SDĚLENÍ Ministerstva zahraničních věcí ke Smlouvě mezi Českou republikou a Chilskou republikou o zamezení dvojímu zdanění a zabránění daňovému úniku v oboru daní z příjmu a z majetku

Sbírka:  71/2017 | Částka:  37/2017
29.11.2017

Celé znění předpisu ve formátu PDF ke stažení ZDE


71

SDĚLENÍ
Ministerstva zahraničních věcí


      Ministerstvo zahraničních věcí sděluje, a to v návaznosti na ustanovení článku 11 odst. 7 Smlouvy mezi Českou republikou a Chilskou republikou o zamezení dvojímu zdanění a zabránění daňovému úniku v oboru daní z příjmu a z majetku1), a rovněž tak s ohledem na ustanovení článku 11 Smlouvy mezi Chilskou republikou a Japonskem o zamezení dvojímu zdanění v oboru daní z příjmu a o zabránění daňovému úniku a vyhýbání se daňové povinnosti, podepsané v Santiagu dne 21. ledna 2016, následující:

      Od 1. ledna 2017 se pro účely článku 11 odst. 2 výše uvedené daňové smlouvy mezi Českou republikou a Chilskou republikou za splnění všech stanovených podmínek uplatňují následující sazby:
a)
4 procenta hrubé částky úroků, jestliže skutečný vlastník úroků je buď:
(i)
banka;
(ii)
pojišťovací společnost;
(iii)
podnik dosahující v podstatné míře svůj hrubý příjem z aktivního a pravidelného uskutečňování činnosti spočívající v poskytování půjček nebo úvěrů či financování a zahrnující transakce s nespojenými osobami, kdy podnik je nespojený s plátcem úroků. Pro účely tohoto ustanovení výraz ˙činnost spočívající v poskytování půjček nebo úvěrů či financování˙ zahrnuje činnost spočívající ve vystavování akreditivů, poskytování záruk nebo poskytování souvisejících služeb spojených s kreditními kartami;
(iv)
podnik, který prodal stroje nebo zařízení a úroky jsou vypláceny ve vztahu k zadlužení vzniklému v důsledku prodeje takových strojů nebo takového zařízení na úvěr; nebo
(v)
jakýkoliv jiný podnik, za předpokladu, že ve třech zdaňovacích rocích předcházejících zdaňovacímu roku, v němž jsou úroky vypláceny, se odvíjí více než 50 procent jeho závazků od emisí dluhopisů na finančních trzích nebo z přijímání úročených vkladů, a více než 50 procent aktiv podniku pozůstává z pohledávek vůči nespojeným osobám;
b)
15 procent hrubé částky úroků ve všech ostatních případech.

      Pro účely písmene a) se podnik považuje za nespojený s osobou, pokud podnik nemá s touto osobou vztah popsaný v článku 9 odst. 1 písm. a) nebo b) daňové smlouvy mezi Českou republikou a Chilskou republikou.

      Bez ohledu na ustanovení písmene a), pokud jsou úroky uvedené v tomto písmenu vypláceny jako součást dohody zahrnující navazující (zpětné) úvěry (back-to-back loans) nebo jiné dohody, která je ekonomicky ekvivalentní a zamýšlená k dosažení podobného účinku jako dohoda zahrnující navazující (zpětné) úvěry, potom takové úroky mohou být zdaněny ve smluvním státě, v němž mají zdroj, avšak daň takto uložená nepřesáhne 10 procent hrubé částky úroků v případech uvedených v písmenu a) bodech (iii), (iv) a (v); a nepřesáhne 5 procent hrubé částky úroků v případech uvedených v písmenu a) bodech (i) a (ii).

      Rozumí se, že výraz ˙dohoda zahrnující navazující (zpětné) úvěry˙ pokrývá, mimo jiné, jakýkoliv druh dohody strukturované takovým způsobem, že finanční instituce, která je rezidentem jednoho smluvního státu a která pobírá úroky mající zdroj ve druhém smluvním státě, vyplácí ekvivalentní úroky jiné osobě, která, pokud by obdržela úroky přímo z druhého smluvního státu, by nebyla oprávněná v tomto druhém smluvním státě k omezení daně podle písmene a) ve vztahu k těmto úrokům.

––––––––––––––––––––
1)
Smlouva mezi Českou republikou a Chilskou republikou o zamezení dvojímu zdanění a zabránění daňovému úniku v oboru daní z příjmu a z majetku ze dne 2. prosince 2015 byla vyhlášena pod č. 5/2017 Sb. m. s.