86
SDĚLENÍ
Ministerstva zahraničních věcí
Ministerstvo zahraničních věcí sděluje, že dne 21. dubna 1997 byl v Praze podepsán Dodatek č. 1 k Dohodě mezi vládou České republiky a vládou Ruské federace o vypořádání zadluženosti bývalého SSSR a Ruské federace vůči České republice ze dne 17. června 19941).
Dodatek č. 1
k Dohodě mezi vládou České republiky a vládou Ruské federace o vypořádání zadluženosti
bývalého SSSR a Ruské federace vůči České republice ze 17.6.1994
Preambule
Vláda České republiky a vláda Ruské federace (dále jen Smluvní strany) v souladu s článkem 10 Dohody mezi vládou České republiky a vládou Ruské federace o vypořádání zadluženosti bývalého SSSR a Ruské federace vůči České republice ze 17.6.1994 (dále jen Dohoda) a s ohledem na závazky Ruska, vyplývající z mnohostranné Dohody s členskými státy Pařížského klubu z 29. dubna 1996, se dohodly na následujícím:
Článek 1
Lhůta úhrady části zadluženosti Ruské federace vůči České republice, uvedená v bodech 1.5., 1.6. článku 1 Dohody, dodávkami zboží se prodlužuje na léta 1996 - 1998.
Přitom se v letech 1997 - 1998 uskuteční dodávky v hodnotě 70 mil. USD každoročně.
Článek 2
Ruská strana předá České straně na úhradu zadluženosti vůči České republice v průběhu měsíce od podpisu tohoto Dodatku všechna práva na pohledávky, vyplývající ze směnek firmy Tourinvest v hodnotě 293,4 mil. CHF, o čemž poté ministerstva financí obou stran bez prodlení uvědomí zmocněné banky Smluvních stran.
Článek 3
Úhrada úroků, uvedených v článku 3 (bod 2b, bod 2c, bod 3 a bod 4) Dohody a podléhajících úhradě do 25. března 1996, bude uskutečněna formou zápočtu s hodnotou směnek firmy Tourinvest, přepočtenou na USD ke dni převodu práv na pohledávky, s přihlédnutím k částkám (38,3 mil. USD), o které byly již v letech 1994-1995 sníženy platby České straně dle článku 8 Dohody.
Zbývající část směnek firmy Tourinvest bude použita na úhradu části zadluženosti, vyplývající z jistiny dluhu, uvedené v bodě 1.4 článku 1 Dohody, formou zápočtu hodnoty těchto směnek s odpovídající hodnotou této zadluženosti.
V případě, že ve lhůtě, uvedené v článku 2, Ruská strana nepředá České straně práva na pohledávky, vyplývající ze směnek firmy Tourinvest, budou uvedené hodnoty uhrazeny Ruskou stranou v průběhu čtyřech měsíců od podpisu tohoto Dodatku platbami ve volně směnitelných měnách.
Článek 4
Úhrada úroků, uvedených v článku 3 (bod 2b, 2c, bod 4) Dohody a splatných počínaje rokem 1997, bude provedena platbami ve volně směnitelných měnách rovnoměrnými pololetními splátkami 25. března a 25. září každého roku úhrady.
Úhrada úroků, uvedených v článku 3, bod 3 Dohody a splatných počínaje rokem 1997, bude uskutečněna dodávkami ruského zboží v průběhu roku úhrady. Jestliže dané hodnoty nebudou Ruskou stranou uhrazeny do konce příslušného roku, vynaloží Ruská strana všechno úsilí k jejich úhradě dodávkami zboží do 25. března následujícího roku. V případě, že dodávky nebudou uskutečněny v této lhůtě v plném objemu, bude zbývající část zadluženosti uhrazena platbami ve volně směnitelných měnách do 25. září téhož roku.
Dodávky zboží, uskutečněné Ruskou stranou v těchto obdobích na úhradu zadluženosti, vyplývající z úroků a také v souladu s článkem 1 tohoto Dodatku navíc nad hodnotu splácené zadluženosti, budou převedeny na úhradu zadluženosti, vyplývající z jistiny dluhů proporcionálně z každé hodnoty splátky restrukturalizované zadluženosti v souladu s článkem 5 tohoto Dodatku.
Článek 5
Předmětem restrukturalizace dle tohoto Dodatku je zadluženost Ruské federace, vyplývající z jistiny dluhů dle článku 1, body 1.1, 1.2,1.3 a 1.4 Dohody.
Restrukturalizace bude provedena podle jednotlivých druhů zadluženosti. Při tom částky podléhající restrukturalizaci budou upraveny s ohledem na operace předpokládané článkem 3 a článkem 4 tohoto Dodatku.
Platby k úhradě jistiny dluhu budou prováděny v průběhu let 2002-2020 rovnoměrnými pololetními splátkami 15. března a 15. září každého roku úhrady.
Odepisování různých kategorií zadluženosti při jejich úhradě v souladu s tímto článkem se uskutečňuje v následujícím pořadí: zadluženost dle bodů 1.4, 1.2, 1.1, 1.3 článku 1 Dohody, jestliže ministerstvem financí České republiky a ministerstvem financí Ruské federace nebude dohodnuto jiné pořadí.
Článek 6
Vypočítávání a úhrada úroků se budou provádět každoročně podle jednotlivých druhů zadluženosti na základě odpovídajících ustanovení článku 3 Dohody, které takto zůstávají v platnosti beze změn.
Článek 7
Objemy a nomenklatura dodávek zboží dle tohoto Dodatku budou stanoveny Smluvními stranami do 15. prosince každého roku, předcházejícího roku dodávek.
Článek 8
Zadluženost, vyplývající z úvěru poskytnutého bývalou ČSSR bývalému SSSR na základě Dohody z 5. října 1977 (Punta Gorda, Kuba), uvedená v bodě 1.8 článku 1 Dohody, tvoří v části připadající na Českou republiku 25,98 mil. USD, včetně zadluženosti z úroků dle stavu k 1. lednu 1997, která bude upřesněna bankami Smluvních stran k datu podepsání tohoto Dodatku.
Vypořádání této zadluženosti bude uskutečněno Ruskou stranou v roce 1999 dodávkami zboží v dohodnuté nomenklatuře na bezúročném základu, využívajíce pro toto mechanizmus, dohodnutý Smluvními stranami v rámci článku 4 Dohody. Částka zadluženosti, nevypořádaná k 1. července roku 2000, bude uhrazena podle dohody Smluvních stran.
Článek 9
Zadluženost, vyplývající z nesplacených inkasních příkazů Československé obchodní banky na dodávky zboží podle indikativních seznamů na základě Dohody mezi vládou ČSFR a vládou SSSR o obchodně ekonomických vztazích ze 17. prosince 1990 (bod 1.6 článku 1 Dohody) v části připadající na Českou republiku, představuje částku 272 219 326,33 USD, která bude zvýšena o 672 677,73 USD po dohodě se Slovenskou stranou a též o částku, která bude odsouhlasena zmocněnými bankami Smluvních stran.
Částka zadluženosti Ruské federace, uvedená v bodě 1.4 článku 1 Dohody, bude zvýšena o hodnotu dodávek zboží České strany do Ruské federace v roce 1997, uskutečněných v rámci vypořádání plateb Československé obchodní banky provedených v roce 1991 na clearingovém účtu č. 1 místo ve volně směnitelných měnách, v celkové hodnotě do 7,14 mil. USD.
Článek 10
Zmocněné banky Smluvních stran vnesou nezbytné změny a doplnění do Mezibankovní Dohody z 22. března 1995 v souladu s ustanoveními tohoto Dodatku s výjimkou operací předpokládaných článkem 2.
Článek 11
Počínaje rokem 1997 pozbývají platnost ustanovení článku 3, uvedené v bodě 1, bodě 2a, bodě 3 odst. 1, bodě 4 odst. 1 Dohody a také článku 8 Dohody.
Článek 12
Tento Dodatek č. 1 nabývá platnosti dnem jeho podpisu.
Dáno v Praze 21. dubna 1997 ve dvou původních vyhotoveních, každé v jazyce českém a ruském, přičemž obě znění mají stejnou platnost.
Za vládu
České republiky
Ing. Ivan Kočárník, CSc., v. r.
místopředseda vlády
a ministr financí
Za vládu
Ruské federace
A. L. Kudrin v. r.
náměstek ministra financí
Příloha
k Dodatku č. 1 k Dohodě mezi vládou České republiky a vládou Ruské federace
o vypořádání zadluženosti bývalého SSSR a Ruské federace vůči České republice
ze 17.6. 1994
Dodávky ruského zboží v roce 1997 na úhradu zadluženosti v kategorii „státní dluh“ x/
Samarský letecký závod
(letadlo TU154M)
a.s. Aerotrade22,0 mil. USD
A.s. Agrochimexport
(minerální hnojiva)
a.s. INEKON20,0 mil. USD
x/
Česká strana si vyhrazuje právo uskutečnit na uvedené dodávky konkurzní řízení (tendr) Poznámka: Česká strana žádá o posouzení možností dodávek náhradních dílů, agregátů a služeb ke dříve dodané speciální technice v celkovém objemu 80 mil. USD.
Dodávky ruského zboží v roce 1997 na úhradu zadluženosti
v kategorii „nesplacené inkasní příkazy“
A.s. Minerální hnojiva, Perm
(močovina)
A.s. INEKON28,0 mil. USD
A.s. Strojírenský závod
(palivové články)
A.s. Alta12,0 mil. USD
MAK-TRADE
(šrot)
PC GRAF10,0 mil. USD
Saratovský letecký závod
(letadla JAK-42)
A.s. Aerotrade20,0 mil. USD
Dodatek č. 1 vstoupil v platnost na základě svého článku 12 dnem podpisu.
České znění Dodatku č. 1 se vyhlašuje současně.
1)
Dohoda mezi vládou České republiky a vládou Ruské federace o vypořádání zadluženosti bývalého SSSR a Ruské federace vůči České republice podepsaná v Moskvě dne 17. června 1994 byla vyhlášena pod č. 85/2013 Sb. m. s.