67
VYHLÁŠKA
ze dne 11. dubna 2018
o některých požadavcích na systém vnitřních zásad, postupů a kontrolních opatření proti legalizaci výnosů z trestné činnosti a financování terorismu
Česká národní banka stanoví podle § 21 odst. 9 zákona č. 253/2008 Sb., o některých opatřeních proti legalizaci výnosů z trestné činnosti a financování terorismu, ve znění zákona č. 368/2016 Sb.:
§ 1
Předmět úpravy
Tato vyhláška upravuje požadavky na zavedení a uplatňování
a)
postupů pro provádění kontroly klienta a stanovování rozsahu kontroly klienta odpovídající riziku legalizace výnosů z trestné činnosti a financování terorismu (dále jen „riziko“) v závislosti na typu klienta, obchodního vztahu , produktu nebo obchodu a
b)
přiměřených a vhodných metod a postupů pro posuzování rizik, řízení rizik, vnitřní kontrolu a zajišťování kontroly nad dodržováním povinností stanovených zákonem č. 253/2008 Sb., o některých opatřeních proti legalizaci výnosů z trestné činnosti a financování terorismu, ve znění pozdějších předpisů, (dále jen „zákon“)
§ 2
Osobní působnost
(1)
Vyhláška se vztahuje na instituci , která podléhá dohledu České národní banky 1) a podléhá povinnosti vypracovat systém vnitřních zásad.
§ 3
Vymezení pojmů
(1)
Pro účely této vyhlášky se rozumí
a)
b)
zemí původu u
1.
fyzické osoby každý stát, jehož je tato osoba státním příslušníkem, a současně všechny další státy, ve kterých je přihlášena k pobytu delšímu než 1 rok, nebo k trvalému pobytu, pokud jsou instituci známy,
c)
neprůhlednou vlastnickou strukturou stav, kdy nelze zjistit skutečného majitele nebo vlastnickou a řídicí strukturu klienta z
1.
veřejného rejstříku, evidence svěřenských fondů nebo evidence údajů o skutečných majitelích vedených orgánem veřejné moci České republiky,
2.
obdobného rejstříku nebo evidence jiného státu, ani
3.
jiného zdroje nebo kombinace zdrojů, které instituce důvodně považuje za důvěryhodné a o kterých se důvodně domnívá, že ve svém celku poskytují úplné a aktuální informace o skutečném majiteli a vlastnické a řídicí struktuře klienta, zejména pokud budou vydány orgánem veřejné moci, nebo budou úředně ověřené.
(2)
Pro účely ustanovení § 7, § 9 odst. 4 a § 11 se právnickou osobou rozumí také svěřenský fond nebo jiné právní uspořádání bez právní osobnosti.
§ 4
Obecná ustanovení
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
a)
ze závěru učiněného v hodnocení rizik,
b)
z informace, kterou instituce získá a která směřuje k závěru, že hodnocení rizik nebo k němu využité podklady již nejsou aktuální,
c)
ze změny v obchodní činnosti nebo strategii instituce , nebo
d)
ze změny právních předpisů.
(6)
§ 5
Hodnocení rizik
(1)
Při hodnocení rizik instituce vždy zohlední
b)
evropské hodnocení rizik vypracované Evropskou komisí6),
c)
metodické a výkladové materiály a rozhodnutí České národní banky a Finančního analytického úřadu,
d)
informace poskytované Finančním analytickým úřadem a orgány činnými v trestním řízení a
e)
informace získané při identifikaci a kontrole klientů.
(2)
(3)
a)
povahu své obchodní činnosti,
b)
produkty a služby, které nabízí a poskytuje, a možnosti jejich zneužití k legalizaci výnosů z trestné činnosti a financování terorismu,
c)
rizika spojená s využitím nových technologií při své obchodní činnosti,
d)
rizika spojená s distribučními kanály, které využívá k nabízení a poskytování svých produktů a služeb, a
e)
opatření, která instituce aplikuje k řízení rizik.
(4)
Stanovení rizikového profilu a další postupy při vzniku a v průběhu obchodního vztahu a při uskutečnění obchodu mimo obchodní vztah
§ 6
a)
stanoví rizikový profil klienta a přitom zohlední
1.
získané informace o klientovi,
2.
3.
své vlastní hodnocení rizik a
b)
přijímá odpovídající opatření vůči klientovi v návaznosti na jeho rizikový profil.
§ 7
(1)
Jako součást pravidel a postupů pro stanovení rizikového profilu klienta instituce určí faktory, které při stanovení rizikového profilu klienta zohledňuje, váhu jednotlivých faktorů a jejich vzájemné vztahy. Tato pravidla a postupy instituce zavede a uplatňuje způsobem, který zajistí účinné řízení rizik. Tímto není dotčena povinnost podle § 9 odst. 2.
(2)
Mezi faktory, které instituce zohlední podle odstavce 1, pokud je to důvodné, patří zejména:
a)
země původu klienta, skutečného majitele a osoby, která je oprávněna jednat jménem klienta,
b)
země původu osoby, která má přímou nebo nepřímou účast v klientovi, který je právnickou osobou,
c)
země původu osoby, která je členem statutárního orgánu klienta, zástupcem právnické osoby v tomto orgánu anebo je v postavení obdobném postavení člena statutárního orgánu či má jinak možnost vykonávat vliv v klientovi, který je právnickou osobou,
d)
země, ze které nebo do které byl či má být v souvislosti s obchodem převeden nebo poskytnut předmět obchodu ,
e)
vlastnická a řídicí struktura klienta, který je právnickou osobou,
f)
právní forma klienta,
g)
předměty činnosti nebo povolání klienta a jeho skutečného majitele ,
h)
bydliště nebo sídlo klienta,
i)
chování klienta nebo osoby, která jej zastupuje, v rámci obchodu nebo obchodního vztahu ,
j)
vlastnosti využívaných produktů a služeb, povaha obchodu nebo obchodního vztahu ,
k)
vlastnosti využívaného distribučního kanálu a účast osob odlišných od klienta na obchodu nebo obchodním vztahu ,
l)
původ peněžních prostředků klienta,
m)
původ majetku klienta a jeho skutečného majitele ,
n)
informace o osobě, která je právnickou osobou a na které má klient přímou nebo nepřímou účast, či má jinak možnost v ní vykonávat vliv.
(3)
(4)
Pokud instituce využívá automatizovaného systému k hodnocení rizikovosti klienta, musí mít možnost v odůvodněných případech změnit automatizovaně vygenerované hodnocení.
(5)
V případě poskytování služeb spojených s životním pojištěním instituce při hodnocení rizik daného obchodního vztahu vždy zohlední i informace, které má k dispozici o osobě, která má právo na plnění ze životního pojištění.
(6)
Kontrola klienta
§ 8
(1)
(2)
V rámci opatření uplatňovaných vůči klientovi podle odstavce 1 instituce zavede a uplatňuje zejména postupy
a)
k rozhodování o uskutečnění či odmítnutí obchodu , nebo o navázání obchodního vztahu s klientem či ukončení již existujícího obchodního vztahu ,
b)
pro provádění kontroly klienta, zejména rozsah a četnost prováděných opatření.
§ 9
(1)
V případě rizikového profilu s vyšším rizikem vykonává instituce zesílenou kontrolu klienta v rozsahu a způsobem, který zajistí účinné řízení identifikovaného rizika.
(2)
Zesílená kontrola klienta spočívá zejména v některém z následujících opatření nebo v jejich kombinaci:
a)
zesílené monitorování obchodního vztahu a obchodů v rámci obchodního vztahu,
b)
širší rozsah požadovaných informací,
c)
předchozí schválení navázání obchodního vztahu nebo provedení obchodu v rámci obchodního vztahu i mimo něj alespoň jedním zaměstnancem instituce , jehož funkční zařazení je o úroveň vyšší, než je funkční zařazení zaměstnance nebo zaměstnanců instituce podílejících se na předmětném obchodu s klientem, případně statutárním orgánem instituce nebo jím pověřené osoby k řízení instituce v oblasti opatření proti legalizaci výnosů z trestné činnosti a financování terorismu,
d)
omezení přístupu k některým produktům a službám, které jsou podle posouzení instituce spojené s vyšším rizikem,
e)
požadavek, aby první platba byla provedena z účtu vedeného na jméno klienta u úvěrové instituce nebo u zahraniční úvěrové instituce , která podléhá povinnostem identifikace a kontroly klienta, které jsou alespoň rovnocenné požadavkům práva Evropské unie,
f)
ověřování získaných informací z více důvěryhodných zdrojů nebo
g)
jiná odpovídající opatření v návaznosti na vlastnosti instituce a její činnosti.
(3)
a)
některá ze zemí původu klienta, osoby oprávněné s institucí jednat jménem klienta, nebo některá ze zemí původu skutečného majitele klienta, je státem, který nedostatečně nebo vůbec neuplatňuje opatření proti legalizaci výnosů z trestné činnosti a financování terorismu a je takto označen v přímo použitelném předpise Evropské unie7) nebo je takto označen Finančním akčním výborem (FATF) ve veřejném prohlášení zveřejněném na jeho internetových stránkách,
b)
klient, osoba oprávněná s institucí jednat jménem klienta, skutečný majitel klienta, nebo, pokud je instituci známa, osoba, se kterou klient uskutečňuje obchod , konečný příjemce předmětu obchodu nebo skutečný majitel osoby, se kterou klient uskutečňuje obchod , je zapsán na seznamu osob a hnutí, vůči nimž jsou uplatňována sankční opatření v souladu s jinými právními předpisy sloužícími k provádění mezinárodních sankcí8),
c)
klient nebo jeho skutečný majitel jsou politicky exponované osoby, nebo je instituci známo, že jednají ve prospěch politicky exponované osoby,
d)
klient má neprůhlednou vlastnickou strukturu; o neprůhlednou vlastnickou strukturu se nejedná, pokud je klient právnickou osobou, jejíž cenné papíry jsou přijaty k obchodování na evropském regulovaném trhu nebo zahraničním trhu obdobnému evropskému regulovanému trhu, pokud podléhá požadavkům na zveřejnění informací rovnocenným požadavkům práva Evropské unie.
(4)
a)
podle informací, které má instituce k dispozici, předmět obchodu byl či má být v souvislosti s obchodem převeden nebo poskytnut ze státu, který nedostatečně nebo vůbec neuplatňuje opatření proti legalizaci výnosů z trestné činnosti a financování terorismu a je takto označen v přímo použitelném předpise Evropské unie7) nebo je takto označen Finančním akčním výborem, nebo předmět obchodu byl či má být v souvislosti s obchodem převeden nebo poskytnut do takového státu,
b)
některý z předmětů činnosti klienta, který je právnickou osobou, je rizikový,
c)
jedná se o neobvykle složitý nebo objemný obchod, neobvyklý způsob obchodování, nebo obchod, u kterého není zřejmý jeho ekonomický a zákonný účel.
(5)
(6)
V případě identifikace faktoru zvýšeného rizika uvedeného v odstavci 4 instituce uplatní alespoň opatření zesílené kontroly klienta podle odstavce 2 písm. b), zejména vždy zkoumá pozadí a účel takových obchodů a způsobu obchodování.
§ 10
(1)
(2)
§ 11
(1)
(2)
(3)
V případě klienta, který je právnickou osobou nebo podnikající fyzickou osobou, instituce získá informace o činnosti klienta postačující k porozumění této činnosti. Instituce zjistí a při posouzení rizika klienta, který je právnickou osobou nebo podnikající fyzickou osobou, zohlední všechny činnosti vykonávané klientem.
(4)
V zájmu pochopení řídicí struktury klienta, který je právnickou osobou, instituce zjistí vždy alespoň všechny osoby, které jsou členem statutárního orgánu klienta anebo v postavení obdobném postavení člena statutárního orgánu, a tyto informace zaznamená.
(5)
U fyzické osoby jednající nebo mající právo jednat za klienta v daném obchodu nebo obchodním vztahu , který je právnickou osobou, instituce zjistí, ověří a zaznamená oprávnění, na jehož základě fyzická osoba za klienta jedná.
§ 12
Mezinárodní sankce
(1)
(2)
§ 13
Korespondenční vztahy
(1)
(2)
a)
respondenční instituce provedla identifikaci a kontrolu všech svých klientů, kteří mají přístup k účtu respondenční instituce , a
b)
respondenční instituce je na vyžádání schopna instituci poskytnout informace získané při identifikaci a kontrole svých klientů, kteří mají přístup k účtu respondenční instituce .
(3)
§ 14
Převzetí identifikace
§ 15
Zvláštní ustanovení o institucích, které jsou součástí skupiny
(1)
(2)
§ 16
Personální zajištění
(1)
(2)
Postupy a zásady zajišťující odpovídající personální zdroje instituce v rozsahu podle odstavce 1 zahrnují alespoň
a)
určení okruhu zaměstnanců podílejících se na systému instituce k předcházení legalizaci výnosů z trestné činnosti a financování terorismu , včetně osob, které se mohou při výkonu své činnosti setkat s podezřelými obchody (dále jen „odpovědní zaměstnanci“),
b)
postupy a zásady pro výběr odpovědných zaměstnanců stanovující alespoň požadavky na znalosti a zkušenosti odpovědných zaměstnanců odpovídající jejich pracovní náplni a zařazení,
§ 17
(1)
a)
měla přístup ke všem informacím potřebným k vyhodnocení podezřelosti obchodu a
b)
měla přístup k informacím obsaženým v informačním systému instituce umožňujícím rychlé a účinné vyhledávání, sledování a vyhodnocování potřebných informací.
(2)
Vyhledávání informací zajišťuje instituce automatizovaným způsobem, ledaže je to nepřiměřené její velikosti nebo rozsahu či povaze její obchodní činnosti.
§ 18
Zpětná rekonstruovatelnost
(1)
(2)
K zabezpečení požadavku podle odstavce 1 instituce zavede a uplatňuje systém uchování informací v rozsahu podle § 16 zákona, který zahrnuje rovněž informace o zjištěních učiněných při kontrole klienta a při přezkoumávání obchodů a korespondenci vztahující se k obchodům a obchodním vztahům .
Hodnotící zpráva
§ 19
(1)
a)
postupy a opatření, které instituce uplatňuje v oblasti předcházení legalizaci výnosů z trestné činnosti a financování terorismu, jsou dostatečně účinné, a zda
b)
byly v systému vnitřních zásad instituce v uplynulém období zjištěny nedostatky, a jaká rizika z toho mohou pro instituci plynout.
(3)
(4)
V případě zjištění nedostatků v oblasti předcházení legalizaci výnosů z trestné činnosti a financování terorismu instituce v hodnotící zprávě uvede návrh na jejich odstranění.
§ 20
(1)
(2)
Má-li instituce statutární orgán, projedná tento orgán hodnotící zprávu nejpozději do konce čtvrtého kalendářního měsíce následujícího po konci období, za které je zpracována, a vyjádří se ke zjištěným nedostatkům a návrhům v ní obsaženým.
(3)
Má-li instituce dozorčí radu, správní radu nebo kontrolní komisi, plní tyto povinnosti také tento orgán.
(4)
V případě zahraniční instituce , která působí na území České republiky prostřednictvím své pobočky, organizační složky, nebo provozovny, plní tyto povinnosti vedoucí této pobočky, organizační složky, nebo provozovny.
§ 21
(1)
Hodnotící zprávu spolu s vyjádřením podle § 19 odst. 2 a § 20 instituce uchovává nejméně po dobu 5 let od konce období, za které je zpracována.
§ 22
Zrušovací ustanovení
Zrušují se:
§ 23
Účinnost
Tato vyhláška nabývá účinnosti dnem 1. října 2018.
Guvernér:
Ing. Rusnok v. r.
1)
§ 44 zákona č. 6/1993 Sb., o České národní bance, ve znění pozdějších předpisů.
2)
Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1093/2010 ze dne 24. listopadu 2010 o zřízení Evropského orgánu dohledu (Evropského orgánu pro bankovnictví), o změně rozhodnutí č. 716/2009/ES a o zrušení rozhodnutí Komise 2009/78/ES, v platném znění.
3)
Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1095/2010 ze dne 24. listopadu 2010 o zřízení Evropského orgánu dohledu (Evropského orgánu pro cenné papíry a trhy), o změně rozhodnutí č. 716/2009/ES a o zrušení rozhodnutí Komise 2009/77/ES, v platném znění.
4)
Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1094/2010 ze dne 24. listopadu 2010 o zřízení Evropského orgánu dohledu (Evropského orgánu pro pojišťovnictví a zaměstnanecké penzijní pojištění), o změně rozhodnutí č. 716/2009/ES a o zrušení rozhodnutí Komise 2009/79/ES, v platném znění.
5)
Například čl. 54 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1093/2010.
6)
Článek 6 odst. 1 až 3 směrnice Evropského parlamentu a Rady (EU) 2015/849 ze dne 20. května 2015 o předcházení využívání finančního systému k praní peněz nebo financování terorismu, o změně nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 648/2012 a o zrušení směrnice Evropského parlamentu a Rady 2005/60/ES a směrnice Komise 2006/70/ES.
8)
Například zákon č. 69/2006 Sb., o provádění mezinárodních sankcí, ve znění pozdějších předpisů.