383
VYHLÁŠKA
ze dne 27. října 2009
o účetních záznamech v technické formě vybraných účetních jednotek a jejich předávání do centrálního systému účetních informací státu a o požadavcích na technické a smíšené formy účetních záznamů (technická vyhláška o účetních záznamech)
Ministerstvo financí stanoví podle § 37b odst. 1 zákona č. 563/1991 Sb., o účetnictví, ve znění zákona č. 304/2008 Sb., (dále jen „zákon“) k provedení § 4 odst. 8 zákona a podle § 20 odst. 6 a § 47 odst. 7 zákona č. 218/2000 Sb., o rozpočtových pravidlech a o změně některých souvisejících zákonů (rozpočtová pravidla):
ČÁST PRVNÍ
OBECNÁ USTANOVENÍ
§ 1
Předmět úpravy
Tato vyhláška stanoví
a)
pravidla pro formát, strukturu, přenos a zabezpečení účetních záznamů v technické formě vybraných účetních jednotek v návaznosti na přímo použitelné předpisy Evropské unie5),
b)
rozsah a četnost předávání účetních záznamů vybranými účetními jednotkami do centrálního systému účetních informací státu v návaznosti na přímo použitelné předpisy Evropské unie5),
c)
které vybrané účetní jednotky předávají do centrálního systému účetních informací státu pouze účetní záznamy pro sestavení účetních výkazů za Českou republiku a za dílčí konsolidační celek státu,
d)
způsob, termíny a rozsah údajů předkládaných pro hodnocení plnění státního rozpočtu, rozpočtů státních fondů, rozpočtů územních samosprávných celků, rozpočtů dobrovolných svazků obcí a rozpočtů Regionálních rad regionů soudržnosti a
e)
požadavky pro technické a smíšené formy účetních záznamů .
§ 2
Základní pojmy
Pro účely této vyhlášky se rozumí
a)
b)
c)
d)
e)
f)
g)
h)
i)
j)
k)
l)
m)
ČÁST DRUHÁ
PRAVIDLA PRO FORMÁT, STRUKTURU, PŘENOS A ZABEZPEČENÍ ÚČETNÍCH ZÁZNAMŮ V TECHNICKÉ FORMĚ VYBRANÝCH ÚČETNÍCH JEDNOTEK A ROZSAH A ČETNOST PŘEDÁVÁNÍ TĚCHTO ÚČETNÍCH ZÁZNAMŮ
HLAVA I
OBECNÁ PRAVIDLA PRO FORMÁT, STRUKTURU, PŘENOS A ZABEZPEČENÍ ÚČETNÍCH ZÁZNAMŮ
§ 3
Formát a struktura předávaných účetních záznamů
(1)
a)
sumarizovaných výkazů u jednotlivých částí účetní závěrky nebo u jednotlivých částí účetních výkazů za dílčí konsolidační celek státu,
b)
pomocného konsolidačního přehledu, pomocného konsolidačního přehledu za dílčí konsolidační celek státu a
c)
(2)
a)
sumarizovaných výkazů, nebo
b)
(3)
Struktura elektronicky předávaných údajů se obecně člení na tyto části:
a)
záhlaví, které stanoví nezaměnitelnou identifikaci účetního záznamu a další identifikační údaje o obsahu účetního záznamu a vybrané účetní jednotce , která jej vytvořila,
b)
obsah, který obsahuje přenášenou informaci, ve struktuře stanovené touto vyhláškou, a
c)
zápatí, které stanoví nezaměnitelnou identifikaci pro zajištění celistvosti přenášeného účetního záznamu a další informace stanovené touto vyhláškou.
(4)
Formát elektronicky předávaných údajů je stanoven v příloze č. 1 k této vyhlášce.
(5)
Požadavky na formáty účetních záznamů v technické formě a výstupní formáty snímacího zařízení pro převod účetních záznamů z listinné formy do technické formy jsou stanoveny v příloze č. 2 k této vyhlášce.
(6)
Ministerstvo zveřejní způsobem umožňujícím dálkový přístup metodiku technického zajištění formátu, struktury, přenosu a zabezpečení účetních záznamů podle této vyhlášky (dále jen „Technický manuál centrálního systému účetních informací státu“). Technický manuál centrálního systému účetních informací státu je součástí provozní dokumentace Integrovaného informačního systému státní pokladny.
(7)
V Technickém manuálu centrálního systému účetních informací státu správce centrálního systému účetních informací státu uvede zejména
a)
vymezení datových prvků předávaných údajů a jejich atributy,
b)
vymezení komunikačního rozhraní, včetně bezpečnostních parametrů a bližší podmínky jeho provozu,
c)
způsob hlášení závad datových přenosů,
d)
metodiku a termíny pro provádění přenosů dat, opakovaných přenosů dat a náhradních přenosů dat, zejména čas, periodu, počet a způsob opakování,
e)
termíny vytváření sestav jednotlivých předaných účetních záznamů pro účely uživatelů účetních záznamů ,
f)
strukturu jednotlivých číselníků, registrů a informací z registrů, včetně jejich použití při členění účetních záznamů a jejich přenosu,
g)
parametry a další údaje potřebné pro zajištění zašifrovaného přenosu účetních záznamů , zejména standardní postupy, dokumentaci procesu a metodiku práce se šifrovacími klíči a hesly,
h)
způsob a termíny předávání hesel, šifrovacích klíčů a dalších technických údajů, případně prostředků nutných k technickému a organizačnímu zabezpečení zašifrovaného přenosu účetních záznamů mezi vybranou účetní jednotkou a centrálním systémem účetních informací státu,
i)
způsob tvorby osobních přístupových kódů a jejich předávání zodpovědným osobám a náhradním zodpovědným osobám a bližší podmínky komunikace se zodpovědnou osobou a náhradní zodpovědnou osobou,
j)
k)
obsah protokolu o uskutečněných přenosech dat a o neúspěšných pokusech o přenos dat,
l)
způsob a postupy provádění syntaktické kontroly, kontroly zabezpečení a obsahové kontroly,
m)
postupy provádění obsahové kontroly konsolidačních účetních záznamů , které vycházejí z povinností stanovených jiným právním předpisem,
n)
způsob poskytování součinnosti při odstraňování chyb v přenášených účetních záznamech ,
o)
požadavky na zpřístupnění standardní přenosové cesty, způsob předání údajů o zodpovědné osobě správci centrálního systému účetních informací státu , která je odpovědná za přenos dat mezi vybranou účetní jednotkou a centrálním systémem účetních informací státu,
p)
typy a specifikace komunikačních protokolů a související skutečnosti a
r)
způsob oznamování závažných skutečností správci centrálního systému účetních informací státu vybranou účetní jednotkou , zejména způsob oznámení v případě, že hrozí zneužití přenášených účetních záznamů nebo jiných přenášených dat,
s)
požadavky na vyžádání a přenos jiného účetního záznamu a postup osoby, která jiný účetní záznam vyžádala, postup správce centrálního systému účetních informací státu a dotčené vybrané účetní jednotky ,
t)
parametry stavových zpráv o přenosech, způsob jejich tvorby a poskytování vybraným účetním jednotkám a související skutečnosti.
(8)
Při členění účetních záznamů jsou využívány číselníky, rejstříky a informace z registrů spravovaných centrálními orgány veřejné správy nebo spravovaných správcem centrálního systému účetních informací státu .
§ 3a
(1)
Pro účely monitorování a řízení veřejných financí předávají vybrané účetní jednotky , s výjimkou účetních jednotek podle odstavce 2, elektronicky ve formalizované dávce Pomocný analytický přehled.
(2)
Pomocný analytický přehled podle odstavce 1 nepředávají
a)
zdravotní pojišťovny,
b)
dobrovolné svazky obcí ,
c)
d)
příspěvkové organizace, jejichž zřizovatelem je obec , kraj nebo dobrovolný svazek obcí a jejichž aktiva celkem (netto) nepřesahují alespoň v jednom ze dvou bezprostředně předcházejících účetních období výši 100 000 000 Kč.
(3)
Rozsah jednotlivých částí Pomocného analytického přehledu a jejich vzory stanoví příloha č. 2a k této vyhlášce, termíny jejich předávání do centrálního systému účetních informací státu stanoví příloha č. 2b k této vyhlášce.
(4)
Pomocný analytický přehled se sestavuje v peněžních jednotkách české měny a vykazuje se v korunách českých s přesností na dvě desetinná místa.
(5)
Pokud vybraná účetní jednotka v účetním období naplní podmínky pro předávání Pomocného analytického přehledu podle této vyhlášky, a v následujícím účetním období tyto podmínky nesplní, může ukončit předávání Pomocného analytického přehledu nejdříve po uplynutí tří po sobě jdoucích účetních obdobích, ve kterých Pomocný analytický přehled předávala.
§ 4
Přenos účetních záznamů
a)
standardní přenosovou cestou, kterou se rozumí připojení prostřednictvím datového rozhraní k centrálnímu systému účetních informací státu, které splňuje požadavky průkaznosti a neměnnosti přenášeného účetního záznamu a dále požadavky ochrany a bezpečnosti odpovídající charakteru přenášených informací podle jiných právních předpisů, nebo
b)
(2)
Standardní přenosová cesta je realizována prostřednictvím internetu.
(3)
Předávání dat náhradní přenosovou cestou probíhá pouze výjimečně, a to v případě nemožnosti předat data standardní přenosovou cestou.
(4)
Vybrané účetní jednotky mohou předávat účetní záznamy podle odstavce 1 i prostřednictvím jiné osoby.
(5)
Vybrané účetní jednotky předávají účetní záznamy v technické formě a přebírají účetní záznamy v technické formě připojením k centrálnímu systému účetních informací státu pomocí datového rozhraní.
(6)
Veškeré informace přenášené standardní cestou jsou v zašifrovaném tvaru. Náhradní přenosovou cestou jsou informace přenášeny v zašifrovaném tvaru, je-li to technicky možné.
§ 5
(1)
(2)
Organizační složky státu a státní fondy předávají operativní účetní záznamy v termínech stanovených v příloze č. 5 k této vyhlášce.
(4)
a)
způsobem podle § 4, nebo
b)
prostřednictvím krajského úřadu kraje, na jehož území se obec nachází nebo na jehož území má dobrovolný svazek obcí sídlo, pokud tak místně příslušný krajský úřad stanoví.
(5)
Příspěvkové organizace zřizované obcemi , dobrovolnými svazky obcí a kraji předávají účetní záznamy podle § 3 odst. 1 písm. a) do centrálního systému účetních informací státu
a)
způsobem podle § 4, nebo
b)
prostřednictvím krajského úřadu kraje, na jehož území má zřizovatel příspěvkové organizace sídlo, pokud tak místně příslušný krajský úřad stanoví.
(6)
Účetní jednotky podle odstavců 4 a 5 předávají účetní záznamy v termínech, které stanoví krajský úřad tak, aby měl možnost zajistit kontrolu úplnosti a správnosti předaných výkazů
a)
před potvrzením jejich úplnosti a správnosti v centrálním systému účetních informací státu v případech podle odstavce 4 písm. a) a odstavce 5 písm. a), nebo
b)
v případech podle odstavce 4 písm. b) a odstavce 5 písm. b) před jejich konečným předáním do centrálního systému účetních informací státu a potvrzením jejich úplnosti a správnosti v termínech podle § 5 odst. 1.
(7)
Přenos účetních záznamů do centrálního systému účetních informací státu podle odstavce 4 písm. b) a odstavce 5 písm. b) provádí krajský úřad způsobem podle § 4. Organizační a technologické podmínky stanoví Technický manuál centrálního systému účetních informací státu.
(8)
V případě hlavního města Prahy předává účetní záznamy podle § 3 odst. 1 písm. a) do centrálního systému účetních informací státu Magistrát hlavního města Prahy. Ustanovení odstavců 5, 6 a 7 platí pro hlavní město Praha obdobně.
(9)
V případě, že vybraná účetní jednotka ukončí činnost v průběhu účetního období, předá mimořádnou účetní závěrku v termínu pro nejbližší mezitímní účetní závěrku. Nezajistí-li splnění této povinnosti dotčená vybraná účetní jednotka , zajistí splnění této povinnosti její zřizovatel.
(10)
Má-li vybraná účetní jednotka povinnost zachovávat mlčenlivost o skutečnostech, jejichž předávání upravuje tato vyhláška, předkládá tato účetní jednotka účetní záznamy v agregované podobě způsobem stanoveným v Technickém manuálu centrálního systému účetních informací státu.
§ 6
Požadavky na standardní přenosovou cestu
(1)
(2)
(3)
(4)
§ 7
Požadavky na náhradní přenosovou cestu
(1)
(2)
Požadavky na zabezpečení předávaných účetních záznamů při předávání náhradní přenosovou cestou jsou shodné se standardní přenosovou cestou.
(3)
Jiná data nežli účetní záznamy jsou předávána a přebírána z centrálního systému účetních informací státu standardní nebo náhradní přenosovou cestou pouze v případě, že to vyžaduje technologické nebo bezpečnostní opatření nebo stanoví-li tak Technický manuál centrálního systému účetních informací státu.
HLAVA II
BLIŽŠÍ POŽADAVKY NA PŘEDÁVÁNÍ, PŘEBÍRÁNÍ A ZABEZPEČENÍ ÚČETNÍCH ZÁZNAMŮ A JEJICH ÚSCHOVU
§ 8
Pravidla pro správce centrálního systému účetních informací státu
(1)
Z centrálního systému účetních informací státu jsou předávány vybraným účetním jednotkám účetní záznamy v zašifrovaném tvaru podle této vyhlášky.
(2)
Pokud je nefunkční standardní přenosová cesta na straně správce centrálního systému účetních informací státu , provádí se předávání a přebírání dat náhradní přenosovou cestou.
(3)
(4)
(5)
§ 9
Pravidla pro vybrané účetní jednotky
(1)
Vybraná účetní jednotka předává účetní záznamy do centrálního systému účetních informací státu v zašifrovaném tvaru stanoveném touto vyhláškou.
(2)
Pokud je nefunkční standardní přenosová cesta na straně vybrané účetní jednotky, provádí se předávání a přebírání dat náhradní přenosovou cestou. Požadavek na předání dat z centrálního systému účetních informací státu náhradní přenosovou cestou sděluje účetní jednotka správci centrálního systému účetních informací státu telefonicky za použití hesla pro telefonickou autorizaci zodpovědné osoby podle § 17 odst. 2 písm. e).
(3)
(4)
Není-li přenos dat podle odstavce 3 uskutečněn úspěšně, vybraná účetní jednotka zároveň oznámí tuto skutečnost neprodleně správci centrálního systému účetních informací státu .
(5)
§ 10
Protokoly o uskutečněných přenosech dat a jejich uchovávání
(1)
(2)
§ 11
Požadavky na úschovu účetních záznamů
Na úschovu účetních záznamů uvedených v § 3 odst. 1 a 2, jejich průkaznost, přenos a opravy se vztahují ustanovení § 31 až 35 zákona.
§ 12
Organizační zajištění přenosu účetních záznamů
(1)
Informaci o změně skutečností o vybrané účetní jednotce oznámí účetní jednotka správci centrálního systému účetních informací státu bezprostředně.
(2)
Strukturu jednotlivých rejstříků a číselníků zveřejní správce centrálního systému účetních informací státu způsobem umožňujícím dálkový přístup.
§ 13
Zajištění kontroly při přenosu účetních záznamů
Při přebírání účetních záznamů provádí správce centrálního systému účetních informací státu
a)
syntaktickou kontrolu, kterou se rozumí kontrola rozsahu předávaných účetních záznamů a jejich neporušenosti během přenosu,
b)
kontrolu zabezpečení, kterou se rozumí kontrola bezpečnostních parametrů předávaných účetních záznamů , a
c)
obsahovou kontrolu, kterou se rozumí kontrola správnosti a provázanosti ve smyslu pravidel stanovených právními předpisy a postupů uvedených v Technickém manuálu centrálního systému účetních informací státu, zejména kontrola provázání informací v účetních záznamech podle § 3 odst. 1 až 3 předávaných vybranou účetní jednotkou do centrálního systému účetních informací státu a případná kontrola jejich provázání s informacemi v účetních záznamech předávaných jinou vybranou účetní jednotkou .
§ 14
Zabezpečení účetních záznamů určených k přenosu
(1)
(2)
U přenášených účetních záznamů , hesel a šifrovacích klíčů zabezpečí vybrané účetní jednotky i správce centrálního systému účetních informací státu , aby nedošlo k neoprávněnému nakládání s nimi jinou osobou nebo k jinému zneužití. Přenášené účetní záznamy jsou uchovávány na datových nosičích v zašifrovaném tvaru.
(3)
(4)
Požadavky na proces zašifrování a dešifrování jsou stanoveny v příloze č. 6 k této vyhlášce.
(5)
Organizační požadavky zabezpečení účetních záznamů a jiných dat určených k přenosu
§ 15
(1)
Osobou zodpovědnou za přenos dat mezi vybranou účetní jednotkou a centrálním systémem účetních informací státu (dále jen „zodpovědná osoba“) může být pouze fyzická osoba, kterou jmenuje vybraná účetní jednotka.
(2)
Vybraná účetní jednotka předá správci centrálního systému účetních informací státu jméno, příjmení, kontaktní údaje, emailovou adresu a funkci zodpovědné osoby a náhradní zodpovědné osoby.
(3)
Zodpovědné osobě jsou správcem centrálního systému účetních informací státu předány hesla, šifrovací klíče a další technické údaje. Hesla a šifrovací klíče jsou vytvářeny a předávány tak, aby zajistily jednoznačnou a průkaznou identifikaci zodpovědné osoby a jejich použití pouze touto zodpovědnou osobou.
(4)
(5)
Náhradní zodpovědná osoba zajišťuje na základě jmenování vybrané účetní jednotky činnosti stanovené zodpovědné osobě. Vybraná účetní jednotka může vymezit skupinu účetních záznamů , pro které jmenuje náhradní zodpovědnou osobu; neučiní-li tak, má se za to, že náhradní zodpovědná osoba je jmenována pro přenos všech dat mezi vybranou účetní jednotkou a centrálním systémem účetních informací státu. Náhradní zodpovědnou osobou může být pouze fyzická osoba.
(6)
(7)
V případě přenosu účetních záznamů do centrálního systému účetních informací státu podle § 5 odst. 4 písm. b) a § 5 odst. 5 písm. b) se použijí ustanovení této vyhlášky týkající se zodpovědné osoby a náhradní zodpovědné osoby přiměřeně pro krajský úřad příslušného kraje.
(8)
V případě technologického, bezpečnostního nebo operativního organizačního opatření může správce centrálního systému účetních informací státu provést změnu v registraci zodpovědné osoby nebo náhradní zodpovědné osoby mimo postup uvedený v příloze č. 7. O takovémto postupu správce centrálního systému účetních informací státu neprodleně informuje dotčenou vybranou účetní jednotku a dotčenou zodpovědnou osobu nebo náhradní zodpovědnou osobu.
§ 16
(1)
V případě, že hrozí zneužití přenášených účetních záznamů nebo jiných přenášených dat, oznámí vybraná účetní jednotka bezprostředně tuto skutečnost správci centrálního systému účetních informací státu prostřednictvím zodpovědné osoby nebo náhradní zodpovědné osoby.
(2)
§ 17
Osobní přístupové kódy
(1)
(2)
a)
přístupový dekódovací kód určený k dekódování
2.
šifrovacích klíčů podle písmene b),
b)
symetrický AES klíč určený k zašifrování nebo dešifrování dat přenášených mezi vybranou účetní jednotkou a centrálním systémem účetních informací státu v otevřeném tvaru,
c)
přístupové jméno určené pro připojení k centrálnímu systému účetních informací státu v otevřeném tvaru,
d)
heslo určené pro připojení k centrálnímu systému účetních informací státu v otevřeném tvaru,
e)
heslo pro telefonickou autorizaci zodpovědné osoby určené pro telefonickou komunikaci zodpovědné osoby a správce centrálního systému účetních informací státu ,
f)
vstupní osobní heslo určené pro zpřístupnění údajů potřebných k automatizovanému přenosu dat mezi vybranou účetní jednotkou a centrálním systémem účetních informací státu a
g)
vstupní osobní heslo pro uložení určené pro ukládání osobních přístupových kódů podle § 21 odst. 2.
(3)
Zodpovědná osoba a náhradní zodpovědná osoba u osobních přístupových kódů zabezpečí, aby nedošlo k jejich zneužití.
(4)
Způsob tvorby osobních přístupových kódů a jejich předávání zodpovědným osobám a náhradním zodpovědným osobám stanoví správce centrálního systému účetních informací státu v souladu s podmínkami uvedenými v příloze č. 7 k této vyhlášce.
§ 18
Bližší požadavky na informační systémy, technické prostředky a přenos dat
(1)
Při přenosu účetních záznamů a jiných dat mezi vybranou účetní jednotkou a centrálním systémem účetních informací státu jsou použity předepsané komunikační protokoly. Zadávání osobních přístupových kódů nezbytných pro připojení ke komunikačnímu serveru centrálního systému účetních informací státu a zahájení přenosu dat provádí zodpovědná osoba bezprostředně před zahájením přenosu dat.
(2)
Technický prostředek určený k přenosu dat mezi vybranou účetní jednotkou a centrálním systémem účetních informací státu musí být technicky a technologicky zabezpečen tak, aby
a)
neoprávněná osoba nemohla ani při vynaložení značného úsilí získat osobní přístupové kódy podle § 17 odst. 2 písm. c) a d) v otevřeném tvaru v průběhu jejich zadávání zodpovědnou osobou nebo bezprostředně po jejich zadání nebo získat takové informace, ze kterých je možné osobní přístupové kódy podle § 17 odst. 2 písm. c) a d) odvodit,
b)
bezprostředně po ukončení přenosu dat mezi vybranou účetní jednotkou a komunikačním serverem centrálního systému účetních informací státu byly osobní přístupové kódy podle § 17 odst. 2 písm. c) a d) v otevřeném tvaru odstraněny ze všech paměťových médií technického prostředku určeného k přenosu dat, aby nebylo možno tyto osobní přístupové kódy zpětně načíst či rekonstruovat,
c)
d)
(3)
Pokud probíhá přenos dat mezi vybranou účetní jednotkou a komunikačním serverem centrálního systému účetních informací státu automatizovaně, je přípustné osobní přístupové kódy podle § 17 odst. 2 písm. c) a d) uložit v elektronické podobě na datovém médiu při současném splnění těchto požadavků:
a)
b)
c)
datové médium buď tvoří součást technického prostředku využívaného vybranou účetní jednotkou k přenosu dat mezi vybranou účetní jednotkou a centrálním systémem účetních informací státu, nebo je s ním přímo propojeno odděleným datovým kanálem, který musí být zabezpečen proti neautorizovanému načtení osobních přístupových kódů podle § 17 odst. 2 písm. c) a d) v otevřeném tvaru odposlechnutím datové komunikace , a
d)
datové médium je zabezpečeno proti neautorizovanému načtení osobních přístupových kódů podle § 17 odst. 2 písm. c) a d) v otevřeném tvaru v případě neoprávněného pokusu o načtení těchto osobních přístupových kódů datovou komunikací nebo při fyzickém vniknutí dovnitř média, například sejmutím krytu média nebo mechanickým poškozením média.
(4)
Požadavky na vstupní osobní hesla stanoví příloha č. 8 k této vyhlášce.
(5)
Zašifrování souborů s účetními záznamy musí být provedeno šifrovacím algoritmem využívajícím symetrickou šifru splňující požadavky podle odstavce 6.
(6)
Symetrická šifra využívá algoritmus Rijndael dle AES s tím, že délka klíče je 256 bitů. Požadavky na stupeň a metodu šifrování stanoví příloha č. 9 k této vyhlášce.
§ 19
Požadavky na předávání a přebírání dat, šifrovacích a dešifrovacích klíčů a manipulaci s těmito klíči
(1)
(2)
(3)
Formulář o potvrzení o přijetí zajišťovacích a identifikačních souborů je uveden v Technickém manuálu centrálního systému účetních informací státu.
Požadavky na předávání a přejímání přístupových kódů
§ 20
(1)
(2)
Přístupový dekódovací kód podle § 17 odst. 2 písm. a) je na vzoru formuláře kódů podle odstavce 4 vytištěn ve tvaru řetězce znaků a skládá se z kombinace číslic 0 až 9. Kombinace číslic mohou být pro přehlednost rozděleny do skupin a graficky odděleny mezerou nebo jiným znakem.
(3)
Heslo pro telefonickou autorizaci podle § 17 odst. 2 písm. e) je na vzoru formuláře kódů podle odstavce 4 vytištěno ve tvaru řetězce znaků a skládá se z kombinace číslic 0 až 9 a písmen A až F. Kombinace znaků mohou být pro přehlednost rozděleny do skupin a graficky odděleny mezerou nebo jiným znakem.
(4)
Formulář kódů podle odstavců 2 a 3 je uveden v Technickém manuálu centrálního systému účetních informací státu.
(5)
Postup při generování osobních přístupových kódů podle § 17 odst. 2 písm. b) až d) stanoví příloha č. 12 k této vyhlášce.
§ 21
(1)
Po převzetí a dekódování osobních přístupových kódů podle § 17 odst. 2 písm. b) až d) zodpovědná osoba vytvoří technickým prostředkem uvedeným v § 14 odst. 3 potvrzovací kontrolní součet postupem stanoveným v příloze č. 13 k této vyhlášce. Tento potvrzovací kontrolní součet zodpovědná osoba doplní do formuláře o potvrzení o přijetí zajišťovacích a identifikačních souborů.
(2)
(3)
Informace požadované po vybrané účetní jednotce stanoví příloha č. 14 k této vyhlášce.
(4)
Na základě požadavku vybrané účetní jednotky podle odstavce 2 předá správce centrálního systému účetních informací státu vybrané účetní jednotce zajišťovací a identifikační soubory. Správce centrálního systému účetních informací státu zašle zodpovědné osobě, případně náhradní zodpovědné osobě osobní přístupové kódy podle § 17 odst. 2 písm. a), c) a e).
§ 22
Požadavky na technický prostředek ke generování osobních přístupových kódů a jejich případnému přenosu či uložení
Technický prostředek použitý ke generování osobních přístupových kódů a jejich případnému přenosu či uložení musí být zabezpečen tak, aby splňoval požadavky stanovené v § 18 odst. 3 a 4.
ČÁST TŘETÍ
PŘEDÁVÁNÍ FINANČNÍCH ÚDAJŮ
§ 23
Obecně k předávání finančních údajů
(1)
(2)
Pro formát, strukturu, přenos, zabezpečení, rozsah a četnost předávání finančních údajů se použijí ustanovení části druhé obdobně, pokud nestanoví část třetí nebo jiný právní předpis2) jinak.
(3)
Pro předávání finančních údajů obcí a dobrovolných svazků obcí se použije § 5 odst. 4 a 6 obdobně, pokud nestanoví jiný právní předpis2) jinak.
§ 24
Termíny předávání finančních údajů
(1)
Účetní jednotky podle § 23 odst. 1 sestavují a předávají finanční údaje ve formalizované datové dávce, a to v termínech stanovených jiným právním předpisem2).
(2)
Rozsah jednotlivých finančních údajů a jejich vzory stanoví jiný právní předpis2).
ČÁST ČTVRTÁ
POŽADAVKY PRO TECHNICKÉ A SMÍŠENÉ FORMY ÚČETNÍCH ZÁZNAMŮ
Úvodní ustanovení
§ 26
(1)
Účetní jednotka může provést převod účetního záznamu z jedné formy do jiné nové formy. Tímto převodem vzniká nový účetní záznam .
(2)
V případě převodu podle odstavce 1 účetní jednotka zajistí, že obsah účetního záznamu v nové formě je shodný s obsahem účetního záznamu v původní formě.
(3)
Provedení postupu podle odstavce 2 se má za prokázané, pokud účetní jednotka předloží účetní záznam v původní i nové formě a jejich obsah je shodný.
(4)
Provedení postupu podle odstavce 2 může účetní jednotka prokázat i jiným způsobem, který nezpochybní žádná z osob, které s převedeným záznamem pracují. V případě nezpochybnění průkaznosti převodu účetního záznamu žádnou z osob, které s převedeným záznamem pracují, se u účetních záznamů , které nejsou označeny skartačními znaky pro výběr nebo archiválii podle jiného právního předpisu3), nevyžaduje předložení účetního záznamu v původní formě.
(5)
(6)
Účetní jednotka zajistí, aby disponovala účetními záznamy , kterými se dokládá forma vedení účetnictví.
§ 27
Požadavky pro technické a smíšené formy účetních záznamů upravené touto vyhláškou se týkají
a)
b)
c)
d)
přidělení jednoznačné identifikace k účetním záznamům tak, aby byly splněny podmínky srozumitelnosti účetnictví a podmínky jednoznačnosti obsahu účetních záznamů .
Požadavky při vzniku technických, případně smíšených forem účetního záznamu
§ 28
Požadavky a podmínky při vzniku účetních záznamů upravené touto vyhláškou se vztahují na případy
a)
smíšeného účetního záznamu doplněním informace a
b)
§ 29
Doplněním informace v technické formě, která je pro fyzickou osobu nečitelná, na účetní záznam v listinné formě vzniká účetní záznam ve smíšené formě. Při doplnění informace na účetní záznam musí být splněny podmínky podle § 33 odst. 7 zákona.
§ 30
(1)
Převodem účetního záznamu v listinné nebo smíšené formě s využitím technologie na bázi optického rozpoznání písma vzniká nový účetní záznam v technické formě.
(2)
(3)
§ 31
(1)
(2)
Účetní jednotka zajistí, aby obsah původního účetního záznamu byl shodný s obsahem účetního záznamu v technické, případně smíšené formě, a připojí k takto získanému účetnímu záznamu podpisový záznam .
§ 32
§ 33
Převod účetního záznamu z listinné formy do účetního záznamu v technické formě
Převod účetního záznamu v listinné formě do účetního záznamu v technické formě se provádí za použití snímacího zařízení. Snímací zařízení musí umožňovat převedení listinné formy do technické formy, přičemž musí být dodržena podmínka neporušitelnosti obsahu a čitelnosti.
§ 34
Převod účetního záznamu z listinné formy do účetního záznamu ve smíšené formě
(1)
(2)
V tomto případě se převod části účetního záznamu v listinné formě do technické části účetního záznamu ve smíšené formě provádí za použití snímacího zařízení. Snímací zařízení musí umožňovat převedení listinné formy do technické formy, přičemž musí být dodržena podmínka neporušitelnosti obsahu a čitelnosti.
(3)
Nový účetní záznam ve smíšené formě tvoří původní účetní záznam v listinné formě a k němu připojený účetní záznam v technické formě vzniklý převodem části účetního záznamu v listinné formě. V těchto případech účetní záznam v původní formě i účetní záznam vzniklý převodem obsahuje jednoznačnou identifikaci, kterou lze jednoznačně a nezaměnitelně určit vzájemnou vazbu mezi účetním záznamem v původní formě a účetním záznamem vzniklým převodem.
§ 35
Převod účetního záznamu z technické formy neobsahující podpisový záznam do účetního záznamu v listinné formě
(1)
Převod účetního záznamu v technické formě bez podpisového záznamu do účetního záznamu v listinné formě se provádí za použití výstupního zařízení.
(2)
Výstupní zařízení musí umožňovat záznam na analogový nosič způsobem zaručujícím jeho neměnnost a čitelnost.
§ 36
Převod účetního záznamu z technické formy neobsahující podpisový záznam do účetního záznamu ve smíšené formě
(1)
Převod části nebo celého účetního záznamu v technické formě do účetního záznamu ve smíšené formě se provádí za použití výstupního zařízení.
(2)
Výstupní zařízení musí umožňovat záznam na analogový nosič způsobem zaručujícím jeho neměnnost a čitelnost.
(3)
Nový účetní záznam ve smíšené formě tvoří původní účetní záznam v technické formě a k němu připojený účetní záznam v listinné formě vzniklý převodem části nebo celého účetního záznamu v technické formě. V těchto případech účetní záznam v původní formě i účetní záznam vzniklý převodem obsahuje jednoznačnou identifikaci, kterou lze jednoznačně a nezaměnitelně určit vzájemnou vazbu mezi účetním záznamem v původní formě a účetním záznamem vzniklým převodem.
§ 37
Převod účetního záznamu v technické formě s podpisovým záznamem do účetního záznamu v listinné formě
Pro převod účetního záznamu v technické formě s podpisovým záznamem do účetního záznamu v listinné formě se použije autorizovaná konverze dokumentů4).
§ 38
Převod účetního záznamu v technické formě s podpisovým záznamem do účetního záznamu ve smíšené formě
(1)
Pro převod části nebo celého účetního záznamu v technické formě do účetního záznamu ve smíšené formě se použije autorizovaná konverze dokumentů4).
(2)
Nový účetní záznam ve smíšené formě tvoří původní účetní záznam v technické formě a k němu připojený účetní záznam v listinné formě vzniklý autorizovanou konverzí dokumentů části nebo celého účetního záznamu v technické formě. V těchto případech účetní záznam vzniklý převodem obsahuje jednoznačnou identifikaci, kterou lze jednoznačně a nezaměnitelně určit vzájemnou vazbu mezi účetním záznamem v původní formě a účetním záznamem vzniklým převodem.
§ 39
Převod účetního záznamu ve smíšené formě s částí záznamu v technické formě, která neobsahuje podpisový záznam, do účetního záznamu v listinné formě
(1)
Pro převod účetního záznamu ve smíšené formě s částí záznamu v technické formě, která neobsahuje podpisový záznam , do účetního záznamu v listinné formě se použije pro část účetního záznamu v technické formě výstupní zařízení.
(2)
Výstupní zařízení musí umožňovat záznam na analogový nosič způsobem zaručujícím jeho neměnnost a čitelnost.
(3)
Nový účetní záznam v listinné formě pak tvoří část původního účetního záznamu v listinné formě a nový účetní záznam vzniklý převodem technické části původního účetního záznamu ve smíšené formě. V těchto případech účetní záznam vzniklý převodem obsahuje jednoznačnou identifikaci, kterou lze jednoznačně a nezaměnitelně určit vzájemnou vazbu mezi účetním záznamem v původní formě a účetním záznamem vzniklým převodem.
§ 40
Převod účetního záznamu ve smíšené formě s částí záznamu v technické formě, která neobsahuje podpisový záznam, do účetního záznamu v technické formě
(1)
Převod účetního záznamu ve smíšené formě s částí záznamu v technické formě, která neobsahuje podpisový záznam , do účetního záznamu v technické formě se provádí pro listinnou část účetního záznamu ve smíšené formě za použití snímacího zařízení.
(2)
Snímací zařízení musí umožňovat převedení listinné formy do technické formy, přičemž musí být dodržena podmínka neporušitelnosti obsahu a čitelnosti.
(3)
Výslednou technickou formu účetního záznamu tvoří část původního účetního záznamu v technické formě a nový účetní záznam vzniklý převodem z části původního účetního záznamu v listinné formě. V těchto případech účetní záznam vzniklý převodem obsahuje jednoznačnou identifikaci, kterou lze jednoznačně a nezaměnitelně určit vzájemnou vazbu mezi účetním záznamem v původní formě a účetním záznamem vzniklým převodem.
(4)
V případě účetního záznamu ve smíšené formě s částí záznamu v technické formě, která neobsahuje podpisový záznam a která je uchována výstupním tiskovým zařízením na analogovém nosiči, například štítek s čárovým kódem, může účetní jednotka provést převod podle § 36. Zároveň musí být splněna podmínka, že informace obsažená na smíšeném účetním záznamu v části záznamu v technické formě bude zachována i v novém účetním záznamu vzniklém převodem z původního účetního záznamu v technické formě.
§ 41
Převod účetního záznamu ve smíšené formě s částí záznamu v technické formě, která obsahuje podpisový záznam, do účetního záznamu v listinné formě
(1)
Pro převod účetního záznamu ve smíšené formě s částí záznamu v technické formě, která obsahuje podpisový záznam , do účetního záznamu v listinné formě se použije autorizovaná konverze dokumentů4).
(2)
Výslednou listinnou formu pak tvoří část původního účetního záznamu v listinné formě a nový účetní záznam vzniklý autorizovanou konverzí z části původního účetního záznamu v technické formě. V těchto případech účetní záznam vzniklý převodem obsahuje jednoznačnou identifikaci, kterou lze jednoznačně a nezaměnitelně určit vzájemnou vazbu mezi účetním záznamem v původní formě a účetním záznamem vzniklým převodem.
§ 42
Převod účetního záznamu ve smíšené formě s částí záznamu v technické formě, která obsahuje podpisový záznam, do účetního záznamu v technické formě
(1)
Převod účetního záznamu ve smíšené formě s částí záznamu v technické formě, která obsahuje podpisový záznam , do účetního záznamu v technické formě se pro listinnou část účetního záznamu ve smíšené formě provádí za použití snímacího zařízení.
(2)
Snímací zařízení musí umožňovat převedení listinné formy do technické formy, přičemž musí být dodržena podmínka neporušitelnosti obsahu a čitelnosti.
(3)
Výslednou technickou formu účetního záznamu tvoří část původního účetního záznamu v technické formě a nový účetní záznam vzniklý převodem z části původního účetního záznamu v listinné formě. V těchto případech účetní záznam vzniklý převodem obsahuje jednoznačnou identifikaci, kterou lze jednoznačně a nezaměnitelně určit vzájemnou vazbu mezi účetním záznamem v původní formě a účetním záznamem vzniklým převodem.
(4)
K novému účetnímu záznamu v technické formě se připojí podpisový záznam osoby odpovědné za převod.
§ 43
Obecné požadavky při převodu účetního záznamu
(1)
(2)
Pokud není barva v účetním záznamu nositelem obsahu nebo jeho části, je možné převádět účetní záznam černobíle. V opačném případě se převádí barevně.
(3)
U účetních záznamů převáděných z listinné formy do technické formy pomocí skeneru bezodkladně po provedení převodu účetního záznamu posoudí účetní jednotka pohledovou kontrolou čitelnost celé plochy převedeného záznamu. Nejsou-li některé části záznamu čitelné, je možné provést nový převod záznamů s pozměněným nastavením parametrů technického zařízení, případně jinou technologií.
(4)
Převod účetního záznamu nesmí způsobit nejednoznačnost obsahu.
(5)
Při převodu účetních záznamů týkajících se výhradně skutečností uvnitř jedné účetní jednotky, které obsahují podpisový záznam , lze kromě autorizované konverze dokumentů použít i jinou metodu.
(6)
Použitá metoda musí splňovat podmínku, že bude možné nezávisle na sobě určit odpovědnost jednotlivých osob za obsah účetního záznamu , ke kterému byly podpisové záznamy přiloženy, a to jak u původního účetního záznamu , tak i u záznamu vzniklého převodem.
ČÁST PÁTÁ
PŘECHODNÁ USTANOVENÍ
§ 44
(1)
Ustanovení této vyhlášky se poprvé použijí v účetním období započatém 1. ledna 2010 a později, není-li v odstavcích 2 až 4 stanoveno jinak.
(2)
(3)
Územní samosprávné celky, dobrovolné svazky obcí , Regionální rady regionů soudržnosti a příspěvkové organizace zřizované obcemi , dobrovolnými svazky obcí a kraji předávají účetní záznamy podle § 3 odst. 1 písm. a) (účetní závěrka) do centrálního systému účetních informací poprvé v účetním období roku 2010 ve stavu k 31. březnu a k 30. červnu 2010, a to nejpozději do 20. července 2010.
(4)
(5)
Ministr:
Ing. Janota v. r.
Příloha č. 1
k vyhlášce č. 383/2009 Sb.
Formát elektronicky předávaných údajů
Obecné zásady struktury a formát předávaných údajů
Soubory účetních záznamů předávaných mezi vybranou účetní jednotkou a centrálním systémem účetních informací státu obsahují záhlaví souboru, která obsahuje základní identifikační údaje o souboru jako takovém, o vybrané účetní jednotce , a další nezbytně nutné identifikační údaje. Soubory dále obsahují vlastní obsah souboru, který se skládá z jednotlivých předávaných informací mezi vybranou účetní jednotkou a centrálním systémem účetních informací státu. Soubory jsou zakončeny zápatím, které stanoví jednoznačnou identifikaci celistvosti přenášeného účetního záznamu a další informace nutné pro zabezpečení souboru. Soubory jsou ve tvaru přenosových vět ve formátu XML. Soubor vždy musí být zakončen tak, aby .XML soubor na konci (jako poslední dva znaky) obsahoval CR LF, tj. 0x0D a 0x0A. Soubory XML musí být v kódování dle UTF-8.
Základními částmi přenosové věty jsou:
a)
záhlaví, které stanoví nejméně nezaměnitelnou identifikaci účetního záznamu a další identifikační údaje o obsahu účetního záznamu a účetní jednotce, která jej vytvořila,
b)
obsah, který obsahuje zejména přenášenou informaci (záznam) a má různou strukturu podle typu souboru; v části obsah je vždy obsažen alespoň jeden záznam a
c)
zápatí, které stanoví nejméně nezaměnitelnou identifikaci pro zajištění celistvosti přenášeného účetního záznamu , pravidla pro část obsahující kontrolní a bezpečnostní údaje.
Účetní záznamy předávané mezi vybranou účetní jednotkou a centrálním systémem účetních informací státu se navrhují tak, aby odpovídaly pravidlům pro standardizované datové prvky podle vyhlášky č. 469/2006 Sb., o informačním systému o datových prvcích.
Příloha č. 2
k vyhlášce č. 383/2009 Sb.
Formáty účetních záznamů v technické formě a výstupní formáty snímacího zařízení pro převod účetních záznamů z listinné formy do technické formy
1.
Formáty účetních záznamů v technické formě:
a.
PDF (Portable Document Format) verze 1.3 a vyšší nebo PDF/A (Portable Dokument Format/Archive),
b.
XML,
c.
PNG (Portable Network Graphic) dle standardu ISO/IEC 15948:2004,
d.
JPEG (Joint Photographic Experts Group).
2.
Parametry snímacího zařízení pro převod účetních záznamů z listinné formy do technické formy:
a.
rozlišení snímání nejméně 300 x 300 dpi,
b.
barevná hloubka nejméně 24 bitů nebo 256 stupňů šedi, jde-li výlučně o černobílé převádění.
Příloha č. 2a
k vyhlášce č. 383/2009 Sb.
Vzor pro rok 2014
Pomocný analytický přehled
Část I: Počáteční a koncové stavy a obraty na vybraných rozvahových účtech
Část II: Vybrané náklady od počátku roku za hlavní a hospodářskou činnost
Část III: Vybrané výnosy od počátku roku za hlavní a hospodářskou činnost
Část IV: DNHM a DHM - typy změn na straně MD a D vybraných rozvahových účtů
Část V: Zásoby - typy změn na straně MD a D vybraných rozvahových účtů
Část VI: Pohledávky - typy změn na straně MD a D vybraných rozvahových účtů
Část VII: Závazky - typy změn na straně MD a D vybraných rozvahových účtů
Část VIII: Ostatní aktiva - typy změn trn. straně MD a D vybraných rozvahových úctu
Část IX: Jmění účetní jednotky - typy změn na straně MD a D vybraných rozvahových účtů
Část X: Počáteční a koncové stavy a obraty na vybraných rozvahových účtech v členění podle jednotlivých partnerů aktiva / pasiva nebo partnerů transakce
Část XI: Vybrané náklady a výnosy od počátku roku za hlavní a hospodářskou činnost v členění podle jednotlivých partnerů transakce
Část XII: Typy změn na straně MD a D vybraných rozvahových účtů v členění podle jednotlivých partnerů transakce
Část XIII: Typy změn na straně MD a D vybraných rozvahových účtů v členění podle jednotlivých partnerů aktiva / pasiva a partnerů transakce
Část XIV: Přehled majetkových účasti a jejich změn
Část XV: Přehled podrozvahových účtů
Část XVI: Počáteční a koncové stavy na vybraných podrozvahových účtech v členění podle jednotlivých partnerů podrozvahového účtu
Část XVII: Vysvětlení významných částek1)
Pomocný analytický přehled
Část I: Počáteční a koncové stavy a obraty na vybraných rozvahových účtech
Část II: Vybrané náklady od počátku roku za hlavní a hospodářskou činnost
Část III: Vybrané výnosy od počátku roku za hlavní a hospodářskou činnost
Část IV: DNHM a DHM - typy změn na straně MD a D vybraných rozvahových účtů
Část V: Zásoby - typy změn na straně MD a D vybraných rozvahových účtů
Část VI: Pohledávky - typy změn na straně MD a D vybraných rozvahových účtů
Část VII: Závazky - typy změn na straně MD a D vybraných rozvahových účtů
Část VIII: Ostatní aktiva - typy změn na straně MD a D vybraných rozvahových účtů
Část IX: Jmění účetní jednotky - typy změn na straně MD a D vybraných rozvahových účtů
Část X: Počáteční a koncové stavy a obraty na vybraných rozvahových účtech v členění podle jednotlivých partnerů aktiva / pasiva nebo partnerů transakce
Část XI: Vybrané náklady a výnosy od počátku roku za hlavní a hospodářskou činnost v členění podle jednotlivých partnerů transakce
Část XII: Typy změn na straně MD a D vybraných rozvahových účtů v členění podle jednotlivých partnerů transakce
Část XIII: Typy změn na straně MD a D vybraných rozvahových účtů v členění podle jednotlivých partnerů aktiva / pasiva a partnerů transakce
Část XIV: Přehled majetkových účastí a jejich změn
Část XV: Přehled podrozvahových účtů
Část XVI: Počáteční a koncové stavy na vybraných podrozvahových účtech v členění podle jednotlivých partnerů podrozvahového účtu
Část XVII: Vysvětlení významných částek
ČÁST ŠESTÁ
ÚČINNOST
§ 45
Tato vyhláška nabývá účinnosti dnem 1. ledna 2010.
Příloha č. 2b
k vyhlášce č. 383/2009 Sb.
Termíny pro předávání Pomocného analytického přehledu
| Číslo výkazu | Název účetního záznamu | Četnost předávání účetního záznamu |
|---|---|---|
| 30 | Část I: Počáteční a koncové stavy a obraty na vybraných rozvahových účtech | čtvrtletně - ve stavu k 31. 3., 30. 6., 30. 9. do 30. dne následujícího měsíce a ročně, tj. ve stavu k 31. 12. do 25. 2. následujícího roku, |
| 31 | Část II: Vybrané náklady od počátku roku za hlavní a hospodářskou činnost | čtvrtletně - ve stavu k 31. 3., 30. 6., 30. 9. do 30. dne následujícího měsíce a ročně, tj. ve stavu k 31. 12. do 25. 2. následujícího roku, |
| 32 | Část III: Vybrané výnosy od počátku roku za hlavní a hospodářskou činnost | čtvrtletně - ve stavu k 31. 3., 30. 6., 30. 9. do 30. dne následujícího měsíce a ročně, tj. ve stavu k 31. 12. do 25. 2. následujícího roku, |
| 33 | Část IV: DNM a DHM - typy změn na straně MD a D vybraných rozvahových účtů | čtvrtletně - ve stavu k 31. 3., 30. 6., 30. 9. do 30. dne následujícího měsíce a ročně, tj. ve stavu k 31. 12. do 25. 2. následujícího roku, |
| 34 | Část V: Zásoby - typy změn na straně MD a D vybraných rozvahových účtů | čtvrtletně - ve stavu k 31. 3., 30. 6., 30. 9. do 30. dne následujícího měsíce a ročně, tj. ve stavu k 31. 12. do 25. 2. následujícího roku, |
| 35 | Část VI: Pohledávky - typy změn na straně MD a D vybraných rozvahových účtů | čtvrtletně - ve stavu k 31. 3., 30. 6., 30. 9. do 30. dne následujícího měsíce a ročně, tj. ve stavu k 31. 12. do 25. 2. následujícího roku, |
| 36 | Část VII: Závazky - typy změn na straně MD a D vybraných rozvahových účtů | čtvrtletně - ve stavu k 31. 3., 30. 6., 30. 9. do 30. dne následujícího měsíce a ročně, tj. ve stavu k 31. 12. do 25. 2. následujícího roku, |
| 37 | Část VIII: Ostatní aktiva - typy změn na straně MD a D vybraných rozvahových účtů | čtvrtletně - ve stavu k 31. 3., 30. 6., 30. 9. do 30. dne následujícího měsíce a ročně, tj. ve stavu k 31. 12. do 25. 2. následujícího roku, |
| 38 | Část IX: Jmění účetní jednotky -typy změn na straně MD a D vybraných rozvahových účtů | čtvrtletně - ve stavu k 31. 3., 30. 6., 30. 9. do 30. dne následujícího měsíce a ročně, tj. ve stavu k 31. 12. do 25. 2. následujícího roku, |
| 39 | Část X: Počáteční a koncové stavy a obraty na vybraných rozvahových účtech v členění podle jednotlivých partnerů aktiva / pasiva | čtvrtletně - ve stavu k 31. 3., 30. 6., 30. 9. do 30. dne následujícího měsíce a ročně, tj. ve stavu k 31. 12. do 25. 2. následujícího roku, |
| 40 | Část XI: Vybrané náklady a výnosy od počátku roku za hlavní a hospodářskou činnost v členění podle jednotlivých partnerů transakce | čtvrtletně - ve stavu k 31. 3., 30. 6., 30. 9. do 30. dne následujícího měsíce a ročně, tj. ve stavu k 31. 12. do 25. 2. následujícího roku |
| 41 | Část XII: Typy změn na straně MD a D vybraných rozvahových účtů v členění podle jednotlivých partnerů transakce | čtvrtletně - ve stavu k 31. 3., 30. 6., 30. 9. do 30. dne následujícího měsíce a ročně, tj. ve stavu k 31. 12. do 25. 2. následujícího roku |
| 42 | Část XIII: Typy změn na straně MD a D vybraných rozvahových účtů v členění podle jednotlivých partnerů aktiva / pasiva a partnerů transakce | čtvrtletně - ve stavu k 31. 3., 30. 6., 30. 9. do 30. dne následujícího měsíce a ročně, tj. ve stavu k 31. 12. do 25. 2. následujícího roku |
Poznámka:
Má-li vybraná účetní jednotka povinnost zachovávat mlčenlivost o skutečnostech, které jsou požadovány v jednotlivých částech Pomocného analytického přehledu, sestavuje jednotlivé části Pomocného analytického přehledu v agregované podobě způsobem stanoveným v Technickém manuálu centrálního systému účetních informací státu.
Připadne-li termín předání na sobotu, neděli nebo svátek, je posledním dnem lhůty nejbližší příští pracovní den.
Příloha č. 3
k vyhlášce č. 383/2009 Sb.
Termíny pro předávání konsolidačních účetních záznamů
| Číslo výkazu | Název účetního záznamu | Četnost předávání účetního záznamu |
|---|---|---|
| 1 | Rozvaha | čtvrtletně - ve stavu k 31.3.,30.6.,30.9. - mezitímní účetní závěrka, a to do 25. dne následujícího měsíce a ročně, tj. ve stavu k 31. 12. - řádná účetní závěrka, a to do 20. 2. následujícího roku, zdravotní pojišťovny: čtvrtletně – ve stavu k 31. 3., 30. 6., 30. 9. – mezitímní účetní závěrka, a to do 60. dne od konce vykazovaného období, a ročně, tj. ve stavu k 31. 12. – řádná účetní závěrka, a to do 28. 2. následujícího roku, |
| 2 | Výkaz zisku a ztráty | čtvrtletně - ve stavu k 31.3.,30.6.,30.9.- mezitímní účetní závěrka, a to do 25. dne následujícího měsíce a ročně, tj. ve stavu k 31. 12. - řádná účetní závěrka, a to do 20. 2. následujícího roku, zdravotní pojišťovny: čtvrtletně – ve stavu k 31. 3., 30. 6., 30. 9. – mezitímní účetní závěrka, a to do 60. dne od konce vykazovaného období, a ročně, tj. ve stavu k 31. 12. – řádná účetní závěrka, a to do 28. 2. následujícího roku, |
| 3 | Přehled o peněžních tocích a o změnách vlastního kapitálu | ročně, tj. ve stavu k 31. 12. - řádná účetní závěrka, a to do 20. 2. následujícího roku, zdravotní pojišťovny: ročně, tj. ve stavu k 31. 12. – řádná účetní závěrka, a to do 28. 2. následujícího roku, |
| 4 | Příloha | čtvrtletně - ve stavu k 31. 3.,30. 6.,30.9. - mezitímní účetní závěrka, a to 25. dne následujícího měsíce a ročně, tj. ve stavu k 31. 12. - řádná účetní závěrka, a to do 20. 2. následujícího roku, zdravotní pojišťovny: čtvrtletně – ve stavu k 31. 3., 30. 6., 30. 9. – mezitímní účetní závěrka, a to do 60. dne od konce vykazovaného období, a ročně, tj. ve stavu k 31. 12. – řádná účetní závěrka, a to do 28. 2. následujícího roku, |
| 5 | Pomocný konsolidační přehled k účetní závěrce | ročně, tj. ve stavu k 31. 12., a to do 31. 5. následujícího roku |
| 6 | Výkaz majetku a závazků za dílčí konsolidační celek státu | ročně, tj. ve stavu k 31. 12., a to do 31.7. v případě dílčího konsolidačního celku státu v úrovni ročně, tj. ve stavu k 31.12., a to do 30.9. v případě dílčího konsolidačního celku státu v úrovni kraje nebo hlavního města Prahy |
| 7 | Výkaz nákladů a výnosů za dílčí konsolidační celek státu | ročně, tj. ve stavu k 31. 12., a to do 31. 7. v případě dílčího konsolidačního celku státu v úrovni ročně, tj. ve stavu k 31. 12., a to do 30. 9. v případě dílčího konsolidačního celku státu v úrovni kraje nebo hlavního města Prahy |
| 8 | Výkaz peněžních toků za dílčí konsolidační celek státu | ročně, tj. ve stavu k 31. 12., a to do 31. 7. v případě dílčího konsolidačního celku státu v úrovni ročně, tj. ve stavu k 31. 12., a to do 30. 9. v případě dílčího konsolidačního celku státu v úrovni kraje nebo hlavního města Prahy |
| 9 | Příloha účetního výkazu za dílčí konsolidační celek státu | ročně, tj. ve stavu k 31. 12., a to do 31. 7. v případě dílčího konsolidačního celku státu v úrovni a v případě dílčího konsolidačního celku státu v úrovni ročně, tj. ve stavu k 31. 12., a to do 30. 9. v případě dílčího konsolidačního celku státu v úrovni kraje nebo hlavního města Prahy |
| 10 | Pomocný konsolidační přehled za dílčí konsolidační celek státu | ročně, tj. ve stavu k 31. 12., a to do 31. 7. v případě dílčího konsolidačního celku státu v úrovni ročně, tj. ve stavu k 31. 12., a to do 30. 9. v případě dílčího konsolidačního celku státu v úrovni kraje nebo hlavního města Prahy |
| 11 | Seznam účetních jednotek v souvislosti s dílčím konsolidačním celkem státu | ročně, tj. ve stavu k 31. 12. předcházejícího roku, a to do 15. 1. běžného roku |
Poznámka:
Připadne-li termín předání na sobotu, neděli nebo svátek, je posledním dnem lhůty nejbližší příští pracovní den.
Příloha č. 4
k vyhlášce č. 383/2009 Sb.
Termíny pro předávání jiných účetních záznamů
| Číslo výkazu | Název účetního záznamu | Četnost předávání účetního záznamu |
|---|---|---|
| 12 | Vyžádaný | do pěti pracovních dnů od obdržení požadavku na předání |
| 12a | Vyžádaný soubor | do pěti pracovních dnů od obdržení požadavku na předání |
| 13 | Vyžádaný | do pěti pracovních dnů od obdržení požadavku na předání |
| 13a | Vyžádaný soubor | do pěti pracovních dnů od obdržení požadavku na předání |
| 14 | do pěti pracovních dnů od obdržení požadavku na předání | |
| 15 | Vyžádaný konkrétní účetní doklad | do pěti pracovních dnů od obdržení požadavku na předání |
| 16 | Vyžádaný seznam | do pěti pracovních dnů od obdržení požadavku na předání |
| 16a | Informace o schválení nebo neschválení účetní závěrky, včetně souvisejících informací | v případě řádné účetní závěrky do 31. 7. roku následujícího po účetním období, za které je účetní závěrka schvalována; v případě mimořádné účetní závěrky do 3 měsíců od rozvahového dne |
Poznámka:
Připadne-li termín předání na sobotu, neděli nebo svátek, je posledním dnem lhůty nejbližší příští pracovní den.
Příloha č. 5
k vyhlášce č. 383/2009 Sb.
Termíny pro předávání operativních účetních záznamů
| Číslo výkazu | Název účetního záznamu | Četnost předávání účetního záznamu |
|---|---|---|
| 17 | Soupis pohledávek | měsíčně - ve stavu k poslednímu dni kalendářního měsíce, a to do 15. dne následujícího kalendářního měsíce |
| 18 | Soupis závazků | měsíčně - ve stavu k poslednímu dni kalendářního měsíce, a to do 15. dne následujícího kalendářního měsíce |
| 19 | Soupis podmíněných pohledávek | měsíčně - ve stavu k poslednímu dni kalendářního měsíce, a to do 15. dne následujícího kalendářního měsíce |
| 20 | Soupis podmíněných závazků | měsíčně - ve stavu k poslednímu dni kalendářního měsíce, a to do 15. dne následujícího kalendářního měsíce |
| 21 | Peněžní prostředky | měsíčně - ve stavu k poslednímu dni kalendářního měsíce, a to do 15. dne následujícího kalendářního měsíce |
| 22 | Disponibilní majetek | měsíčně - ve stavu k poslednímu dni kalendářního měsíce, a to do 15. dne následujícího kalendářního měsíce |
Poznámka:
Soupis podmíněných pohledávek a podmíněných závazků se vztahuje k § 25 odst. 2 zákona.
Disponibilní majetek se vztahuje k § 27 odst. 1 písm. h) zákona. Má-li vybraná účetní jednotka povinnost zachovávat mlčenlivost o skutečnostech, které jsou požadovány v jednotlivých částech soupisu pohledávek, soupisu závazků, soupisu podmíněných pohledávek a soupisu podmíněných závazků, sestavuje tyto operativní účetní záznamy v agregované podobě způsobem stanoveným v Technickém manuálu centrálního systému účetních informací státu. Pokud k příslušnému poslednímu dni kalendářního měsíce sestavuje vybraná účetní jednotka mezitímní účetní závěrku nebo řádnou účetní závěrku, předává operativní účetní záznamy v termínu pro předávání mezitímní účetní závěrky nebo řádné účetní závěrky. Připadne-li termín předání na sobotu, neděli nebo svátek, je posledním dnem lhůty nejbližší příští pracovní den.
Operativní účetní záznamy k poslednímu dni kalendářního roku (za měsíc prosinec) a k poslednímu dni následujícího měsíce ledna předává vybraná účetní jednotka v termínu pro předání řádné účetní závěrky sestavované k poslednímu dni tohoto kalendářního roku.
Příloha č. 6
k vyhlášce č. 383/2009 Sb.
Požadavky na proces zašifrování a dešifrování
1.
Postup při zašifrování datových souborů za použití symetrického šifrovacího klíče
Všechny .XML soubory obsahující účetní záznamy zodpovědná osoba před předáním do centrálního systému účetních informací státu zašifruje.
Při zašifrování se postupuje následovně:
a)
do každého jednotlivého .XML souboru je vložen (přidán na začátek) první řádek, který je tvořen ”náhodným řetězcem 1” s délkou 16 znaků,
b)
na konec .XML datového souboru modifikovaného dle předchozího bodu, je vložen poslední řádek, který je tvořen ”náhodným řetězcem 2” s takovou délkou, aby celková délka zašifrovaného .XML souboru byla rovná násobku 16 byte.
c)
datový .XML soubor se následně zašifruje algoritmem AES s délkou klíče 256 bitů, a to pomocí symetrického šifrovacího AES klíče dle § 17 odst. 2 písm. b) vyhlášky, mód (režim) šifrování Cipher Block Chaining (CBC), přičemž inicializačním vektorem je posloupnost 16-ti binárních číslic s hodnotou 0,
d)
po zašifrování se datový .XML soubor převede do kódování Base64, změní se přípona na XM6 a v tomto tvaru je soubor připraven k odeslání do centrálního systému účetních informací státu.
Poznámka: Detailní popis metody šifrování CBC je uveden na http://csrc.nist.gov/publications/nistpubs/800-38a/sp800-38a.pdf.
2.
Postup při dešifrování datových souborů za použití symetrického šifrovacího klíče
Při dešifrování datových souborů za použití symetrického šifrovacího klíče .XML se soubory předané vybrané účetní jednotce z centrálního systému účetních informací státu po uskutečnění přenosu dešifrují.
Při dešifrování se postupuje následovně:
a)
datový soubor s příponou .XM6 soubor se převede z kódování Base64, do binárního kódu,
b)
převedený datový soubor se následně dešifruje algoritmem AES s délkou klíče 256 bitů, a to pomocí symetrického šifrovacího AES klíče podle § 17 odst. 2 písm. b) vyhlášky, mód (režim) šifrování Cipher Block Chaining (CBC), přičemž inicializačním vektorem je posloupnost 16-ti binárních číslic s hodnotou 0,
c)
změní se přípona dešifrovaného souboru na .XML
d)
ze souboru se odstraní (vymaže) první a poslední řádek – odstraní se náhodné řetězce 1 a 2.
Poznámka: Detailní popis metody dešifrování CBC je uveden na http://csrc.nist.gov/publications/nistpubs/800-38a/sp800-38a.pdf.
Poznámka: Vymezení pojmů použitých v této tabulce a odkazy jsou uvedeny v příloze č. 13 k této vyhlášce.
Příloha č. 7
k vyhlášce č. 383/2009 Sb.
Způsob tvorby osobních přístupových kódů a jejich předávání zodpovědným osobám a náhradním zodpovědným osobám
1.
Statutární orgán účetní jednotky nebo osoba jím určená zašle správci centrálního systému účetních informací státu informace požadované po vybrané účetní jednotce stanovené v příloze č. 14 k této vyhlášce prostřednictvím formuláře uveřejněného správcem centrálního systému účetních informací státu .
2.
3.
Účetní jednotka se pomocí údajů podle bodu 2 přihlásí k centrálnímu systému účetních informací státu a stáhne zajišťovací a identifikační soubory, které předá zodpovědné osobě, případně náhradní zodpovědné osobě.
4.
5.
Zodpovědná osoba, případně náhradní zodpovědná osoba odemkne předepsaným způsobem pomocí zaslaných informací popsaných v Technickém manuálu centrálního systému účetních informací státu přihlašovací údaje a šifrovací klíč (klíče) a prostřednictvím svého programového vybavení vygeneruje kontrolní součet. Kontrolní součet zodpovědná osoba, případně náhradní zodpovědná osoba předá účetní jednotce, která zašle příslušný formulář správci centrálního systému účetních informací státu způsobem popsaným v Technickém manuálu centrálního systému účetních informací státu.
6.
7.
Při žádosti účetní jednotky o změnu zodpovědné osoby či náhradní zodpovědné osoby se body 1 až 6 použijí obdobně.
Příloha č. 8
k vyhlášce č. 383/2009 Sb.
Požadavky na vstupní osobní hesla
| Heslo znakové | Heslo číslicové |
|---|---|
| a) minimální délka hesla je 8 znaků, pokud je použita kombinace číslic a písmen, b) povolena jsou písmena „A..Z“ a číslice „0..9“, c) metoda ověření hesla musí být „necitlivá“ na záměnu malých a velkých písmen, tj. záměna malých a velkých písmen je ignorována, d) znaky, ze kterých se sestává heslo, musejí být náhodně vygenerované, heslo musí obsahovat minimálně 2, maximálně 5 číslic a všechny číslice se nesmějí vyskytovat na pozicích, které spolu navzájem sousedí, e) pro znaky použité v heslu platí analogická kritéria uvedená ve sloupci u hesla číslicového pod písmeny i) a j), f) písmena použitá v hesle nesmějí tvořit srozumitelné slovo v českém či anglickém jazyce, i kdyby toto slovo bylo „proloženo“ číslicemi případně slovo napsáno v obráceném pořadí (odzadu), | g) minimální délka 12 číslic, pokud se heslo sestává výhradně z číslic, h) číslice, ze kterých se skládá heslo, musejí být náhodně vygenerované, i) heslo, nesmí být tvořeno z dvou nebo více opakujících se posloupností číslic nebo jedné či několika skupin shodných číslic, j) heslo nesmí být tvořeno z jedné či několika shodných číselných řad, kde jsou snadno odvoditelné vazby mezi jednotlivými členy číselných řad, k) heslo nesmí být složeno z číselných řad nebo jejich částí, které jsou snadno zjistitelné vzhledem k zodpovědné osobě (například údaje odvozené od data narození vlastního či rodinných příslušníků, rodná čísla atd.). |
Příloha č. 9
k vyhlášce č. 383/2009 Sb.
Požadavky na stupeň a metodu šifrování
| pro zašifrování souborů se použije symetrická šifra Rijndael dle AES FIPS 197 Nov 2001 Advanced Encryption Standard - viz (http://csrc.nist.gov/publications/fips/fips197/fips-197.pdf) csrc.nist.gov přičemž délka klíče je 256 bitů |
Příloha č. 12
k vyhlášce č. 383/2009 Sb.
Postup při generování osobních přístupových kódů
1)
Vymezení pojmů
a)
binární číslicí se dále rozumí jeden osmibitový byte, tj. celé číslo v rozsahu intervalu <0-255> dekadicky,
b)
řetězcem znaků se dále rozumí posloupnost binárních číslic v intervalu <32-127> dekadicky, které reprezentují znaky v kódování ASCII (dále jen ”znaky”). Posloupnost je zakončena znaky [CR] [LF] dle tabulky ASCII, tj. hodnotami 13 dekadicky a 10 dekadicky (dále jen ”ukončení řetězce”),
c)
„náhodný řetězec“ se dále rozumí řetězec znaků, kde jednotlivé znaky jsou vytvořeny náhodně pomocí generátoru pseuodonáhodných čísel. Metoda generování náhodných čísel je popsána v http://csrc.nist.gov/, sekce ”Random number generation”,
d)
délkou řetězce znaků se rozumí celkový počet znaků, ze kterých je řetězec znaků složen, přičemž ukončení řetězce není do údaje délka započítáno.
2)
Zodpovědná osoba pomocí přístupového dekódovacího kódu podle § 17 odst. 2 písm. a) dekóduje níže popsaným postupem osobní přístupové kódy podle § 17 odst. 2 písm. b) až d).
3)
Přístupový dekódovací kód podle § 17 odst. 2 písm. a) je přímo dešifrovacím klíčem algoritmu AES s délkou šifry 256 bitů, mód (režim) šifrování Electronic Codebook (ECB), přičemž znaky reprezentují dešifrovací klíč vyjádřený v hexadecimálním tvaru. Dešifrovací klíč se aplikuje na všechny zajišťovací a identifikační soubory zaslané na datovém médiu, které jsou uloženy v zašifrovaném tvaru.
Detailní popis metody šifrování ECB je uveden na
http://csrc.nist.gov/publications/nistpubs/800-38a/sp800-38a.pdf.
4)
Pomocí zaslaného přístupového dekódovacího kódu podle § 17 odst. 2 písm. a) se dešifrují následující datové soubory:
Název souboru: AESKEY_C.TXT
Název souboru: LOGIN_C.TXT
Název souboru: PASSWD_C.TXT
5)
Detailní struktura a metoda dešifrování výše uvedených souborů:
Soubor: AESKEY_C.TXT
Obsahem souboru je jeden znakový řetězec v kódování Base64, který není zakončen žádným dalším znakem.
Postup při dešifrování souboru:
a)
obsah souboru se převede z kódování Base64 do binárního tvaru. Výsledkem převodu je posloupnost 32 binárních číslic (tj. celková délka datového bloku po převodu činí 256 bitů),
b)
na výše uvedenou posloupnost 32 binárních číslic se aplikuje dešifrovací algoritmus AES dle bodu 3), přičemž jako dešifrovací 256 bitový klíč se použije přístupový dekódovací kód podle § 17 odst. 2 písm. a),
c)
výsledkem výpočtu dle předcházejícího bodu je posloupnost 32 8 bitových číslic, která je přímo 256 bitovým šifrovacím a dešifrovacím klíčem algoritmu AES dle § 17 odst. 2 písm. b).
Soubor: LOGIN_C.TXT
a)
obsah souboru se převede z kódování Base64 do binárního tvaru. Výsledkem převodu je posloupnost 16-ti binárních číslic (tj. celková délka datového bloku po převodu činí 128 bitů),
b)
na výše uvedenou posloupnost 16-ti binárních číslic se aplikuje dešifrovací algoritmus AES dle bodu 3), přičemž jako dešifrovací 256 bitový klíč se použije přístupový dekódovací kód podle § 17 odst. 2 písm. a),
c)
výsledkem výpočtu dle předcházejícího bodu je řetězec znaků, který vybraná účetní jednotka použije jako přihlašovací jméno pro přihlášení ke komunikačnímu serveru centrálního systému účetních informací státu. Znaky následující za ukončením řetězce se ignorují.
Soubor: PASSWD_C.TXT
a)
obsah souboru se převede z kódování Base64 do binárního tvaru. Výsledkem převodu je posloupnost 16-ti binárních číslic (tj. celková délka datového bloku po převodu činí 128 bitů),
b)
na výše uvedenou posloupnost 16-ti binárních číslic se aplikuje dešifrovací algoritmus AES dle bodu 3), přičemž jako dešifrovací 256 bitový klíč se použije přístupový dekódovací kód podle § 17 odst. 2 písm. a),
c)
výsledkem výpočtu dle předcházejícího bodu je řetězec znaků, který vybraná účetní jednotka použije jako přihlašovací jméno pro přihlášení ke komunikačnímu serveru centrálního systému účetních informací státu. Znaky následující za ukončením řetězce se ignorují.
Poznámka: Plné specifikace pro kódování Base64 jsou obsažené v RFC 1421 a RFC 2440.
http://www.ietf.org/rfc/rfc1421.txt
http://www.ietf.org/rfc/rfc2440.txt
Příloha č. 13
k vyhlášce č. 383/2009 Sb.
Postup při vytvoření potvrzovacího kontrolního součtu
Po ukončení procesu dešifrování souborů dle této tabulky se sestaví zpráva složená ze souborů UJEID.TXT, DATNAR.TXT, JMEZO.TXT, PRIZO.TXT, zaslaných podle § 19 odst. 1, ke kterým se připojí osobní přístupové kódy podle § 17 odst. 2 písm. b) až d) v otevřeném tvaru (ve výše uvedeném pořadí souborů a kódů), obsah souborů i osobních přístupových kódů se interpretuje jako binární číslice, obsah zprávy se doplní znaky 0x00 na celistvý násobek 512 bitů a ze zprávy se vypočte pomocí algoritmu SHA256 kontrolní hash (kontrolní součet).
Kontrolní součet se převede do hexadecimálního tvaru (tj. do tvaru řetězce s celkovou délkou 64 hexadecimálních znaků), který zodpovědná osoba zašle centrálnímu systému účetních informací státu s použitím vzoru formuláře dle přílohy 10) (kontrolní součet se uvede v řádce „doplňující údaje“).
Poznámka:
Plná specifikace algoritmu SHA-256 je uvedena v FIPS PUB 180-2
http://csrc.nist.gov/publications/fips/fips180-2/fips180-2.pdf
Příloha č. 14
k vyhlášce č. 383/2009 Sb.
Informace požadované po vybrané účetní jednotce v rámci registrace zodpovědných a náhradních zodpovědných osob
1.
Identifikace vybrané účetní jednotky : Název účetní jednotky, identifikační číslo, adresa sídla, doručovací adresa, telefon, e-mail, fax, identifikátor datové schránky, jméno a příjmení statutárního zástupce nebo jím pověřené osoby, rozsah vedení účetnictví.
2.
Identifikace zodpovědné nebo náhradní zodpovědné osoby:
jméno, příjmení, doručovací adresa, telefon, e-mail, registrační číslo zodpovědné osoby nebo náhradní zodpovědné osoby, je-li v centrálním systému účetních informací státu přiděleno.
3.
Specifikace požadavku vybrané účetní jednotky :
a)
žádost o registraci zodpovědné nebo náhradní zodpovědné osoby,
b)
určení rozsahu oprávnění zodpovědné nebo náhradní zodpovědné osoby, včetně případného vymezení oprávnění pro skupinu účetních záznamů ,
c)
zaslání výpisu aktuálních údajů vedených v centrálním systému účetních informací státu o vybrané účetní jednotce ,
d)
aktualizace údajů o vybrané účetní jednotce ,
e)
aktualizace údajů o zodpovědné nebo náhradní zodpovědné osobě,
f)
žádost o vydání nových osobních přístupových kódů zodpovědné nebo náhradní zodpovědné osoby podle § 17,
g)
žádost o ukončení registrace zodpovědné nebo náhradní zodpovědné osoby.
1)
Zákon č. 148/1998 Sb., o ochraně utajovaných skutečností, ve znění pozdějších předpisů.
Zákon č. 153/1994 Sb., o zpravodajských službách České republiky, ve znění pozdějších předpisů.
Zákon č. 412/2005 Sb., o ochraně utajovaných informací a o bezpečnostní způsobilosti, ve znění pozdějších předpisů.
Zákon č. 153/1994 Sb., o zpravodajských službách České republiky, ve znění pozdějších předpisů.
Zákon č. 412/2005 Sb., o ochraně utajovaných informací a o bezpečnostní způsobilosti, ve znění pozdějších předpisů.
3)
Zákon č. 499/2004 Sb., o archivnictví a spisové službě a o změně některých zákonů, ve znění pozdějších předpisů.
4)
Zákon č. 300/2008 Sb., o elektronických úkonech a autorizované konverzi dokumentů, ve znění pozdějších předpisů.
5)
Například nařízení Rady (ES) č. 2223/96 ze dne 25. června 1996 o Evropském systému národních a regionálních účtů ve Společenství, v platném znění.
Nařízení Rady (ES) č. 479/2009 ze dne 25. května 2009 o použití Protokolu o postupu při nadměrném schodku, připojeného ke Smlouvě o založení Evropského společenství (kodifikované znění), ve znění nařízení Rady (EU) č. 679/2010.
Nařízení Rady (ES) č. 479/2009 ze dne 25. května 2009 o použití Protokolu o postupu při nadměrném schodku, připojeného ke Smlouvě o založení Evropského společenství (kodifikované znění), ve znění nařízení Rady (EU) č. 679/2010.