epravo.cz

Přihlášení / registrace

Nemáte ještě účet? Zaregistrujte se


Zapomenuté heslo
    Přihlášení / registrace
    • ČLÁNKY
      • občanské právo
      • obchodní právo
      • insolvenční právo
      • finanční právo
      • správní právo
      • pracovní právo
      • trestní právo
      • evropské právo
      • veřejné zakázky
      • ostatní právní obory
    • ZÁKONY
      • sbírka zákonů
      • sbírka mezinárodních smluv
      • právní předpisy EU
      • úřední věstník EU
    • NÁZORY
    • SOUDNÍ ROZHODNUTÍ
      • občanské právo
      • obchodní právo
      • správní právo
      • pracovní právo
      • trestní právo
      • ostatní právní obory
    • AKTUÁLNĚ
      • 10 otázek
      • tiskové zprávy
      • vzdělávací akce
      • komerční sdělení
      • ostatní
      • rekodifikace TŘ
    • E-shop
      • Online kurzy
      • Online konference
      • Záznamy konferencí
      • EPRAVO.CZ Premium
      • Konference
      • Monitoring judikatury
      • Publikace a služby
      • Společenské akce
      • Partnerský program
    • Předplatné

    SDĚLENÍ Ministerstva zahraničních věcí

    Sbírka:  116/2004 | Částka:  51/2004
    29.10.2004

    Celé znění předpisu ve formátu PDF ke stažení ZDE

    116

    SDĚLENÍ
    Ministerstva zahraničních věcí


          Ministerstvo zahraničních věcí sděluje, že dne 7. srpna 2003 byla v Praze podepsána Dohoda mezi vládou České republiky a vládou Moldavské republiky o spolupráci v boji proti organizovanému zločinu, nedovolenému obchodu s omamnými a psychotropními látkami, terorizmu a dalším druhům závažné trestné činnosti.

          Dohoda vstoupila v platnost na základě svého článku 13 odst. 1 dne 9. září 2004.

          České znění Dohody a anglické znění, jež je pro její výklad rozhodné, se vyhlašují
    současně.



    DOHODA



    mezi vládou České republiky a vládou Moldavské republiky o spolupráci v boji proti organizovanému zločinu, nedovolenému obchodu s omamnými a psychotropními látkami, terorizmu a dalším druhům závažné trestné činnosti




          Vláda České republiky a vláda Moldavské republiky (dále jen ,,smluvní strany"),



          uvědomujíce si sílící hrozbu mezinárodního organizovaného zločinu,

          znepokojeny růstem zneužívání omamných a psychotropních látek a mezinárodního obchodu s nimi v celosvětovém měřítku,


          s cílem společně vyvinout zvýšené úsilí v boji proti teroristickým činům,

          přesvědčeny, že mezinárodní spolupráce v boji proti závažným formám trestné činnosti má zásadní význam,


          řídíce se mezinárodními závazky a svými vnitrostátními právními předpisy a odvolávajíce se zejména na Jednotnou úmluvu o omamných látkách (New York, 31. březen 1961), ve znění Protokolu o změnách Jednotné úmluvy o omamných látkách (Ženeva, 25. březen 1972), Úmluvu o psychotropních látkách (Vídeň, 21. únor 1971), Úmluvu OSN proti nedovolenému obchodu s omamnými a psychotropními látkami (Vídeň, 20. prosinec 1988), Úmluvu o praní, vyhledávání, zadržování a konfiskaci výnosů ze zločinu (Štrasburk, 8. listopad 1990) a Evropskou úmluvu o potlačování terorizmu (Štrasburk, 27. leden 1977),






          se dohodly takto:


    Článek 1


          /1/ Smluvní strany budou v souladu se svými vnitrostátními právními předpisy spolupracovat při prevenci, odhalování a vyšetřování trestných činů se vztahem k zahraničí. Spolupráce se bude uskutečňovat zejména v následujících oblastech:



    a)
    projevy mezinárodního organizovaného zločinu,

    b)
    nedovolené pěstování, výroba, získávání, držení, šíření, dovoz, vývoz a průvoz omamných a psychotropních látek a prekurzorů, jedů, nedovolený obchod s nimi, jakož i napomáhání k takovému jednání,


    c)
    projevy terorizmu a extremizmu, rasové nesnášenlivosti a
    xenofobie,
    d)
    nezákonná výroba, získávání, držení, dovoz, vývoz, průvoz a nezákonný obchod se zbraněmi, střelivem, výbušninami, chemickými, biologickými, bakteriologickými, radioaktivními a jadernými materiály, se zbožím a technologiemi strategického významu a s vojenskou technikou,

    e)
    padělání a pozměňování peněz, známek a cenných papírů, prostředků bezhotovostního styku a úředních dokladů, jakož i distribuce a používání takovýchto padělaných a pozměněných předmětů,


    f)
    nezákonné finanční operace, hospodářské trestné činy a legalizace výnosů z trestné činnosti,

    g)
    trestné činy proti životu, zdraví, svobodě, lidské důstojnosti a proti majetku,

    h)
    obchodování s lidmi a nezákonné obchodování s lidskými orgány a tkáněmi,

    i)
    kuplířství,

    j)
    nelegální migrace, nezákonný pobyt osob a s tím spojená trestná činnost,

    k)
    trestné činy, jejichž objektem jsou předměty kulturní a historické hodnoty a jiné předměty značné hodnoty,

    l)
    krádeže a další nezákonné nakládání s motorovými vozidly,

    m)
    trestné činy ohrožující životní prostředí,

    n)
    trestné činy proti duševnímu vlastnictví,

    o)
    počítačová kriminalita,

    p)
    korupce.


          /2/ Příslušné orgány uvedené v článku 8 odst. 1 mohou na základě vzájemné dohody rozšířit spolupráci i na další oblasti trestné činnosti.



    Článek 2

          Smluvní strany budou spolupracovat při prevenci, odhalování a vyšetřování trestné činnosti v oblastech uvedených v článku 1 v souladu se svými vnitrostátními právními předpisy zejména následujícími formami:


    a)
    vzájemné sdělování informací o osobách podezřelých z účasti na páchání trestné činnosti, o organizaci skupin páchajících trestnou činnost, o typickém chování jednotlivých pachatelů a skupin, informací o době, místě a způsobu páchání trestné činnosti; o objektech, které jsou cílem útoků, o úkrytech, přepravních trasách, místech původu a určení věcí, jejichž držení je nezákonné, o zvláštních okolnostech, informací o porušení konkrétních právních předpisů a o opatřeních učiněných pro prevenci páchání takovýchto trestných činů,


    b)
    výměna informací o plánovaných teroristických činech směřujících proti zájmům smluvních stran a o teroristických skupinách, jejichž členové plánují, páchají nebo již spáchali trestné činy na území státu smluvní strany,

    c)
    spolupráce při pátrání po osobách podezřelých ze spáchání trestné činnosti, jakož i po osobách, které se vyhýbají trestní odpovědnosti nebo výkonu trestu,

    d)
    spolupráce při pátrání po hledaných osobách a při provádění úkonů souvisejících s identifikací osob nebo tělesných ostatků neznámých osob,

    e)
    spolupráce při realizaci opatření prováděných na základě programů týkajících se ochrany svědka a
    dalších

    osob, kterým v souvislosti s trestním řízením zřejmě hrozí újma na zdraví nebo jiné vážné nebezpečí, včetně vzájemné výměny informací a zkušeností v této oblasti,

    f)
    spolupráce při pátrání po odcizených věcech a dalších předmětech souvisejících s trestnou činností, včetně motorových vozidel,

    g)
    na základě žádosti druhé smluvní strany přijímání dalších potřebných policejních opatření, zejména sledování věcí za účelem zjištění jejich příjemců, přičemž druhá smluvní strana předloží žádost nejpozději 48 hodin před plánovaným opatřením,


    h)
    vzájemná koordinace spolupráce při poskytování osobní, technické a organizační pomoci při odhalování a vyšetřování trestné činnosti, včetně vytváření společných pracovních skupin za účelem koordinace postupu,

    i)
    za účelem přípravy a koordinace opatření podle potřeby uskutečňování pracovních setkání týkajících se konkrétních vyšetřovaných případů trestné činnosti,

    j)
    výměna informací o výsledcích kriminalistického a kriminologického výzkumu, o odhalovací a vyšetřovací praxi, organizačních strukturách policejních útvarů, o pracovních metodách a používaných prostředcích,


    k)
    výměna informací a zkušeností o formách páchání trestné činnosti přesahující hranice států smluvních stran a o prostředcích používaných osobami páchajícími nebo účastnícími se na páchání trestné činnosti,


    l)
    poskytování informací o předmětech, jimiž byly trestné činy spáchány nebo z trestné činnosti pocházejí a jejich vzorků, včetně vzorků omamných a psychotropních látek rostlinného či syntetického původu, a to na základě žádosti druhé smluvní strany,


    m)
    vzájemné vysílání odborníků s cílem prohlubovat jejich odborné znalosti, vzájemné seznamování s prostředky a metodami boje proti trestné činnosti,

    n)
    výměna právních předpisů, analytických a koncepčních materiálů a odborné literatury,

    o)
    výměna zkušeností v oblasti dohledu nad zákonným nakládáním s omamnými a psychotropními látkami a jejich prekurzory se zvláštním důrazem na možnost jejich zneužití.



    Článek 3

          /1/  Žádost o poskytnutí informace, prostředků a vzorků, přijetí opatření nebo jiný druh pomoci ve smyslu této dohody se podává písemně, popř. faxem. V naléhavých případech lze žádost podat i ústně s následným bezodkladným písemným potvrzením.



          /2/  Žádosti podle odstavce 1 vyhoví příslušné orgány žádané smluvní strany co nejrychleji. Příslušný orgán žádané smluvní strany si může vyžádat doplňující údaje, je-li to nutné k vyhovění žádosti.





          /3/  Náklady vzniklé v souvislosti s vyhověním žádosti podle odstavce 1 hradí žádaná smluvní strana, nedohodnou-li se příslušné orgány smluvních stran
    jinak.
    Článek 4

          /1/  Každá smluvní strana může žádost o poskytnutí pomoci nebo spolupráce zcela nebo zčásti odepřít, má- -li za to, že by vyhovění žádosti mohlo ohrozit svrchovanost, bezpečnost nebo jiný důležitý zájem této smluvní strany nebo pokud by to bylo v rozporu s jejími vnitrostátními právními předpisy nebo se závazky vyplývajícími z mezinárodních smluv, kterými je vázána.




          /2/  V případě odepření žádosti nebo v případě jejího částečného vyhovění se smluvní strany neprodleně písemně informují s uvedením důvodů.


          /3/  Pro splnění žádosti nebo využití jejích výsledků může každá smluvní strana stanovit určité podmínky, které jsou pro druhou smluvní stranu závazné.




    Článek 5

          Za účelem ochrany vzájemně předávaných osobních údajů (dále jen ,,údaje") v rámci spolupráce smluvních stran, v souladu s jejich vnitrostátními právními předpisy, je třeba dodržet tyto podmínky:



    a)
    Smluvní strana, která údaje obdržela, je může použít pouze pro účely a za podmínek stanovených smluvní stranou, která je poskytla.

    b)
    Smluvní strana, která údaje obdržela, na žádost smluvní strany, která je poskytla, podá informace o použití předaných údajů a o výsledcích dosažených jejich pomocí.

    c)
    Údaje se mohou předávat výlučně subjektům příslušným pro boj proti trestné činnosti. Poskytování údajů jiným subjektům je možné pouze na základě písemného souhlasu smluvní strany, která údaje poskytla.

    d)
    Smluvní strana, která údaje poskytuje, je povinna zajistit správnost poskytnutých údajů, jakož i dbát na to, zda je poskytnutí nutné a účelné. Bude-li dodatečně zjištěno, že byly poskytnuty nesprávné údaje nebo údaje, které neměly být poskytnuty, je nutno o tom okamžitě uvědomit smluvní stranu, která údaje obdržela. Ta pak musí nesprávné údaje opravit nebo, šlo-li o údaje, které neměly být poskytnuty, zlikvidovat.



    e)
    Osobě, o níž mají být nebo byly údaje předány, budou na její žádost poskytnuty informace o předaných údajích a o jejich zamýšleném použití za předpokladu, že to umožňují vnitrostátní právní předpisy smluvní strany, která byla o poskytnutí informací požádána. Tyto informace však nebudou poskytnuty, pokud veřejný zájem neposkytnout informace převažuje nad zájmem dotčené osoby.


    f)
    Smluvní strana, která údaje poskytuje, oznámí při jejich předání druhé smluvní straně lhůty pro likvidaci údajů stanovené svými vnitrostátními právními předpisy. Nezávisle na těchto lhůtách je třeba údaje vztahující se k dotčené osobě zlikvidovat, jakmile pomine účel, pro který byly tyto údaje předány. Smluvní strana, která je poskytla, musí být informována o likvidaci předaných údajů a o důvodech této likvidace.



    g)
    Obě smluvní strany jsou povinny vést evidenci o předávání, přebírání a likvidaci údajů.


    h)
    Smluvní strany jsou povinny údaje o dotčených osobách účinně chránit proti neoprávněnému přístupu k nim, proti jejich neoprávněnému dalšímu předávání a proti jejich neoprávněným změnám nebo
    zveřejnění.

    i)
    V případě ukončení platnosti této dohody je nutno všechny údaje, které byly získány na jejím základě, zlikvidovat.


    Článek 6

          /1/  Každá smluvní strana zajistí utajení informací a prostředků, včetně žádostí podle článku 3, předávaných druhou smluvní stranou, pokud jsou podle vnitrostátních právních předpisů druhé smluvní strany utajovanými skutečnostmi. Smluvní strany budou poskytovat těmto utajovaným skutečnostem alespoň stejný stupeň ochrany, jaký je poskytován vlastním utajovaným skutečnostem, které mají odpovídající stupeň utajení.





          /2/  Při nakládání s informacemi, prostředky nebo žádostmi, které jsou podle vnitrostátních právních předpisů předávající smluvní strany utajovanými skutečnostmi, se použijí přiměřeně ustanovení článku 5 této dohody a ustanovení vnitrostátních právních předpisů smluvních stran v oblasti ochrany utajovaných skutečností.




    Článek 7

          Poskytování získaných informací, prostředků a vzorků třetím státům je možné pouze s písemným souhlasem předávající smluvní strany.



    Článek 8

          /1/  Příslušné orgány České republiky, tj. Ministerstvo vnitra a Ministerstvo financí, a příslušné orgány Moldavské republiky, tj. Ministerstvo vnitřních věcí, Úřad Generální prokuratury, Informační a bezpečnostní služba, budou v zájmu realizace této dohody přímo spolupracovat v rámci své působnosti a kompetencí.





          /2/  K provádění této dohody mohou Ministerstvo vnitra České republiky a Ministerstvo vnitřních věcí Moldavské republiky uzavírat prováděcí protokoly.




    Článek 9

          /1/  Smluvní strany si vzájemně sdělí diplomatickou cestou názvy útvarů příslušných k provádění této dohody, včetně jejich adres, telefonického, faxového a jiného spojení, a to do 30 dnů ode dne vstupu Dohody v platnost.



          /2/  Příslušné orgány se budou neprodleně vzájemně informovat o veškerých změnách údajů sdělených podle odstavce 1.




    Článek 10

          Nebude-li v konkrétním případě dohodnuto jinak, bude při spolupráci podle této dohody používán anglický a/nebo ruský
    jazyk.
    Článek 11

          Touto dohodou nejsou dotčeny závazky smluvních stran vyplývající z jiných dvoustranných nebo mnohostranných mezinárodních smluv, jimiž jsou státy smluvních stran vázány.




    Článek 12

          Smluvní strany mohou dohodnout změny této dohody na základě návrhu jedné z nich. Takovéto změny vstoupí v platnost v souladu s postupem uvedeným v článku 13 odst. 1.




    Článek 13

          /1/  Tato dohoda se uzavírá na dobu neurčitou a vstoupí v platnost uplynutím třiceti dnů ode dne, kdy si smluvní strany písemně diplomatickou cestou oznámí, že byly splněny potřebné vnitrostátní právní podmínky pro vstup Dohody v platnost.



          /2/  Tato dohoda může být každou ze smluvních stran písemně vypovězena. V tom případě pozbývá platnosti uplynutím šesti měsíců ode dne doručení písemného oznámení diplomatickou cestou druhé smluvní straně.






          Dáno v Praze dne 7. srpna 2003 ve dvou původních vyhotoveních, každé z nich v jazyce českém, moldavském a anglickém. V případě rozdílností ve výkladu je rozhodující anglické znění.










    Za vládu
    Za vládu

    České republiky
    Moldavské republiky











    Stanislav Gross v. r.
    Ghehorghe Papuc v. r.


    1. místopředseda vlády a
    ministr vnitra

    ministr vnitra
    pošli emailem
    vytiskni zákon

    Novinky v eshopu

    Aktuální akce

    • 24.04.2026Velká novela stavebního zákona (online - živé vysílání) - 24.4.2026
    • 28.04.2026Daňové kontroly (online - živé vysílání) - 28.4.2026
    • 29.04.2026Rozvod podle nových pravidel – očekávání a první zkušenosti (online - živé vysílání) - 29.4.2026
    • 30.04.2026Marketing a akvizice klientů s podporou AI (online - živé vysílání) - 30.4.2026
    • 06.05.2026Revoluce či evoluce, aneb co se skutečně mění v oblasti úpravy péče o nezletilé děti (online - živé vysílání) - 6.5.2026

    Online kurzy

    • Zavinění, právní omyl a odpovědnost zaměstnance za škodu pohledem Nejvyššího soudu
    • Novinky ze světa AI pro právníky – leden až březen 2026
    • Disciplinární procesy v pracovním právu
    • Pracovní smlouva: co obsahovat musí, může, nesmí
    • Cesta k pracovnímu poměru
    Lektoři kurzů
    JUDr. Tomáš Sokol
    JUDr. Tomáš Sokol
    Kurzy lektora
    JUDr. Martin Maisner, Ph.D., MCIArb
    JUDr. Martin Maisner, Ph.D., MCIArb
    Kurzy lektora
    Mgr. Marek Bednář
    Mgr. Marek Bednář
    Kurzy lektora
    Mgr. Veronika  Pázmányová
    Mgr. Veronika Pázmányová
    Kurzy lektora
    Mgr. Michaela Riedlová
    Mgr. Michaela Riedlová
    Kurzy lektora
    JUDr. Jindřich Vítek, Ph.D.
    JUDr. Jindřich Vítek, Ph.D.
    Kurzy lektora
    Mgr. Michal Nulíček, LL.M.
    Mgr. Michal Nulíček, LL.M.
    Kurzy lektora
    JUDr. Ondřej Trubač, Ph.D., LL.M.
    JUDr. Ondřej Trubač, Ph.D., LL.M.
    Kurzy lektora
    JUDr. Jakub Dohnal, Ph.D., LL.M.
    JUDr. Jakub Dohnal, Ph.D., LL.M.
    Kurzy lektora
    JUDr. Tomáš Nielsen
    JUDr. Tomáš Nielsen
    Kurzy lektora
    všichni lektoři

    Konference

    • 19.05.2026Rodina v právu a bezpráví: Rodinné právo – trampoty rodičů, dětí, advokátů - 19.5.2026
    Archiv

    Magazíny a služby

    • Monitoring judikatury (24 měsíců)
    • Monitoring judikatury (12 měsíců)
    • Monitoring judikatury (6 měsíců)

    Nejčtenější na epravo.cz

    • 24 hod
    • 7 dní
    • 30 dní
    • Odpovědnost členů statutárního orgánu za nepodání insolvenčního návrhu včas
    • Postoupení pohledávky na výživné jako novinka právní úpravy účinné od 1. 1. 2026
    • Jak zahájit provoz mezinárodní letecké linky do České republiky (EU): právní požadavky pro aerolinky ze třetích zemí
    • TOP 5 judikátů z korporátního práva za rok 2025
    • Promlčení, insolvence
    • Vybrané otázky poskytování zdravotních služeb na dálku
    • Mimořádné vydržení a vývoj judikatury Nejvyššího soudu
    • Advokátní kancelář Eversheds Sutherland posiluje svůj nemovitostní tým
    • Zneužití práva na přístup podle GDPR
    • Mimořádné vydržení a vývoj judikatury Nejvyššího soudu
    • Souhrn významných událostí ze světa práva
    • SCHEJBAL& PARTNERS stáli u získání jedné z prvních licencí dle MiCA v ČR
    • Odštěpný závod zahraniční společnosti optikou NIS2: Jak správně určit velikost podniku?
    • 10 otázek pro … Barboru Paclíkovou
    • Náhrada ušlého nájemného při předčasném ukončení nájemní smlouvy na nebytové prostory
    • Proč musí obhájce u soudu mlčet?
    • Promlčení zápůjčky bez určení splatnosti v judikatuře Nejvyššího soudu
    • Nejvyšší soud a forma smlouvy o smlouvě budoucí: krok zpět v ochraně právní jistoty?
    • Náhrada ušlého nájemného při předčasném ukončení nájemní smlouvy na nebytové prostory
    • Nepravomocné povolení stavby a změna územního plánu
    • Právní povaha sítě elektronických komunikací – režim náhrady škody
    • Proč musí obhájce u soudu mlčet?
    • Problematické aspekty změn v úpravě odpovědnosti za škodu způsobenou vadou výrobku
    • Zneužití práva na přístup podle GDPR

    Soudní rozhodnutí

    Promlčení, insolvence

    Počátek promlčecí lhůty k uplatnění nároku na náhradu škody způsobené advokátem opožděným přihlášením pohledávky věřitele (jeho klienta) do insolvenčního řízení vedeného...

    Oběť trestného činu

    O tom, že poškozený je zvlášť zranitelnou obětí, nevydává soud samostatné usnesení podle § 51a odst. 2 tr. ř. Rozhodne-li usnesením podle § 51a odst. 4 tr. ř. o ustanovení...

    Dohoda o vině a trestu

    Rozsah a způsob uspokojení nároků poškozeného nejsou podle § 175a odst. 6 písm. g) tr. ř. nutnou součástí obsahu dohody o vině a trestu, avšak státní zástupce při jejím...

    Zajištění nároku poškozeného

    Orgán rozhodující o zajištění nároku poškozeného na majetku obviněného (§ 47 odst. 1 tr. ř.) nebo o zajištění věci důležité pro trestní řízení nikoli pro důkazní účely [§...

    Nepřiměřená délka řízení (exkluzivně pro předplatitele)

    Právo na náhradu škody způsobené nezákonným rozhodnutím nebo nesprávným úředním postupem náleží podle čl. 36 odst. 3 Listiny základních práv a svobod každému, tedy i vedlejším účastníkům řízení.

    Hledání v rejstřících

    • mapa serveru
    • o nás
    • reklama
    • podmínky provozu
    • kontakty
    • publikační podmínky
    • FAQ
    • obchodní a reklamační podmínky
    • Ochrana osobních údajů - GDPR
    • Nastavení cookies
    100 nej
    © EPRAVO.CZ, a.s. 1999-2026, ISSN 1213-189X
    Provozovatelem serveru je EPRAVO.CZ, a.s. se sídlem Dušní 907/10, Staré Město, 110 00 Praha 1, Česká republika, IČ: 26170761, zapsaná v obchodním rejstříku vedeném Městským soudem v Praze pod spisovou značkou B 6510.
    Automatické vytěžování textů a dat z této internetové stránky ve smyslu čl. 4 směrnice 2019/790/EU je bez souhlasu EPRAVO.CZ, a.s. zakázáno.

    Jste zde poprvé?

    Vítejte na internetovém serveru epravo.cz. Jsme zdroj informací jak pro laiky, tak i pro právníky profesionály. Zaregistrujte se u nás a získejte zdarma řadu výhod.

    Protože si vážíme Vašeho zájmu, dostanete k registraci dárek v podobě unikátního online kurzu "Taktika jednání o smlouvách".

    Registrace je zdarma, k ničemu Vás nezavazuje a získáte každodenní přehled o novinkách ve světě práva.


    Vaše data jsou u nás v bezpečí. Údaje vyplněné při této registraci zpracováváme podle podmínek zpracování osobních údajů



    Nezapomněli jste něco v košíku?

    Vypadá to, že jste si něco zapomněli v košíku. Dokončete prosím objednávku ještě před odchodem.


    Přejít do košíku


    Vaši nedokončenou objednávku vám v případě zájmu zašleme na e-mail a můžete ji tak dokončit později.