193
VYHLÁŠKA
ze dne 13. dubna 2006,
kterou se mění vyhláška Ministerstva dopravy a spojů č. 30/2001 Sb., kterou se provádějí pravidla provozu na pozemních komunikacích a úprava a řízení provozu na pozemních komunikacích, ve znění pozdějších předpisů
Ministerstvo dopravy stanoví podle § 137 odst. 2 a k provedení § 5 odst. 1 písm. d), § 10 odst. 4, § 62 odst. 5, § 63 odst. 2, § 66 odst. 3, § 67 odst. 1 a 10 a § 68 zákona č. 361/2000 Sb., o provozu na pozemních komunikacích a o změnách některých zákonů (zákon o silničním provozu), ve znění zákona č. 478/2001 Sb., zákona č. 53/2004 Sb. a zákona č. 411/2005 Sb.:
Čl. I
1.
V § 5 se doplňuje odstavec 5, který zní:
„(5)
Na dopravních značkách a jejich sloupcích, stojanech nebo konstrukcích, na dopravních zařízeních a na zařízeních pro dopravní informace nesmí být vyznačeno nebo umístěno nic, co nesouvisí s dopravní značkou, dopravním zařízením nebo zařízením pro dopravní informace.“.
2.
V § 6 odstavec 3 zní:
„(3)
Zákaz, omezení nebo příkaz vyplývající ze svislé dopravní značky končí na vzdálenější hranici nejbližší křižovatky, pokud není dříve ukončen jinak; to neplatí pro omezení vyjádřené svislou dopravní značkou „Zóna s dopravním omezením“ (č. IP 25a), které se ukončuje pouze svislou dopravní značkou „Konec zóny s dopravním omezením“ (č. IP 25b), svislou dopravní značku „Obytná zóna“ (č. IP 26a), jejíž platnost ukončuje svislá dopravní značka „Konec obytné zóny“ (č. IP 26b), a svislou dopravní značku „Pěší zóna“ (č. IP 27a), jejíž platnost ukončuje svislá dopravní značka „Konec pěší zóny“ (č. IP 27b).“.
3.
V § 6 se za odstavec 3 vkládají nové odstavce 4, 5 a 6, které znějí:
„(4)
Značky upravující přednost „Křižovatka s vedlejší pozemní komunikací“ (č. P 1), „Hlavní pozemní komunikace“ (č. P 2), „Konec hlavní pozemní komunikace“ (č. P 3), „Dej přednost v jízdě!“ (č. P 4), „Dej přednost v jízdě tramvaji!“ (č. P 5) a „Stůj, dej přednost v jízdě!“ (č. P 6) platí pro nejbližší křižovatku.
(5)
Není-li způsob a uspořádání dovoleného stání vyznačen vodorovnými dopravními značkami, nebo není-li platnost dopravních značek č. IP 11a „Parkoviště“ až č. IP 13c „Parkoviště s parkovacím automatem“ ukončena jiným způsobem, končí platnost dopravní značky č. IP 11a „Parkoviště“ až č. IP 13c „Parkoviště s parkovacím automatem“ 5 m před hranicí nejbližší křižovatky.
(6)
Platnost dopravní značky č. IP 11a „Parkoviště“ až č. IP 13c „Parkoviště s parkovacím automatem“ přerušuje vjezd na místa ležící mimo pozemní komunikace nebo výjezd z nich.“.
Dosavadní odstavec 4 se označuje jako odstavec 7.
4.
V § 6 odstavec 7 zní:
„(7)
Dočasná neplatnost dopravního zařízení, dopravní značky nebo její části se vyjadřuje škrtnutím nebo překrytím oranžovo-černým pruhem; tímto způsobem však nemůže být vyjádřena neplatnost svislé dopravní značky upravující přednost.“.
5.
V § 10 odst. 1 se na konci textu písmene a) čárka nahrazuje středníkem a doplňují slova „značka je vždy doplněna značkou č. P 4 nebo č. P 6,“.
6.
V § 12 odst. 1 písm. h) se za slovo „platí“ vkládá slovo „zvláštní“.
7.
V § 12 odst. 1 písm. m) se za slova „č. IP 11g;“ vkládají slova „značka č. IP 12, kde je uveden symbol označení č. O 1, označující parkoviště vyhrazené podle zvláštního předpisu6a), je vždy doplněna vodorovnou dopravní značkou „Vyhrazené parkoviště pro vozidlo přepravující osobu těžce postiženou nebo těžce pohybově postiženou“ (č. V 10f).“.
Poznámka pod čarou č. 6a) zní:
„6a)
§ 5 odst. 2 vyhlášky č. 369/2001 Sb., o obecných technických požadavcích zabezpečujících užívání staveb osobami s omezenou schopností pohybu a orientace.“.
8.
V § 12 odst. 1 písm. v) se v části věty poslední za středníkem slova „č. IP 20a a č. IP 21“ nahrazují slovy „č. IP 20a, č. IP 21 a č. IS 10d)“.
9.
V § 13 odst. 1 písmeno t) zní:
„t)
„Obec“ (č. IS 12a), která označuje začátek obce a informuje o názvu obce; značka ukončuje platnost značky č. B 20a,“.
10.
V § 13 odst. 1 písmeno u) zní:
„u)
„Konec obce“ (č. IS 12b), která označuje konec obce; značka ukončuje platnost značky č. IS 12a a značky č. B 20a,“.
11.
V § 13 odst. 1 písmeno w) zní:
„w)
„Hranice územního celku“ (č. IS 14), která označuje hranici příslušného katastrálního území územního celku, například kraje, okresu; značka nesmí být doplněna dalším textem nebo znakem městské části, obce, okresu nebo kraje,“.
12.
V § 14 odst. 1 písmeno d) zní:
„d)
„Zastávka“ (č. IJ 4a), která je umístěna zejména na označníku, označuje zastávku pro vozidla městské hromadné dopravy a v případě, že je společná se zastávkou linkové osobní dopravy, i zastávku linkové osobní dopravy, je-li v označníku uveden symbol vozidla hromadné dopravy osob; je-li ve značce uveden nápis TAXI, je zastávka určena pouze pro vozidla taxislužby; na sloupku označníku zastávky lze umístit další doplňující dopravní informace, například jízdní řády, čísla linek,“.
13.
V § 14 odst. 1 písmeno e) zní:
„e)
„Zastávka“ (č. IJ 4b), která je umístěna zejména na označníku, označuje zastávku linkové osobní dopravy; ve značce se může uvést nápis ZASTÁVKA nebo symbol autobusu, popřípadě údaj o provozovateli linkové osobní dopravy; na sloupku označníku zastávky lze umístit další doplňující dopravní informace, například jízdní řády, čísla linek,“.
14.
V § 14 odst. 1 se na konci textu písmene f) čárka nahrazuje středníkem a doplňují se slova „značka přerušuje platnost značek č. B 28 a č. B 29 a č. IP 11a až č. IP 13c,“.
15.
V § 14 odst. 1 se na konci textu písmene g) čárka nahrazuje středníkem a doplňují se slova „značka přerušuje platnost značek č. B 28 a č. B 29 a č. IP 11a až č. IP 13c,“.
16.
V § 14 odst. 1 se na konci textu písmene h) čárka nahrazuje středníkem a doplňují se slova „značka přerušuje platnost značek č. B 28 a č. B 29 a č. IP 11a až č. IP 13c,“.
17.
V § 19 se na konci textu písmene b) čárka nahrazuje tečkou a doplňují se věty „Na tramvajovém pásu lze značku č. V 7 vyznačit jen při současném stanovení místní nebo přechodné úpravy provozu na pozemních komunikacích světelnými signály č. S 9a, S 9b a S 15a až S 15g. Přechodná změna místní úpravy provozu na pozemních komunikacích může být provedena též obrysem značky č. V 7,“.
18.
V § 20 se na konci textu písmene a) čárka nahrazuje tečkou a doplňuje se věta „Přechodná úprava provozu na pozemních komunikacích může být provedena pouze obrysem značky č. V 9a,“.
19.
V § 21 se na konci odstavce 4 doplňuje věta „Značka „Vyhrazené parkoviště pro vozidlo přepravující osobu těžce postiženou nebo těžce pohybově postiženou“ (č. V 10f) je vždy doplněna značkou „Vyhrazené parkoviště“ č. IP 12, kde je uveden symbol označení č. O 1.“.
20.
§ 25 včetně nadpisu a poznámek pod čarou č. 5a a 5b zní:
„§ 25
Akustické signály
(1)
Akustické signály slouží k orientaci nevidomých osob na křižovatkách a přechodech pro chodce řízených světelnými signály pro chodce, v místech křížení železnice s pozemní komunikací určenou podle zvláštního předpisu5a) a na místech se signálem dvou vedle sebe umístěných střídavě přerušovaných červených světel.
(2)
Signál pro chodce se znamením „Stůj!“ (č. S 9a), „Signál pro chodce a cyklisty se znamením Stůj!“ (č. S 11a) nebo „Signál dvou vedle sebe umístěných střídavě přerušovaných červených světel“ (č. S 13) jsou vyjádřeny akustickým (zvukovým) signálem o kmitočtu cca 1,5 Hz.
(3)
Signál pro chodce se znamením „Volno“ (č. S 9b) nebo „Signál pro chodce a cyklisty se znamením Volno“ jsou vyjádřeny akustickým (zvukovým) signálem o kmitočtu cca 8 Hz.
(4)
Význam světelných signálů a akustických signálů musí být shodný včetně jejich časové synchronizace.
(5)
Akustické signály na přechodech mají zvuk přerušovaně spínaného relé (tikání) nebo krátkých tónových pulsů o frekvenci 450 až 550 Hz. Akustické signály doplňující světelné přejezdové zabezpečovací zařízení křížení železnice s pěší komunikací musí mít charakter krátkých tónových pulsů o frekvenci 900 až 1100 Hz.
(6)
Zařízení pro akustickou signalizaci je nedílnou součástí světelných signalizačních zařízení na místech, která jsou uvedena v odstavci 1. V místech s akustickou signalizací se provádějí stavebně technické úpravy podle zvláštního předpisu5b).
(7)
Zařízení pro akustickou signalizaci musí umožňovat nevidomé osobě, která přistupuje k místu (stožáru) s akustickou signalizací, bezpečně rozlišit, je-li v jejím směru chůze signál pro chodce se znamením „Stůj!“ nebo signál pro chodce se znamením „Volno“.
5a)
Vyhláška č. 177/1995 Sb., kterou se vydává stavební a technický řád drah, ve znění pozdějších předpisů.
5b)
Vyhláška č. 369/2001 Sb., o obecných technických požadavcích zabezpečujících užívání staveb osobami s omezenou schopností pohybu a orientace.“.
21.
V § 26 odst. 1 písmeno e) zní:
„e)
„Vodící deska“ (č. Z 5a až č. Z 5d); vodící desky č. Z 5a až č. Z 5c usměrňují provoz ve směru sklonu šikmých pruhů; „Vodící deska středová“ (č. Z 5d) odděluje jízdní pruhy a plní funkci podélné čáry souvislé,“.
22.
V § 26 odst. 1 se na konci textu písmene q) tečka nahrazuje čárkou a doplňuje písmeno r), které zní:
„r)
dopravně bezpečnostní zařízení, kterými jsou zejména tlumiče nárazu a zařízení pro dopravně bezpečnostní a dopravně výchovné informace.“.
23.
V § 27 odst. 1 se na konci textu písmene d) tečka nahrazuje středníkem a doplňují slova „označení č. O 4 má rozměry 400 x 400 mm, je žlutohnědé barvy a umísťuje se viditelně za zadním oknem autobusu a na pravé straně za předním oknem autobusu, přičemž nesmí vpředu omezovat výhled z místa řidiče,“.
24.
V § 27 odst. 1 se doplňuje písmeno e), které zní:
„e)
„Označení vozidla praktického lékaře ve službě“ (č. O 5).“.
25.
Za § 27 se vkládá nový § 27a, který včetně nadpisu a poznámky pod čarou č. 7 zní:
„§ 27a
Označení sedadel vybavených zádržným systémem
(K § 10 odst. 4 zákona)
(1)
U každého sedadla vozidla kategorie M2 a M34) registrovaného v České republice, které je vybaveno zádržným bezpečnostním systémem, je viditelně umístěn výrazně zobrazený piktogram7) (č. O 6), který může být v horní části doplněn textem „PŘIPOUTEJTE SE“.
(2)
Základní plocha piktogramu je kruh modré barvy a symbol postavy, který je proveden barvou bílou. Průměr kruhu piktogramu nesmí být menší než 7,5 cm. Vyobrazení vzoru piktogramu7) je uvedeno v příloze č. 7a.
7)
Článek 2 odst. 2 písm. b) směrnice Rady 91/671/EHS ze dne 16. prosince 1991 o sbližování právních předpisů členských států týkající se povinného používání bezpečnostních pásů ve vozidlech s hmotností do 3,5 tuny, naposledy změněná směrnicí 2003/20/ES.“.
26.
§ 34 včetně nadpisu zní:
„§ 34
Přechodné ustanovení
Dopravní značky a dopravní zařízení podle právních předpisů účinných ke dni 30. ledna 2001, které svým provedením neodpovídají této vyhlášce, platí do doby jejich nahrazení dopravními značkami a dopravními zařízeními podle této vyhlášky, nejdéle do 31. prosince 2007.“.
27.
V příloze č. 3 bodě 5 písm. a) se u dopravní značky „Omezení v jízdním pruhu“ nahrazuje dosavadní text „IP 21a“ textem „IP 21“.
28.
V příloze č. 6 se doplňuje vyobrazení a název značky „Z 5d Vodící deska středová.“.
Z 5d Vodící deska středová
30.
V příloze č. 7 se doplňuje vyobrazení „Označení vozidla praktického lékaře ve službě“ č. O 5.
Označení vozidla praktického lékaře ve službě (č. O 5)
Rozměry: Bílý čtverec velikosti 150 mm x 150 mm. V horní části označení, nad znakem, je nápis „LÉKAŘ VE SLUŽBĚ“ a v dolní části, pod znakem, je uvedena série a pořadové číslo vydaného označení. V pravém horním rohu, pod nápisem „LÉKAŘ VE SLUŽBĚ“, je umístěn hologram. Uprostřed označení je umístěn lékařský znak v modré barvě.“.
31.
Za přílohu č. 7 se vkládá nová příloha č. 7a, která zní:
„Příloha č. 7a k vyhlášce č. 30/2001 Sb.
Vzor piktogramu, upozorňujícího na povinnost používat zádržný bezpečnostní systém, stanovený pro vozidla kategorií M2 a M3 (č. O 6).
Čl. II
Přechodné ustanovení
a)
ústní informací, kterou sdělí přepravovaným osobám řidič vozidla , průvodčí, průvodce nebo osoba stanovená jako vedoucí skupiny přepravovaných osob, nebo
b)
audiovizuálními prostředky.
Čl. III
Účinnost
Tato vyhláška nabývá účinnosti dnem 1. července 2006.
Ministr:
Ing. Šimonovský v. r.