69
SDĚLENÍ
Ministerstva zahraničních věcí,
kterým se vyhlašuje oprava českého překladu
Úmluvy o pravomoci orgánů, použitelném právu, uznávání, výkonu a spolupráci
ve věcech rodičovské zodpovědnosti a opatření k ochraně dětí,
vyhlášené pod č. 141/2001 Sb. m. s
Ministerstvo zahraničních věcí vyhlašuje opravu českého překladu Úmluvy o pravomoci orgánů, použitelném právu, uznávání, výkonu a spolupráci ve věcech rodičovské zodpovědnosti a opatření k ochraně dětí, přijaté v Haagu dne 19. října 1996, vyhlášené pod č. 141/2001 Sb. m. s.
V čl. 58 odst. 3 v první větě za třetím slovem chybí slovo „platný“.
Nové znění článku 58 odst. 3 zní:
„Tento přístup bude platný pouze ve vztahu mezi přistupujícím státem a těmi smluvními státy, které nevznesly výhradu k jeho přístupu do šesti měsíců po obdržení notifikace uvedené v článku 63 písm. b). Tato výhrada může být vznesena rovněž státy v době, kdy ratifikují, přijímají nebo schvalují Úmluvu po přístupu. Všechny tyto výhrady budou notifikovány depozitáři.“.
V článku 63 písm. g) má být místo slova „oznámení“ správně uvedeno slovo „vypovězení“ a místo „v článku 47“ má být správně uvedeno „v článku 62“.
Nové znění článku 63 písm. g) zní:
„g)
vypovězení uvedená v článku 62.“.