epravo.cz

Přihlášení / registrace

Nemáte ještě účet? Zaregistrujte se


Zapomenuté heslo
    Přihlášení / registrace
    • ČLÁNKY
      • občanské právo
      • obchodní právo
      • insolvenční právo
      • finanční právo
      • správní právo
      • pracovní právo
      • trestní právo
      • evropské právo
      • veřejné zakázky
      • ostatní právní obory
    • ZÁKONY
      • sbírka zákonů
      • sbírka mezinárodních smluv
      • právní předpisy EU
      • úřední věstník EU
    • SOUDNÍ ROZHODNUTÍ
      • občanské právo
      • obchodní právo
      • správní právo
      • pracovní právo
      • trestní právo
      • ostatní právní obory
    • AKTUÁLNĚ
      • 10 otázek
      • tiskové zprávy
      • vzdělávací akce
      • komerční sdělení
      • ostatní
      • rekodifikace TŘ
    • Rejstřík
    • E-shop
      • Online kurzy
      • Online konference
      • Záznamy konferencí
      • EPRAVO.CZ Premium
      • Konference
      • Monitoring judikatury
      • Publikace a služby
      • Společenské akce
      • Advokátní rejstřík
      • Partnerský program
    • Předplatné

    SDĚLENÍ Ministerstva zahraničních věcí

    Sbírka:  137/2004 | Částka:  60/2004
    14.12.2004

    Celé znění předpisu ve formátu PDF ke stažení ZDE

    137

    SDĚLENÍ
    Ministerstva zahraničních věcí


          Ministerstvo zahraničních věcí sděluje, že dne 14. května 2003 byla podepsána Dohoda mezi vládou České republiky a Kabinetem ministrů Ukrajiny o ochraně utajovaných skutečností.

          Dohoda vstoupila v platnost na základě svého článku 12 odst. 2 dne 1. prosince 2004.

          České znění Dohody a anglické znění, jež je pro její výklad rozhodné, se vyhlašují současně.

    DOHODA


    MEZI


    VLÁDOU ČESKÜ REPUBLIKY


    A


    KABINETEM MINISTR® UKRAJINY


    O


    OCHRANĚ UTAJOVANîCH SKUTEČNOSTÍ

    Vláda České republiky


    a


    Kabinet ministrů Ukrajiny,


          dále jen ,,smluvní strany",


          majíce v úmyslu zajistit ochranu utajovaných skutečností předávaných mezi smluvními stranami v rámci uzavřených dohod o spolupráci, nebo dohod, které budou uzavřeny v rámci nabídkových řízení, kontraktů nebo zakázek veřejných nebo soukromých subjektů států smluvních stran,



          potvrzujíce, že tato Dohoda neovlivní závazky smluvních stran, které vyplývají z jiných mezinárodních dohod, a že nebude využita proti zájmům, bezpečnosti a územní celistvosti jiných států,



          se dohodly následovně:



    ČLÁNEK 1

    DEFINICE


          V této Dohodě jsou užívány termíny, jejichž význam je následující:


          (1)  utajované skutečnosti
          informace a materiály, bez ohledu na jejich formu, povahu a způsob přenosu, kterým byl přidělen stupeň utajení, které byly příslušně označeny a které v zájmu národní bezpečnosti a v souladu s právními předpisy států smluvních stran vyžadují ochranu proti neoprávněnému přístupu.





          (2)  utajovaný kontrakt
          právní vztah mezi dvěma nebo několika kontrahenty definující vzájemně vynutitelná práva a povinnosti, který obsahuje utajované skutečnosti.


          (3)  kontrahent
          fyzická nebo právnická osoba mající právní způsobilost uzavírat kontrakty.


          (4)  hostitelská smluvní strana
          smluvní strana, která přijímá návštěvu na území svého státu.


          (5)  předávající smluvní strana
          smluvní strana, která vydává nebo předává utajované skutečnosti druhé smluvní straně.

          (6)  přijímající smluvní strana
          smluvní strana, které jsou vydány nebo předány utajované skutečnosti předávající smluvní stranou.




          (7)  uživatel

          fyzická nebo právnická osoba, která byla v souladu s vnitrostátními právními předpisy oprávněna nakládat s utajovanými skutečnostmi.


          (8)  třetí strana
          státy, jejichž vlády nejsou smluvními stranami této Dohody, jejich orgány, podniky, instituce, organizace a státní příslušníci těchto států, jakož i osoby bez státní příslušnosti nebo mezinárodní organizace.



          (9)  osvědčení o bezpečnostní prověrce
          kladné rozhodnutí vycházející z vyšetřovacího procesu, jehož cílem je ověření loajality a důvěryhodnosti osoby či organizace, jakož i dalších bezpečnostních aspektů podle vnitrostátních právních předpisů. Toto rozhodnutí je předpokladem k tomu, aby mohl být osobě či organizaci bez bezpečnostního rizika povolen přístup k utajovaným skutečnostem určitého stupně a aby jim mohlo být umožněno nakládání s nimi.






    ČLÁNEK 2

    PŘÍSLUŠNÜ BEZPEČNOSTNÍ ÚŘADY


          Příslušné bezpečnostní úřady zodpovědné za provádění této Dohody jsou:



          v České republice:

          Národní bezpečnostní úřad (NBÚ),


          na Ukrajině:

          Slu˘ba bezpeki Ukraţ«ni (Služba bezpečnosti Ukrajiny)




    ČLÁNEK 3

    ZÁSADY BEZPEČNOSTI


          (1)  Smluvní strany přijmou, v souladu se svými vnitrostátními právními předpisy, všechna opatření potřebná k zajištění patřičné ochrany utajovaných skutečností, které byly obdrženy na základě této Dohody a na základě jiných dohod mezi smluvními stranami nebo kontraktů či subkontraktů uzavřených smluvními stranami nebo subjekty k tomu účelu oprávněnými.





          (2)  Ochrana a využití utajovaných skutečností vyměňovaných mezi smluvními stranami se řídí následujícími zásadami:

    a)
    přijímající smluvní strana zajistí, že přijaté utajované skutečnosti budou označeny ekvivalentním stupněm utajení v souladu s článkem 4,

    b)
    přístup k utajovaným skutečnostem smí být povolen pouze osobám, u kterých to jejich funkce vyžaduje na základě zásady ,,potřeby znát" a kterým bylo v souladu s vnitrostátními právními předpisy předem uděleno bezpečnostní osvědčení na odpovídajícím stupni,


    c)
    smluvní strany budou navzájem uznávat certifikáty o bezpečnostní prověrce vydané uživatelům,



    d)
    příslušné bezpečnostní úřady států smluvních stran se budou bezodkladně informovat o změnách v certifikátech o bezpečnostní prověrce uživatelů, zejména v případech jejich odebrání či snížení jejich stupně,



    e)
    přijímající smluvní strana nesmí předat utajované skutečnosti třetí straně bez předchozího písemného souhlasu předávající smluvní strany,

    f)
    předané utajované skutečnosti nesmí být použity k jiným účelům než k těm, které jsou předpokládány ve smlouvách uzavřených mezi smluvními stranami, v kontraktech nebo subkontraktech uzavřených smluvními stranami nebo subjekty k tomu účelu oprávněnými, bez předchozího písemného souhlasu předávající smluvní strany,


    g)
    přijímající smluvní strana nesmí snížit ani zrušit stupeň utajení předané utajované skutečnosti bez předchozího písemného souhlasu předávající smluvní strany.





    ČLÁNEK 4

    STUPNĚ UTAJENÍ A JEJICH POROVNATELNOST


          (1)  S přihlédnutím ke svým vnitrostátním právním předpisům přijímají smluvní strany následující porovnatelnost vnitrostátních stupňů utajení:



    Česká republikaUkrajinaanglický ekvivalentPŘÍSNĚ TAJNÜOSOBLIVOI« VAˇLIVOSTITOP SECRETTAJNÜCILKOM TA»MNOSECRETD®VĚRNÜTA»MNOCONFIDENTIALVYHRAZENÜDLJ SLUˇBOVOGO
    KORISTUVANNJRESTRICTED

    ČLÁNEK 5

    BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ


          (1)  Před předáním utajované skutečnosti uvolněné jednou smluvní stranou uživatelům ze státu druhé smluvní strany je přijímající smluvní strana povinna:

    a)
    ubezpečit se, že v organizacích státu přijímající smluvní strany je odpovídajícím způsobem zabezpečena ochrana utajovaných skutečností,

    b)
    vydat těmto organizacím osvědčení o bezpečnostní prověrce požadovaného stupně, pokud splňují podmínky stanovené vnitrostátními právními předpisy pro jeho vydání,


    c)
    vydat osvědčení o bezpečnostní prověrce požadovaného stupně osobám, které při výkonu své funkce potřebují přístup k utajovaným skutečnostem, pokud tyto osoby splňují podmínky stanovené vnitrostátními právními předpisy pro jeho vydání,



    d)
    zajistit, aby všechny osoby, které mají přístup k přijatým utajovaným skutečnostem, byly příslušným způsobem poučeny o bezpečnostních pravidlech a o svých povinnostech v oblasti bezpečnosti. Všechny takové osoby musí písemně potvrdit, že plně pochopily své povinnosti a že si jsou vědomy následků plynoucích z právních předpisů jejich státu v případech zpřístupnění utajovaných skutečností neoprávněným osobám záměrně nebo z nedbalosti.



          (2)  V případech smluvních jednání o utajovaných kontraktech nebo subkontraktech mezi uživatelem ze státu jedné smluvní strany a uživatelem ze státu druhé smluvní strany musí příslušný bezpečnostní úřad státu předávající smluvní strany informovat svůj protějšek o stupni utajení utajovaných skutečností spojených s těmito jednáními.




          (3)  Ke každému utajovanému kontraktu nebo subkontraktu musí být připojena bezpečnostní příloha. V této příloze upřesní příslušný bezpečnostní úřad státu předávající smluvní strany, jaké utajované skutečnosti budou přijímající smluvní straně předány a jaký odpovídající stupeň utajení jim byl přidělen. Pouze předávající smluvní strana může upravovat stupeň utajení uvedený v bezpečnostní příloze. Příslušný bezpečnostní úřad státu pře-dávající smluvní strany předá kopii bezpečnostní přílohy příslušnému bezpečnostnímu úřadu státu přijímající smluvní strany.





          (4)  Přijatá opatření na ochranu utajovaných skutečností a postupy pro vyhodnocování a náhradu škody způsobené kontrahentům v důsledku úniku utajovaných skutečností by měly být podrobně stanoveny v příslušném utajovaném kontraktu.




          (5)  Smluvní strany zajistí provádění pravidelných bezpečnostních inspekcí u subjektů, které nakládají s utajovanými skutečnostmi přijatými od druhé smluvní strany.





    ČLÁNEK 6

    OZNAČOVÁNÍ UTAJOVANîCH SKUTEČNOSTÍ


          (1)  V okamžiku přijetí utajovaných skutečností musí přijímající smluvní strana zajistit, že budou označeny vnitrostátním stupněm utajení v souladu s článkem 4.


          (2)  Přijímající smluvní strana zajistí stejné označení stupňů utajení jako u originálů také v případě jejich reprodukcí a překladů a zajistí jim stejnou ochranu.




          (3)  Příslušné bezpečnostní úřady států smluvních stran se neprodleně informují o všech změnách stupňů utajení předaných utajovaných skutečností.


    ČLÁNEK 7

    PŘEDÁVÁNÍ UTAJOVANîCH SKUTEČNOSTÍ


          (1)  Utajované skutečnosti musí být mezi smluvními stranami předávány diplomatickou cestou. Příslušný bezpečnostní úřad státu přijímající smluvní strany písemně potvrdí příjem utajovaných skutečností a předá je dále uživatelům.




          (2)  Příslušné bezpečnostní úřady mohou, ve zvláštních případech a po vzájemné dohodě, určit jiné způsoby předávání utajovaných skutečností.


          (3)  Elektromagnetický přenos utajované skutečnosti smí být prováděn pouze v zašifrované formě schválené příslušnými bezpečnostními úřady.




    ČLÁNEK 8

    NÁVŠTĚVY


          (1)  Návštěvy příslušníků státu jedné smluvní strany do zařízení nebo prostor, v nichž je nakládáno s utajovanými skutečnostmi a které jsou umístěny na území státu druhé smluvní strany, budou schváleny pod podmínkou, že příslušný bezpečnostní úřad státu hostitelské smluvní strany předem takovou návštěvu písemně povolí. Návštěvy příslušníků třetí strany umožňující přístup k utajovaným skutečnostem států smluvních stran, nebo přístup do míst, kde je s takovými skutečnostmi nakládáno, budou povoleny pouze po poskytnutí vzájemného písemného souhlasu příslušných bezpečnostních úřadů obou států.





          (2)  Žádosti o povolení návštěvy se obvykle předávají diplomatickou cestou příslušnému bezpečnostnímu úřadu státu hostitelské smluvní strany. Tyto žádosti musí být doručeny nejméně tři týdny před požadovanou návštěvou.



          (3)  Žádost o povolení návštěvy musí obsahovat tyto údaje:


    a)
    jméno a příjmení návštěvníka, datum a místo narození, státní příslušnost a číslo pasu,


    b)
    název pozice a pracovní zařazení návštěvníka a jméno subjektu, který zastupuje,


    c)
    stupeň bezpečnostní prověrky návštěvníka doložený kopií certifikátu o bezpečnostní prověrce vydaného příslušným bezpečnostním úřadem státu žádající smluvní strany,


    d)
    navrhované datum návštěvy a předpokládaná doba jejího trvání,

    e)
    účel návštěvy, typ a stupně utajení utajovaných skutečností, se kterými se má návštěvník seznámit,

    f)
    název navštívených subjektů, prostor a míst,


    g)
    je-li to možné, pak jména a příjmení osob, které návštěvníka přijmou,


    h)
    datum, podpis a úřední razítko příslušného bezpečnostního úřadu státu žádající smluvní strany.



          (4)  Příslušné bezpečnostní úřady států smluvních stran mohou pro své státní příslušníky požádat o povolení návštěvy trvající nejvýše 12 měsíců. Je-li předpokládáno, že určitá návštěva nebude ukončena v povolené době, nebo pokud je třeba prodloužit povolenou dobu pro pravidelné návštěvy, musí příslušný bezpečnostní úřad státu žádající smluvní strany podat novou žádost nejpozději tři týdny před vypršením platnosti povolení probíhající návštěvy.





          (5)  Všichni návštěvníci se musí podrobit bezpečnostním předpisům platným na území státu hostitelské smluvní strany.



          (6)  Pro každý projekt, program nebo kontrakt se příslušné bezpečnostní úřady států smluvních stran mohou dohodnout na sestavení seznamu osob, kterým se povolují opakované návštěvy v souladu se zásadami a podmínkami dohodnutými mezi příslušnými bezpečnostními úřady států smluvních stran. Tyto seznamy jsou zpočátku platné na dobu dvanácti měsíců a mohou být prodlouženy po dohodě mezi příslušnými bezpečnostními úřady států smluvních stran na další nejvýše dvanáctiměsíční období.






          (7)  Seznamy uvedené v odstavci (6) tohoto článku musí být potvrzeny příslušným bezpečnostním úřadem státu hostitelské smluvní strany. Jakmile jsou seznamy schváleny příslušnými bezpečnostními úřady států smluvních stran, mohou být podrobnosti jednotlivých návštěv projednávány přímo se subjekty, které mají osoby na seznamu navštívit.






    ČLÁNEK 9

    PORUŠENÍ BEZPEČNOSTNÍCH PŘEDPIS®


          (1)  Není-li vyloučeno, je-li předpokládáno nebo je-li zjištěno porušení vnitrostátních právních předpisů o ochraně utajovaných skutečností, a v případě, že toto porušení může ovlivnit ochranu utajovaných skutečností předaných podle této Dohody, musí být tento fakt příslušným bezpečnostním úřadem státu přijímající smluvní strany neprodleně písemně sdělen příslušnému bezpečnostnímu úřadu státu předávající smluvní strany.







          (2)  Každý případ porušení vnitrostátních právních předpisů o ochraně utajovaných skutečností ve smyslu odstavce (1) tohoto článku musí být vyšetřen a musí být přijata příslušná opatření v souladu s vnitrostátními

    právními předpisy státu přijímající smluvní strany. Příslušný bezpečnostní úřad státu předávající smluvní strany musí být informován o výsledcích vyšetřování.





    ČLÁNEK 10

    NÁKLADY


          Náklady vzniklé jedné ze smluvních stran při provádění této Dohody druhá smluvní strana nehradí.




    ČLÁNEK 11

    KONZULTACE A INSPEKCE



          (1)  K zabezpečení úzké spolupráce při provádění této Dohody si příslušné bezpečnostní úřady států smluvních stran na požádání navzájem poskytují konzultace.



          (2)  Aby bylo možné udržet srovnatelné standardy bezpečnosti, každá ze smluvních stran bude druhé smluvní straně poskytovat relevantní vnitrostátní právní předpisy a změny v nich. Na základě žádosti budou poskytovány rovněž postupy a národní zvyklosti při zajišťování ochrany utajovaných skutečností.



          (3)  Každá ze smluvních stran umožní příslušnému bezpečnostnímu úřadu státu druhé smluvní strany provádět kontrolu podmínek, za jakých jsou přijaté utajované skutečnosti uchovávány a používány.






    ČLÁNEK 12

    ZÁVĚREČNÁ USTANOVENÍ


          (1)  Tato Dohoda se sjednává na dobu neurčitou.


          (2)  Tato Dohoda vstupuje v platnost prvního dne druhého měsíce po přijetí poslední písemné nóty mezi smluvními stranami, která potvrdí ukončení vnitrostátních postupů nezbytných pro její vstup v platnost.



          (3)  Každá ze smluvních stran může kdykoliv předložit písemný návrh změn této Dohody. Po schválení oběma smluvními stranami se změny této Dohody stanou nedílnou součástí této Dohody a vstoupí v platnost v souladu s postupem stanoveným v odstavci (2) tohoto článku.



          (4)  Každý nesoulad ve výkladu nebo provádění ustanovení této Dohody bude řešen konzultacemi mezi pověřenými zástupci států smluvních stran.



          (5)  Každá ze smluvních stran může kdykoliv tuto Dohodu vypovědět písemným oznámením se šestiměsíční

    výpovědní lhůtou. V případě výpovědi Dohody bude s předanými či vytvořenými utajovanými skutečnostmi i nadále nakládáno v souladu s touto Dohodou.




          Dáno v Praze dne 14. května 2003


          ve dvou původních vyhotoveních, každé v jazyce českém, ukrajinském a anglickém, přičemž všechna znění jsou stejně autentická. V případě rozdílností ve výkladu ustanovení této Dohody je rozhodující znění v jazyce anglickém.




    Za vládu
    Za Kabinet ministrů

    České republiky
    Ukrajiny


    Ing. Tomáš Kadlec v. r.
    Volodimir Ivanovič Radčenko v. r.

    ředitel Národního bezpečnostního úřadu
    ředitel Služby bezpečnosti Ukrajiny
    pošli emailem
    vytiskni zákon

    Novinky v eshopu

    Aktuální akce

    • 26.08.2025Gemini a NotebookLM od A do Z v právní praxi (online - živé vysílání) - 26.8.2025
    • 02.09.2025Pracovní smlouva prakticky (online - živé vysílání) - 2.9.2025
    • 03.09.2025Korporace – rozdělování zisku a jiných vlastních zdrojů v kapitálových společnostech (online - živé vysílání) - 3.9.2025
    • 03.09.2025NIS2 a nový zákon o kybernetické bezpečnosti: praktický průvodce povinnostmi a implementací (online - živé vysílání) - 3.9.2025
    • 04.09.2025Jak na řízení o kasační stížnosti (online - živé vysílání) - 4.9.2025

    Online kurzy

    • Úvod do problematiky squeeze-out a sell-out
    • Pořízení pro případ smrti: jak zajistit, aby Váš majetek zůstal ve správných rukou
    • Zaměstnanec – rodič z pohledu pracovněprávních předpisů
    • Flexi novela zákoníku práce
    • Umělá inteligence a odpovědnost za újmu
    Lektoři kurzů
    JUDr. Tomáš Sokol
    JUDr. Tomáš Sokol
    Kurzy lektora
    JUDr. Martin Maisner, Ph.D., MCIArb
    JUDr. Martin Maisner, Ph.D., MCIArb
    Kurzy lektora
    Mgr. Marek Bednář
    Mgr. Marek Bednář
    Kurzy lektora
    Mgr. Veronika  Pázmányová
    Mgr. Veronika Pázmányová
    Kurzy lektora
    Mgr. Michaela Riedlová
    Mgr. Michaela Riedlová
    Kurzy lektora
    JUDr. Jindřich Vítek, Ph.D.
    JUDr. Jindřich Vítek, Ph.D.
    Kurzy lektora
    Mgr. Michal Nulíček, LL.M.
    Mgr. Michal Nulíček, LL.M.
    Kurzy lektora
    JUDr. Ondřej Trubač, Ph.D., LL.M.
    JUDr. Ondřej Trubač, Ph.D., LL.M.
    Kurzy lektora
    JUDr. Jakub Dohnal, Ph.D., LL.M.
    JUDr. Jakub Dohnal, Ph.D., LL.M.
    Kurzy lektora
    JUDr. Tomáš Nielsen
    JUDr. Tomáš Nielsen
    Kurzy lektora
    všichni lektoři

    Konference

    • 18.09.2025Diskusní fórum: Daňové právo v praxi - 18.9.2025
    • 02.10.2025Trestní právo daňové - 2.10.2025
    • 03.10.2025Daňové právo 2025 - Daň z přidané hodnoty - 3.10.2025
    Archiv

    Magazíny a služby

    • Monitoring judikatury (24 měsíců)
    • Monitoring judikatury (12 měsíců)
    • Monitoring judikatury (6 měsíců)

    Nejčtenější na epravo.cz

    • 24 hod
    • 7 dní
    • 30 dní
    • Limity rozhodování ve společenství vlastníků jednotek: výbor vs. shromáždění
    • Ochrana oznamovatelů – reflexe zkušeností ohledně příslušné osoby
    • K nákladům exekuce při soudním prodeji zástavy
    • Koncentrace řízení a kdy je čas na poučení
    • Telekomunikace
    • 10 otázek pro ... Valerii Cermanovou
    • Novela trestního zákoníku
    • Jak číst znalecký posudek: Právní orientace pro advokáty
    • Jak číst znalecký posudek: Právní orientace pro advokáty
    • Neplatnost vydědění a její důsledky
    • První rozsudek v hromadném řízení: Co napovídá o budoucnosti tohoto institutu?
    • Porušení akcionářské dohody může zakládat neplatnost usnesení valné hromady, musí být však dobře napsána
    • Nařízení, kterým se zřizuje AMLA, nabylo účinnosti – co AMLA přinese povinným osobám?
    • Novela trestního zákoníku
    • Koncentrace řízení a kdy je čas na poučení
    • Děti již mají svého zastánce, novela zavedla úřad dětského ochránce práv
    • Smlouva o realitním zprostředkování – na co si dát pozor z pohledu realitního makléře
    • Velká reforma trestního práva, jak moc velká je?
    • Objektivní odpovědnost provozovatele vozidla
    • Zrušení platebního účtu ze strany banky
    • Novela trestního zákoníku
    • Soudcovské uvážení při moderaci výše smluvní pokuty ve světle ust. § 142 odst. 3 občanského soudního řádu
    • Dálnice D49: Když (ne)zákonné stavební řízení zastaví skoro hotovou dálnici. Dálnice, která (ne)jede
    • Nejvyšší soud o pohyblivé mzdě a pracovní kázni: Krácení nároku, nebo legitimní podmínka?

    Soudní rozhodnutí

    Telekomunikace

    Potřeba zajištění možnosti umístění telekomunikačního vedení a jeho opěrných a vytyčovacích bodů na cizích nemovitostech plyne z povahy telekomunikačního vedení, zejména z jeho...

    Zákaz konkurence

    Na základě § 5 odst. 1 zákona o obchodních korporacích je možné domáhat se vydání toliko prospěchu, který získal ten, kdo porušil zákaz konkurenčního jednání, a to buď po...

    Insolvenční řízení (exkluzivně pro předplatitele)

    Jestliže odvolací soud na základě odvolání podaného dlužníkem proti usnesení insolvenčního soudu o zrušení schváleného oddlužení a (současně) o zastavení insolvenčního...

    Jednočinný souběh (exkluzivně pro předplatitele)

    Jednočinný souběh zvlášť závažných zločinů těžkého ublížení na zdraví podle § 145 odst. 1, odst. 2 písm. g) tr. zákoníku a násilí proti úřední osobě podle § 325 odst. 1...

    Náhrada při poškození věci (exkluzivně pro předplatitele)

    Náklady na zajištění náhradního vozidla lze podle konkrétních okolností pokládat za účelně vynaložené i v případě, že náhradní vozidlo bylo poškozeným použito k jízdě jen po...

    Hledání v rejstřících

    • mapa serveru
    • o nás
    • reklama
    • podmínky provozu
    • kontakty
    • publikační podmínky
    • FAQ
    • obchodní a reklamační podmínky
    • Ochrana osobních údajů - GDPR
    • Nastavení cookies
    100 nej
    © EPRAVO.CZ, a.s. 1999-2025, ISSN 1213-189X
    Provozovatelem serveru je EPRAVO.CZ, a.s. se sídlem Dušní 907/10, Staré Město, 110 00 Praha 1, Česká republika, IČ: 26170761, zapsaná v obchodním rejstříku vedeném Městským soudem v Praze pod spisovou značkou B 6510.
    Automatické vytěžování textů a dat z této internetové stránky ve smyslu čl. 4 směrnice 2019/790/EU je bez souhlasu EPRAVO.CZ, a.s. zakázáno.

    Jste zde poprvé?

    Vítejte na internetovém serveru epravo.cz. Jsme zdroj informací jak pro laiky, tak i pro právníky profesionály. Zaregistrujte se u nás a získejte zdarma řadu výhod.

    Protože si vážíme Vašeho zájmu, dostanete k registraci dárek v podobě unikátního online kurzu Základy práce s AI. Tento kurz vás vybaví znalostmi a nástroji potřebnými k tomu, aby AI nebyla jen dalším trendem, ale spolehlivým partnerem ve vaší praxi. Připravte se objevit potenciál AI a zjistit, jak může obohatit vaši kariéru.

    Registrace je zdarma, k ničemu Vás nezavazuje a získáte každodenní přehled o novinkách ve světě práva.


    Vaše data jsou u nás v bezpečí. Údaje vyplněné při této registraci zpracováváme podle podmínek zpracování osobních údajů



    Nezapomněli jste něco v košíku?

    Vypadá to, že jste si něco zapomněli v košíku. Dokončete prosím objednávku ještě před odchodem.


    Přejít do košíku


    Vaši nedokončenou objednávku vám v případě zájmu zašleme na e-mail a můžete ji tak dokončit později.