epravo.cz

Přihlášení / registrace

Nemáte ještě účet? Zaregistrujte se


Zapomenuté heslo
    Přihlášení / registrace
    • ČLÁNKY
      • občanské právo
      • obchodní právo
      • insolvenční právo
      • finanční právo
      • správní právo
      • pracovní právo
      • trestní právo
      • evropské právo
      • veřejné zakázky
      • ostatní právní obory
    • ZÁKONY
      • sbírka zákonů
      • sbírka mezinárodních smluv
      • právní předpisy EU
      • úřední věstník EU
    • SOUDNÍ ROZHODNUTÍ
      • občanské právo
      • obchodní právo
      • správní právo
      • pracovní právo
      • trestní právo
      • ostatní právní obory
    • AKTUÁLNĚ
      • 10 otázek
      • tiskové zprávy
      • vzdělávací akce
      • komerční sdělení
      • ostatní
      • rekodifikace TŘ
    • Rejstřík
    • E-shop
      • Online kurzy
      • Online konference
      • Záznamy konferencí
      • EPRAVO.CZ Premium
      • Konference
      • Monitoring judikatury
      • Publikace a služby
      • Společenské akce
      • Advokátní rejstřík
      • Partnerský program
    • Předplatné

    SDĚLENÍ Ministerstva zahraničních věcí

    Sbírka:  117/2004 | Částka:  51/2004
    29.10.2004

    Celé znění předpisu ve formátu PDF ke stažení ZDE

    117

    SDĚLENÍ
    Ministerstva zahraničních věcí


          Ministerstvo zahraničních věcí sděluje, že dne 7. srpna 2003 byla v Praze podepsána Dohoda mezi vládou České republiky a vládou Moldavské republiky o předávání a přebírání osob na státních hranicích.

          Dohoda vstoupila v platnost na základě svého článku 19 odst. 1 dne 9. září 2004.

          České znění Dohody a anglické znění, jež je pro její výklad rozhodné, se vyhlašují
    současně.





    DOHODA



    mezi vládou České republiky a vládou Moldavské republiky o předávání a přebírání osob na státních hranicích




          Vláda České republiky a vláda Moldavské republiky, dále jen ,,smluvní strany",



          vedeny přáním upravit vzájemné předávání a přebírání osob a stanovit podmínky policejního průvozu občanů třetích států a osob bez státního občanství, jejichž vstup nebo pobyt je na území státu druhé smluvní strany protiprávní, v souladu s mezinárodními zvyklostmi v této oblasti a s přijatými mezinárodními závazky,



          vycházejíce ze zásady vzájemnosti,


          uznávajíce, že omezení protiprávní migrace osob je součástí celkového úsilí o evropskou spolupráci,



          se dohodly takto:



    Přebírání vlastních státních občanů


    Článek 1

          Každá ze smluvních stran převezme na území svého státu na žádost druhé smluvní strany každou osobu, která na území státu žádající smluvní strany nesplňuje nebo přestane splňovat platné podmínky pro vstup nebo pobyt, pokud je prokázáno nebo se důvodně předpokládá, že tato osoba má občanství státu žádané smluvní strany.




    Článek 2

          /1/  Pro účely provádění této dohody se státní občanství prokazuje alespoň jedním z těchto platných dokladů:

    Státní občanství České republiky:
    a)
    občanským průkazem České republiky,


    b)
    občanským průkazem Československé republiky, Československé socialistické republiky nebo České a Slovenské Federativní Republiky s vyznačeným státním občanstvím České republiky,


    c)
    cestovním dokladem,

    d)
    osvědčením, popřípadě potvrzením o státním občanství České republiky, které není starší šesti
    měsíců,

    e)
    vysvědčením o právní způsobilosti k uzavření manželství, je-li v něm údaj o státním občanství České republiky uveden.


    Státní občanství Moldavské republiky:

    a)
    průkazem totožnosti Moldavské republiky,

    b)
    pasem občana Moldavské republiky,

    c)
    rodným listem v případě dítěte,

    d)
    cestovním dokladem.


          /2/  V případě, že nelze státní občanství prokázat doklady uvedenými v odstavci 1, lze pro účely provádění této dohody státní občanství důvodně předpokládat na základě alespoň jednoho z následujících dokladů:


    a)
    jiného dokladu, než je uveden v odstavci 1, nebo úředního potvrzení s vyznačeným státním občanstvím,


    b)
    průkazu brance nebo vojenské knížky,

    c)
    řidičského průkazu,

    d)
    rodného listu,

    e)
    jiného dokladu, který v konkrétním případě uzná žádaná smluvní strana,

    f)
    vlastních údajů předávané osoby učiněných ve formě výpovědi před správními nebo soudními orgány státu žádající smluvní strany.


          /3/  Doklady uvedené v odstavci 1 a v odstavci 2 písm. a) až e) postačují k doložení důvodnosti předpokladu státního občanství i tehdy, jestliže jsou neplatné.


          /4/  Státní občanství prokázané podle odstavce 1 si smluvní strany vzájemně uznají. V případě, že státní občanství je podle odstavce 2 nebo 3 důvodně předpokládáno, platí takový předpoklad mezi smluvními stranami, pokud to příslušný orgán žádané smluvní strany nevyvrátí.




    Článek 3

          /1/  Žádost o převzetí občana se podává a vyřizuje přímou cestou mezi příslušnými orgány smluvních stran. Žádost musí dle možností obsahovat následující údaje:


    a)
    jméno, příjmení, datum a místo narození, státní občanství a poslední místo pobytu na území státu té smluvní strany, jejímž je dotčená osoba občanem,

    b)
    datum a způsob vstupu na území státu žádající smluvní strany, respektive údaje týkající se ztráty platných podmínek pro vstup a pobyt na území státu žádající smluvní strany,


    c)
    údaje o případné potřebě zvláštní pomoci, ošetřování nebo péče o předávaného občana vzhledem k jeho zdravotnímu stavu nebo věku,

    d)
    údaje o případné potřebě ochranných nebo bezpečnostních opatření,

    e)
    návrh místa a termínu
    předání.

          /2/  K žádosti se současně připojí kopie dokumentů, na jejichž základě se státní občanství považuje podle článku 2 této dohody za prokázané nebo za důvodně předpokládané.


          /3/  Žádaná smluvní strana odpoví na žádost neprodleně, nejdéle však do sedmi dnů ode dne doručení žádosti. Žádaná smluvní strana převezme občana, jehož převzetí bylo dohodnuto, neprodleně, nejdéle však do patnácti dnů od sdělení kladné odpovědi žádající smluvní straně. Pokud občan, jehož předání a převzetí bylo dohodnuto, nemá platný cestovní doklad vydaný žádanou smluvní stranou, vydá mu žádající smluvní strana náhradní cestovní doklad vydávaný cizincům.





          /4/  Předání a převzetí občana, který vyžaduje zvláštní pomoc, ošetřování nebo péči vzhledem k zdravotnímu stavu nebo věku, případně jsou-li nutná ochranná nebo bezpečnostní opatření, se uskutečňuje za doprovodu. O jeho předání a převzetí se sepíše ve dvojím vyhotovení protokol, který musí obsahovat následující údaje:


    a)
    jméno a příjmení,

    b)
    datum a místo narození,

    c)
    státní občanství,

    d)
    seznam předmětů a peněžních prostředků, které má občan u sebe.

          /5/  Žádající smluvní strana převezme osobu zpět za stejných podmínek, jestliže se zjistí, že v době opuštění území státu žádající smluvní strany tato osoba neměla občanství státu žádané smluvní strany.






    Přebírání občanů třetích států

    Článek 4

          Každá smluvní strana převezme na žádost druhé smluvní strany na území svého státu občana třetího státu nebo osobu bez státního občanství (dále jen ,,občan třetího státu"), která nesplňuje nebo přestala splňovat platné podmínky pro vstup nebo pobyt na území státu žádající smluvní strany, pokud tato osoba je držitelem platného víza nebo povolení k pobytu žádané smluvní strany nebo je prokázáno nebo se důvodně předpokládá, že vstoupil na území státu žádající smluvní strany přímou cestou z území státu žádané smluvní strany.







    Článek 5

          /1/  Povinnost převzít občana třetího státu podle ustanovení článku 4 se nevztahuje na občana třetího státu:


    --  kterému bylo žádající smluvní stranou po jeho vycestování z území státu žádané smluvní strany nebo po vstupu na území státu žádající smluvní strany vydáno povolení k pobytu nebo uděleno vízum. To neplatí v případech, kdy bylo uděleno vízum žádající smluvní stranou za účelem podání žádosti o udělení azylu nebo letištní, průjezdní nebo výjezdní vízum,



    --  který je občanem státu, s nímž má stát žádající smluvní strany
    společné státní hranice.


          /2/  Jestliže vízum nebo povolení k pobytu bylo vydáno oběma smluvními stranami, povinnost převzetí má ta smluvní strana, jejíž vízum nebo povolení k pobytu přestane platit jako poslední.




    Článek 6

          /1/  Pro účely provádění této dohody se pobyt na území státu žádané smluvní strany před vstupem a pobytem na území státu žádající smluvní strany prokazuje alespoň jedním z následujících důkazů:


    a)
    označením cestovního dokladu výstupním nebo vstupním razítkem příslušného orgánu žádané smluvní strany,

    b)
    záznamy příslušného orgánu žádané smluvní strany v cestovním dokladu,

    c)
    letenkami, jízdenkami, potvrzeními a účty vydanými na jméno, z nichž je možno jednoznačně doložit pobyt osoby na území státu žádané smluvní strany.



          /2/  V případě, že nelze pobyt na území státu žádané smluvní strany prokázat způsobem uvedeným v odstavci 1, lze pro účely provádění této dohody takový pobyt důvodně předpokládat na základě alespoň jednoho z následujících dokumentů:


    a)
    mezinárodních železničních jízdenek,

    b)
    hotelových účtů vydaných na území státu žádané smluvní strany,

    c)
    průkazů opravňujících ke vstupu do budov a zařízení na území státu žádané smluvní strany,

    d)
    objednacích průkazů ke zdravotnímu ošetření na území státu žádané smluvní strany,


    e)
    výpovědi předávané osoby,

    f)
    výpovědi svědků nebo

    g)
    jinými věcnými a listinnými důkazy, které časově korespondují s pobytem předávané osoby na území státu žádané smluvní strany a s nezákonným vstupem a pobytem na území státu žádající smluvní strany, pokud jsou jimi doplňovány důkazy uvedené pod písmeny a) až f).



          /3/  Pobyt prokázaný podle odstavce 1 si smluvní strany vzájemně uznají. V případě, že pobyt je podle odstavce 2 důvodně předpokládán, platí takový předpoklad mezi smluvními stranami, pokud to příslušný orgán žádané smluvní strany nevyvrátí.




    Článek 7

          /1/  Žádost o převzetí občana třetího státu se podává a vyřizuje přímou cestou mezi příslušnými orgány smluvních stran. Žádost musí dle možností obsahovat následující údaje:


    a)
    jméno, příjmení, datum a místo narození, státní občanství,

    b)
    druh, číslo, místo vydání a údaj o platnosti cestovního dokladu,



    c)
    datum, místo a způsob vstupu na území státu žádající smluvní strany,


    d)
    odůvodnění žádosti o předání podle článku 4 této dohody,

    e)
    informaci o případné potřebě zvláštní pomoci, ošetřování, péče nebo doprovodu vzhledem k jeho zdravotnímu stavu nebo věku,

    f)
    informaci o případné potřebě ochranných nebo bezpečnostních opatření,

    g)
    informaci o jazykových znalostech předávané osoby, případně o nutnosti použití služeb tlumočníka za účelem dorozumění se s předávanou osobou,


    h)
    návrh místa a termínu předání.


          /2/  Žádost o převzetí občana třetího státu musí být podána bez zbytečného odkladu, i když jeho okamžité předání není z důvodu právních nebo věcných překážek možné. Žádost musí být podána nejpozději do šesti měsíců od data, kdy se žádající smluvní strana dozvěděla o nezákonném vstupu nebo pobytu občana třetího státu na území jejího státu.




          /3/  Žádaná smluvní strana odpoví na žádost neprodleně, nejdéle však do sedmi dnů ode dne doručení žádosti.


          /4/  Žádaná smluvní strana převezme občana třetího státu, jehož převzetí bylo dohodnuto, neprodleně, nejdéle však do patnácti dnů od sdělení kladné odpovědi žádající smluvní straně. Předání občana třetího státu může být odloženo z důvodů právních nebo věcných překážek, a to po dobu trvání těchto překážek, nejdéle však o jeden rok.



          /5/  Žádající smluvní strana převezme zpět občana třetího státu, pokud žádaná smluvní strana po jeho převzetí dodatečně ve lhůtě třiceti dnů zjistí, že v době opuštění území státu žádající smluvní strany nebyly splněny podmínky jeho převzetí stanovené touto dohodou.






    Průvoz občanů třetích států

    Článek 8

          /1/  Každá ze smluvních stran převezme k policejnímu průvozu přes území svého státu občana třetího státu, jestliže o to druhá smluvní strana požádá a za předpokladu, že žádající smluvní strana zajistí převzetí v cílovém státě, popřípadě v ostatních průvozních státech. Tranzitní vízum se nevyžaduje.



          /2/  Policejní průvoz může být odepřen, jestliže občanu třetího státu:

    a)
    v cílovém státě, popřípadě v ostatních průvozních státech, hrozí nebezpečí nelidského zacházení nebo trestu smrti nebo ohrožení jeho života nebo svobody z důvodů jeho rasy, náboženství, národnosti, příslušnosti k určité sociální skupině nebo z důvodů jeho politických názorů,

    b)
    v cílovém státě, popřípadě v ostatních průvozních státech, hrozí trestní stíhání.


    Článek 9

          /1/  Žádost o policejní průvoz se podává a vyřizuje přímou cestou mezi příslušnými orgány smluvních stran. Žádost musí dle možností obsahovat následující údaje:


    a)
    jméno, příjmení a, jsou-li zjištěna, i ostatní jména, pod kterými je provážená osoba známa, datum a místo narození, pohlaví, státní občanství,

    b)
    číslo cestovního dokladu a jeho platnost,

    c)
    cílový stát a popřípadě další průvozní státy,

    d)
    trvalé bydliště osoby v domovském státě,

    e)
    informaci o případné potřebě zvláštní pomoci, ošetřování, péče nebo doprovodu z důvodů zdravotního stavu nebo věku,

    f)
    informaci o případné potřebě ochranných nebo bezpečnostních opatření,

    g)
    informaci o jazykových znalostech provážené osoby, případně o nutnosti použít služeb tlumočníka za účelem dorozumění se s prováženou osobou,


    h)
    prohlášení o tom, že jsou splněny podmínky vyžadované článkem 8 odst. 1,

    i)
    prohlášení o tom, že nejsou známy okolnosti, které podle článku 8 odst. 2 mohou být důvodem pro odepření policejního průvozu,

    j)
    navrhovaný termín a místo pro předání provážené osoby.


          /2/  Žádaná smluvní strana odpoví na žádost neprodleně, nejdéle však do sedmi dnů ode dne doručení žádosti. Jestliže je žádost odmítnuta vzhledem k nesplnění potřebných podmínek, je třeba neprodleně sdělit žádající smluvní straně důvody odepření policejního průvozu. Policejní průvoz zajistí žádaná smluvní strana v dohodnutém termínu.



          /3/  Policejní průvoz zabezpečují příslušné orgány žádané smluvní strany v souladu se svými vnitrostátními předpisy.


          /4/  Osoba převzatá k policejnímu průvozu může být zpětně předána žádající smluvní straně, jestliže nejsou splněny podmínky vyžadované článkem 8 odst. 1 nebo jsou zjištěny důvody, na jejichž základě může být policejní průvoz podle článku 8 odst. 2 odepřen.



    Ochrana osobních údajů

    Článek 10

          Předávání údajů potřebných k provádění této dohody se uskutečňuje v souladu s vnitrostátními právními předpisy smluvních stran. Smluvní strany při poskytování a příjímání údajů postupují podle následujících zásad:


    a)
    Žádaná smluvní strana může použít údaje pouze pro účely a za podmínek stanovených předávající smluvní stranou.

    b)
    Žádaná smluvní strana na žádost předávající smluvní strany poskytne informace o použití předaných údajů a o výsledcích dosažených s jejich pomocí.

    c)
    Osobní údaje se mohou předávat výlučně příslušným orgánům smluvních stran. Poskytování údajů jiným orgánům je možné pouze s písemným souhlasem předávající smluvní strany.


    d)
    Žádající smluvní strana je povinna dbát na správnost poskytnutých údajů, jakož i na to, zda je jejich poskytnutí nutné a je adekvátní účelu předání. Bude-li zjištěno, že byly poskytnuty nesprávné údaje nebo údaje, které neměly být poskytnuty, je nutno o tom neprodleně uvědomit žádanou smluvní stranu. Žádaná smluvní strana musí nesprávné údaje opravit nebo, šlo-li o údaje, které neměly být poskytnuty, zlikvidovat.



    e)
    Osobě, o níž mají být nebo byly údaje předány, budou na její žádost poskytnuty informace o předaných údajích v souladu s vnitrostátními právními předpisy smluvní strany, která byla o jejich poskytnutí požádána.

    f)
    Žádající smluvní strana při poskytování údajů sdělí v souladu s vnitrostátními právními předpisy platné lhůty pro výmaz údajů. Nezávisle na těchto lhůtách je třeba údaje vztahující se k dotčené osobě zlikvidovat, jakmile pomine účel, pro který byly tyto údaje předány. Žádající smluvní strana musí být informována o výmazu předaných údajů. V případě skončení platnosti této dohody je nutno všechny údaje, jež byly převzaty, zlikvidovat.


    g)
    Smluvní strany jsou povinny přebírané údaje účinně chránit proti přístupu třetích osob k nim a proti jejich neoprávněným změnám nebo neoprávněnému zveřejnění.



    Náklady

    Článek 11

          /1/  Náklady spojené s předáním osob podle článků 1 až 7 nese žádající smluvní strana až do okamžiku převzetí osoby příslušným orgánem žádané smluvní strany.



          /2/  Náklady na dopravu osob v souvislosti s případným zpětným převzetím osob podle článku 3 odst. 5 a článku 7 odst. 5 hradí žádající smluvní strana.


          /3/  Náklady spojené s policejním průvozem osob podle článků 8 a 9, včetně případného zpětného předání občana třetího státu, nese žádající smluvní strana.




    Provádění Dohody

    Článek 12

          /1/  Za nesplnění platných podmínek pro vstup na území státu žádající smluvní strany se pro účely provádění této dohody považuje:


    a)
    vstup mimo hraniční přechod či jiné místo určené pro překračování státních hranic,


    b)
    vyhnutí se hraniční kontrole prováděné v souvislosti s překročením státních hranic státu žádající smluvní strany,

    c)
    vstup na základě cizího, pozměněného nebo padělaného cestovního dokladu nebo vstup bez cestovního dokladu,

    d)
    vstup občana třetího státu, který v okamžiku vstupu nesplňoval platné podmínky pro vstup podle vnitrostátních právních předpisů žádající smluvní strany.




          /2/  Za nesplnění platných podmínek pro pobyt na území státu žádající smluvní strany se pro účely této dohody považuje zejména pobyt nad rámec platného víza.




    Článek 13

          Smluvní strany se zavazují provádět předávání, přebírání osob a policejní průvozy řádným způsobem v souladu se svými vnitrostátními právními předpisy a s pravidly mezinárodního práva, jakož i s ohledem na práva a důstojnost těchto osob.


    Článek 14

          Smluvní strany si budou vyměňovat vzory dokladů, které budou sloužit jako potvrzení:


    a)
    občanství států smluvních stran,

    b)
    o povoleném pobytu na území států smluvních stran.



    Článek 15

          K provedení této dohody Ministerstvo vnitra České republiky a Ministerstvo vnitřních věcí Moldavské republiky uzavřou prováděcí ujednání, v němž se zejména určí:


    a)
    příslušné orgány, které budou provádět předávání, přebírání a policejní průvoz osob, a způsob jejich vzájemného vyrozumívání,

    b)
    orgány, které se účastní vzájemných konzultací ve smyslu článku 16,

    c)
    hraniční přechody, na nichž budou osoby předávány a přebírány,

    d)
    způsob a postup při hrazení nákladů podle článku 11.



    Článek 16

          Příslušné orgány smluvních stran budou v případě potřeby provádět vzájemné konzultace týkající se provádění této dohody. Žádost o konzultaci bude předložena druhé smluvní straně diplomatickou cestou.



    Článek 17

          Provádění Úmluvy o právním postavení uprchlíků z 28. července 1951 ve znění Protokolu týkajícího se právního postavení uprchlíků z 31. ledna 1967 není touto dohodou dotčeno.




    Článek 18

          Tato dohoda může být měněna nebo doplňována po vzájemné dohodě smluvních stran na základě návrhu kterékoli ze smluvních stran. Takové změny nebo doplnění vstoupí v platnost v souladu s postupem uvedeným v článku 19 odst. 1.

    Článek 19

          /1/  Tato dohoda se uzavírá na dobu neurčitou a vstoupí v platnost uplynutím 30 dnů od data doručení poslední nóty, kterou si smluvní strany oznámí diplomatickou cestou, že byly splněny vnitrostátní podmínky pro vstup této dohody v platnost.



          /2/  Každá smluvní strana může pozastavit provádění této dohody zčásti nebo zcela, s výjimkou článků 1 až 3, jestliže to vyžaduje zajištění ochrany bezpečnosti státu, veřejného pořádku nebo zdraví občanů. O přijetí nebo odvolání takového opatření se smluvní strany neodkladně informují diplomatickou cestou. Pozastavení provádění této dohody nabývá platnosti uplynutím třiceti dnů od data doručení nóty druhé smluvní straně.




          /3/  Každá smluvní strana může tuto dohodu kdykoli vypovědět písemným oznámením druhé smluvní straně učiněným diplomatickou cestou. Výpověď nabývá účinnosti uplynutím devadesáti dnů od data doručení výpovědi druhé smluvní straně.







          Dáno v Praze dne 7. srpna 2003 ve dvou původních vyhotoveních, každé v jazyce českém, moldavském a anglickém. V případě rozdílností ve výkladu je rozhodující znění v anglickém jazyce.








    Za vládu
    Za vládu

    České republiky
    Moldavské republiky











    Stanislav Gross v. r.
    Ghehorghe Papuc v. r.


    1. místopředseda vlády a
    ministr vnitra

    ministr vnitra
    pošli emailem
    vytiskni zákon

    Novinky v eshopu

    Aktuální akce

    • 05.08.2025ChatGPT od A do Z v právní praxi (online - živé vysílání) - 5.8.2025
    • 12.08.2025Claude (Anthropic) od A do Z v právní praxi (online - živé vysílání) - 12.8.2025
    • 19.08.2025Microsoft Copilot od A do Z v právní praxi (online - živé vysílání) - 19.8.2025
    • 26.08.2025Gemini a NotebookLM od A do Z v právní praxi (online - živé vysílání) - 26.8.2025
    • 02.09.2025Pracovní smlouva prakticky (online - živé vysílání) - 2.9.2025

    Online kurzy

    • Úvod do problematiky squeeze-out a sell-out
    • Pořízení pro případ smrti: jak zajistit, aby Váš majetek zůstal ve správných rukou
    • Zaměstnanec – rodič z pohledu pracovněprávních předpisů
    • Flexi novela zákoníku práce
    • Umělá inteligence a odpovědnost za újmu
    Lektoři kurzů
    JUDr. Tomáš Sokol
    JUDr. Tomáš Sokol
    Kurzy lektora
    JUDr. Martin Maisner, Ph.D., MCIArb
    JUDr. Martin Maisner, Ph.D., MCIArb
    Kurzy lektora
    Mgr. Marek Bednář
    Mgr. Marek Bednář
    Kurzy lektora
    Mgr. Veronika  Pázmányová
    Mgr. Veronika Pázmányová
    Kurzy lektora
    Mgr. Michaela Riedlová
    Mgr. Michaela Riedlová
    Kurzy lektora
    JUDr. Jindřich Vítek, Ph.D.
    JUDr. Jindřich Vítek, Ph.D.
    Kurzy lektora
    Mgr. Michal Nulíček, LL.M.
    Mgr. Michal Nulíček, LL.M.
    Kurzy lektora
    JUDr. Ondřej Trubač, Ph.D., LL.M.
    JUDr. Ondřej Trubač, Ph.D., LL.M.
    Kurzy lektora
    JUDr. Jakub Dohnal, Ph.D., LL.M.
    JUDr. Jakub Dohnal, Ph.D., LL.M.
    Kurzy lektora
    JUDr. Tomáš Nielsen
    JUDr. Tomáš Nielsen
    Kurzy lektora
    všichni lektoři

    Konference

    • 18.09.2025Diskusní fórum: Daňové právo v praxi - 18.9.2025
    • 02.10.2025Trestní právo daňové - 2.10.2025
    • 03.10.2025Daňové právo 2025 - Daň z přidané hodnoty - 3.10.2025
    Archiv

    Magazíny a služby

    • Monitoring judikatury (24 měsíců)
    • Monitoring judikatury (12 měsíců)
    • Monitoring judikatury (6 měsíců)

    Nejčtenější na epravo.cz

    • 24 hod
    • 7 dní
    • 30 dní
    • Promlčení zápůjčky na dobu neurčitou a změna judikatury Nejvyššího soudu
    • Od konkurenční doložky k právní nejistotě: kontroverzní výklad Nejvyššího soudu v rozsudku 27 Cdo 1236/2024
    • Právo na víkend - týden v české justici očima šéfredaktora
    • Právo a umělé inteligence: AI Act, osobní údaje, kyberbezpečnost a další regulace
    • Ne/podceňování zastupitelnosti bezpečnostních rolí dle zákona o kybernetické bezpečnosti
    • Sankční povinnost odevzdání řidičského průkazu v implikační souvislosti
    • Top 12 čili Tucet nejvýznamnějších judikátů Nejvyššího soudu z loňského roku 2024 vzešlých z řešení pracovněprávních sporů
    • Příspěvek na péči
    • Závislá práce ve světle nového rozhodnutí Nejvyššího správního soudu. Rozsudek Nejvyššího správního soudu ze dne 19. 3. 2025, sp. zn. A Ads 6/2025
    • Právo a umělé inteligence: AI Act, osobní údaje, kyberbezpečnost a další regulace
    • Sankční povinnost odevzdání řidičského průkazu v implikační souvislosti
    • Promlčení zápůjčky na dobu neurčitou a změna judikatury Nejvyššího soudu
    • Obchodní vedení společnosti
    • Top 12 čili Tucet nejvýznamnějších judikátů Nejvyššího soudu z loňského roku 2024 vzešlých z řešení pracovněprávních sporů
    • Dítě a dovolená v zahraničí: Co dělat, když druhý rodič nesouhlasí s cestou?
    • Od konkurenční doložky k právní nejistotě: kontroverzní výklad Nejvyššího soudu v rozsudku 27 Cdo 1236/2024
    • Ověření podpisu advokátem a „nestrannost“ advokáta
    • Projevy tzv. flexinovely zákoníku práce při skončení pracovního poměru výpovědí udělenou zaměstnanci ze strany zaměstnavatele
    • Bez rozvrhu pracovní doby to nepůjde
    • Nařízení odstranění černé stavby aneb Když výjimka potvrzuje pravidlo
    • Zákon č. 73/2025 Sb.: Advokacie v nové éře regulace a ochrany důvěrnosti
    • Top 12 čili Tucet nejvýznamnějších judikátů Nejvyššího soudu z loňského roku 2024 vzešlých z řešení pracovněprávních sporů
    • Umělá inteligence v právu: Efektivní pomoc nebo riziko pro odborný úsudek?
    • Finální podoba flexibilní novely zákoníku práce nabyla účinnosti - co nás čeká?

    Soudní rozhodnutí

    Nesprávné označení relevantní stěžovatelovy námitky (exkluzivně pro předplatitele)

    Nejvyšší správní soud nedostojí požadavkům na řádné odůvodnění soudního rozhodnutí vyplývajícím z čl. 36 odst. 1 Listiny základních práv a svobod, pokud nesprávně označí...

    Předběžná vazba (exkluzivně pro předplatitele)

    Při rozhodování o předběžné vazbě podle § 94 zákona o mezinárodní justiční spolupráci musí soudy dostatečně odůvodnit reálné riziko útěku vyžádané osoby, podložené jejím...

    Přeřazení odsouzeného do přísnějšího typu věznice (exkluzivně pro předplatitele)

    Rozhodnutí o přeřazení odsouzeného do věznice s přísnějším režimem představuje omezení práva na osobní svobodu podle článku 8 odst. 1 Listiny základních práv a svobod a obecné...

    Příspěvek na péči

    Příspěvek na péči a jeho právní úprava v zákoně č. 108/2006 Sb., o sociálních službách, je naplněním práva na přiměřené hmotné zabezpečení při nezpůsobilosti k práci podle...

    Střídavá péče (exkluzivně pro předplatitele)

    Nemožnost přítomného účastníka efektivně participovat na jednání prostřednictvím svého advokáta z důvodu jazykových omezení může za určitých okolností vést k porušení jeho...

    Hledání v rejstřících

    • mapa serveru
    • o nás
    • reklama
    • podmínky provozu
    • kontakty
    • publikační podmínky
    • FAQ
    • obchodní a reklamační podmínky
    • Ochrana osobních údajů - GDPR
    • Nastavení cookies
    100 nej
    © EPRAVO.CZ, a.s. 1999-2025, ISSN 1213-189X
    Provozovatelem serveru je EPRAVO.CZ, a.s. se sídlem Dušní 907/10, Staré Město, 110 00 Praha 1, Česká republika, IČ: 26170761, zapsaná v obchodním rejstříku vedeném Městským soudem v Praze pod spisovou značkou B 6510.
    Automatické vytěžování textů a dat z této internetové stránky ve smyslu čl. 4 směrnice 2019/790/EU je bez souhlasu EPRAVO.CZ, a.s. zakázáno.

    Jste zde poprvé?

    Vítejte na internetovém serveru epravo.cz. Jsme zdroj informací jak pro laiky, tak i pro právníky profesionály. Zaregistrujte se u nás a získejte zdarma řadu výhod.

    Protože si vážíme Vašeho zájmu, dostanete k registraci dárek v podobě unikátního online kurzu Základy práce s AI. Tento kurz vás vybaví znalostmi a nástroji potřebnými k tomu, aby AI nebyla jen dalším trendem, ale spolehlivým partnerem ve vaší praxi. Připravte se objevit potenciál AI a zjistit, jak může obohatit vaši kariéru.

    Registrace je zdarma, k ničemu Vás nezavazuje a získáte každodenní přehled o novinkách ve světě práva.


    Vaše data jsou u nás v bezpečí. Údaje vyplněné při této registraci zpracováváme podle podmínek zpracování osobních údajů



    Nezapomněli jste něco v košíku?

    Vypadá to, že jste si něco zapomněli v košíku. Dokončete prosím objednávku ještě před odchodem.


    Přejít do košíku


    Vaši nedokončenou objednávku vám v případě zájmu zašleme na e-mail a můžete ji tak dokončit později.