421-01-5) (1 – 5 % hmot.) | |||
| - 4,-bifenylenbis[0,0-bis(2,4-di-terc-butylfenyl)fosfonit] (číslo CAS 91362-37-7) (17 – 19 % hmot.) | |||
| - tris(2,4-di-terc-butylfenyl)fosfonit (číslo CAS 31570-04-4) (9 – 18 % hmot.) | |||
| - 4,4'-bifenylenbis{ [0,0-bis(2,4-di-terc-butylfenyl)fosfonit] [0,0-bis(2,4-di-terc-butylfenyl)fosfonit]} (číslo CAS 112949-97-0) (< 5 % hmot.) | |||
| Jiné specifikace: - Obsah fosforu nejméně 5,4 až 5,9 % - Číslo kyselosti nejvýše 10 mg KOH na gram - Rozmezí bodu tání: 85 – 110 °C | |||
| 88640 | Sójový olej, epoxidovaný Oxiran < 8 %, jodové číslo < 6 | ||
| 95858 | Specifikace: — obsah uhlovodíků s počtem atomů uhlíku menším než 25: nejvýše 40 % (m/m) — viskozita nejméně 2,5 cSt při teplotě 100°C. — Průměrná molekulová hmotnost nejméně 350. | ||
| 95859 | Vosky, rafinované, získané z ropy nebo ze syntetických uhlovodíků Produkt by měl odpovídat následujícím specifikacím: — Obsah minerálních uhlovodíků s uhlíkovým číslem menším než 25: nejvýše 5 % (m/m) — Viskozita nejméně 11×10-6 m2•s-1 (= 11 centistokesů) při 100°C. — Průměrná molekulová hmotnost nejméně 500. | ||
| 95883 | Bílé minerální oleje, parafinické, získané z ropy nebo ze syntetických uhlovodíků Produkt by měl odpovídat následujícím specifikacím: — Obsah minerálních uhlovodíků s uhlíkovým číslem menším než 25: nejvýše 5 % (m/m) — Viskozita nejméně 8,5×10-6 m2•s-1 (= 8,5 centistokesů) při 100°C. — Průměrná molekulová hmotnost nejméně 480. | ||
*)
Použité množství látky/množství směsi
DODATEK III
POZNÁMKY TÝKAJÍCÍ SE SLOUPCE „OMEZENÍ A/NEBO SPECIFIKACE“
(1)
Varování: existuje riziko překročení SML v tukových simulantech
(2)
SML(T) v tomto konkrétním případě znamená, že omezení nesmí být překročeno úhrnem specifických migrací látek uvedených pod čísly PM/REF 10060 a 23920.
(3)
SML(T) v tomto konkrétním případě znamená, že omezení nesmí být překročeno úhrnem specifických migrací látek uvedených pod čísly PM/REF 15760, 16990, 47680, 53650, 89440.
(4)
SML(T) v tomto konkrétním případě znamená, že omezení nesmí být překročeno úhrnem specifických migrací látek uvedených pod čísly PM/REF 19540, 19960 a 64800.
(5)
SML(T) v tomto konkrétním případě znamená, že omezení nesmí být překročeno úhrnem specifických migrací látek uvedených pod čísly PM/REF 14200, 14230 a 41840.
(6)
SML(T) v tomto konkrétním případě znamená, že omezení nesmí být překročeno úhrnem specifických migrací látek uvedených pod čísly PM/REF 66560 a 66580.
(7)
SML(T) v tomto konkrétním případě znamená, že omezení nesmí být překročeno úhrnem specifických migrací látek uvedených pod čísly PM/REF 30080, 42320, 45195, 45200, 53610, 81760, 89200, 92030.
(8)
SML(T) v tomto konkrétním případě znamená, že omezení nesmí být překročeno úhrnem specifických migrací látek uvedených pod čísly PM/REF 24886, 38000, 42400, 62020, 64320, 66350, 67896, 73040, 85760, 85760, 85840, 85920 a 95725.
(9)
Varování: existuje riziko, že migrace látky zhorší organoleptické vlastnosti potraviny, se kterou je ve styku, a v důsledku toho konečný výrobek nevyhoví článku 2 druhé odrážce směrnice 89/109/EHS.
(10)
SML(T) v tomto konkrétním případě znamená, že omezení nesmí být překročeno úhrnem specifických migrací látek uvedených pod čísly PM/REF 30180, 40980, 63200, 65120, 65200, 65280, 65360, 65440 a 73120.
(11)
SML(T) v tomto konkrétním případě znamená, že omezení nesmí být překročeno úhrnem specifických migrací látek uvedených pod čísly PM/REF 45200, 64320, 81680 a 86800.
(12)
SML(T) v tomto konkrétním případě znamená, že omezení nesmí být překročeno úhrnem specifických migrací látek uvedených pod čísly PM/REF 36720, 36800, 36840 a 92000.
(13)
SML(T) v tomto konkrétním případě znamená, že omezení nesmí být překročeno úhrnem specifických migrací látek uvedených pod čísly PM/REF 39090 a 39120.
(14)
SML(T) v tomto konkrétním případě znamená, že omezení nesmí být překročeno úhrnem specifických migrací látek uvedených pod čísly PM/REF 44960, 68078, 69160, 82020 a 89170.
(15)
SML(T) v tomto konkrétním případě znamená, že omezení nesmí být překročeno úhrnem specifických migrací látek uvedených pod čísly PM/REF 15970, 48640, 48720, 48880, 61280, 61360 a 61600.
(16)
SML(T) v tomto konkrétním případě znamená, že omezení nesmí být překročeno úhrnem specifických migrací látek uvedených pod čísly PM/REF 49595, 49600, 67515, 67520 a 83599.
(17)
SML(T) v tomto konkrétním případě znamená, že omezení nesmí být překročeno úhrnem specifických migrací látek uvedených pod čísly PM/REF 50160, 50240, 50320, 50360, 50400, 50480, 50560, 50640, 50720, 50800, 50880, 50960, 51040 a 51120.
(18)
SML(T) v tomto konkrétním případě znamená, že omezení nesmí být překročeno úhrnem specifických migrací látek uvedených pod čísly PM/REF 67600, 67680 a 67760.
(19)
SML(T) v tomto konkrétním případě znamená, že omezení nesmí být překročeno úhrnem specifických migrací látek uvedených pod čísly PM/REF 60400, 60480 a 61440.
(20)
SML(T) v tomto konkrétním případě znamená, že omezení nesmí být překročeno úhrnem specifických migrací látek uvedených pod čísly PM/REF 66400 a 66480.
(21)
SML(T) v tomto konkrétním případě znamená, že omezení nesmí být překročeno úhrnem specifických migrací látek uvedených pod čísly PM/REF 93120 a 93280.
(22)
SML(T) v tomto konkrétním případě znamená, že omezení nesmí být překročeno úhrnem specifických migrací látek uvedených pod čísly PM/REF 17260, 18670, 54880 a 59280.
(23)
SML(T) v tomto konkrétním případě znamená, že omezení nesmí být překročeno úhrnem specifických migrací látek uvedených pod čísly PM/REF 13620, 36840, 40320 a 87040.
(24)
SML(T) v tomto konkrétním případě znamená, že omezení nesmí být překročeno úhrnem specifických migrací látek uvedených pod čísly PM/REF 13720 a 40580.
(25)
SML(T) v tomto konkrétním případě znamená, že omezení nesmí být překročeno úhrnem specifických migrací látek uvedených pod čísly PM/REF 16650 a 51570.
(26)
QMA(T) v tomto konkrétním případě znamená, že omezení nesmí být překročeno úhrnem zbytkových množství látek uvedených pod čísly PM/REF 14950, 15700, 16240, 16570, 16600, 16630, 18640, 19110, 22332, 22420, 22570, 25210, 25240 a 25270.
(27)
QMA(T) v tomto konkrétním případě znamená, že omezení nesmí být překročeno úhrnem zbytkových množství látek uvedených pod čísly PM/REF 10599/90A, 10599/91, 10599/92A a 10599/93.
(28)
SML(T) v tomto konkrétním případě znamená, že omezení nesmí být překročeno úhrnem specifických migrací látek uvedených pod čísly PM/REF 13480 a 39680.
(29)
SML(T) v tomto konkrétním případě znamená, že omezení nesmí být překročeno úhrnem specifických migrací látek uvedených pod čísly PM/REF 22775 a 69920.
(30)
SML(T) v tomto konkrétním případě znamená, že omezení nesmí být překročeno úhrnem specifických migrací látek uvedených pod čísly PM/REF 86480, 86960 a 87120.
(31)
Podle pravidel migračních zkoušek, tam kde se předpokládá styk s tuky, musí být vždy při ověřování dodržení požadavků použit simulant D jako simulant nasycených potravinářských tuků.
(32)
Podle pravidel migračních zkoušek, tam kde se předpokládá styk s tuky, musí být vždy při ověřování dodržení požadavků použit jako náhradní potravinový simulant D isooktan.
(33)
QMA(T) v tomto konkrétním případě znamená, že omezení nesmí být překročeno úhrnem zbytkových množství látek uvedených pod čísly PM/REF 14800 a 45600.
(34)
SML(T) v tomto konkrétním případě znamená, že omezení nesmí být překročeno úhrnem specifických migrací látek uvedených pod čísly PM/REF 55200, 55280 a 55360.
(35)
SML(T) v tomto konkrétním případě znamená, že omezení nesmí být překročeno úhrnem specifických migrací látek uvedených pod čísly PM/REF 25540 a 25550.
(36)
SML(T) v tomto konkrétním případě znamená, že omezení nesmí být překročeno úhrnem specifických migrací látek uvedených pod čísly PM/REF 10690, 10750, 10780, 10810, 10840, 11470, 11590, 11680, 11710, 11830, 11890, 11980, 31500 a 76463.
(37)
SML(T) v tomto konkrétním případě znamená, že omezení nesmí být překročeno úhrnem specifických migrací látek uvedených pod čísly PM/REF 20020, 20080, 20110, 20140, 20170, 20890, 21010, 21100, 21130, 21190, 21280, 21340 a 21460.
(38)
SML(T) v tomto konkrétním případě znamená, že omezení nesmí být překročeno úhrnem specifických migrací látek uvedených pod čísly PM/REF 81515, 96190, 96240 a 96320, jakož i solí (včetně podvojných solí a kyselých solí) zinku povolených kyselin, fenolů nebo alkoholů. Totéž omezení pro zinek se uplatní na názvy obsahující termín... kyselina (kyseliny), soli, které se vyskytují v seznamu, v případě, že odpovídající volná kyselina nebo kyseliny nejsou uvedeny.
(39)
Při velmi vysoké teplotě by mohl být migrační limit překročen.
(40)
SML(T) v tomto konkrétním případě znamená, že omezení nesmí být překročeno úhrnem specifických migrací látek uvedených pod čísly PM/REF 38940 a 40020.
(41)
SML(T) v tomto konkrétním případě znamená, že omezení nesmí být překročeno úhrnem specifických migrací látek uvedených pod čísly PM/REF 47600 a 67360
(42)
SML(T) v tomto konkrétním případě znamená, že omezení nesmí být překročeno úhrnem specifických migrací látek uvedených pod čísly PM/REF 75100 a 75105.
(43)
SML(T) v tomto konkrétním případě znamená, že omezení nesmí být překročeno úhrnem migrace látek uvedených pod ref.č.: 19150 a 19180.
DODATEK IV
LIPOFILNÍ LÁTKY, PRO KTERÉ SE POUŽIJE FAKTOR FRF
| Ref. č. | Číslo CAS | Název |
|---|---|---|
| 31520 | 061167-58-6 | 2-terc-butyl-6-(3-terc-butyl-2-hydroxy-5-methylbenzyl)-4-methylfenyl-akrylát |
| 31530 | 123968-25-2 | 2,4-di-terc-pentyl-6-[1-(2-hydroxy-3,5-di-terc-pentylfenyl)ethyl]-akrylát |
| 31920 | 000103-23-1 | bis(2-ethylhexyl)-adipát |
| 34130 | – | alkyldimethylaminy (lineární alkyly C12-C20 se sudým počtem atomů uhlíku) |
| 38240 | 000119-61-9 | benzofenon |
| 38515 | 001533-45-5 | 4,4'-di(benzoxazol-2-yl)stilben |
| 38560 | 007128-64-5 | 2,5-bis(5-terc-butylbenzoxazol-2-yl)thiofen |
| 38700 | 063397-60-4 | bis[2-(butoxykarbonyl)ethyl]cín-bis(isooktyl-sulfanylacetát) |
| 38800 | 032687-78-8 | N,N'-bis[3-(3,5-di-terc-butyl-4-hydroxyfenyl)propanoyl]hydrazin |
| 38810 | 080693-00-1 | bis(2,6-di-terc-butyl-4-methylfenyl)-pentaerythritol-bisfosfit |
| 38820 | 026741-53-7 | bis(2,4-di-terc-butylfenyl)-pentaerythritol-bisfosfit |
| 38840 | 154862-43-8 | bis[2,4-bis(α,α-dimethylbenzyl)fenyl]-pentaerythritol-bisfosfit |
| 39060 | 035958-30-6 | 2,2'-ethan-1,1-diylbis(4,6-di-terc-butylfenol) |
| 39815 | 182121-12-6 | 9,9-bis(methoxymethyl)fluoren |
| 39925 | 129228-21-3 | 3,3-bis(methoxymethyl)-2,5-dimethylhexan |
| 40000 | 000991-84-4 | 2-(3,5-di-terc-butyl-4-hydroxyanilino)-4,6-bis(oktylsulfanyl)-1,3,5-triazin |
| 40020 | 110553-27-0 | 2-methyl-4,6-bis[(oktylsulfanyl)methyl]fenol |
| 40800 | 013003-12-8 | [4,4'-butan-1,1-diylbis(6-terc-butyl-3-methylfenyl)]-bis(ditridecyl-fosfit) |
| 42000 | 063438-80-2 | [2-(butoxykarbonyl)ethyl]-tris(isooktyl-sulfanylacetát) |
| 45450 | 068610-51-5 | kopolymer p-kresolu, dicyklopentadienu a isobutylenu |
| 45705 | 166412-78-8 | diisononyl-cyklohexan-1,2-dikarboxylát |
| 46720 | 004130-42-1 | 2,6-di-terc-butyl-4-ethylfenol |
| 47540 | 027458-90-8 | di-terc-dodecyldisulfid |
| 47600 | 084030-61-5 | didodecylcín-bis(isooktyl-sulfanylacetát) |
| 48800 | 000097-23-4 | 4,4'-dichlor-2,2'-methylendifenol |
| 48880 | 000131-53-3 | (2-hydroxyfenyl)(2-hydroxy-4-methoxyfenyl)methanon |
| 49485 | 134701-20-5 | 2,4-dimethyl-6-(1-methylpentadecyl)fenol |
| 49840 | 002500-88-1 | dioktadecyldisulfid |
| 51680 | 000102-08-9 | N,N'-difenylthiomočovina |
| 52320 | 052047-59-3 | 2-(4-dodecylfenyl)indol |
| 53200 | 023949-66-8 | N-(2-ethoxyfenyl)-N'-(2-ethylfenyl)oxalamid |
| 53670 | 032509-66-3 | Ethylenglykol-bis[3,3-bis(3-terc-butyl-4-hydroxyfenyl)butanoát] |
| 54300 | 118337-09-0 | 2,2'-ethan-1,1-diylbis(4,6-di-terc-butyl phenyl)-fluorfosfonit |
| 59120 | 023128-74-7 | N,N'-hexan-1,6-diylbis[3-(3,5-di-terc-butyl-4-hydroxyfenyl)propanamid] |
| 59200 | 035074-77-2 | hexan-1,6-diyl-bis[3-(3,5-di-terc-butyl-4-hydroxyfenyl)propanoát] |
| 60320 | 070321-86-7 | 2-[3,5-bis(α,α-dimethylbenzyl)-2-hydroxyfenyl]benzotriazol |
| 60400 | 003896-11-5 | 2-(3-terc-butyl-2-hydroxy-5-methylfenyl)-5-chlorbenzotriazol |
| 60480 | 003864-99-1 | 2-(3,5-di-terc-butyl-2-hydroxyfenyl)-5-chlorbenzotriazol |
| 61280 | 003293-97-8 | fenyl[4-(hexyloxy)-2-hydroxyfenyl]methanon |
| 61360 | 000131-57-7 | fenyl(2-hydroxy-4-methoxyfenyl)methanon |
| 61600 | 001843-05-6 | fenyl[2-hydroxy-4-(oktyloxy)fenyl]methanon |
| 66360 | 085209-91-2 | natrium-[2,2'-methylenbis(4,6-di-terc-butylfenyl)]-fosfát |
| 66400 | 000088-24-4 | 2,2'-methylenbis(6-terc-butyl-4-ethylfenol) |
| 66480 | 000119-47-1 | 2,2'-methylenbis(6-terc-butyl-4-methylfenol) |
| 66560 | 004066-02-8 | 2,2'-methylenbis(6-cyclohexyl-4-methylfenol) |
| 66580 | 000077-62-3 | 2,2'-methylenbis[4-methyl-6-(1-methylcyklohexyl)fenol] |
| 68145 | 080410-33-9 | nitrilotriethylentris(3,3',5,5'-tetra-terc-butylbifenyl-2,2'-diyl)-trisfosfit] |
| 68320 | 002082-79-3 | oktadecyl -3-(3,5-di-terc-butyl-4-hydroxyfenyl)propanoát |
| 68400 | 010094-45-8 | N-oktadecyldokos-13-enamid |
| 69840 | 016260-09-6 | N-oktadec-9-en-1-ylpalmitamid |
| 71670 | 178671-58-4 | pentaerythritol-tetrakis(3,3-difenyl-2-kyanakrylát) |
| 72081/10 | - | hydrogenované smoly z ropných uhlovodíků |
| 72160 | 000948-65-2 | 2-fenylindol |
| 72800 | 001241-94-7 | 2-ethylhexyl-difenyl-fosfát |
| 73160 | - | mono- a dialkyl(n-C16 a n-C18)-fosfáty |
| 74010 | 145650-60-8 | bis(2,4-di-terc-butyl-6-methylfenyl)-ethyl-fosfit |
| 74400 | - | tris(nonylfenyl)-fosfit a tris(dinonylfenyl)-fosfit |
| 76866 | - | polyestery propan-1,2-diolu nebo butan-1,3-diolu nebo butan-1,4-diolu nebo poly(propylenglykolu) s kyselinou adipovou a též s koncovými skupinami odvozenými od octové kyseliny nebo mastných kyselin C12-C18 nebo oktan-1-olu nebo dekan-1-olu |
| 77440 | - | poly(ethylenglykol)-diricinoleát |
| 78320 | 009004-97-1 | poly(ethylenglykol)-monoricinoleát |
| 81200 | 071878-19-8 | poly({6- [(1,1,3,3-tetramethylbutyl)amino]-1,3,5 -triazin-2,4-diyl} [(2,2,6,6-tetramethylpiperidin-4-yl)imino]hexan-1,6-diyl[(2,2,6,6-tetramethylpiperidin-4-yl)imino]) |
| 83599 | 068442-12-6 | produkty reakce 2-sulfanylethyl-oleátu s dichlordimethylstannanem, sulfidem sodným a trichlormethylstannanem |
| 83700 | 000141-22-0 | ricinolejová kyselina |
| 84800 | 000087-18-3 | 4-terc-butylfenyl-salicylát |
| 92320 | - | α-(karboxymethyl)-ω-tetradecylpoly(ethylenglykol), n = 3-8 |
| 92560 | 038613-77-3 | tetrakis(2,4-di-terc-butylfenyl)-bifenyl-4,4'-diylbisfosfonit |
| 92700 | 078301-43-6 | poly[20-(2,3-epoxypropyl)-2,2,4,4-tetramethyl-7-oxa-3,20-diazadispiro[5.1.11.2]henikosan-21-on] |
| 92800 | 000096-69-5 | 4,4'-sulfanylbis(6-terc-butyl-3-methylfenol) |
| 92880 | 041484-35-9 | sulfandiyldiethylen-bis[3-(3,5-di-terc-butyl-4-hydroxyfenyl)propanoát] |
| 93120 | 000123-28-4 | didodecyl-3,3'-sulfandiyldipropanoát |
| 93280 | 000693-36-7 | dioktadecyl-3,3'-sulfandiyldipropanoát |
| 95270 | 161717-32-4 | (2-butyl-2-ethylpropan-1,3-diyl)-(2,4,6-tri-terc-butylfenyl)-fosfit |
| 95280 | 040601-76-1 | 1,3,5-tris(4-terc-butyl-3-hydroxy-2,6-dimethylbenzyl)-1,3,5-triazin-2,4,6(1H,3H,5H)-trion |
| 95360 | 027676-62-6 | 1,3,5 -tris(3,5-di-terc-butyl-4-hydroxybenzyl)-1,3,5-triazin-2,4,6(1H,3H,5H)-trion |
| 95600 | 001843-03-4 | 1,1,3-tris(5-terc-butyl-4-hydroxy-2-methylfenyl)butan |
DODATEK V
Náležitosti prohlášení o shodě
Písemné prohlášení připojené k materiálům a předmětům z plastů musí obsahovat tyto informace:
a)
název a sídlo, popřípadě místo provozovatele podniku, který vyrábí nebo dováží předměty z plastů nebo látky určené k výrobě těchto materiálů a předmětů;
b)
identifikaci materiálů, předmětů nebo látek k výrobě těchto materiálů nebo předmětů;
c)
datum vydání prohlášení;
d)
potvrzení, že materiály a předměty z plastů splňují požadavky této vyhlášky a přímo použitelného právního předpisu Evropských společenství1b);
e)
příslušné informace týkající se používání látek, pro něž jsou podle této vyhlášky zavedena omezení nebo specifikace, aby následní provozovatelé podniků mohli zajistit soulad s těmito omezeními;
f)
příslušné informace týkající se látek, na které se vztahuje omezení v potravině, získané na základě experimentálních údajů či teoretických výpočtů, konkrétní informace o úrovni jejich specifické migrace a případně o kritériích pro čistotu v souladu se zvláštními právními předpisy5), aby uživatel těchto materiálů a předmětů dodržoval příslušné právní předpisy;
g)
specifikace týkající se použití materiálu a předmětu, například:
i)
typ nebo typy potravin, s nimiž má přijít do styku,
ii)
dobu a teplotu pro manipulaci s ním a jeho skladování při styku s potravinami,
iii)
poměr mezi velikostí povrchu, který je ve styku s potravinou, a objemem, používaným k určení souladu materiálu nebo předmětu;
h)
při použití funkční bariéry z plastu ve vícevrstvém materiálu nebo předmětu potvrzení, že materiál nebo předmět je v souladu s požadavky § 10 této vyhlášky.
Příloha č. 4
k vyhlášce č. 38/2001 Sb.
Zkoušení celkové a specifické migrace plastů a výrobků z plastů
Základní pravidla pro zkoušení celkové a specifické migrace
1.
„Zkoušky migrace“ pro stanovení celkové a specifické migrace se provedou za použití „simulantů potravin “ uvedených v kapitole I této přílohy a za „konvenčních zkušebních podmínek migrace“ uvedených v kapitole II. této přílohy
2.
Pokud z technických důvodů, souvisejících s použitou analytickou metodou, nelze provést „zkoušku migrace“ za použití tukových simulantů potravin (podle kapitoly I) mohou být provedeny „náhradní zkoušky“, při nichž se použijí zkušební media za konvenčních podmínek náhradních zkoušek, které jsou uvedeny v kapitole III této přílohy.
3.
“Alternativní zkoušky“ uvedené v kapitole IV je přípustné použít místo zkoušek migrace s tukovými simulanty potravin tehdy, pokud jsou splněny podmínky, specifikované v kapitole IV této přílohy.
4.
Ve všech třech výše uvedených případech je přípustné:
4.1
omezit počet zkoušek, které mají být provedeny, na ty, které jsou ve zvláštním zkoumaném případě na základě vědeckých důkazů obecně považovány za nejpřísnější.
4.2
vynechat zkoušky migrace nebo náhradní či alternativní zkoušky v případě, že existuje nezvratný důkaz, že migrační limity nemohou být za žádných předvídatelných podmínek použití materiálu nebo výrobku překročeny
Kapitola I
Simulanty potravin
1.
Úvod
1.1
Vzhledem k tomu, že při zkoušení materiálů nebo výrobků určených pro styk s potravinami není vždy možné použít přímo potraviny, zavádějí se simulanty potravin . Simulanty potravin jsou konvečně klasifikovány podle charakteristik jednoho nebo více druhů potravin. Druhy potravin a příslušné simulanty potravin , které mají být použity, jsou uvedeny v tabulce 1.
1.2
V praxi se vyskytují rovněž různé směsi druhů potravin, například tukové a vodné potraviny. Tyto směsi potravin, doprovázené výčtem simulantů potravin , které mají být vybrány a použity pro provedení migračních zkoušek, jsou popsány v tabulce 2.
TABULKA 1
Druhy potravin a simulantů potravin
| Druh potraviny | Konvenční klasifikace | Simulant potravin | Zkratka |
|---|---|---|---|
| Vodné potraviny (t.j. vodné potraviny mající pH > 4,5 | Potraviny se zkouší za použití simulantu A podle kapitoly II | Destilovaná voda nebo voda odpovídající kvality | Simulant A |
| Potraviny se zkouší za použití simulantu B podle kapitoly II | Kyselina octová 3 % (hmotnost/objem) | Simulant B | |
| Alkoholické potraviny | Potraviny se zkouší za použití simulantu C podle kapitoly II | Ethanol 10 % (V/V) Tato koncentrace musí být upravena podle skutečné koncentrace alkoholu v potravině, jestliže překročí 10% (V/V) | Simulant C |
| Potraviny, se zkouší za použití simulantu D podle kapitoly II | Rektifikovaný olivový olej nebo jiný tukový potravinový simulant | Simulant D | |
| Žádný | Žádná |
2.
Výběr simulantů potravin
2.1.
Výrobky přicházející do styku se všemi druhy potravin
Zkoušky migrace se provedou s použitím níže uvedených simulantů potravin , přičemž se vyberou ty, které jsou považovány za nejpřísnější při zkušebních podmínkách uvedených v kapitole II. Pro každý simulant potravin se musí vzít vždy nový vzorek materiálu nebo výrobku z plastu.:
2.1.1
3 % (hmotnost/objem) vodný roztok kyseliny octové
2.1.2
10 % (V/V) vodný roztok ethanolu
2.1.3
rektifikovaný olivový olej („referenční simulant D“)
Referenční simulant D, uvedený v bodě 2.1.3, může být nahrazen „jinými tukovými simulanty potravin “, nazývané „simulanty D“, a to:
2.1.3.1
syntetickou směsí triglyceridů
2.1.3.2
slunečnicovým olejem
2.1.3.3
kukuřičným olejem
Tyto simulanty D musí mít odpovídající specifikaci a čistotu. Charakteristiky těchto „jiných tukových simulantů“ jsou uvedeny v odstavci 2.1.4
Jestliže je při použití kteréhokoliv z výše uvedených jiných simulantů potravin zjištěno překročení migračního limitu, je pro posouzení nedodržení limitu povinné, pokud je to technicky možné, potvrdit výsledek zkouškou za použití referenčního simulantu D, tj. rektifikovaného olivového oleje. Pokud toto kontrolní stanovení není technicky proveditelné a zjištěná hodnota migrace materiálu nebo výrobku překračuje migrační limit, výrobek je považován za nevyhovující požadavkům § 10 vyhlášky.
2.1.4
Specifikace a požadavky na čistotu „tukových simulantů D“
2.1.4.1
Charakteristika rektifikovaného olivového oleje:
Jodové číslo (podle Wijse) 80 až 88,
Index lomu při 25 °C = 1,4665 až 1,4679,
Kyselost (vyjádřená v % kyseliny olejové) = nejvýše 0,5 %,
Peroxidové číslo (vyjádřené v miliekvivalentech kyslíku na kg oleje) = nejvýše 10.
2.1.4.2
Složení směsi syntetických triglyceridů
Rozdělení mastných kyseliny
| Počet atomů C zbytku mastných kyselin | 6 | 8 | 10 | 12 | 14 | 16 | 18 | ostatní |
| Plocha píku v GLC chromatogramu [%] | ~1 | 6-9 | 8-11 | 45-52 | 12-15 | 8-10 | 8-12 | ≤1 |
Čistota
| Obsah monoglyceridů (enzymaticky) | ≤ 0,2 % |
| Obsah diglyceridů (enzymaticky) | ≤ 2,0 % |
| Nezmýdelnitelné látky | ≤ 0,2 % |
| Jodové číslo (podle Wijse) | ≤ 0,1 % |
| Číslo kyselosti | ≤ 0,1 % |
| Obsah vody (metoda podle K. Fischera) | ≤ 0,1 % |
| Bod tání | 28 ± 2 °C |
Charakteristické absorpční spektrum (tloušťka vrstvy: d = 1 cm, referenční látka: voda při 35 °C)
| Vlnová délka (nm) | 290 | 310 | 330 | 350 | 370 | 390 | 430 | 470 | 510 |
| Transmitance (%) | ~2 | ~15 | ~37 | ~64 | ~80 | ~88 | ~95 | ~97 | ~98 |
Minimálně 10 % transmitance při 310 nm (kyveta 1 cm, referenční látka: voda při 35 °C)
2.1.4.3
Charakteristika slunečnicového oleje
| Jodové číslo (podle Wijse) | 120 až 145 |
| Index lomu při 20 °C | 1,474 až 1,476 |
| Číslo zmýdelnění | 188 až 193 |
| Relativní hustota při 20 °C | 0,918 až 0,925 |
| Nezmýdelnitelné složky | 0,5% až 1,5% |
2.2.
Výrobky přicházejízející do styku s určitými typy potravin
Tento případ se týká pouze následujících situací:
2.2.1
výrobek je již ve styku se známou potravinou
2.2.2
výrobek je doprovázen v souladu s požadavky uvedenými v § 8, odstavec (1) písm. b) vyhlášky specifickým údajem, se kterými druhy potravin uvedenými v tabulce 1 smí nebo nesmí přijít do styku, např. „pouze pro vodné potraviny“.
2.2.3
výrobek je doprovázen zvláštním údajem v souladu s § 8, odstavec (1) písm. b) této vyhlášky uvádějícím pro kterou potravinu nebo skupinu potravin, uvedenou v tabulce 3, smí nebo nesmí být použit
Toto použití lze vyjádřit následujícími způsoby:
2.2.3.1
na úrovni obchodní činnosti, s výjimkou prodeje spotřebiteli - použitím „referenčního čísla „ nebo „popisu“ potravin", uvedených v tabulce 3
2.2.3.2
na úrovni prodeje spotřebiteli - použitím údaje, který bude odkazovat na několik potravin či skupiny potravin. Přednost je dána příkladům, kterým spotřebitel snadno porozumí.
V případě situací uvedených v odstavcích 2.2.1 až 2.2.3 se migrační zkoušky provedou následovně:
-
v situaci uvedené v bodě 2.2.2 se výrobky zkouší za použití simulantů potravin uvedených jako příklady v tabulce 2
-
Jestliže materiál nebo výrobek má přicházet do styku s více než jednou potravinou či více jak jednou skupinou potravin a tyto mají různé redukční faktory, uvedené pro jednotlivé potraviny či skupiny potravin v tabulce č. 3, je nutné ke stanovení konečného výsledku zkoušky aplikovat pro každou potravinu příslušný redukční faktor. Jestliže jeden nebo více výsledků zjištěných tímto způsobem přesahuje migrační limit, pak výrobek je pro tuto potravinu nebo skupinu potravin nevyhovující.
TABULKA 2
Potravinové simulanty
| Potraviny přicházející do styku | Simulant |
|---|---|
| Pouze vodné potraviny | Simulant A |
| Pouze | Simulant B |
| Pouze alkoholické potraviny | Simulant C |
| Pouze | Simulant D |
| Všechny vodné a | Simulant B |
| Všechny alkoholické a vodné potraviny | Simulant C |
| Všechny alkoholické a | Simulanty C a B |
| Všechny tukové a vodné potraviny | Simulanty D a A |
| Všechny tukové a | Simulanty D a B |
| Všechny tukové a alkoholické a vodné potraviny | Simulanty D a C |
| Všechny tukové a alkoholické a kyselé potraviny | Simulanty D, C a B |
TABULKA 3
Vymezení simulantů používaných ke stanovení velikosti migrace složek z plastů a plastových výrobků pro jednotlivé potraviny nebo skupiny potravin
| Referenční číslo | Popis potravin | Použité simulanty | ||||
|---|---|---|---|---|---|---|
| A | B | C | D | |||
| 01 | Nápoje | |||||
| 01.01 | Nealkoholické nápoje nebo alkoholické nápoje s obsahem alkoholu nižším než 5 % V/V: Vody, jablečné mošty, ovocné a zeleninové šťávy, přírodní nebo koncentrované, mošty, ovocné nektary, limonády a minerální vody, sirupy, hořčinové nápoje, extrakty, káva, čaj, nápoje z čokolády, piva aj. | X(a) | X(a) | |||
| 01.02 | Alkoholické nápoje s obsahem alkoholu rovném nebo vyšším než 5 % V/V: Nápoje uvedené v položce 01.01, ale o obsahu alkoholu rovném nebo vyšším než 5 % V/V: | |||||
| Vína, lihoviny a likéry | X(*) | X(**) | ||||
| 01.03 | Různé: nedenaturovaný etylalkohol | X(*) | X(**) | |||
| 02 | Obiloviny, obilné výrobky, pečivo, sušenky, moučníky a jiné pekařské výrobky | |||||
| 02.01 | Škroby | |||||
| 02.02 | Obiloviny, nezpracované, expandované (pufované), ve vločkách (včetně pražené kukuřice, kukuřičných lupínků a podobných výrobků.) | |||||
| 02.03 | Obilná mouka a krupice | |||||
| 02.04 | Makarony, špagety a podobné výrobky | |||||
| 02.05 | Trvanlivé pečivo, sušenky, moučníky a jiné trvanlivé pekařské výrobky: | |||||
| A. S tukovými látkami na povrchu | X/5 | |||||
| B. Ostatní | ||||||
| 02.06 | Čerstvé pečivo, moučníky a jiné čerstvé pekařské výrobky: | |||||
| A. S tukovými látkami na povrchu | X/5 | |||||
| B. Ostatní | X | |||||
| 03 | Čokoláda, cukr a výrobky z nich Cukrářské výrobky, cukrovinky | |||||
| 03.01 | Čokoláda, výrobky polévané čokoládou, náhražky čokolády, výrobky polévané náhražkami | X/5 | ||||
| 03.02 | Cukrářské výrobky, cukrovinky: | |||||
| A. V pevné formě: | ||||||
| I. S tukovými látkami na povrchu | X/5 | |||||
| II. Ostatní | ||||||
| B. V pastovité formě: | ||||||
| I. S tukovými látkami na povrchu | X/3 | |||||
| II. S vyšším obsahem vlhkosti | X | |||||
| 03.03 | Cukr a výrobky z cukru: | |||||
| A. V pevné formě | ||||||
| B. Med a podobné výrobky | X | |||||
| C. Melasy a cukerné sirupy | X | |||||
| 04 | Ovoce, zelenina a výrobky z nich | |||||
| 04.01 | Celé plody ovoce, čerstvé nebo chlazené | |||||
| 04.02 | Zpracované ovoce: | |||||
| A. Sušené nebo dehydratované ovoce, celé nebo ve formě moučky nebo prášku | ||||||
| B. Ovoce ve formě kousků ovocných plodů, pyré, protlaku nebo pasty | ||||||
| C. Ovoce konzervované (džemy a obdobné výrobky - celé plody nebo kousky plodů, nebo ve formě moučky nebo prášku, konzervované v tekutém nálevu): | X(a) X(a) | X(a) X(a) | ||||
| I. Ve vodném nálevu | X(a) | X(a) | X | |||
| II. V olejovém nálevu | ||||||
| III. V alkoholovém nálevu (≥ 5 %V/V) | X(*) | X | ||||
| 04.03 | Ořechy (burské oříšky, kaštany, mandle, lískové ořechy, vlašské ořechy, piniová jádra a další): | |||||
| A. Loupané, sušené | ||||||
| B. Loupané a pražené | X/5(**) | |||||
| C. Ve formě pasty nebo krému | X | X/3(**) | ||||
| 04.04 | Celá zelenina, čerstvá nebo chlazená | |||||
| 04.05 | Zpracovaná zelenina: | |||||
| A. Sušená nebo dehydrovaná zelenina, celá nebo ve formě moučky nebo prášku | ||||||
| B. Zelenina krájená, ve formě protlaku | X(a) | X(a) | ||||
| C. Konzervovaná zelenina: | ||||||
| I. Ve vodném nálevu | X(a) | X(a) | ||||
| II. V olejovém nálevu | X(a) | X(a) | X | |||
| III. V alkoholovém nálevu (≥ 5 % V/V) | X(*) | X | ||||
| 05 | Tuky a oleje | |||||
| 05.01 | Živočišné a rostlinné tuky a oleje, přírodní nebo zpracované (včetně kakaového másla, vepřového sádla, přepouštěného másla) | X | ||||
| 05.02 | Margarin, máslo a jiné tuky a oleje vyrobené z vodných emulzí v oleji | X/2 | ||||
| 06 | Živočišné produkty a vejce | |||||
| 06.01 | Ryby | |||||
| A. Čerstvé, chlazené, solené, uzené | X | X/3(*) | ||||
| B. Ve formě pasty | X | X/3(*) | ||||
| 06.02 | Korýši a měkkýši (včetně ústřic, slávek jedlých, hlemýžďů), bez přirozené ochrany svými ulitami, krunýři nebo schránkami | X | ||||
| 06.03 | Maso ze všech zoologických druhů (včetně drůbeže a zvěřiny): | |||||
| A. Čerstvé, chlazené, solené, uzené | X | X/4 | ||||
| B. Ve formě pasty nebo krémů | X | X/4 | ||||
| 06.04 | Zpracované masné výrobky (šunka, salám, slanina a jiné výrobky) | X | X/4 | |||
| 06.05 | Masné a rybí konzervy a polokonzervy: | |||||
| I. Ve vodném nálevu | X(a) | X(a) | ||||
| II. V olejovém nálevu | X(a) | X(a) | X | |||
| 06.06 | Vejce bez skořápky | |||||
| A. V prášku nebo sušené | ||||||
| B. Ostatní | X | |||||
| 06.07 | Vaječné žloutky: | |||||
| A. Tekuté | X | |||||
| B. V prášku nebo mražené | ||||||
| 06.08 | Sušený vaječný bílek | |||||
| 07 | Mléčné výrobky | |||||
| 07.01 | Mléko: | |||||
| A. Plnotučné | X(b) | |||||
| B. Zahuštěné | X(b) | |||||
| C. Odtučněné | X(b) | |||||
| D. Sušené | ||||||
| 07.02 | Kysané mléko, jako je jogurt, podmáslí a podobné výrobky | X | X(b) | |||
| 07.03 | Smetana a kysaná smetana | X(a) | X(b) | |||
| 07.04 | Sýry: | |||||
| A. Bloky, s nepoživatelnou kůrou | ||||||
| B. Všechny ostatní | X(a) | X(a) | X/3* | |||
| 07.05 | Syřidla: | |||||
| A. V tekuté nebo viskózní formě | X(a) | X(a) | ||||
| B. V prášku nebo sušené. | ||||||
| 08 | Různé výrobky | |||||
| 08.01 | Ocet | X | ||||
| 08.02 | Smažené a pečené poživatiny: | |||||
| A. Smažené brambory, koblihy, taštičky s masovou nebo ovocnou náplní a podobné výrobky | X/5 X/4 | |||||
| B. Výrobky živočišného původu | ||||||
| 08.03 | Přípravky pro polévky, vývarů, v tekuté, pevné nebo práškové formě (výtažky, koncentráty); homogenizované směsi pro přípravu | |||||
| A. V prášku nebo sušené: | ||||||
| I. S tukovými látkami na povrchu | X/5 | |||||
| II. Ostatní | ||||||
| B. Tekuté nebo pastovité: | X(a) | X(a) | X/3 | |||
| I. S tukovými látkami na povrchu | X(a) | X(a) | ||||
| II. Ostatní | ||||||
| 08.04 | Droždí a kypřící prostředky: | |||||
| A. Pastovité | X(a) | X(a) | ||||
| B. Sušené | ||||||
| 08.05 | Jedlá sůl | |||||
| 08.06 | Omáčky | |||||
| A. Bez tukových látek na povrchu | X(a) | X(a) | ||||
| B. Majonéza, majonézové omáčky, salátové dresingy a jiné emulze oleje ve vodě | X(a) | X(a) | X/3 | |||
| C. Neemulgované omáčky obsahující olej a vodu | X(a) | X(a) | X | |||
| 08.07 | Hořčice (kromě hořčice v prášku uvedené v položce 08.17) | X(a) | X(a) | X/3(*) | ||
| 08.08 | Sendviče, toastový chléb a podobné výrobky, obsahující jakýkoli druh potraviny: | X/5 | ||||
| A. S tukovými látkami na povrchu | ||||||
| B. Ostatní | ||||||
| 08.09 | Zmrzliny | X | ||||
| 08.10 | Sušené potraviny: | |||||
| A. S tukovými látkami na povrchu | X/5 | |||||
| B. Ostatní | ||||||
| 08.11 | Zmrazené nebo hluboce zmrazené potraviny | |||||
| 08.12 | Koncentrované výtažky s obsahem alkoholu rovným nebo přesahujícím 5 % V/V | X(**) | X | |||
| 08.13 | Kakao: | |||||
| A. Kakaový prášek | X/5 (*) | |||||
| B. Kakaová hmota | X/3 (*) | |||||
| 08.14 | Káva, pražená nebo nepražená, bez kofeinu nebo rozpustná, náhrady kávy, granulované nebo v prášku | |||||
| 08.15 | Kapalné kávové výtažky | X | ||||
| 08.16 | Aromatické a jiné byliny: heřmánek, sléz, máta, čaj, lípový květ a jiné | |||||
| 08.17 | Koření a ochucovací přípravky celé nebo v prášku v přírodním stavu: skořice, hřebíček, hořčice v prášku, pepř, vanilka, šafrán a jiné | |||||
Poznámka:
(*) Jestliže lze vhodnou zkouškou prokázat, že nedojde ke styku mezi tukem a plastem, lze od zkoušky se simulantem D upustit
(**) Tato zkouška se provede pouze tehdy, pokud je hodnota pH 4,5 nebo nižší.
2.3
Pravidla pro aplikaci tabulky 3 při provádění migračních zkoušek
2.3.1
Pro každou látku nebo skupinu látek se používá pouze ten simulant (či simulanty), který je označen "X". Pro každý simulant se používá vždy nový vzorek výrobku. Pokud není "X"uvedeno, není vyžadována pro dotyčnou skupinu nebo podskupinu potravin migrační zkouška.
2.3.2
Následuje-li za písmenem „X“ lomítko a číslice, dělí se výsledek zkoušky migrace uvedenou číslicí. V případě určitých typů tukových potravin je tato konvenční číslice, tzv. „redukční faktor simulantu D“ (DRF), používána k zohlednění větší vyluhovací schopnosti simulantu v porovnání s potravinou.
2.3.3
Je-li za "X" uvedeno v závorce písmeno "a", používá se pouze jeden z uvedených simulantů a to podle následujících pravidel:
2.3.3.1
- je-li hodnota pH potraviny větší než 4,5, používá se simulant A
2.3.3.2
- je-li hodnota pH potraviny 4,5 nebo menší, používá se simulant B.
2.3.4
Pokud za písmenem „X“ následuje v závorkách písmeno (b), vykoná se uvedená zkouška s ethanolem 50 % (V/V).
2.3.4
Pokud za písmenem „X“ následuje v závorkách písmeno (b), vykoná se uvedená zkouška s ethanolem 50 % (V/V).
2.3.5
Je-li potravina uvedena pod specifickým i pod obecným názvem, používá se pouze simulant (y) uvedený (é) u specifického názvu.
Kapitola II
Podmínky migračních zkoušek: teplota a doba
1
Základní pravidla
Migrační zkoušky musí být provedeny za takových zkušebních podmínek, aby z časů trvání zkoušky a teplot uvedených v tabulce 4 byly vybrány ty, které odpovídají nejhorším předvídatelným podmínkám, při kterých testovaný výrobek je či bude ve skutečnosti používán, např údajům o maximální teplotě použití výrobku uvedených na jeho etiketě.
2
Pravidla pro výběr zkušebních podmínek
Migrační zkoušky se obecně provádějí za použití zkušebních podmínek tj. teploty a času, které jsou ve specifickém případě považovány za nejhorší. Některé specifické příklady aplikace těchto pravidel jsou uvedeny v následujících odstavcích 2.1 a 2.2.
2.1
Výrobky, určené pro styk s potravinami bez udání teploty a doby styku s potravinami
U výrobků, u nichž nejsou na etiketě, návodech či instrukcích pro použití uvedeny teploty kontaktu s potravinami a ani doba vlasního použití, musí být zvoleny v závislosti na typu potraviny či potravin následující zkušební podmínky, které jsou na základě vědeckých zkoumání považovány za nejhorší: potravinový simulant A a/nebo B a/nebo C po dobu 4 hodin při teplotě 100 °C nebo 4 hodin při teplotě refluxu a/nebo tukový simulant D po dobu 2 hodin při teplotě 175 °C. Tyto hodnoty času a teploty jsou pro tento případ obvykle považovány za nejhorší.
2.2
Výrobky přicházející do styku s potravinami při nižší nebo pokojové teplotě po nestanovenou dobu
Výrobky, které jsou podle návodu na použití určeny pro používání při pokojové teplotě nebo teplotě nižší než pokojové, nebo tam, kde výrobek svou povahou je jednoznačně možno použít pouze při těchto teplotách a doba kontaktu není určena, musí být migrační zkoušky provedeny při teplotě 40 °C po dobu 10 dnů. Tyto podmínky jsou pro tento případ považovány za nejhorší.
3
Stanovení těkavých migrujících látek
Při zkouškách specifické migrace těkavých látek ze vzorků výrobků, se zkoušky se simulanty potravin provedou způsobem, který zohlední ztráty těkavých migrantů, které mohou nastat při nejhorších předvídatelných podmínkách použití výrobku.
4.
Zvláštní případy
4.1
Při migračních zkouškách výrobků určených pro použití v mikrovlnných troubách lze použít jak konvenční tak mikrovlnné trouby za předpokladu, že budou správně vybrány zkušební podmínky (doba a teplota) z tabulky 4
4.2
Pokud se během migrační zkoušky zjistí, že provádění testů za podmínek styku uvedených v tabulce 4 způsobuje fyzikální nebo jiné změny v testovaném vzorku, které nastávají za nejhorších předvídatelných podmínek použití výrobku, provedou se zkoušky migrace za nejhorších předvídatelných podmínek používání, při kterých tyto fyzikální či jiné změny nenastávají. Podmínky použití výrobku musí být poté upraveny v návodech či instrukcích pro použití výrobku, podle skutečností zjištěných během migrační zkoušky
4.3
Úprava zkušebních podmínek migrační zkoušky uvedených v tabulce 4 pro případ testování výrobků, které ve skutečnosti mají být používány v časových úsecích kratších než 15 minut a při teplotách mezi 70 °C a 100 °C ( například plnění za horka , definice viz příloha č.1 ) a tento údaj je uveden současně i na etiketě výrobku nebo na jeho návodu na použití se provede tak, že je aplikován pouze 2 hodinový test při teplotě 70 °C. Pokud jsou však tyto výrobky určeny také pro uchovávání potravin při pokojové teplotě, zkušební podmínky testu se nahradí vhodnějšími, které jsou považovány za nejhorší pro tento případ užití a migrační zkouška se provede při teplotě 40 °C po dobu 10 dnů.
4.4
V těch případech, kdy konvenční podmínky pro migrační zkoušky nejsou pokryty zkušebními podmínkami uvedenými v tabulce 4 (například: teploty použití jsou vyšší než 175 °C či doba kontaktu výrobku s potravinami je kratší než 5 minut), lze použít jiných zkušebních podmínek, které více odpovídají skutečnému použití testovaného výrobku. Takto vybrané zkušební podmínky musí však představovat nejhorší předvídatelné podmínky při reálném použití výrobku.
TABULKA 4
Zkušební podmínky pro migrační zkoušky se simulanty potravin
| Podmínky nejnepříznivějšího předvídatelného způsobu použití zkoušeného výrobku | Podmínky migrační zkoušky |
|---|---|
| Nejdelší doba předvídatelného použití výrobku | Doba migrační zkoušky |
| T ≤ 5 min | Viz. podmínky v kapitole II, bod 4.4 |
| 5 min < t ≤ 0,5 h | 0,5 h |
| 0,5 h < t ≤ 1 h | 1 h |
| 1 h < t ≤ 2 h | 2 h |
| 2 h < t ≤ 4 h | 4 h |
| 4 h < t ≤ 24 h | 24 h |
| t > 24 h | 10 dnů |
| Nejvyšší teplota předvídatelného použití výrobku | Teplota migrační zkoušky |
|---|---|
| T ≤ 5 °C | 5 °C |
| 5 °C < T ≤ 20 °C | 20 °C |
| 20 °C < T ≤ 40 °C | 40 °C |
| 40 °C < T ≤ 70 °C | 70 °C |
| 70 °C < T ≤ 100 °C | 100 °C nebo teplota refluxu |
| 100 °C < T ≤ 121 °C | 121 °C (*) |
| 121 °C < T ≤ 130 °C | 130 °C (*) |
| 130 °C < T ≤ 150 °C | 150 °C (*) |
| T > 150 °C | 175 °C (*) |
| (*) Tuto teplotu lze použit pouze pro simulant D. V případě použití potravinových simulantů A, B nebo C.musí být migrační zkoušky provedeny při teplotě 100 °C nebo při refluxní teplotě po čtyřnásobnou dobu vybranou podle základních pravidel uvedených v kapitole II odstavci 1. | |
Kapitola III
Náhradní zkoušky pro stanovení celkové a specifické migrace za použití tukových simulantů
1.
Pokud nelze z technických důvodů, spojených s metodou analýzy sledovaného migrantu, použít tukové simulanty potravin , lze je nahradit testovacími médii, které jsou uvedené v tabulce 5 a to za zkušebních podmínek, které odpovídají zkušebním podmínkám pro tukové simulanty D. V tabulce 5 jsou uvedeny některé příklady nejdůležitějších podmínek migračních zkoušek a k nim příslušející konvenční podmínky, které je nutno použít při realizaci náhradních testů.
Pro jiné zkušební podmínky, které nejsou uvedené v tabulce 5 je nutné vzít v úvahu následující příklady, jakož i existující zkušenosti se zkoušeným typem polymeru.:
1.1.
Pro každý test je nutné použít vždy nový vzorek výrobku.
1.2
Je nutné aplikovat pro každé testovací médium stejná pravidla předepsaná v kapitolách I. a II. pro tukové simulanty D. Tam, kde je to vhodné, se použijí podle ustanovení tabulky 3 redukční faktory pro tukové simulanty potravin .
1.3
K vyhodnocení zkoušeného vzorku se pro porovnání výsledku migrace se stanoveným migračním limitem vybere nejvyšší migrační hodnota získaná při použití všech testovacích médií.
1.4
Avšak, zjistí-li se, že při provádění migračních testů s těmito testovacími medii způsobuje některé z těchto medií fyzikální či jiné změny ve zkoušeném vzorku a tyto změny za nejhorších předvídatelných podmínek používání výrobku nenastávají, výsledek s tímto testovacím médiem se vypustí a bude vybrána nejvyšší hodnota ze zbývajících migračních testů
2.
Je přípustné vynechat jeden nebo dva náhradní migrační testy specifikované v tabulce 5 za předpokladu, že tyto testy nejsou pro zkoušený vzorek na základě vědeckých důkazů vhodné.
TABULKA 5
Konvenční podmínky pro náhradní migrační zkoušky
| Testovací podmínky se simulantem D | Testovací podmínky s isooktanem | Testovací podmínky s 95% ethanolem | Testovací podmínky s MPPO (*) |
|---|---|---|---|
| 10 dnů při 5 °C | 0,5 dne při 5 °C | 10 dnů při 5 °C | - |
| 10 dnů při 20 °C | 1 den při 20 °C | 10 dnů při 20 °C | - |
| 10 dnů při 40 °C | 2 dny při 20 °C | 10 dnů při 40 °C | - |
| 2 h při 70 °C | 0,5 h při 40 °C | 2 h při 60 °C | - |
| 0,5 h při 100 °C | 0,5 h při 60 °C (**) | 2,5 h při 60 °C | 0,5 h při 100 °C |
| 1 h při 100 °C | 1 h při 60 °C (**) | 3 h při 60 °C (**) | 1 h při 100 °C |
| 2 h při 100 °C | 1,5 h při 60 °C (**) | 3,5 h při 60 °C (**) | 2 h při 100 °C |
| 0,5 h při 121 °C | 1,5 h při 60 °C (**) | 3,5 h při 60 °C (**) | 0,5 h při 121 °C |
| 1 h při 121 °C | 2 h při 60 °C (**) | 4 h při 60 °C (**) | 1 h při 121 °C |
| 2 h při 121 °C | 2,5 h při 60 °C (**) | 4,5 h při 60 °C (**) | 2 h při 121 °C |
| 0,5 h při 130 °C | 2 h při 60 °C (**) | 4 h při 60 °C (**) | 0,5 h při 130 °C |
| 1 h při 130 °C | 2,5 h při 60 °C (**) | 4,5 h při 60 °C (**) | 1 h při 130 °C |
| 2 h při 150 °C | 3 h při 60 °C (**) | 5 h při 60 °C (**) | 2 h při 150 °C |
| 2 h při 175 °C | 4 h při 60 °C (**) | 6 h při 60 °C (**) | 2 h při 175 °C |
(*) MPPO = modifikovaný polyfenylenoxid
(**) Těkavá testovací media jsou používána až do maximální teploty 60 °C
Kapitola IV
Alternativní zkoušky s tukovými simulanty potravin pro stanovení celkové a specifické migrace
1.
Je přípustné použít výsledky alternativních migračních zkoušek, jak je specifikováno v této kapitole, pokud jsou splněny následující podmínky:
1.1
výsledky získané ve „srovnávací zkoušce“ jsou vyšší nebo shodné s hodnotami získanými při zkoušce se simulantem D
1.2
hodnota migrace stanovená alternativními zkouškami nesmí po aplikaci příslušných redukčních faktorů uvedených v tabulce 3 překračovat migrační limity
Pokud jedna z podmínek uvedených v bodech 1.1 a 1.2 této kapitoly není splněna, musí se provést migrační zkoušky s tukovými potravinovými simulanty D.
2.
Je možné vynechat „srovnávací zkoušky“ uvedené v odstavci 1.1, pokud existuje jiný nezvratný důkaz, že hodnoty získané v alternativních zkouškách se rovnají nebo jsou větší než hodnoty získané migračními zkouškami.
3.
Alternativní zkoušky
3.1
Alternativní zkoušky s těkavými medii
Zkoušky používající těkavá media jako isooktan nebo 95 % ethylalkohol nebo jiná těkavá rozpouštědla nebo směs rozpouštědel se provedou za takových zkušebních podmínek, aby byla splněna podmínka bodu 1.1 této kapitoly.
3.2
„Extrakční zkoušky“
Další zkoušky, kterými může být provedeno ověření stanovených migračních limitů jsou zkoušky, které používají media s velmi silnou extrakční schopností za velmi přísných zkušebních podmínek. Tyto zkoušky mohou být aplikovány za předpokladu, že na základě vědeckých poznatků je ověřeno, že výsledky těchto „extrakčních zkoušek“ se rovnají nebo jsou vyšší než výsledky získané v průběhu migračních zkoušek se simulanty potravin .
Kapitola V
PRAVIDLA PRO KONTROLU DODRŽENÍ MIGRAČNÍCH LIMITŮ
1.
Všeobecná ustanovení
1.1
Při porovnávání výsledků zkoušek migrace specifikovaných v této příloze by měla být specifická hmotnost všech simulantů konvenčně rovna 1. Počet miligramů látky (látek) uvolněné (uvolněných) do litru simulantu (mg/l) tak bude číselně odpovídat počtu miligramů látky (látek) uvolněné (uvolněných) na kilogram simulantu a s ohledem na ustanovení kapitoly I. této přílohy, počtu miligramů látky (látek) uvolněné (uvolněných) na kilogramu potraviny.
1.2
Jestliže jsou zkoušky migrace prováděny na vzorcích odebraných z výrobků nebo na vzorcích vyrobených k tomuto účelu a množství potraviny nebo simulantu, které je uvedeno do styku se vzorkem, se liší od množství použitého za skutečných podmínek použití výrobku, musí být získané výsledky korigovány podle následujícího vzorce:
kde:
M je migrace v mg/kg,
m hmotnost látky uvolněné ze vzorku v mg a stanovená zkouškou migrace,
a1 velikost povrchu vzorku v dm2, který je ve styku s potravinou nebo simulantem při zkoušce migrace,
a2 velikost povrchu výrobku v dm2 za skutečných podmínek použití,
q množství potraviny v gramech, které je ve styku s výrobkem za skutečných podmínek použití.
Stanovení migrace se provádí s výrobkem, nebo není-li to možné, se vzorkem odebraným z výrobku, nebo případně s jeho reprezentativním vzorkem.
1.3
Vzorek musí být uveden do styku s potravinou nebo simulantem potravin způsobem, který odpovídá podmínkám při skutečném použití. Za tímto účelem musí být zkouška provedena tak, aby ve styku s potravinou nebo simulantem potravin byly pouze ty části vzorku, které jsou určeny pro styk s potravinami při skutečném použití. Tyto podmínky jsou zvláště důležité v případě výrobků sestávajících z několika vrstev, např. uzávěrů, folií, atd. Zkoušení migrace u vík, těsnicích kroužků, zátek a podobných uzávěrů musí být prováděno jejich použitím s nádobami, pro něž jsou určeny, a způsobem odpovídajícím podmínkám uzavření za normálního nebo předvídatelného použití.
V každém případě je přípustné prokázat dodržení migračních limitů jednou nebo několika přísnějšími zkouškami.
1.4
V souladu s ustanoveními kapitoly II této přílohy se vzorek výrobku uvádí do styku s potravinou nebo odpovídajícím simulantem potravin na dobu a při teplotě, jež jsou zvoleny podle podmínek styku při skutečném použití a podle pravidel tam stanovených. Na konci předepsané doby se v potravině nebo simulantu provede analytické stanovení celkového množství látek (celková migrace ) a/nebo specifického množství jedné nebo více látek (specifická migrace ) uvolněných vzorkem.
1.5
Jestliže je výrobek určen k opakovanému styku s potravinami, provede se zkouška migrace (zkoušky migrace) třikrát s tímtéž vzorkem za podmínek stanovených v této příloze, přičemž se pokaždé použije nový vzorek potraviny nebo simulantu (simulantů) potravin. Dodržení limitů se posoudí podle velikosti migrace zjištěné při třetí zkoušce. Jestliže existuje nezvratný důkaz, že se migrace při druhé a třetí zkoušce nezvyšuje, a jestliže při první zkoušce není migrační limit překročen (nejsou limity migrace překročeny), nejsou další zkoušky nezbytné.
2.
Zvláštní ustanovení týkající se celkové migrace
2.1.
Jestliže jsou použity vodné simulanty specifikované v kapitole I této přílohy, může být analytické stanovení celkového množství látek uvolněných vzorkem provedeno odpařením simulantu a zvážením netěkavého zbytku.
2.2.
Jestliže je použit rektifikovaný olivový olej nebo kterákoliv jeho náhrada, lze postupovat následujícím postupem.
Vzorek výrobku se zváží před stykem se simulantem a po něm. Simulant absorbovaný vzorkem se extrahuje a kvantitativně stanoví. Zjištěné množství simulantu se odečte od hmotnosti vzorku stanovené po styku se simulantem. Rozdíl mezi počáteční a korigovanou konečnou hmotností vyjadřuje celkovou migraci vztahující se ke zkoušenému vzorku.
2.3
Jestliže je výrobek určen k opakovanému styku s potravinami a zkoušku popsanou v odstavci 1.5 této kapitoly nelze technicky provést, jsou přípustné úpravy výše uvedené zkoušky za předpokladu, že umožňují stanovit velikost migrace při třetí zkoušce. Jedna z možných úprav je popsána níže.
Zkouška se provede se třemi totožnými vzorky výrobku. Jeden z nich se podrobí příslušné zkoušce a stanoví se celková migrace (M1). Druhý a třetí vzorek se za téže teploty uvede do styku na dobu, která je dvakrát, resp. třikrát delší než doba specifikovaná pro stanovení celkové migrace (M1), a v obou případech se stanoví celková migrace (M2 resp. M3). Výrobek se považuje za vyhovující, pokud hodnota M1 ani hodnota rozdílu M3 - M2 nepřekračují celkový migrační limit.
2.4
Materiál nebo předmět, který překračuje celkový migrační limit nejvýše o hodnotu odchylky analýzy, by měl být považován za vyhovující této vyhlášce.
Byly zjištěny následující hodnoty odchylek analýzy:
-
20 mg/kg nebo 3 mg/dm2 při zkouškách migrace s rektifikovaným olivovým olejem nebo tukovými náhradami,
-
12 mg/kg nebo 2 mg/dm2 při zkouškách migrace s jinými simulanty uvedenými v kapitole I.
2.5
Zkoušky migrace pro kontrolu dodržení celkového migračního limitu s použitím rektifikovaného olivového oleje nebo náhražek se neprovádějí, pokud existuje nezvratný důkaz, že analytická metoda je z technického hlediska nevhodná.
2.6
Ve všech těchto případech se na látky, pro něž není stanoven specifický limit migrace nebo jiné omezení, vztahuje všeobecný specifický migrační limit 60 mg/kg, případně 10 mg/dm2. Avšak součet všech stanovených hodnot specifických migrací nesmí překročit celkový migrační limit.
3.
Zvláštní pravidla pro ustanovení týkajících se specifických migrací látek
3.1
Oprava specifické migrace v potravinách obsahujících více než 20 % tuku použitím faktoru snížení tuku (FRF):
„Faktorem snížení tuku“ (FRF) se rozumí faktor mezi 1 a 5, kterým se vydělí naměřená migrace lipofilních látek do tukových potravin nebo do simulantu D a jejich náhrad před srovnáním se specifickými migračními limity .
Obecná pravidla
Látky považované za „lipofilní“ látky, pro které se použije faktor FRF, jsou uvedeny v dodatku IV přílohy č.3 k této vyhlášce. Specifická migrace lipofilních látek v mg/kg (M) se opraví použitím faktoru FRF, který se pohybuje mezi 1 a 5 (MFRF). Před srovnáním se stanoveným limitem se použijí tyto rovnice:
| MFRF = M / FRF | (1) |
a
| FRF = (g tuku v potravině/kg potraviny)/200= (% tuku × 5) /100 | (2) |
Tato oprava použitím faktoru FRF není použitelná v těchto případech:
3.1.1
Pokud je materiál nebo předmět ve styku s potravinami obsahujícími méně než 20 % tuku nebo s těmito potravinami má přijít do styku;
3.1.2
Pokud je materiál nebo předmět ve styku s potravinami určenými pro kojence a malé děti podle zvláštního právního předpisu4) nebo s těmito potravinami má přijít do styku;
3.1.3
V případě látek uvedených v seznamech přílohy č. 3, které mají ve sloupci (4) omezení SML= ND, nebo látek, které v seznamech nejsou uvedeny, použitých za funkční bariérou z plastu s migračním limitem 0,01 mg/kg;
3.1.4
V případě materiálů a předmětů, u nichž nelze odhadnout poměr mezi velikostí povrchu a množstvím potraviny, která je s ním ve styku, např. z důvodu jejich tvaru nebo použití, se migrace vypočte použitím konvenčního přepočítávacího faktoru povrch/objem 6 dm2/kg.
Tato oprava použitím faktoru FRF je za určitých podmínek použitelná v tomto případě:
V případě nádob nebo jiných předmětů, které lze naplnit, o objemu méně než 500 mililitrů nebo více než 10 litrů a v případě desek a fólií, které jsou ve styku s potravinami obsahujícími více než 20 % tuku, se migrace buď vypočte jako koncentrace v potravině nebo potravinovém simulantu (mg/kg) a opraví použitím faktoru FRF nebo se znovu vypočte jako mg/dm2 bez použití faktoru FRF. Je-li jedna ze dvou hodnot nižší než SML, má se za to, že materiál nebo předmět je v souladu.“
Použití faktoru FRF nesmí vést ke specifické migraci přesahující celkový migrační limit. “
3.2.
Oprava specifické migrace v potravinovém simulantu D:
3.2.1
redukčního faktoru podle bodu 2.3.2 této přílohy, dále uváděného jako redukční faktor simulantu D (DRF).
Faktor DRF není použitelný, pokud je specifická migrace do simulantu D vyšší než 80 % obsahu látky v konečném materiálu nebo předmětu (např. tenké fólie). K určení toho, zda je faktor DRF použitelný, jsou zapotřebí vědecké nebo experimentální důkazy (např. zkoušení nejkritičtějších potravin). Použitelný není ani v případě látek uvedených v seznamech Společenství, které mají ve sloupci (4) omezení SML= ND, nebo látek, které v seznamech nejsou uvedeny, použitých za funkční bariérou z plastu s migračním limitem 0,01 mg/kg;
3.2.2
faktoru FRF, který je použitelný pro migraci do simulantů, pokud je znám obsah tuku v potravině, která má být zabalena, a splněny požadavky uvedené v bodu 3.1;
3.2.3
celkového redukčního faktoru (TRF), kterým se rozumí faktor s maximální hodnotou 5, kterým se vydělí naměřená specifická migrace do simulantu D nebo náhrady před srovnáním se stanoveným limitem. Celkový redukční faktor se získává vynásobením faktoru DRF faktorem FRF, jsou-li použitelné oba faktory.“
3.3.
Víka, víčka, těsnicí kroužky, zátky a podobné uzávěry
3.3.1
Je-li známo jejich určené použití, zkouší se tyto předměty za použití nádob, pro něž jsou určeny, za podmínek uzavření odpovídajících normálnímu nebo předvídatelnému použití. Předpokládá se, že tyto předměty jsou ve styku s množstvím potraviny, kterou je nádoba naplněna. Výsledky jsou vyjádřeny v mg/kg nebo mg/dm2 v souladu s pravidly uvedenými v § 12, odstavcích 1 a 2 s přihlédnutím k celému dotykovému povrchu uzávěru a nádoby.
3.3.2
Není-li známo jejich určené použití, zkouší se tyto předměty v samostatné zkoušce a výsledek je vyjádřen v mg/předmět. Získaná hodnota se případně přičte k množství, které migruje z nádoby, pro kterou má být tento předmět použit.
Příloha č. 5
k vyhlášce č. 38/2001 Sb.
Stanovení monomerního vinylchloridu ve výrobcích z polyvinylchloridu a jeho kopolymerů
1
Předmět a oblast použití
Tato metoda stanoví množství monomerního vinylchloridu ve výrobcích.
2
Princip metody
Obsah monomérního vinylchloridu (VCM) v materiálech nebo výrobcích se stanoví plynovou chromatografií za použití metody "headspace", po rozpuštění nebo suspendování vzorku v N,N-dimethylacetamidu.
3
Použité chemikálie
3.1
Vinylchlorid (VC), čistoty vyšší než 99,5 % V/V
3.2
N,N-dimethylacetamid (DMA), prostý všech nečistot se stejným retenčním časem za zkušebních podmínek jako VC nebo vnitřní standard (3.3).
3.3
Diethyleter nebo cis-but-2-en v DMA (3.2) jako roztok vnitřního standardu. Tyto vnitřní standardy nesmí obsahovat žádné nečistoty se stejným retenčním časem jako VC za zkušebních podmínek.
4
Zkušební pomůcky
Poznámka:
Uvádí se pouze přístroje nebo součásti speciálního vybavení. Předpokládá se, že obvyklé přístroje a vybavení jsou k dispozici.
4.1
Plynový chromatograf vybavený automatickým dávkovačem vzorku "head-space" nebo zařízením pro ruční nástřik vzorku.
4.2
Plameno-ionizační detektor nebo detektory uvedené v bodě 7.
4.3
Kolona pro plynovou chromatografii
4.4
Vzorkovací ampule nebo lahvičky se septy ze silikonového elastomeru nebo butylkaučuku.
Při použití ruční techniky dávkování, může odběr vzorku injekční stříkačkou z prostoru nad kapalinou způsobit vytvoření částečného vakua uvnitř ampule nebo lahvičky. Proto při manuálních technikách odběru vzorku, pokud nejsou ampule před odběrem natlakovány, se doporučuje používat velké ampule.
4.5
Injekční mikrostříkačky
4.6
Plynotěsné injekční stříkačky pro ruční odběr vzorku nad kapalinou (headspace)
4.7
Analytické váhy s přesností vážení 0,1 mg.
5
Pracovní postup
UPOZORNĚNÍ: VC je při pokojové teplotě nebezpečná plynná látka, a proto je nutno připravovat roztok v dobře odvětrané digestoři.
Poznámka:
Proveďte všechna potřebná opatření pro zamezení úniku VC nebo DMA.
Při ručním dávkování vzorku by měl být použit vnitřní standard (3.3).
Při použití vnitřního standardu by měl být během celé analýzy používán tentýž roztok.
5.1
Příprava koncentrovaného standardního roztoku VC o koncentraci přibližně 2 000 mg/kg
Do vhodné skleněné nádoby zvážené s přesností na 0,1 mg se vpraví určité množství (např. 50 ml) DMA (3.2). Nádoba s DMA se znovu zváží. K DMA se pomalu stříkačkou přidá určité množství (např. 0,1 g) VC (3.1) v kapalné nebo plynné formě. V případě použití zařízení, které zabraňuje úniku DMA, lze VC přidat také probubláváním do DMA. Nádoba se znovu zváží s přesností na 0,1 mg. Pro dosažení rovnováhy se roztok v nádobě nechá dvě hodiny stát. Standardní roztok se uchovává v chladničce.
5.2
Příprava zředěného standardního roztoku VC
5.3
Sestrojení kalibrační křivky
Kalibrační křivka musí být sestrojena alespoň ze sedm duplicitních stanovení.
Přesnost odezev musí být větší než 0,02 mg VC na jeden litr nebo kilogram DMA.
Kalibrační křivka se vypočítá z těchto bodů metodou nejmenších čtverců, tzn. že regresní přímka musí být vypočtena pomocí následující rovnice:
kde:
y je výška nebo plocha píku každého jednotlivého stanovení,
x koncentrace odpovídající bodům na regresní křivce,
n počet provedených stanovení (n větší nebo roven 14).
Závislost musí být lineární, tj. směrodatná odchylka (s) rozdílů mezi naměřenými hodnotami (yi) a odpovídajícími hodnotami vypočtenými z regresní křivky (zi) dělená průměrnou hodnotou všech naměřených hodnot (y) nesmí překročit 0,07.
Vypočítá se podle:
kde:
yi jsou jednotlivé naměřené odezvy
zi hodnoty odpovídající odezvě (yi) na vypočítané regresní přímce, n≥14
Připraví se dvě serie nejméně po sedmi ampulích či lahvičkách (4.4). Do každé ampule nebo lahvičkyse přidá takový objem zředěného standardního roztoku VC (5.2) a DMA (3.2) nebo roztok vnitřního standardu v DMA (3.3), aby výsledné koncentrace VC duplikátních roztoků byly přibližně rovny hodnotám 0, 0,050, 0,075, 0,100, 0,150, 0,200 atd. mg/l DMA nebo mg/kg DMA a aby všechny ampule nebo lahvičky obsahovaly stejné množství DMA, jaké má být použito podle bodu 5.5. Ampule nebo lahvičke se těsně uzavřou a dále se postupuje způsobem popsaným v bodě 5.6. Sestrojí se graf, v němž jsou na svislé ose vyneseny plochy (nebo výšky) píků VC ze stanovení duplicitních roztoků, nebo poměry těchto ploch (nebo výšek) píků k plochám (nebo výškám) píků odpovídajících vnitřnímu standardu a na vodorovné ose jsou vyneseny koncentrace VC v duplicitních roztocích.
5.4
Ověření správnosti přípravy standardních roztoků získaných v bodech 5.1 a 5.2
Při přípravě druhého zředěného standardního roztoku o koncentraci rovné 0,1 mg VC/1 nebo 0,1 mg VC/kg DMA nebo roztoku vnitřního standardu se postupuje podle postupu popsaného v bodech 5.1 a 5.2. Průměr dvou chromatografických stanovení se u tohoto roztoku nesmí lišit o více než 5 % od odpovídajícího bodu kalibrační křivky. Je-li rozdíl větší než 5 %, vyřadí se všechny roztoky získané v bodech 5.1, 5.2, 5.3 a 5.4 a postup se opakuje od začátku.
5.5
Příprava vzorků materiálů nebo výrobků
Připraví se dvě ampule nebo lahvičky (4.4). Do každé z nich se s přesností na 0,1 mg naváží nejméně 200 mg vzorku získaného z jednoho zkoušeného materiálu nebo výrobku, rozmělněného na malé kousky. Je třeba zajistit, aby do každé ampule nebo lahvičky bylo naváženo stejné množství. Ampule/lahvičky se ihned uzavřou. Do každé ampule/lahvičky se přidá na každý gram vzorku 10 ml nebo 10 g DMA (3.2) nebo 10 ml nebo 10 g roztoku vnitřního standardu (3.3). Ampule/lahvičky se utěsní a dále se postupuje podle bodu 5.6.
5.6
Stanovení plynovou chromatografií
5.6.3
Z prostoru nad kapalinou v ampuli/lahvičce se odebere vzorek. Při ručním vzorkování je nutno dbát na to, aby byly odebírány reprodukovatelné vzorky (viz bod 4.4), zejména injekční stříkačka musí být předehřáta na teplotu vzorku. Měří se plochy (nebo výšky) píků odpovídajících VC a, byl-li použit, vnitřnímu standardu.
5.6.4
Jakmile se na chromatogramu objeví píky DMA, odstraní se z kolony (4.3) přebytek DMA vhodnou metodou.
6
Výpočet výsledků
6.1
Interpolací se z grafu odečtou neznámé koncentrace dvojic vzorků. Byl-li použit vnitřní standard, je nutno jej vzít v úvahu. Množství VC v každém z dvojice vzorků zkoušeného výrobku se vypočte za použití následující rovnice:
kde:
x je koncentrace VC ve vzorku výrobku, vyjádřená v mg/kg,
c koncentrace VC v ampuli obsahující vzorek výrobku (viz bod 5.5), vyjádřená v mg/l nebo mg/kg,
V objem nebo hmotnost DMA v ampuli obsahující vzorek výrobku (viz bod 5.5), vyjádřeno v litrech nebo kilogramech,
m hmotnost vzorku výrobku, vyjádřená v gramech.
7
Ověření množství VC
-
použitím alespoň jedné další kolony (4.3) se stacionární fází odlišné polarity. Tento postup je třeba opakovat tak dlouho, až na získaném chromatogramu nebudou žádné známky překrývání píků VC a/nebo vnitřního standardu se složkami vzorku výrobku nebo potraviny či pokrmu .
-
použitím jiných detektorů, např. detektor založený na mikroelektrolytické vodivosti
-
použitím hmotové spektrometrie; v tomto případě lze s velkou pravděpodobností usuzovat na přítomnost VC, byly-li nalezeny ionty molekul o výchozí hmotnosti (m/e) 62 a 64 v poměru 3 : 1. V případě pochybností je nutno zkontrolovat celé hmotnostní spektrum.
8
Přesnost metody
Rozdíl mezi výsledky dvou stanovení (6.1) provedených najednou nebo v rychlém sledu za sebou u stejného vzorku stejným pracovníkem za stejných podmínek nesmí přesáhnout hodnotu 0,2 mg VC/kg výrobku.
Příloha č. 6
k vyhlášce č. 38/2001 Sb.
Stanovení vinylchloridu uvolněného výrobky z polyvinylchloridu a jeho kopolymerů do potravin
1
Předmět a oblast použití
Touto metodou se stanoví obsah vinylchloridu v potravinách.
2
Princip stanovení
Obsah vinylchloridu (VC) v potravinách se stanoví plynovou chromatografií za použití metody "headspace" (metodou odběru vzorku z prostoru nad substrátem).
3
Použité chemikálie
3.1
Vinylchlorid (VC) o čistotě vyšší než 99,5 % V/V.
3.2
N,N-dimethylacetamid (DMA), prostý veškerých nečistot se stejným retenčním časem za zkušebních podmínek jako VC nebo jako vnitřní standard (3.3).
3.3
Diethylether nebo cis-but-2-en v DMA (3.2) jako roztok vnitřního standardu. Tyto vnitřní standardy nesmějí obsahovat žádné nečistoty se stejným retenčním časem jako VC za zkušebních podmínek.
3.4
Destilovaná nebo demineralizovaná voda ekvivalentní čistoty.
4
Zkušební pomůcky
Poznámka:
Uvádí se pouze přístroje nebo součásti speciálního vybavení. Předpokládá se, že obvyklé přístroje a vybavení jsou k dispozici.
4.1
Plynový chromatograf vybavený zařízením pro automatické dávkování vzorku z prostoru nad substrátem ("headspace") nebo zařízením pro ruční vstřikování vzorků.
4.2
Plameno-ionizační detektor nebo jiné detektory uvedené v bodě 7.
4.3
Kolona pro plynovou chromatografii
4.4
Ampule nebo lahvičky na vzorky musí být opatřeny septy ze silikonu nebo butylkaučuku.
Při použití ručního dávkování vzorku může při odběru vzorku injekční stříkačkou z prostoru nad kapalinou vzniknout podtlak uvnitř ampule nebo lahvičky. Proto se při manuálních technikách dávkování vzorku, pokud nejsou ampule před odběrem natlakovány, doporučuje používat velké ampule.
4.5
Injekční mikrostříkačky.
4.6
Plynotěsné injekční stříkačky pro ruční dávkování vzorku z prostoru nad kapalinou (headspace).
4.7
Analytické váhy s přesností vážení 0,1 mg.
5
Pracovní postup
UPOZORNĚNÍ: VC je nebezpečná látka a při pokojové teplotě je v plynném stavu. Proto příprava roztoku musí být prováděna v dobře odvětrané digestoři.
Poznámka:
Proveďte všechna potřebná opatření pro zamezení úniku VC nebo DMA.
Při ručních technikách dávkování vzorku by měl být použit vnitřní standard (3.3).
Při použití vnitřního standardu je nutno používat v průběhu celého postupu tentýž roztok.
5.1
Příprava standardního roztoku VC (roztok A)
5.1.1
Koncentrovaný standardní roztok VC o koncentraci přibližně 2 000 mg/kg
Do vhodné skleněné nádoby zvážené s přesností na 0,1 mg se nalije určité množství (např. 50 ml) DMA (3.2). Nádoba s DMA se znovu zváží. K DMA se pomalým vstřikováním přidá určité množství (např. 0,1 g) VC (3.1) v kapalné nebo plynné formě. VC lze přidat také jeho probubláváním do DMA za předpokladu, že se použije zařízení zabraňující ztrátám DMA. Nádoba se znovu zváží s přesností na 0,1 mg. Pro dosažení rovnováhy se roztok v nádobě nechá dvě hodiny stát. Používá-li se vnitřní standard, přidá se tento vnitřní standard v takovém množství, aby jeho koncentrace v koncentrovaném standardním roztoku VC byla stejná, jako koncentrace roztoku vnitřního standardu připraveného podle bodu (3.3). Standardní roztok se uchovává v chladničce.
5.1.2
Příprava zředěného standardního roztoku VC
5.1.3
Sestrojení kalibrační křivky pomocí roztoku A
Kalibrační křivka musí být sestrojena pomocí bodů nejméně sedmi duplicitních stanovení. Opakovatelnost odezev musí být menší než 0,002 mg VC na jeden litr nebo kilogram DMA. Kalibrační křivka se vypočítá z těchto bodů metodou nejmenších čtverců, tzn. že regresní přímka se vypočítá za použití následující rovnice:
kde:
y je výška nebo plocha píku jednotlivého stanovení,
x odpovídající koncentrace na regresní přímce,
n počet provedených stanovení (n větší nebo rovno 14).
Křivka musí být lineární, tj. standardní odchylka (s) rozdílů mezi naměřenými odezvami (yi) a odpovídajícími hodnotami odezev vypočítaných z regresní přímky (zi) dělená střední hodnotou (y) všech naměřených odezev nesmí přesáhnout 0,07:
Vypočítá se pomocí výrazu:
kde:
yi jsou jednotlivé naměřené odezvy,
zi hodnoty odpovídající odezvě (yi) na vypočítané regresní přímce, n ≥ 14.
Připraví se dvě série nejméně po sedmi ampulích (4.4). Do každé ampule se přidá takový objem zředěného standardního roztoku VC (5.1.2) a DMA (3.2) nebo roztok vnitřního standardu v DMA (3.3), aby konečná koncentrace VC duplikátních roztoků byla přibližně rovna hodnotám 0, 0,005, 0,010, 0,020, 0,030, 0,040, 0,050, atd. mg/l DMA nebo mg/kg DMA a každá ampule obsahovala stejný celkový objem roztoku. Množství zředěného standardního roztoku VC (5.1.2) musí být takové, aby poměr mezi celkovým objemem (mikrolitry) přidaného roztoku VC a množstvím DMA (g nebo ml) nebo roztoku vnitřního standardu (3.3) nebyl větší než 5. Ampule se utěsní a naloží se s nimi postupem popsaným v bodech 5.4.2, 5.4.3 a 5.4.5. Sestrojí se graf, kde na ose y jsou vyneseny plochy (nebo výšky) píků VC duplikátních roztoků, nebo poměr těchto ploch (nebo výšek) k plochám (nebo výškám) odpovídajících píků vnitřního standardu, a na ose x jsou vyneseny koncentrace VC duplikátních roztoků.
5.2
Ověření správnosti přípravy standardních roztoků získaných v bodě 5.1
5.2.1
Příprava druhého standardního roztoku VC (roztok B)
Opakuje se postup popsaný v bodech 5.1.1 a 5.1.2 za účelem získání druhého standardního roztoku, v tomto případě s koncentrací přibližně rovnou 0,02 mg VC/l nebo 0,02 mg VC/kg DMA nebo roztoku vnitřního standardu. Tento roztok se umístí do dvou ampulí (4.4). Ampule se utěsní a naloží se s nimi postupem uvedeným v bodech 5.4.2, 5.4.3 a 5.4.5.
5.2.2
Ověření správnosti roztoku A
Jestliže se průměr dvou chromatografických stanovení týkajících se roztoku B (5.2.1) neliší o více než 5 % od odpovídajícího bodu křivky odezvy získané v bodě 5.1.3, je správnost roztoku A prokázána. Je-li rozdíl větší než 5 %, vyřadí se všechny roztoky získané v bodech 5.1. a 5..2 a postup se opakuje od začátku.
5.3
Sestrojení kalibrační křivky "standardního přídavku"
Poznámka: Křivka se musí skládat alespoň ze sedmi dvojic bodů.
Křivka musí být vypočítána z těchto bodů metodou nejmenších čtverců (5.1.3, třetí pododstavec).
Závislost musí být lineární, tj. standardní odchylka(y) rozdílů mezi naměřenými odezvami (yi) a odpovídajícími hodnotami odezev vypočítanými z regresní přímky (zi) dělených průměrnou hodnotou (ȳ) všech naměřených odezev nesmí přesáhnout 0,07 (5.1.3, čtvrtý pododstavec).
5.3.1
Příprava vzorku
Vzorek analyzované potraviny musí být reprezentativním vzorkem potraviny předložené k analýze. Proto musí být před odběrem vzorku potravina promíchána nebo rozdrobena na malé kousky a promíchána.
5.3.2
Postup
Připraví se dvě série alespoň po sedmi ampulích (4.4). Do každé ampule se vloží minimálně 5 g vzorku získaného ze zkoušené potraviny (5.3.1). Zajistí se, aby do každé ampule bylo přidáno stejné množství. Ampule se okamžitě uzavřou. Do každé ampule se přidá na každý gram vzorku 1 ml nejlépe destilované vody, nebo demineralizované vody alespoň stejné kvality, nebo, je-li zapotřebí, příslušného rozpouštědla. (poznámka: u homogenních potravin přídavek destilované nebo demineralizované vody není nutný). Do každé ampule se přidá takový objem zředěného standardního roztoku VC (5.1.2), obsahujícího vnitřní standard (3.3), pokud se považuje za užitečné, aby koncentrace VC přidaného do ampulí byly rovny hodnotám 0, 0,005, 0,010, 0,020, 0,030, 0,040, 0,050 atd. mg/kg potraviny. Zajistí se, aby celkový objem DMA nebo DMA obsahující vnitřní standard (3.3) byl stejný v každé ampuli. Množství zředěného standardního roztoku VC (5.1.2) a doplňujícího DMA, pokud byl použit, musí být takový, aby poměr mezi celkovým objemem (mikrolitry) těchto roztoků a množstvím (g) potraviny obsažené v ampuli byl co možná nejmenší, ale ne více než 5, a byl stejný ve všech ampulích. Ampule se utěsní a naloží se s nimi postupem uvedeným v bodě 5.4.
5.4
Stanovení plynovou chromatografií
5.4.1
Ampule se protřepou takovým způsobem, aby nedošlo ke styku obsažené kapaliny se septem (4.4), a aby se získaly co nejhomogennější roztoky nebo suspenze vzorků potraviny.
5.4.3
Z prostoru nad kapalinou v ampuli se odebere vzorek. Při ručním dávkování se musí dbát na to, aby byly odebírány reprodukovatelné vzorky (4.4), zejména injekční stříkačka musí být předehřátá na teplotu vzorku. Měří se plochy (nebo výšky) píků odpovídajících VC a, byl-li použit, vnitřnímu standardu.
5.4.4
Sestrojí se graf, ve kterém se na osu y vynesou hodnoty ploch (nebo výšek) píků VC, nebo poměr hodnot ploch (nebo výšek) píků VC k plochám (nebo výškám) píků vnitřního standardu a na osu x se vynese množství (mg) přidaného VC, vztažené na množství vzorku poživatiny navážené do jednotlivých ampulí (kg). Z grafu se odečte úsek na ose x. Získaná hodnota odpovídá koncentraci VC ve zkoušeném vzorku poživatiny.
5.4.5
Jakmile se na chromatogramu objeví pík DMA, odstraní se přebytek DMA z kolony (4.3), za použití vhodné metody.
6
Výsledky
7
Ověření množství VC
V případech, kdy množství VC uvolněného z výrobku do potravin a vypočtené podle bodu 6 přesahuje kriterium uvedené v § 13 odst. 3 vyhlášky, musí být hodnoty získané v každém ze dvou stanovení (5.4) potvrzeny jedním ze tří následujících způsobů:
-
použitím alespoň jedné další kolony (4.3) se stacionární fází odlišné polarity. Tento postup je třeba opakovat tak dlouho, až na získaném chromatogramu nebudou žádné známky překrývání píků VC a/nebo vnitřního standardu se složkami vzorku potraviny.
-
použitím jiných detektorů, např. detektor založený na mikroelektrolytické vodivosti
-
v případě použití.hmotnostní spektrometrie; lze s velkou pravděpodobností usuzovat na přítomnost VC, byly-li nalezeny ionty molekul o výchozí hmotnosti (m/e) 62 a 64 v poměru 3 : 1. V případě pochybností je nutno zkontrolovat celé hmotnostní spektrum.
8
Přesnost metody
Rozdíl mezi výsledky dvou stanovení (5.4) provedených najednou nebo v rychlém sledu za sebou u stejného vzorku stejným pracovníkem za stejných podmínek nesmí přesáhnout hodnotu 0,003 mg VC/kg potraviny.
Příloha č. 7
k vyhlášce č. 38/2001 Sb.
Seznam látek pro výrobky z elastomerů a materiálů na základě přírodního a syntetického kaučuku a podmínky jejich použití
1
na bázi těchto sloučenin:
1.1
Část A
1.1.1
ethylen
1.1.2
propylen
1.1.3
1-buten
1.1.4
isobuten
1.1.5
1,3-butadien
1.1.6
isopren
1.1.7
styren
1.1.8
alfa-methylstyren
1.1.9
divinylbenzen
1.1.10
dicyklopentadien; (tricyklo[5,2,1,02,6]deka-3,8-dien)
1.1.11
5-methylen-2-norbornen; (5-methylen-bicyklo[2,2,1] hept-2-en)
1.1.12
5-vinyl-2-norbornen; (5-vinyl-bicyklo[2,2,1] hept-2-en)
1.1.13
silany a siloxany pro silikonové elastomery s nejméně jednou OH skupinou a jednou nebo více CH3 skupinami na každém Si atomu.
1.2
Část B
1.2.1
1,4-hexadien
1.2.2
chloropren; (2-chlor-1,3-butadien)
1.2.3
2,3-dichlor-1,3-butadien
1.2.4
1,2,3-trichlor-1,3-butadien
1.2.5
akrylonitril
1.2.6
kyselina methakrylová
1.2.7
methylmethakrylát
1.2.8
ethylenglykoldimethakrylát
1.2.9
vinylacetát
1.2.10
methylakrylát
1.2.11
ethylakrylát
1.2.12
butylakrylát
1.2.13
terc.butylakrylát
1.2.14
vinylalkylether
*) v seznamu u některých látek jsou v závorce za běžně užívanými názvy uvedeny názvy systematické podle nomenklatury IUPAC nebo jiné obvyklé názvy.
2
Vulkanizační činidla
Síťovací činidla
2.1
Část A
2.1.1.
síra
2.2
Část B
2.2.1.
bis (2,4-dichlorbenzoyl) peroxid 1/
2.2.2
dibenzoylperoxid 1/
2.2.3
dikumylperoxid 1/
2.2.4
di-terc.butylperoxid 1/
3
Urychlovače
3.1
Část A
3.1.1
tetramethylthiurammonosulfid 2/
3.1.2
tetramethylthiuramdisulfid 2/
3.1.3
tetraethylthiuramdisulfid 2/
3.1.4
tetrabutylthiurammonosulfid 2/
3.1.5
sym-dimethyldifenylthiuramdisulfid 2/
3.1.6
di-N-pentamethylenthiuramtetrasulfid 2/
3.1.7
di-thio-bis(2-benzothiazol) 2/
3.1.8
N,N-dimethyldithiokarbamát zinečnatý 3/
3.1.9
N,N-diethyldithiokarbamát zinečnatý 3/
3.1.10
N,N-dibutyldithiokarbamát zinečnatý 3/
3.1.11
N,N-dibenzyldithiokarbamát zinečnatý 3/
3.1.12
pentamethylendithiokarbamát zinečnatý 3/
3.1.13
ethylfenyldithiokarbamát zinečnatý 3/
3.2
Část B
3.2.1
1,3-difenylguanidin - nejvýše 0,3 %
3.2.2
1-(2-tolyl)biguanid; (o-tolylbiguanid) - nejvýše 1,0 %
3.2.3
2-merkapto-benzothiazol (a/nebo Zn sůl) - nejvýše 0,05 % 3/
4
Aktivátory
4.1
Část A
4.1.1
mastné kyseliny C6-C18 4/
4.1.3
oxid zinečnatý 3/
4.1.4
uhličitan zinečnatý 3/
4.2.
Část B
4.2.1
amidy mastných kyselin C14-C22 4/
4.2.2
uhličitan hořečnatý
4.2.3
oxid hořečnatý
4.2.4
dibutylamin 5/
4.2.5
dibutylamoniumoleát 5/
5
Retardéry
5.1
Část A
5.1.1
kyselina benzoová -nejvýše 1,0 % 6/
5.1.2
kyselina salicylová -nejvýše 1,0 % 6/
5.1.3
kyselina stearová -nejvýše 1,5 % 6/
5.1.4
ftalanhydrid -nejvýše 0,5 % 6/
6
Antidegradanty
6.1
Část A
6.1.1
2,6-di-terc.butyl-4-methylfenol 7/
6.1.2
pentaerythritol-tetrakis[3-(3°5°-di-terc.butyl-4°-hydroxyfenyl)] propionát 7/
6.1.3
1,3,5-trimethyl-2,4,6-tris(3,5-di-terc.butyl-4-hydroxybenzyl) benzen 7/
6.1.4
2,4-bis(oktylthiomethyl)-6-methylfenol - nejvýše 0,3 % 7/
6.2
Část B
6.2.2
reakční produkty: styren a/nebo alfa-methyl-styren a/nebo alkeny (C3-C12) s fenolem a/nebo methylfenolem 9/
6.2.3
2,6-di-terc.butyl-4-methylfenol 9/
6.2.4
2,2'-methylen-bis(4-methyl-6-terc.butylfenol) 9/
6.2.5
2,2'-methylen-bis(4-methyl-6-cyklohexylfenol) 9/
6.2.6
2,2'-methylen-bis[4-methyl-6-(1-methylcyklohexyl)fenol] 9/
6.2.7
2,2'-methylen-bis(4-methyl-6-terc.oktylfenol) 9/
6.2.8
2,2'-methylen-bis(4-methyl-6-nonylfenol) 9/
6.2.9
2,2'-isobutyliden-bis(4,6-dimethylfenol) 9/
6.2.10
4,4'-butyliden-bis(3-methyl-6-terc.butylfenol) 9/
6.2.11
oktadecyl-3-(3',5'-di-terc.butyl-4'-hydroxyfenyl)propionát - nejvýše 0,5 % 9/
7
Zpracovatelské přísady
7.1
Část A
7.1.1
diisooktyladipát
7.1.2
di-n-oktylsebakát
7.1.3
rafinovaný minerální olej 11/
7.1.4
mikrokrystalický parafin 12/
7.1.5
zinečnaté a sodné soli mastných kyselin C6-C18 4/
7.1.6
lecithin 13/
7.1.7
polydimethylsiloxany
7.1.8
polyethylen 14/
7.1.9
polyethylenglykol (polyoxyethylen) molekulová hmotnost vyšší než 4000 (s obsahem ethylenglykolu a/nebo bis(2-hydroxyethyl)etheru menším než 0,3 %)
7.1.10
disproporcionovaná kalafuna a/nebo její draselná či sodná sůl
7.2
Část B
7.2.1
dibutylsebakát
7.2.2
acetyltributylcitrát
7.2.3
stearát vápenatý
7.2.4
parafin 15/
7.2.5
epoxidovaný sojový olej 16/
7.2.6
butylestery kyselin sojového oleje 16/
7.2.7
alkylsulfát sodný (alkyl C8-C18)
7.2.8
močovina - nejvýše 3,0 %
7.2.11
sodná sůl kondenzačního produktu naftalensulfonové kyseliny a formaldehydu 18/
7.2.12
azodikarbonamid - nejvýše 3,0 %
7.2.13
polyethylenglykol (molekulová hmotnost vyšší než 200; s obsahem ethylenglykolu a/nebo bis(2-hydroxyethyl)etheru menším než 0,3 %) a jeho ethery s alkoholy (jednosytnými, primárními, lineárními, nasycenými C4-C18 a oleylalkoholem 19/
7.2.14
kumaronová pryskyřice
7.2.15
faktis 20/
8
Plniva
8.1
Část A
8.1.1
uhličitan vápenatý
8.1.2
uhličitan hořečnatý
8.1.3
uhličitan zinečnatý
8.1.4
oxid hlinitý
8.1.5
oxid hořečnatý
8.1.6.
oxid křemičitý
8.1.7.
oxid titaničitý
8.1.8
křemičitan vápenatý
8.1.9
křemičitan hořečnatý
8.1.10
křemičitan hlinitý
8.2
Část B
8.2.1
Saze - nejvýše 10,0 % 21/
9
Požadavky na hotové výrobky z elastomerů a materiálů na základě přírodního a syntetického kaučuku
9.1
Při posuzování výrobků kategorie I a II se provádějí následující zkoušky vodného výluhu, připraveného vyluhováním 8 gramů výrobku destilovanou vodou1), při teplotě 100 °C po dobu 0,5 hodiny. Výrobek musí splňovat následující hygienické požadavky:
| a) Redukující látky | nejvýše 15 ml 0,002 mol/l KMnO4 |
| b) Odparek | nejvýše 20,0 mg. dm -2 |
| c) Opalescence a zákal | negativní1) |
| d) Primární aromatické aminy | negativní1) |
| e) Důkaz amonných iontů | negativní1) |
| f) Důkaz sirníků a kyselých sirníků | negativní1) |
| g) Důkaz sirnatanů | negativní1) |
| h) Důkaz barya | negativní1) |
| i) Sekundární alifatické aminy 22/ | nejvýše 5,0 mg.dm-2 |
9.2
Při posuzování výrobků kategorie III a IV se provádějí zkoušky vodného výluhu, připraveného vyluhováním 8 gramů výrobku při teplotě 40 °C po dobu 24 hodin u kategorie III a po dobu 0,5 hodiny u kategorie IV. Pryž musí splňovat následující požadavky:
9.3
Při posuzování výrobků kategorie V se provádějí zkoušky vodného výluhu, připraveného vyluhováním výrobku při teplotě 40 °C po dobu 0,5 hodiny. Výrobek musí splňovat následující požadavky:
| Odparek | nejvýše 10,0 mg.dm-2 |
9.4
U silikonových elastomerů kategorie I až V se provádí následující zkoušky vodného výluhu připraveného vyluhováním 1 dm-2 výrobku ve 100 ml destilované vody při teplotě 20 °C po dobu 24 hodin:
| a) Oxidovatelné látky | nejvýše 0,5 mg KMnO4 /100 ml |
| b) Odparek | nejvýše 10,0 mg.dm-2 |
9.5
U výrobků kategorie I se stanovuje obsah uvolněných N-nitrosaminů a N-nitrosovatelných látek po jejich vyluhování z 10 gramů elastomeru do 50 ml roztoku modelujícího sliny připraveného podle odstavce 9.6 této přílohy při teplotě 40 ± 2 °C po dobu 24 hodin a po jejich následném vyextrahování dichlormethanem prostým nitrosaminů, metodou plynové chromatografie. Celkové množství uvolněných N-nitrosaminů nesmí překročit 0,01 mg v 1 kg elastomeru a množství N-nitrosovatelných látek nesmí překročit 0,1 mg v 1 kg elastomeru .
9.6
Zkušební roztok modelující sliny je roztok o pH 9, obsahující 4,2 g hydrogenuhličitanu sodného (NaHCO3), 0,5 g chloridu sodného (NaCl), 0,2 g uhličitanu draselného (K2CO3), a 0,03 g dusitanu sodného (NaNO2), v 1000 ml destilované vody nebo vody ekvivalentní kvality.
Poznámky:
1/
Zbytky peroxidů v hotovém výrobku ze silikonového elastomeru nesmí být prokazatelné.
2/
Sirné sloučeniny ve výluhu z hotového výrobku nesmí být prokazatelné.
3/
Celkový obsah sloučenin zinku ve vulkanizovaném výrobku nesmí překročit 2,0 % (vztaženo na zinek).
4/
Nasycené i nenasycené alifatické nerozvětvené monokarboxylové kyseliny s obsahem nezmýdelnitelného podílu nejvýše 1,0 %.
5/
Tyto látky nebo jejich rezidua ve výluhu z hotového výrobku nesmí být prokazatelné
6/
Celkem nejvýše 2,5 %.
7/
Jen jako součást základního elastomeru .
8/
Výrobky z elastomerů , vyrobených z těchto sloučenin nesmějí být používány pro styk s tuky a potravinami obsahujícími více než 5 % tuku.
9/
Celkem nejvýše 1,0 %.
10/
Požadavky na čistotu fosfitových antioxidantů: obsah nezreagovaných nonylfenolů (nonylfenol a dinonylfenol) může být nejvýše 6,0 %. Obsah volného nesubstituovaného fenolu může být nejvýše 0,05 %. Obsah tris(nonyl-fenyl)fosfátu a bis(nonylfenyl)-fosfitu nesmí dohromady překročit 1,0 %. Jako prostředek pro zabránění hydrolýze smí být k tris(nonylfenyl)fosfitu přidáno nejvýše 1,0 % tri-2-propanol-aminu. Tato látka nesmí být v hotových výrobcích prokazatelná.
11/
Český lékopis 1997, 2. díl
12/
Použití jednotlivých typů pro styk s potravinami schválených orgánem ochrany veřejného zdraví .
13/
Peroxidové číslo nejvýše 10,0.
14/
Polyethylen vyhovující hygienickým požadavkům § 10 vyhlášky
15/
Parafiny schválené orgánem ochrany veřejného zdraví .
16/
Jodové číslo nejvýše 8,0.
17/
Celkem nejvýše 5,0 %.
18/
Obsah formaldehydu ve výluhu z hotového výrobku do simulantů potravin a za vyluhovacích podmínek podle přílohy č. 4 a poměru 1 cm2 : 1 ml nejvýše 0,1 mg.dm-2.
19/
Nejvýše 1,0 %.
20/
Jako surovinu pro výrobu faktisu lze použít pouze přírodní nebo hydrogenované tuky a oleje rostlinného nebo živočišného původu, nikoli však oxidované.
21/
Pro vybrané aplikace, kde přichází malá plocha elastomeru do styku s větším objemem potraviny po dobu nepřesahující 10 minut, za teploty místnosti nebo nižší (např. pryžové součásti dojicích přístrojů, těsnění pro stroje na zpracování mléka, těsnění pro potrubí čerpadla a ventily pro rozvod pitné vody, čerpadlové statory, dopravníkové pásy, sací a tlakové vedení pro plnění a vyprazdňování kontejnerů,
22/
Provádí se pouze u výrobků kategorie II.
Příloha č. 8
k vyhlášce č. 38/2001 Sb.
Seznam kovů, slitin a pájek pro výrobu materiálů a výrobků
1
Kovy a slitiny
1.1
Korozivzdorné ocele (tzv. nerez ocele obsahující nejvýše 21 % chromu, 14 % niklu a 10,5 % manganu
1.2
Litina, různé druhy ocelí a slitiny železa, které snadno podléhají rzi, musí být proti ní opatřeny vhodnou povrchovou úpravou specifikovanou vyhláškou nebo musí být použity pouze pro styk se suchými potravinami , a to za podmínek, kdy nebude docházet ke korozi výrobku.
1.3
Hliník: kov s minimálním hmotnostním podílem 99,0 % Hmotnostní podíl každého jiného prvku nesmí překročit následující mezní hodnoty: 1,0 % (železo + křemík), 0,1 % mědi, jestliže obsah chromu a/nebo manganu je větší než 0,05 % a/nebo jestliže obsah chromu je menší než 0,05 % a manganu větší než 0,05 %, 0,20 % mědi, za předpokladu, že ani chrom, ani mangan nepřekročí hmotnostní podíl 0,05 %, prvky (bor, chrom, hořčík mangan, nikl, zinek) jednotlivě 0,10 %, ostatní prvky méně než 0,05 % jednotlivě. 1/
1.4
Slitiny hliníku obsahující maximální hmotnostní podíl následujících prvků: 13,5 % křemíku, 2,0 % železa, 0,5 % mědi, 4,0 % manganu, 11,0 % hořčíku, 0,35 % chromu, 3,0 % niklu, 0,25 % zinku 0,2 % antimonu, 0,10 % cínu, 0,2 % stroncia 0,3 % zirkonia, 0,3 % titanu a jiných prvků celkem 0,15 % z toho maximálně 0,05 % jednotlivě.1/
1.5
Neželezné slitiny různých prvků pokud obsahují nejvýše toto množství prvků: 0,01 % arzénu, 5 % chromu, 0,01 % kadmia, 2,5 % mědi, 2 % niklu, 0,5 % olova, 5 % hliníku, ostatní prvky jednotlivě do 0,1 %, úhrnně však do 0,8 %, s výjimkou slitiny britanium používanou podle vyhlášky č. 141/1997 Sb., o technických požadavcích na výrobu, zpracování a skladování lihu6).
Tyto slitiny mohou obsahovat cín, hořčík, vápník, křemík, mangan, titan a stříbro bez omezení množství.
1.6
Cín obsahující nejvýše 0,1 % olova, 0,3 % arzénu, 0,1 % vizmutu a 0,05 % antimonu.
1.7
Stříbro, zlato, platina, iridium, rhodium a jejich slitiny.
1.8
Titan.
1.9
Měď a její slitiny se zinkem, cínem, nebo hliníkem ( mosaz, bronz a hliníkový bronz), pokud neobsahují více než 0,5 % olova, 0,01 % arzénu a 0,1 % antimonu, avšak pouze pro tyto účely:
1.9.1
K výrobě vah, jejich částí (např. misek), závaží, hmoždířů včetně paliček;
1.9.2
K výrobě kotlů, kotlíků, dražovacích bubnů, varných a podobných nádob v cukrářské výrobě a v cukrovinkářském průmyslu;
1.9.3
K výrobě varných souprav, chladících stoků, usazovacích kádí a sprchových chladičů mladiny v pivovarském průmyslu;
1.9.4
K výrobě kohoutů nebo jiných armatur, trubek a potrubí v různých potravinářských zařízeních, pokud přicházejí pouze do krátkodobého styku s potravinami, nikoliv však s kapalinami, které obsahují volný nebo vázaný oxid uhličitý (např. u kyvet pro sodovou vodu, limonády, u výčepního zařízení pro pivo apod.);
1.11
Slitiny cínu, olova, vizmutu a antimonu pro výrobu pojistek o maximálním průměru do 10 mm pro tlakové nádoby a hrnce.
2
Pájky
2.1
Cínové pájky s olovem s nejvyšším obsahem 10 % olova a 0,15 % antimonu, 0,1 % vizmutu, 0,05 % arzénu a 0.1 % kadmia.
2.2
Cínové pájky se zinkem s nejvyšším obsahem 30 % zinku, 0,5 % olova a 0,1 % kadmia.
2.3
Čisté stříbro, slitiny stříbra s mědí, cínem, zinkem a fosforem s nejvyšším obsahem 35 % zinku, 6 % fosforu a 0,5 % olova. 2/
2.4
Pájky ze slitin stříbra, mědi, manganu, niklu a zinku obsahující nejvýše 6,5 % manganu, 4 % niklu, 23 %zinku a 5 % olova. 2/
2.5
Pájky ze slitiny mědi a fosforu s nejvyšším obsahem 10 % fosforu, 0,5 % antimonu a 0,1 % olova. 2/
2.6
Pájky ze slitin mědi, niklu a zinku s nejvyšším obsahem 10 % niklu, 40 % zinku a 0,05 % olova. 2/
2.7
Pájky ze slitin hliníku, křemíku a manganu, u nichž obsah nečistot a příměsí dalších prvků nepřesahuje hodnoty uvedené v odstavci 1.4 části 1 této přílohy.
Poznámky:
1/
Hliník a jeho slitiny (podle odstavců 1.3. a 1.4.) mohou být použity jen tam, kde přijdou do styku s potravinami, s vyloučením silně kyselých potravin (t.j. pH < 3.7), po dobu nepřesahující 4 hodiny. Toto omezení se nevztahuje na suché potraviny . V ostatních případech musí být kryty povrchovými úpravami specifikovanými vyhláškou.
2/
Tyto pájky lze použít pouze k pájení mědi a měděných slitin podle bodu 1.9 části 1 této přílohy.
Příloha č. 9
k vyhlášce č. 38/2001 Sb.
Oddíl 1
Hygienické požadavky na výrobky ze skla, sklokeramiky, keramiky, porcelánu a předmětů se smaltovaným povrchem
1.
Limity migrace olova a kadmia ve výluzích z výrobků ze skla , sklokeramiky , keramiky, porcelánu a předmětů se smaltovaným povrchem, připravených podle kapitoly II této přílohy nebo podle normalizované normy:
| olovo (Pb) | kadmium (Cd) | ||
|---|---|---|---|
| 1.1 | kategorie 1 | 0,8 mg.dm-2 | 0,07 mg.dm-2 |
| 1.2 | kategorie 2 | 4,0 mg.l-1 | 0,3 mg.l-1 |
| 1.3 | kategorie 3 | 1,5 mg.l-1 | 0,1 mg.l-1 |
| 1.4 | 2,0 mg/předmět | 0,20 mg/předmět |
2.
Limity migrace olova a kadmia ve výluzích z dětských sacích lahví
| olovo [mg.l-1] | kadmium [mg.l-1] | ||
|---|---|---|---|
| 2.1. | vnitřní povrch | 0,25 | 0,03 |
| 2.2. | vnější povrch | 2,00 | 0,15 |
3.
Jestliže hodnoty migrace olova, kadmia ze silikátového výrobku nepřekročí limit migrace o více než 50%, považuje se výrobek za vyhovující požadavkům této vyhlášky tehdy, pokud alespoň tři jiné výrobky stejného tvaru, rozměrů, se stejným dekorem a glazurou budou podrobeny zkoušce za podmínek stanovených v oddílu 2 této přílohy a průměrná množství olova, kadmia uvolněná z těchto výrobků nepřekročí stanovené limity migrace, přičemž žádný z těchto výrobků nesmí přesáhnout tyto limity o více než 50 %.
Oddíl 2
1.
Základní pravidla pro ověření migrace olova a kadmia
1.1.
Zkušební kapalina („simulant“)
4% (V/V) čerstvě připravený vodný roztok kyseliny octové.
1.2.
Zkušební podmínky
Zkouška se provádí při teplotě 22 ± 2 °C po dobu 24 ± 0,5 hodiny.
Má-li být stanoveno množství migrace olova, vzorek se zakryje vhodným materiálem a vystaví se obvyklým světelným podmínkám v laboratoři.
Má-li být stanoveno množství migrace kadmia nebo olova a kadmia, zakryje se vzorek tak, aby bylo zajištěno, že zkoušený povrch je udržován v naprosté tmě.
1.3
Způsob plnění vzorků zkušební kapalinou
1.3.1.
Vzorky, které lze plnit
Výrobek se naplní 4% (V/V) roztokem kyseliny octové do úrovně nejvýše 1 mm pod bodem, kde by kapalina přetekla; vzdálenost se měří od horního okraje vzorku. Vzorky s plochým nebo mírně šikmým okrajem by měly být plněny tak, aby vzdálenost mezi povrchem kapaliny a bodem, kde by kapalina přetekla, byla nejvýše 6 mm, měřeno podél šikmého okraje.
1.3.2.
Vzorky, které nelze plnit
Povrch vzorku, který není určen pro styk s potravinou, se nejdříve pokryje ochrannou vrstvou schopnou odolat působení 4% (V/V) roztoku kyseliny octové. Vzorek se poté ponoří do nádoby obsahující známý objem roztoku kyseliny octové tak, aby povrch určený pro styk s potravinami byl zcela pokryt zkušební kapalinou.
1.4.
Stanovení plochy povrchu
Plocha povrchu výrobků kategorie 1 je shodná s plochou povrchu menisku vytvořeného povrchem volné kapaliny při dodržení požadavků na plnění výrobků, stanovených výše v bodě 1.3.
2.
Analytická metoda pro stavení migrace olova a kadmia
2.1.
Předmět a oblast použití
Metoda umožňuje stanovit specifickou migraci olova, kadmia.
2.2.
Podstata metody
Stanovení specifické migrace olova, kadmia se provede instrumentální analytickou metodou, která splňuje kritéria specifikovaná v bodě 4.
2.3.
Reakční činidla
Veškerá reakční činidla musí být čistoty p.a., není-li určeno jinak.
Je-li zmíněna voda, rozumí se jí vždy destilovaná voda nebo voda ekvivalentní čistoty.
2.3.1.
4% (V/V) vodný roztok octové kyseliny
Do destilované vody se přidá 40 ml ledové octové kyseliny a se doplní na 1000 ml destilovanou vodou.
2.3.2.
Zásobní roztoky
Připraví se zásobní roztok s obsahem olova 1000 mg.l-1 a zásobní roztok s obsahem kadmia alespoň 500 mg.l-1 ve čtyřprocentním roztoku kyseliny octové (2.3.1).
2.4.
Kritéria provádění instrumentální analytické metody
2.4.1.
Mez detekce přístroje pro olovo a kadmium musí být rovna nebo nižší než:
0,1 mg.l-1 pro olovo,
0,01 mg.l-1 pro kadmium.
Mez detekce je definována jako koncentrace prvku ve čtyřprocentní m roztoku kyseliny octové (2.3.1), která dává signál rovný dvojnásobku šumu pozadí přístroje.
2.4.2.
Mez kvantifikace pro olovo a kadmium musí být rovna nebo nižší než:
0,2 mg.l-1 pro olovo,
0,02 mg.l-1 pro kadmium
2.4.3.
Výtěžnost.
Extrakce olova a kadmia přidaného do čtyřprocentního roztoku kyseliny octové uvedeného v bodu 2.3.1 se musí pohybovat mezi 80-120 % přidaného množství.
2.4.4.
Specifičnost.
Použitá přístrojová analytická metoda musí být zbavena všech matricových a spektrálních interferencí.
2.5.
Postup metody
2.5.1.
Příprava vzorku
Vzorek musí být čistý a zbavený mastnoty nebo jiných látek, které by mohly ovlivnit zkoušku.
Vzorek se omyje při teplotě přibližně 40 °C v roztoku obsahujícím běžný tekutý detergent. Vzorek se opláchne nejprve vodovodní vodou a poté destilovanou vodou nebo vodou ekvivalentní čistoty. Vzorek se nechá okapat a osuší se tak, aby nedošlo k jeho znečištění. Povrchu, který má být zkoušen, se poté již nedotýkejte.
2.5.2.
Stanovení olova, kadmia
Takto připravený vzorek je zkoušen za podmínek stanovených v odstavci 1 tohoto oddílu.
Před odebráním zkušebního roztoku pro stanovení olova, kadmia se obsah vzorku zhomogenizuje vhodnou metodou, při které nedojde k žádným ztrátám roztoku nebo otěru zkoušeného povrchu.
Provede se slepý pokus s použitými chemikáliemi pro každou sérii stanovení. Stanovení olova, kadmia se provede za vhodných podmínek.
Oddíl 3
Náležitosti písemného prohlášení
1.
Písemné prohlášení, kterým se vybavují keramické výrobky musí obsahovat tyto náležitosti:
1.1.
název a sídlo, popřípadě místo podnikání osoby, která vyrobila finální keramický výrobek nebo název a sídlo, popřípadě místo podnikání osoby, která jej dovezla do členského státu Evropských společenství,
1.2.
identifikaci keramického výrobku ,
1.3.
datum vydání prohlášení,
1.4.
potvrzení, že keramický výrobek splňuje požadavky této vyhlášky a nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1935/2004 ze dne 27. října 2004 o materiálech a předmětech určených pro styk s potravinami a o zrušení směrnic 80/590/EHS a 89/109/EHS.“.
2.
Písemné prohlášení se vystavuje nově, pokud při podstatných změnách ve výrobě nastanou změny v migraci olova a kadmia.