I----------------------I-----------------------------------------------------I I Rod nebo druh I RNŠO I I----------------------I-----------------------------------------------------I I Castanea sativa I Houby a řasovky I I Mill. I-----------------------------------------------------I I I Cryphonectria parasitica (Murrill) Barr [ENDOPA] I I I Mycosphaerella punctiformis Verkley & U Braun I I I [RAMUEN] I I I Phytophthora cambivora (Petri) Buisman [PHYTCM] I I I Phytophthora cinnamomi Rands [PHYTCN] I I I-----------------------------------------------------I I I Viry, viroidy, choroby působené virům podobnými I I I organismy a fytoplazmy I I I-----------------------------------------------------I I I Chestnut mosaic agent I I----------------------I-----------------------------------------------------I I Citrus L, Fortunella I Houby a řasovky I I Swingle, Poncirus I-----------------------------------------------------I I Raf. I Phytophthora citrophthora (R E Smith & E H Smith) I I I Leonian [PHYTCO] I I I Phytophthora nicotianae var parasitica (Dastur) I I I Waterhouse [PHYTNP] I I I-----------------------------------------------------I I I Hmyz a roztoči I I I-----------------------------------------------------I I I Aleurothrixus floccosus Maskell [ALTHFL] I I I Parabemisia myricae Kuwana [PRABMY] I I I-----------------------------------------------------I I I Hlístice I I I-----------------------------------------------------I I I Pratylenchus vulnus Allen & Jensen [PRATVU] I I I Tylenchulus semipenetrans Cobb [TYLESE] I I----------------------I-----------------------------------------------------I I Corylus avellana L. I Bakterie I I I-----------------------------------------------------I I I Pseudomonas avellanae Janse et al [PSDMAL] I I I Xanthomonas arboricola pv Corylina (Miller, Bollen, I I I Simmons, Gross & Barss) Vauterin, Hoste, Kersters & I I I Swings [XANTCY] I I I-----------------------------------------------------I I I Houby a řasovky I I I-----------------------------------------------------I I I Armillariella mellea (Vahl) Kummer [ARMIME] I I I Verticillium albo-atrum Reinke & Berthold [VERTAA] I I I Verticillium dahliae Kleb [VERTDA] I I----------------------I-----------------------------------------------------I I I Hmyz a roztoči I I I-----------------------------------------------------I I I Phytoptus avellanae Nalepa [ERPHAV] I I----------------------I-----------------------------------------------------I I Cydonia oblonga I Hmyz a roztoči I I Mill, a Pyrus L. I-----------------------------------------------------I I I Phytoptus avellanae Nalepa [ERPHAV] I I I Erwinia amylovora (Burrill) Winslow et al [ERWIAM] I I I Pseudomonas syringae pv syringae van Hall [PSDMSY] I I----------------------I-----------------------------------------------------I I I Houby a řasovky I I I-----------------------------------------------------I I I Armillariella mellea (Vahl) Kummer [ARMIME] I I I Chondrostereum purpureum Pouzar [STERPU] I I I Glomerella cingulata (Stoneman) Spaulding & von I I I Schrenk [GLOMCI] I I I Neofabraea alba Desmazieres [PEZIAL] I I I Neofabraea malicorticis Jackson [PEZIMA] I I I Neonectria ditissima (Tulasne & C Tulasne) Samuels I I I & Rossman [NECTGA] I I I Phytophthora cactorum (Lebert & Cohn) J Schröter I I I [PHYTCC] I I I Sclerophora pallida Yao & Spooner [SKLPPA] I I I Verticillium albo-atrum Reinke & Berthold [VERTAA] I I I Verticillium dahliae Kleb [VERTDA] I I I-----------------------------------------------------I I I Hmyz a roztoči I I I-----------------------------------------------------I I I Eriosoma lanigerum Hausmann [ERISLA] I I I Psylla spp Geoffroy [1PSYLG] I I I-----------------------------------------------------I I I Hlístice I I I-----------------------------------------------------I I I Meloidogyne hapla Chitwood [MELGHA] I I I Meloidogyne javanica Chitwood [MELGJA] I I I Pratylenchus penetrans (Cobb) Filipjev & I I I Schuurmans-Stekhoven [PRATPE] I I I Pratylenchus vulnus Allen & Jensen [PRATVU] I I----------------------I-----------------------------------------------------I I Ficus carica L. I Bakterie I I I-----------------------------------------------------I I I Xanthomonas campestris pv fici (Cavara) Dye I I I [XANTFI] I I----------------------I-----------------------------------------------------I I I Houby a řasovky I I I-----------------------------------------------------I I I Armillariella mellea (Vahl) Kummer [ARMIME] I I I-----------------------------------------------------I I I Hmyz a roztoči I I I-----------------------------------------------------I I I Ceroplastes rusci Linnaeus [CERPRU] I I I-----------------------------------------------------I I I Hlístice I I I-----------------------------------------------------I I I Heterodera fici Kirjanova [HETDFI] I I I Meloidogyne arenaria Chitwood [MELGAR] I I I Meloidogyne incognita (Kofold & White) I I I Chitwood [MELGIN] I I I Meloidogyne javanica Chitwood [MELGJA] I I I Pratylenchus penetrans (Cobb) Filipjev & I I I Schuurmans-Stekhoven [PRATPE] I I I Pratylenchus vulnus Allen & Jensen [PRATVU] I I I-----------------------------------------------------I I I Viry, viroidy, choroby působené virům podobnými I I I organismy a fytoplazmy I I I-----------------------------------------------------I I I Fig mosaic agent [FGM000] I I----------------------I-----------------------------------------------------I I Fragaria L. I Bakterie I I I-----------------------------------------------------I I I Candidatus Phlomobacter fragariae Zreik, Bové & I I I Garnier [PHMBFR] I I----------------------I-----------------------------------------------------I I I Houby a řasovky I I I-----------------------------------------------------I I I Podosphaera aphanis (Wallroth) Braun & Takamatsu I I I [PODOAP] I I I Rhizoctonia fragariae Hussain & W E McKeen [RHIZFR] I I I Verticillium albo-atrum Reinke & Berthold [VERTAA] I I I Verticillium dahliae Kleb [VERTDA] I I I-----------------------------------------------------I I I Hmyz a roztoči I I I-----------------------------------------------------I I I Chaetosiphon fragaefolii Cockerell [CHTSFR] I I I Phytonemus pallidus Banks [TARSPA] I I I-----------------------------------------------------I I I Hlístice I I I-----------------------------------------------------I I I Ditylenchus dipsaci (Kuehn) Filipjev [DITYDI] I I I Meloidogyne hapla Chitwood [MELGHA] I I I Pratylenchus vulnus Allen & Jensen [PRATVU] I I I-----------------------------------------------------I I I Viry, viroidy, choroby působené virům podobnými I I I organismy a fytoplazmy I I I Candidatus Phytoplasma asteris Lee et al [PHYPAS] I I I Candidatus Phytoplasma australiense Davis et al I I I [PHYPAU] I I I Candidatus Phytoplasma fragariae Valiunas, I I I Staniulis & Davis [PHYPFG] I I I Candidatus Phytoplasma pruni [PHYPPN] I I I Candidatus Phytoplasma solani Quaglino et al I I I [PHYPSO] I I I Clover phyllody phytoplasma [PHYP03] I I I Strawberry multiplier disease phytoplasma [PHYP75] I I----------------------I-----------------------------------------------------I I Juglans regia L. I Bakterie I I I-----------------------------------------------------I I I Agrobacterium tumefaciens (Smith & Townsend) Conn I I I [AGRBTU] I I I Xanthomonas arboricola pv juglandi (Pierce) I I I Vauterin et al [XANTJU] I I I-----------------------------------------------------I I I Houby a řasovky I I I-----------------------------------------------------I I I Armillariella mellea (Vahl) Kummer [ARMIME] I I I Chondrostereum purpureum Pouzar [STERPU] I I I Neonectria ditissima (Tulasne & C Tulasne) Samuels I I I & Rossman [NECTGA] I I I Phytophthora cactorum (Lebert & Cohn) J Schröter I I I [PHYTCC] I I I-----------------------------------------------------I I I Hmyz a roztoči I I I-----------------------------------------------------I I I Epidiaspis lepeni Signoret [EPIDBE] I I I Pseudaulacaspis pentagona Targioni-Tozzetti I I I [PSEAPE] I I I Quadraspidiotus perniciosus Comstock [QUADPE] I I----------------------I-----------------------------------------------------I I Malus Mill. I Bakterie I I I-----------------------------------------------------I I I Agrobacterium tumefaciens (Smith & Townsend) Conn I I I [AGRBTU] I I I Erwinia amylovora (Burrill) Winslow et al [ERWIAM] I I I Pseudomonas syringae pv syringae van Hall [PSDMSY] I I I-----------------------------------------------------I I I Houby a řasovky I I I-----------------------------------------------------I I I Armillariella mellea (Vahl) Kummer [ARMIME] I I I Chondrostereum purpureum Pouzar [STERPU] I I I Glomerella cingulata (Stoneman) Spaulding & von I I I Schrenk [GLOMCI] I I I Neofabraea alba Desmazieres [PEZIAL] I I I Neofabraea malicorticis Jackson [PEZIMA] I I I Neonectria ditissima (Tulasne & C Tulasne) Samuels I I I & Rossman [NECTGA] I I I Phytophthora cactorum (Lebert & Cohn) J Schröter I I I [PHYTCC] I I I Sclerophora pallida Yao & Spooner [SKLPPA] I I I Verticillium albo-atrum Reinke & Berthold [VERTAA] I I I Verticillium dahliae Kleb [VERTDA] I I I-----------------------------------------------------I I I Hmyz a roztoči I I I-----------------------------------------------------I I I Eriosoma lanigerum Hausmann [ERISLA] I I I Psylla spp Geoffroy [1PSYLG] I I I-----------------------------------------------------I I I Hlístice I I I-----------------------------------------------------I I I Meloidogyne hapla Chitwood [MELGHA] I I I Meloidogyne javanica Chitwood [MELGJA] I I I Pratylenchus penetrans (Cobb) Filipjev & I I I Schuurmans-Stekhoven [PRATPE] I I I Pratylenchus vulnus Allen & Jensen [PRATVU] I I----------------------I-----------------------------------------------------I I Olea europaea L. I Bakterie I I I-----------------------------------------------------I I I Pseudomonas savastanoi pv savastanoi (Smith) Gardan I I I et al [PSDMSA] I I I-----------------------------------------------------I I I Hlístice I I I-----------------------------------------------------I I I Meloidogyne arenaria Chitwood [MELGAR] I I I Meloidogyne incognita (Kofold & White) Chitwood I I I [MELGIN] I I I Meloidogyne javanica Chitwood [MELGJA] I I I Pratylenchus vulnus Allen & Jensen [PRATVU] I I I-----------------------------------------------------I I I Viry, viroidy, choroby působené virům podobnými I I I organismy a fytoplazmy I I I-----------------------------------------------------I I I Olive leaf yellowing-associated virus [OLYAV0] I I I Olive vein yellowing-associated virus [OVYAV0] I I I Olive yellow mottling and decline associated virus I I I [OYMDAV] I I----------------------I-----------------------------------------------------I I Pistacia vera L. I Houby a řasovky I I I-----------------------------------------------------I I I Phytophthora cambivora (Petri) Buisman [PHYTCM] I I I Phytophthora cryptogea Pethybridge & Lafferty I I I [PHYTCR] I I I Rosellinia necatrix Prillieux [ROSLNE] I I I Verticillium dahliae Kleb [VERTDA] I I I-----------------------------------------------------I I I Hlístice I I I-----------------------------------------------------I I I Pratylenchus penetrans (Cobb) Filipjev & I I I Schuurmans-Stekhoven [PRATPE] I I I Pratylenchus vulnus Allen & Jensen [PRATVU] I I----------------------I-----------------------------------------------------I I Prunus domestica L. I Bakterie I I a Prunus dulcis I-----------------------------------------------------I I (Miller) Webb I Agrobacterium tumefaciens (Smith & Townsend) Conn I I I [AGRBTU] I I I Pseudomonas syringae pv morsprunorum (Wormald) I I I Young, Dye & Wilkie [PSDMMP] I I I-----------------------------------------------------I I I Houby a řasovky I I I-----------------------------------------------------I I I Phytophthora cactorum (Lebert & Cohn) J Schröter I I I [PHYTCC] I I I Verticillium dahliae Kleb [VERTDA] I I I-----------------------------------------------------I I I Hmyz a roztoči I I I-----------------------------------------------------I I I Pseudaulacaspis pentagona Targioni-Tozzetti I I I [PSEAPE] I I I Quadraspidiotus perniciosus Comstock [QUADPE] I I I-----------------------------------------------------I I I Hlístice I I I-----------------------------------------------------I I I Meloidogyne arenaria Chitwood [MELGAR] I I I Meloidogyne incognita (Kofold & White) Chitwood I I I [MELGIN] I I I Meloidogyne javanica Chitwood [MELGJA] I I I Pratylenchus penetrans (Cobb) Filipjev & I I I Schuurmans-Stekhoven [PRATPE] I I I Pratylenchus vulnus Allen & Jensen [PRATVU] I I----------------------I-----------------------------------------------------I I Prunus armeniaca L. I Bakterie I I I-----------------------------------------------------I I I Agrobacterium tumefaciens (Smith & Townsend) Conn I I I [AGRBTU] I I I Pseudomonas syringae pv morsprunorum (Wormald) I I I Young, Dye & Wilkie [PSDMMP] I I I Pseudomonas syringae pv syringae van Hall [PSDMSY] I I I Pseudomonas viridiflava (Burkholder) Dowson PSDMVF] I I I-----------------------------------------------------I I I Houby a řasovky I I I-----------------------------------------------------I I I Phytophthora cactorum (Lebert & Cohn) J Schröter I I I [PHYTCC] I I I Verticillium dahliae Kleb [VERTDA] I I I-----------------------------------------------------I I I Hmyz a roztoči I I I-----------------------------------------------------I I I Pseudaulacaspis pentagona Targioni-Tozzetti I I I [PSEAPE] I I I Quadraspidiotus perniciosus Comstock [QUADPE] I I I-----------------------------------------------------I I I Hlístice I I I-----------------------------------------------------I I I Meloidogyne arenaria Chitwood [MELGAR] I I I Meloidogyne incognita (Kofold & White) Chitwood I I I [MELGIN] I I I Meloidogyne javanica Chitwood [MELGJA] I I I Pratylenchus penetrans (Cobb) Filipjev & I I I Schuurmans-Stekhoven [PRATPE] I I I Pratylenchus vulnus Allen & Jensen [PRATVU] I I----------------------I-----------------------------------------------------I I Prunus avium L. a I Bakterie I I Prunus cerasus L. I-----------------------------------------------------I I I Agrobacterium tumefaciens (Smith & Townsend) Conn I I I [AGRBTU] I I I Pseudomonas syringae pv morsprunorum (Wormald) I I I Young, Dye & Wilkie [PSDMMP] I I I-----------------------------------------------------I I I Houby a řasovky I I I-----------------------------------------------------I I I Phytophthora cactorum (Lebert & Cohn) J Schröter I I I [PHYTCC] I I I-----------------------------------------------------I I I Hmyz a roztoči I I I-----------------------------------------------------I I I Quadraspidiotus perniciosus Comstock [QUADPE] I I----------------------I-----------------------------------------------------I I I Hlístice I I I-----------------------------------------------------I I I Meloidogyne arenaria Chitwood [MELGAR] I I I Meloidogyne incognita (Kofold & White) Chitwood I I I [MELGIN] I I I Meloidogyne javanica Chitwood [MELGJA] I I I Pratylenchus penetrans (Cobb) Filipjev & I I I Schuurmans-Stekhoven [PRATPE] I I I Pratylenchus vulnus Allen & Jensen [PRATVU] I I----------------------I-----------------------------------------------------I I Prunus persica (L.) I Bakterie I I Batsch a Prunus I-----------------------------------------------------I I salicina Lindley I Agrobacterium tumefaciens (Smith & Townsend) Conn I I I [AGRBTU] I I I Pseudomonas syringae pv morsprunorum (Wormald) I I I Young, Dye & Wilkie [PSDMMP] I I I Pseudomonas syringae pv persicae (Prunier, Luisetti I I I & Gardan) Young, Dye & Wilkie [PSDMPE] I I I-----------------------------------------------------I I I Houby a řasovky I I I-----------------------------------------------------I I I Phytophthora cactorum (Lebert & Cohn) J Schröter I I I [PHYTCC] I I I Verticillium dahliae Kleb [VERTDA] I I I-----------------------------------------------------I I I Hmyz a roztoči I I I-----------------------------------------------------I I I Pseudaulacaspis pentagona Targioni-Tozzetti I I I [PSEAPE] I I I Quadraspidiotus perniciosus Comstock [QUADPE] I I I-----------------------------------------------------I I I Hlístice I I I-----------------------------------------------------I I I Meloidogyne arenaria Chitwood [MELGAR] I I I Meloidogyne incognita (Kofold & White) Chitwood I I I [MELGIN] I I I Meloidogyne javanica Chitwood [MELGJA] I I I Pratylenchus penetrans (Cobb) Filipjev & I I I Schuurmans-Stekhoven [PRATPE] I I I Pratylenchus vulnus Allen & Jensen [PRATVU] I I----------------------I-----------------------------------------------------I I Ribes L. I Houby a řasovky I I I-----------------------------------------------------I I I Diaporthe strumella (Fries) Fuckel [DIAPST] I I I Microsphaera grossulariae (Wallroth) Léveillé I I I [MCRSGR] I I I Podosphaera mors-uvae (Schweinitz) Braun & I I I Takamatsu [SPHRMU] I I I-----------------------------------------------------I I I Hmyz a roztoči I I I-----------------------------------------------------I I I Cecidophyopsis ribis Westwood [ERPHRI] I I I Dasineura tetensi Rübsaamen [DASYTE] I I I Pseudaulacaspis pentagona Targioni-Tozzetti I I I [PSEAPE] I I I Quadraspidiotus perniciosus Comstock [QUADPE] I I I Tetranychus urticae Koch [TETRUR] I I I-----------------------------------------------------I I I Hlístice I I I-----------------------------------------------------I I I Aphelenchoides ritzemabosi (Schwartz) Steiner & I I I Buhrer [APLORI] I I I Ditylenchus dipsaci (Kuehn) Filipjev [DITYDI] I I I-----------------------------------------------------I I I Viry, viroidy, choroby působené virům podobnými I I I organismy a fytoplazmy I I I-----------------------------------------------------I I I Aucuba mosaic agent spolu s blackcurrant yellows I I I agent I I----------------------I-----------------------------------------------------I I Rubus L. I Bakterie I I I-----------------------------------------------------I I I Agrobacterium spp Conn [1AGRBG] I I I Rhodococcus fascians Tilford [CORBFA] I I I I I I Houby a řasovky I I I Peronospora rubi Rabenhorst [PERORU] I I I I I I Hmyz a roztoči I I I Resseliella theobaldi Barnes [THOMTE] I I----------------------I-----------------------------------------------------I I Vaccinium L. I Bakterie I I I-----------------------------------------------------I I I Agrobacterium tumefaciens (Smith & Townsend) Conn I I I [AGRBTU] I I I I I I Houby a řasovky I I I Diaporthe vaccinii Shear [DIAPVA] I I I Exobasidium vaccinii (Fuckel) Woronin [EXOBVA] I I I Godronia cassandrae (anamorfa Topospora myrtilli) I I I Peck [GODRCA] I I----------------------I-----------------------------------------------------I
I----------------------I-----------------------------------------------------I I Rod nebo druh I RNŠO I I----------------------I-----------------------------------------------------I I Citrus L., I Bakterie I I Fortunella Swingle a I Spiroplasma citri Saglio et al. [SPIRCI] I I Poncirus Raf. I I I I Houby a řasovky I I I Plenodomus tracheiphilus (Petri) Gruyter, Aveskamp I I I & Verkley [DEUTTR] I I I Viry, viroidy, choroby působené virům podobnými I I I organismy a fytoplazmy I I I Citrus cristacortis agent [CSCC00] I I I Citrus exocortis viroid [CEVD00] I I I Citrus impietratura agent [CSI000] I I I Citrus leaf blotch virus [CLBV00] I I I Citrus psorosis vírus [CPSV00] I I I Citrus tristeza virus (izoláty z EU) [CTV000] I I I Citrus variegation virus [CVV000] I I I Hop stunt viroid [HSVD00] I I----------------------I-----------------------------------------------------I I Corylus avellana L. I Viry, viroidy, choroby působené virům podobnými I I I organismy a fytoplazmy I I I Apple mosaic virus [APMV00] I I----------------------I-----------------------------------------------------I I Cydonia oblonga I Viry, viroidy, choroby působené virům podobnými I I Mill. I organismy a fytoplazmy I I I Apple chlorotic leaf spot virus [ACLSV0] I I I Apple rubbery wood agent [ARW000] I I I Apple stem grooving virus [ASGV00] I I I Apple stem-pitting virus [ASPV00] I I I Pear bark necrosis agent [PRBN00] I I I Pear bark split agent [PRBS00] I I I Pear blister canker viroid [PBCVD0] I I I Pear rough bark agent [PRRB00] I I I Quince yellow blotch agent [ARW000] I I----------------------I-----------------------------------------------------I I Fragaria L. I Bakterie I I I Xanthomonas fragariae Kennedy & King [XANTFR] I I I I I I Houby a řasovky I I I Colletotrichum acutatum Simmonds [COLLAC] I I I Phytophthora cactorum (Lebert & Cohn) J Schröter I I I [PHYTCC] I I I Phytophthora fragariae C J Hickman [PHYTFR] I I I I I I Hlístice I I I Aphelenchoides besseyi Christie [APLOBE] I I I Aphelenchoides blastophthorus Franklin [APLOBL] I I I Aphelenchoides fragariae (Ritzema Bos) Christie I I I [APLOFR] I I I Aphelenchoides ritzemabosi (Schwartz) Steiner & I I I Buhrer [APLORI] I I----------------------I-----------------------------------------------------I I I Viry, viroidy, choroby působené virům podobnými I I I organismy a fytoplazmy I I I Arabis mosaic virus [ARMV00] I I I Raspberry ringspot virus [RPRSV0] I I I Strawberry crinkle virus [SCRV00] I I I Strawberry latent ringspot virus [SLRSV0] I I I Strawberry mild yellow edge virus [SMYEV0] I I I Strawberry mottle virus [SMOV00] I I I Strawberry vein banding virus [SVBV00] I I I Tomato black ring virus [TBRV00] I I----------------------I-----------------------------------------------------I I Juglans regia L I Viry, viroidy, choroby působené virům podobnými I I I organismy a fytoplazmy I I I Cherry leaf roll virus [CLRV00] I I----------------------I-----------------------------------------------------I I Malus Mill. I Viry, viroidy, choroby působené virům podobnými I I I organismy a fytoplazmy I I I Apple chlorotic leaf spot virus [ACLSV0] I I I Apple dimple fruit viroid [ADFVD0] I I I Apple flat limb agent [AFL000] I I I Apple mosaic virus [APMV00] I I I Apple rubbery wood agent [ARW000] I I I Apple scar skin viroid [ASSVD0] I I I Apple star crack agent [APHW00] I I I Apple stem grooving virus [ASGV00] I I I Apple stem-pitting virus [ASPV00] I I I Candidatus Phytoplasma mali Seemüller & Schneider I I I [PHYPMA] I I I Poruchy na plodech: chat fruit [APCF00], I I I greencrinkle [APGC00], bumpy fruit of Ben Davis, I I I rough skin [APRSK0], star crack, russet ring I I I [APLP00], russet wart I I----------------------I-----------------------------------------------------I I Olea europaea L. I Houby a řasovky I I I Verticillium dahliae Kleb [VERTDA] I I I I I I Viry, viroidy, choroby působené virům podobnými I I I organismy a fytoplazmy I I I Arabis mosaic virus [ARMV00] I I I Cherry leaf roll virus [CLRV00] I I I Strawberry latent ringspot virus [SLRSV0] I I----------------------I-----------------------------------------------------I I Prunus dulcis I Bakterie I I (Miller) Webb I Xanthomonas arboricola pv pruni (Smith) Vauterin et I I I al. [XANTPR] I I I I I I Viry, viroidy, choroby působené virům podobnými I I I organismy a fytoplazmy I I I Apple chlorotic leaf spot virus [ACLSV0] I I I Apple mosaic virus [APMV00] I I I Candidatus Phytoplasma prunorum Seemüller & I I I Schneider [PHYPPR] I I I Plum pox virus [PPV000] I I I Prune dwarf virus [PDV000] I I I Prunus necrotic ringspot virus [PNRSV0] I I----------------------I-----------------------------------------------------I I Prunus armeniaca L. I Bakterie I I I Xanthomonas arboricola pv pruni (Smith) Vauterin I I I etal. [XANTPR] I I I I I I Viry, viroidy, choroby působené virům podobnými I I I organismy a fytoplazmy I I I Apple chlorotic leaf spot virus [ACLSV0] I I I Apple mosaic virus [APMV00] I I I Apricot latent virus [ALV000] I I I Candidatus Phytoplasma prunorum Seemüller & I I I Schneider [PHYPPR] I I I Plum pox virus [PPV000] I I I Prune dwarf virus [PDV000] I I I Prunus necrotic ringspot virus [PNRSV0] I I----------------------I-----------------------------------------------------I I Prunus avium L. a I Bakterie I I Prunus cerasus L. I Xanthomonas arboricola pv pruni (Smith) Vauterin et I I I al. [XANTPR] I I I I I I Viry, viroidy, choroby působené virům podobnými I I I organismy a fytoplazmy I I I Apple chlorotic leaf spot virus [ACLSV0] I I I Apple mosaic virus [APMV00] I I I Arabis mosaic virus [ARMV00] I I I Candidatus Phytoplasma prunorum Seemüller & I I I Schneider [PHYPPR] I I I Cherry green ring mottle virus [CGRMV0] I I I Cherry leaf roll virus [CLRV00] I I I Cherry mottle leaf virus [CMLV00] I I I Cherry necrotic rusty mottle virus [CRNRM0] I I I Little cherry virus 1 a 2 [LCHV10], [LCHV20] I I I Plum pox virus [PPV000] I I I Prune dwarf virus [PDV000] I I I Prunus necrotic ringspot virus [PNRSV0] Raspberry I I I ringspot virus [RPRSV0] I I I Strawberry latent ringspot virus [SLRSV0] I I I Tomato black ring virus [TBRV00] I I----------------------I-----------------------------------------------------I I Prunus domestica L., I Bakterie I I Prunus salicina I Xanthomonas arboricola pv pruni (Smith) Vauterin et I I Lindley a další I al. [XANTPR] I I druhy Prunus L., I I I které může napadnout I Viry, viroidy, choroby působené virům podobnými I I Plum pox virus v I organismy a fytoplazmy I I případě hybridů I Apple chlorotic leaf spot virus [ACLSV0] I I Prunus L. I Apple mosaic virus [APMV00] I I I Candidatus Phytoplasma prunorum Seemüller & I I I Schneider [PHYPPR] I I I Myrobalan latent ringspot virus [MLRSV0] I I I Plum pox virus [PPV000] I I I Prune dwarf virus [PDV000] I I I Prunus necrotic ringspot virus [PNRSV0] I I----------------------I-----------------------------------------------------I I Prunus persica (L.) I Bakterie I I Batsch I Xanthomonas arboricola pv pruni (Smith) Vauterin I I I etal. [XANTPR] I I I I I I Viry, viroidy, choroby působené virům podobnými I I I organismy a fytoplazmy I I I Apple chlorotic leaf spot virus [ACLSV0] I I I Apple mosaic virus [APMV00] I I I Apricot latent virus [ALV000] I I I Candidatus Phytoplasma prunorum Seemüller & I I I Schneider I I I [PHYPPR] I I I Peach latent mosaic viroid [PLMVD0] I I I Plum pox virus [PPV000] I I I Prune dwarf virus [PDV000] I I I Prunus necrotic ringspot virus [PNRSV0] I I I Strawberry latent ringspot virus [SLRSV0] I I----------------------I-----------------------------------------------------I I Pyrus L. I Viry, viroidy, choroby působené virům podobnými I I I organismy a fytoplazmy I I I Apple chlorotic leaf spot virus [ACLSV0] I I I Apple rubbery wood agent [ARW000] I I I Apple stem grooving virus [ASGV00] I I I Apple stem-pitting virus [ASPV00] I I I Candidatus Phytoplasma pyri Seemüller & Schneider I I I [PHYPPY] I I I Pear bark necrosis agent [PRBN00] I I I Pear bark split agent [PRBS00] I I I Pear blister canker viroid [PBCVD0] I I I Pear rough bark agent [PRRB00] I I I Quince yellow blotch agent [ARW000] I I----------------------I-----------------------------------------------------I I Ribes L. I Viry, viroidy, choroby působené virům podobnými I I I organismy a fytoplazmy I I I Arabis mosaic virus [ARMV00] I I I Blackcurrant reversion virus [BRAV00] I I I Cucumber mosaic virus [CMV000] I I I Gooseberry vein banding associated virus [GOVB00] I I I Raspberry ringspot virus [RPRSV0] I I I Strawberry latent ringspot virus [SLRSV0] I I----------------------I-----------------------------------------------------I I Rubus L. I Houby a řasovky I I I Phytophthora spp de Bary [1PHYTG] I I I I I I Viry, viroidy, choroby působené virům podobnými I I I organismy a fytoplazmy I I I Apple mosaic virus [APMV00] I I I Arabis mosaic virus [ARMV00] I I I Black raspberry necrosis virus [BRNV00] I I I Candidatus Phytoplasma rubi Malembic-Maher et al I I I [PHYPRU] I I I Cucumber mosaic virus [CMV000] I I I Raspberry bushy dwarf virus [RBDV00] I I----------------------I-----------------------------------------------------I I I Raspberry leaf mottle virus [RLMV00] I I I Raspberry ringspot virus [RPRSV0] I I I Raspberry vein chlorosis virus [RVCV00] I I I Raspberry yellow spot [RYS000] I I I Rubus yellow net virus [RYNV00] I I I Strawberry latent ringspot virus [SLRSV0] I I I Tomato black ring virus [TBRV00] I I----------------------I-----------------------------------------------------I I Vaccinium L. I Viry, viroidy, choroby působené virům podobnými I I I organismy a fytoplazmy I I I Blueberry mosaic associated ophiovirus [BLMAV0] I I I Blueberry red ringspot virus [BRRV00] I I I Blueberry scorch virus [BLSCV0] I I I Blueberry shock virus [BLSHV0] I I I Blueberry shoestring virus [BSSV00] I I I Candidatus Phytoplasma asteris Lee et al [PHYPAS] I I I Candidatus Phytoplasma pruni [PHYPPN] I I I Candidatus Phytoplasma solani Quaglino et al. I I I [PHYPSO] I I I Cranberry false blossom phytoplasma [PHYPFB] I I----------------------I-----------------------------------------------------I
I----------------------I-----------------------------------------------------I I Rod nebo druh I RNŠO I I----------------------I-----------------------------------------------------I I Fragaria L. I Hlístice I I I Longidorus attenuatus Hooper [LONGAT] I I I Longidorus elongatus (de Man) Thorne & Swanger I I I [LONGEL] I I I Longidorus macrosoma Hooper [LONGMA] I I I Xiphinema diversicaudatum (Mikoletzky) Thorne I I I [XIPHDI] I I----------------------I-----------------------------------------------------I I Juglans regia L. I Hlístice I I I Xiphinema diversicaudatum (Mikoletzky) Thorne I I I [XIPHDI] I I----------------------I-----------------------------------------------------I I Olea europaea L. I Hlístice I I I Xiphinema diversicaudatum (Mikoletzky) Thorne I I I [XIPHDI] I I----------------------I-----------------------------------------------------I I Pistacla vera L. I Hlístice I I I Xiphinema index Thorne & Allen [XIPHIN] I I----------------------I-----------------------------------------------------I I Prunus avium L. a I Hlístice I I Prunus cerasus L. I Longidorus attenuatus Hooper [LONGAT] I I I Longidorus elongatus (de Man) Thorne & Swanger I I I [LONGEL] I I I Longidorus macrosoma Hooper [LONGMA] I I I Xiphinema diversicaudatum (Mikoletzky) Thorne I I I [XIPHDI] I I----------------------I-----------------------------------------------------I I Prunus domestica L., I Hlístice I I Prunus persica (L.) I Longidorus attenuatus Hooper [LONGAT] I I Batsch a Prunus I Longidorus elongatus (de Man) Thorne & Swanger I I salicina Lindley I [LONGEL] I I I Xiphinema diversicaudatum (Mikoletzky) Thorne I I I [XIPHDI] I I----------------------I-----------------------------------------------------I I Ribes L. I Hlístice I I I Longidorus elongatus (de Man) Thorne & Swanger I I I [LONGEL] I I I Longidorus macrosoma Hooper [LONGMA] I I I Xiphinema diversicaudatum (Mikoletzky) Thorne I I I [XIPHDI] I I----------------------I-----------------------------------------------------I I Rubus L. I Hlístice I I I Longidorus attenuatus Hooper [LONGAT] I I I Longidorus elongatus (de Man) Thorne & Swanger I I I [LONGEL] I I I Longidorus macrosoma Hooper [LONGMA] I I I Xiphinema diversicaudatum (Mikoletzky) Thorne I I I [XIPHDI] I I----------------------I-----------------------------------------------------I
I-----------------I--------------I-----------------------I----------I---------------I I POČET GENERACÍ I Rozmnožovací I Základní rozmnožovací I Základní I Certifikovaný I I V RÁMCI I materiál I materiál I podnož I rozmnožovací I I KATEGORIE I předstupňů I I I materiál I I-----------------I--------------I-----------------------I----------I---------------I I Castanea Sativa I 1 I 2 I 3 I 1 I I Mill. I I I I I I-----------------I I-----------------------I----------I I I Citrus L, I I 1 I 3 I I I Fortunella I I I I I I Swingle a I I I I I I Poncirus Raf. I I I I I I-----------------I I-----------------------I----------I I I Corylus I I 2 I I I I avellana L. I I I I I I-----------------I I-----------------------I----------I I I Cydonia oblonga I I 2 I 3 I I I Mill., Malus I I I I I I Mill., Pyrus L. I I I I I I-----------------I I-----------------------I----------I I I Ficus carica L I I 2 I I I I-----------------I I-----------------------I----------I I I Fragaria L. I I 5 I I I I-----------------I I-----------------------I----------I I I Juglans regia I I 2 I I I I L. I I I I I I-----------------I I-----------------------I----------I I I Olea europaea I I 1 I I I I L. I I I I I I-----------------I I-----------------------I----------I I I Prunus I I 2 I 3 I I I amygdalus, P. I I I I I I armeniaca, P. I I I I I I domestica, P. I I I I I I salicina, P. I I I I I I persica L. I I I I I I-----------------I I-----------------------I----------I I I Prunus avium, I I 2 I 3 I I I P. cerasus I I I I I I-----------------I I-----------------------I----------I I I Ribes L. I I 3 I 3 I I I I I (životnost jedné I I I I I I generace max. 6 let) I I I I-----------------I I-----------------------I----------I I I Rubus L. I I 2 I I I I I I (životnost jedné I I I I I I generace max. 4 roky) I I I I-----------------I I-----------------------I----------I I I Vaccinium L I I 2 I I I I-----------------I--------------I-----------------------I----------I---------------I
Tabulka č. 6.1 I----------------------------------------------------------------------------I I Líska, kdouloň, ořešák vlašský, jabloň, mandloň, meruňka, třešeň, višeň, I I slivoň, broskvoň, hrušeň, angrešt, rybíz, maliník, ostružiník I I--------------------------------------------I---------------I---------------I I Skupina porostů I První I Další I I I přehlídka I přehlídky I I I v době I I I--------------------------------------------I---------------I---------------I I Semenné stromy a keře ovocných rodů a I Před sklizní I - - - - - - - I I druhů I plodů I I I--------------------------------------------I---------------I---------------I I Matečné roubové stromy a keře ovocných I Od 1. května I Před I I rodů a druhů I do sklizně I dozráváním I I I letních roubů I plodů I I I a řízků I I I--------------------------------------------I---------------I---------------I I Zaškolkované podnože, jednoleté školkařské I 1. června až I 1. července I I výpěstky, víceleté školkařské výpěstky k I 31. července I až 30. září I I expedici I I I I--------------------------------------------I---------------I---------------I I Maliník a ostružiník I 1. května až I 1. července I I I 31. července I až 30. září I I--------------------------------------------I---------------I---------------I I Podnože generativní a vegetativní I 1. května až I 1. července I I I 31. srpna I až 30. října I I--------------------------------------------I---------------I---------------I I a) Rozmnožovací materiál pěstovaný v laboratorních nebo skleníkových I I podmínkách se přehlíží před uváděním do oběhu. I I b) U semenných stromů a keřů a u matečných roubových stromů a keřů v I I kategorii předstupně se první uznávací řízení provádí ve věku, kdy je I I možno ověřit pravost odrůdy na plodících rostlinách stejného původu, I I které jsou vysázeny mimo technickou izolaci. I I c) Materiál pěstovaný v kontejnerech se přehlíží před expedicí. I I----------------------------------------------------------------------------I
Tabulka č. 6.3 I-------------------I------------------I------------------I------------------I I Skupina porostů I První přehlídka I Druhá přehlídka I Třetí přehlídka I I I v době I v době I v době I I-------------------I------------------I------------------I------------------I I Jahodník zahradní I Květu I Zrání plodů I Zakořeňování I I velkoplodý I I I sadby I I I I I (nejpozději do I I I I I 30. září) I I-------------------I------------------I------------------I------------------I I Jahodník zahradní velkoplodý vypěstovaný v laboratorních nebo ve I I skleníkových podmínkách nebo kontejnerech se přehlíží před uvedením do I I oběhu I I----------------------------------------------------------------------------I
Tabulka č. 6.4 I---------------------------------------------------------------------------------------I I Kdouloň, jabloň, mandloň, meruňka, třešeň, višeň, slivoň, broskvoň, hrušeň, angrešt, I I rybíz, maliník, ostružiník I I-------------------I--------------------------I----------------------------------------I I Rod I Škodlivé organismy I Minimální vzdálenost v m od I I I I potvrzeného výskytu škodlivého I I I I organismu I I-------------------I--------------------------I----------I------------------I----------I I I I SE 1 I E I, E II, E III I C I I-------------------I--------------------------I----------I------------------I----------I I Podnože generativní a vegetativní, matečné roubové stromy a keře, maliník, ostružiník I I-------------------I--------------------------I----------I------------------I----------I I Slivoň, meruňka, I European stone fruit I - -2)I 800 I 500 I I mandloň, broskvoň I yellows phytoplasma1), I I I I I I Plum pox virus1), Prune I I I I I I dwarf virus1), Prunus I I I I I I necrotic ringspot I I I I I I virus1)I I I I I-------------------I--------------------------I----------I------------------I----------I I Angrešt, rybíz I Black currant reversion I - -2)I 250 I 100 I I I associated virus1), I I I I I I Cucumber mosaic virus1), I I I I I I Gooseberry vein-banding I I I I I I agent1)I I I I I-------------------I--------------------------I----------I------------------I----------I I Maliník, I Cucumber mosaic virus1), I - -2)I 250 I 100 I I ostružiník I Raspberry leafspot I I I I I I agent1), Raspberry leaf I I I I I I mottle agent1), I I I I I I Raspberry vein chlorosis I I I I I I virus1), Rubus yellow I I I I I I net agent1)I I I I I-------------------I--------------------------I----------I------------------I----------I I Třešeň a višeň I Prune dwarf virus1), I - -2)I 500 I 250 I I I Prunus necrotic ringspot I I I I I I virus1)I I I I I-------------------I--------------------------I----------I------------------I----------I I Jabloň I Apple proliferation I - -2)I 500 I 250 I I I phytoplasma1)I I I I I I--------------------------I----------I------------------I----------I I I Bakteriální spála I 5002)I 500 I 500 I I I růžovitých = Erwinia I I I I I I amylovora (Burrill) I I I I I I Winslow et al. I I I I I-------------------I--------------------------I----------I------------------I----------I I Kdouloň, hrušeň I Peardecline I - -2)I 500 I 250 I I I phytoplasma1)I I I I I I--------------------------I----------I------------------I----------I I I Bakteriální spála I 5002)I 500 I 500 I I I růžovitých = Erwinia I I I I I I amylovora (Burrill) I I I I I I Winslow et al.1)I I I I I-------------------I--------------------------I----------I------------------I----------I I Semenné stromy a keře I I-------------------I--------------------------I----------I------------------I----------I I Broskvoň, I Prune dwarf virus1), I - -2)I 800 I 500 I I mandloň, meruňka, I Prunus necrotic ringspot I I I I I slivoň I virus1)I I I I I-------------------I--------------------------I----------I------------------I----------I I Třešeň I Prunus necrotic ringspot I - -2)I 800 I 500 I I I virus1), Prune dwarf I I I I I I virus1)I I I I I-------------------I--------------------------I----------I------------------I----------I I Jabloň I Apple proliferation I - -2)I 500 I 250 I I I phytoplasma1)I I I I I I--------------------------I----------I------------------I----------I I I Bakteriální spála I 5002)I 500 I 500 I I I růžovitých = Erwinia I I I I I I amylovora (Burrill) I I I I I I Winslow et al.1)I I I I I-------------------I--------------------------I----------I------------------I----------I I Hrušeň I Pear decline I - -2)I 500 I 250 I I I phytoplasma1)I I I I I I--------------------------I----------I------------------I----------I I I Bakteriální spála I 5002)I 500 I 500 I I I růžovitých = Erwinia I I I I I I amylovora (Burrill) I I I I I I Winslow et al.1)I I I I I-------------------I--------------------------I----------I------------------I----------I I Zaškolkované podnože a školkařské výpěstky I I-------------------I--------------------------I----------I------------------I----------I I Slivoň, meruňka, I Plum pox virus1), I - -2)I 800 I 250 I I mandloň, broskvoň I European stone fruit I I I I I I yellows phytoplasma1)I I I I I-------------------I--------------------------I----------I------------------I----------I I Angrešt, rybíz I Gooseberry vein-banding I - -2)I 250 I 0 I I I agent1), Cucumber mosaic I I I I I I virus1), Black currant I I I I I I reversion associated I I I I I I virus1)I I I I I-------------------I--------------------------I----------I------------------I----------I I Maliník, I Cucumber mosaic virus1), I - -2)I 500 I 0 I I ostružiník I Raspberry leafspot I I I I I I agent1), Raspberry leaf I I I I I I mottle agent1), I I I I I I Raspberry vein chlorosis I I I I I I virus1), Rubus yellow I I I I I I net agent1)I I I I I-------------------I--------------------------I----------I------------------I----------I I Jabloň I Apple proliferation I - -2)I 500 I 0 I I I phytoplasma1)I I I I I I--------------------------I----------I------------------I----------I I I Bakteriální spála I 5002)I 500 I 500 I I I růžovitých = Erwinia I I I I I I amylovora (Burrill) I I I I I I Winslow et al.1)I I I I I-------------------I--------------------------I----------I------------------I----------I I Kdouloň, hrušeň I Pear decline I - -2)I 500 I 250 I I I phytoplasma1)I I I I I I--------------------------I----------I------------------I----------I I I Bakteriální spála I 5002)I 500 I 500 I I I růžovitých = Erwinia I I I I I I amylovora (Burrill) I I I I I I Winslow et al.1)I I I I I-------------------I--------------------------I----------I------------------I----------I
Tabulka č. 6.5 I----------------------------------------------------------------------------I I Jahodník zahradní velkoplodý I I-------------------I------------I-------------------------------------------I I Druh I Kategorie, I Izolační vzdálenost I I I generace I I I-------------------I------------I-------------------I-----------------------I I Jahodník I E I - EV I 2 m od jiného I 200 m od planých I I I I porostu jahodníku I rostlin jahodníku a I I I I I porostů jahodníku s I I I I I neověřeným zdravotním I I I I I stavem I I I------------I-------------------I-----------------------I I I C I 2 m od jiného porostu jahodníku I I-------------------I------------I-------------------------------------------I I a) Množitelské porosty jahodníku zahradního velkoplodého mohou být I I pěstovány pouze na pozemcích, kde v předcházejících 3 letech jahodník I I nebyl pěstován. I I b) Minimální vzdálenost od výskytu škodlivého organismu k zamezení přenosu I I škodlivého organismu a izolace k zamezení mechanické příměsi může být I I nahrazena účinným technickým opatřením. I I----------------------------------------------------------------------------I
Tabulka č. 6.6 I----------------------------------------------------------------------------I I Rouby, řízky I I----------------------------------------------------------------------------I I a) Rouby a řízky se expedují jako jednoleté výhony, odlistěné, vyzrálé, I I zdravé, rovné, svěží, s náležitě vyvinutými a nepoškozenými očky. Letní I I řízky se expedují olistěné. I I b) V partii musí být rozmnožovací materiál roubů odrůdově pravý a čistý. I I----------------------------------------------------------------------------I
Tabulka č. 6.7 I----------------------------------------------------------------------------I I Podnože I I----------------------------------------------------------------------------I I a) Podnože rovné, vyzrálé, svěží, zdravé, nepoškozené. I I b) Podnože pěstované ve volné půdě určené k uvádění do oběhu se sklízí po I I odlistění. I I c) Odlisťovat a sklízet se mohou až po ukončeném uznávacím řízení, I I nejdříve však v následujících termínech: I I 1. broskvoně, mandloně a ořešák vlašský až po 20. říjnu a I I 2. ostatní druhy po 1. říjnu. I I----------------------------------------------------------------------------I
Tabulka č. 6.8 I----------------------------------------------------------------------------I I Školkařské výpěstky I I-----------------I----------------------------------------------------------I I Kořeny I Svěží, zdravé, nepoškozené a vyzrálé I I I----------------------------------------------------------I I I Na generativní podnoži nejméně 4 (hrušeň a mandloň 2) I I I dále rozvětvené hlavní kořeny, nejméně 20 cm dlouhé, s I I I odpovídajícím kořenovým vlášením. I I I----------------------------------------------------------I I I Na vegetativní podnoži nejméně 14 cm (meruzalka 7 cm) I I I dlouhé, svazčité, v dostatečném množství vyvinuté na I I I nejméně 12 cm (meruzalka 8 cm) dlouhé bazální části I I I kmene. I I-----------------I----------------------------------------------------------I I Kmen, popřípadě I Rovný, hladký, nepoškozený, rány po odstraněném obrostu I I výhon1)I a čípku s okrajovým závalem I I-----------------I----------------------------------------------------------I I Korunka2)I Odborně upravená řezem, se zdravými, vyzrálými a I I I pravidelně rozloženými výhony a upravenými konkurenčními I I I výhony. I I-----------------I----------------------------------------------------------I I a) Školkařské výpěstky pěstované ve volné půdě určené k uvádění do oběhu I I se sklízí odlistěné. I I b) Odlisťovat a sklízet se mohou až po ukončeném uznávacím řízení, I I nejdříve však v následujících termínech: I I 1. angrešt a rybíz až po 20. září, I I 2. broskvoně, mandloně a ořešák vlašský až po 20. říjnu a I I 3. ostatní druhy po 1. říjnu. I I c) V partii musí být rozmnožovací materiál školkařských výpěstků odrůdově I I pravý a čistý. I I----------------------------------------------------------------------------I
Tabulka č. 6.9 I----------------------------------------------------------------------------I I Tvar, výška kmene, počet a délka výhonů školkařských výpěstků I I----------------------------------------------------------------------------I I a) Broskvoň, hrušeň, jabloň, kdouloň, mandloň, meruňka, ořešák vlašský, I I slivoň, třešeň, višeň I I----------------------------------------------------------------------------I I 1. Výška školkařských výpěstků I I----------------------------------------------------------------------------I I Minimální výška školkařského výpěstku naštěpovaného na slabě rostoucí I I podnoži je 80 cm, minimální výška školkařského výpěstku naštěpovaného na I I ostatních podnožích je 100 cm, s výjimkou přirozeně kolumnárních odrůd a I I odrůd s přirozeně zakrslou formou růstu. I I----------------------------------------------------------------------------I I 2. Počet a délka výhonů v korunce u školkařských výpěstků štěpovaných u I I země I I-------------------------I-------------------------I------------------------I I Tvar I Nejmenší počet výhonů I Nejmenší délka výhonu I I I I v cm I I-------------------------I-------------------------I------------------------I I Výpěstky s korunkou I 3 I 30 I I-------------------------I-------------------------I------------------------I I Školkařské výpěstky s více než jednoletou korunkou mají odborně ošetřenou I I korunku. I I----------------------------------------------------------------------------I I 3. Počet a délka výhonů v jednoleté korunce u školkařských výpěstků I I štěpovaných v korunce I I-------------------------I-------------------------I------------------------I I Druh I Nejmenší počet výhonů I Nejmenší délka výhonu I I I I v cm I I-------------------------I-------------------------I------------------------I I Všechny druhy I 1 I 30 I I-------------------------I-------------------------I------------------------I I b) Angrešt, rybíz I I----------------------------------------------------------------------------I I Počet a délka jednoletých výhonů školkařských výpěstků I I-------------------------I--------------------------------------------------I I Tvar I Nejmenší délka výhonu v cm I I I-------------------------I------------------------I I I jednovýhonový I dvou a více výhonový I I-------------------------I-------------------------I------------------------I I Keře I 40 I 25 I I-------------------------I-------------------------I------------------------I I Kmenné tvary I 20 I 10 I I-------------------------I-------------------------I------------------------I I Školkařské výpěstky pěstované v kontejnerech musí před uváděním do oběhu v I I nadzemních částech odpovídat požadavkům této přílohy a vykazovat dobře I I prokořeněný bal. I I----------------------------------------------------------------------------I
Tabulka č. 6.10 I----------------------------------------------------------------------------I I Sazenice maliníku a ostružiníku I I----------------------------------------------------------I-----------------I I Síla kořenového krčku I 7 až 20 mm I I----------------------------------------------------------I-----------------I I Podzemní pupen u odrůd, které podzemní pupen vytváří. I Vyvinutý I I----------------------------------------------------------I-----------------I I Sazenice maliníku a ostružiníku se pro expedici zkracují až na délku 50 I I cm. I I----------------------------------------------------------------------------I I V partii musí být rozmnožovací materiál sazenic maliníku a ostružiníku I I odrůdově pravý a čistý. I I----------------------------------------------------------------------------I
Tabulka č. 6.11 I----------------------------------------------------------------------------I I Jahodník zahradní velkoplodý - prostokořenné sazenice I I-----------------I----------------------------------------------------------I I Znaky I Vlastnosti I I-----------------I----------------------------------------------------------I I Vnější vzhled I Sadba svěží, s dobře vyvinutým a nepoškozeným I I I terminálním pupenem, se zdravými svěžími kořeny, I I I nezavadlé, s listem nebo bez listu, v případě I I I hrnkovaných sazenic dobré prokořenění, které zachovává I I I původní tvar i po odstranění sadbovače I I-----------------I----------------------------------------------------------I I Průměr v I nejméně 7 mm I I kořenovém krčku I I I-----------------I----------------------------------------------------------I I Délka I nejméně 50 mm I I jednotlivých I I I kořenů I I I-----------------I----------------------------------------------------------I I Sadba se těží přímo z množitelského záhonu, popřípadě může být dopěstována I I mimo původní porost. I I----------------------------------------------------------------------------I
Tabulka č. 6.12 I----------------------------------------------------------------------------I I Zařazování štěpovaného rozmnožovacího materiálu sloužícího k výrobě I I matečných rostlin do kategorií nebo generací I I--------------------------I-------------------------------------------------I I Výsledná kategorie nebo I Nejnižší generace použitého komponentu I I generace školkařského I------------------------I------------------------I I výpěstku I Podnož I Roub I I--------------------------I------------------------I------------------------I I SE 1 I SE 1 nebo semenná u I SE1 I I I druhů kde není riziko I I I I pylem přenosných virů. I I I--------------------------I------------------------I------------------------I I E I I E I I SE1 I I--------------------------I------------------------I------------------------I I E II I E II I E I I I--------------------------I------------------------I------------------------I I E III (Ribes L.) I EIII I EII I I--------------------------I------------------------I------------------------I I C I C I E II, EIII (Ribes L.) I I--------------------------I------------------------I------------------------I
Tabulka č. 6.13 I----------------------------------------------------------------------------I I Zařazování štěpovaných výpěstků k expedici do kategorií nebo generací I I--------------------------I-------------------------------------------------I I Výsledná kategorie nebo I Nejnižší generace použitého komponentu I I generace školkařského I------------------------I------------------------I I výpěstku I Podnož I Roub (kategorie I I I I matečného porostu) I I--------------------------I------------------------I------------------------I I C I C I C I I--------------------------I------------------------I------------------------I
Tabulka č. 6.14 I-----------I---------I-----------I----------I---------------I-----------I-----------I I Osivo I Čistota I Životnost I Hmotnost I Hmotnost I Hmotnost I Zdravotní I I druhu I nejméně I nejméně I partie I laboratorního I vzorku I stav: I I I v % I %1)I nejvýše I vzorku I pro I I I I I I kg I nejméně g I zkoušku I bez I I I I I I nebo počet ks I čistoty I výskytu I I I I I I I nejméně g I I I-----------I---------I-----------I----------I---------------I-----------I-----------I I Broskvoň I 95 I 70 I 1000 I 2000 I 1000 I PNRSV, I I I I I I I I PDV2)I I-----------I---------I-----------I----------I---------------I-----------I-----------I I Hrušeň I 70 I 60 I 1000 I 180 I 90 I - - I I-----------I---------I-----------I----------I---------------I-----------I-----------I I Jabloň I 80 I 70 I 1000 I 160 I 80 I - - I I-----------I---------I-----------I----------I---------------I-----------I-----------I I Líska I 95 I 70 I 5000 I 500 semen I 500 semen I - - I I-----------I---------I-----------I----------I---------------I-----------I-----------I I Mandloň I 95 I 70 I 1000 I 2000 I 1000 I PNRSV, I I I I I I I I PDV2)I I-----------I---------I-----------I----------I---------------I-----------I-----------I I Mahalebka I 95 I 70 I 1000 I 900 I 450 I PNRSV, I I I I I I I I PDV2)I I-----------I---------I-----------I----------I---------------I-----------I-----------I I Myrobalán I 95 I 80 I 1000 I 500 I 250 I PNRSV, I I I I I I I I PDV2)I I-----------I---------I-----------I----------I---------------I-----------I-----------I I Meruňka I 95 I 70 I 1000 I 2000 I 1000 I PNRSV, I I I I I I I I PDV2)I I-----------I---------I-----------I----------I---------------I-----------I-----------I I Ořešák I 95 I 70 I 5000 I 2000 I 1000 I - I I vlašský I I I I I I I I-----------I---------I-----------I----------I---------------I-----------I-----------I I Slivoň I 95 I 70 I 1000 I 500 I 250 I PNRSV, I I I I I I I I PDV2)I I-----------I---------I-----------I----------I---------------I-----------I-----------I I Třešeň I 95 I 70 I 1000 I 900 I 450 I PNRSV, I I I I I I I I PDV2)I I-----------I---------I-----------I----------I---------------I-----------I-----------I I Nejvyšší dovolená příměs jiných druhů nebo odrůd v osivu v % I I------------------------------------------------------------------------------------I I Kategorie, generace I I--------------------------I-------------------------I-------------------------------I I SE 1 I E I, E II I C I I--------------------------I-------------------------I-------------------------------I I 0,0 I 0,0 I 0,2 I I--------------------------I-------------------------I-------------------------------I I U osiva pro vlastní potřebu kromě zdravotního stavu se úřední laboratorní ověření I I semenářských hodnot nevyžaduje. I I------------------------------------------------------------------------------------I
I---------------I------------------------------------------------------------I I Termín podání I Název skupiny porostů I I---------------I------------------------------------------------------------I I Do 30. dubna I Jahodník I I I------------------------------------------------------------I I I Semenné stromy a keře ovocných rodů a druhů I I I------------------------------------------------------------I I I Podnože generativní a vegetativní I I I------------------------------------------------------------I I I Matečné roubové stromy a keře ovocných rodů a druhů I I I------------------------------------------------------------I I I Maliník a ostružiník I I---------------I------------------------------------------------------------I I Do 31. května I Zaškolkované podnože I I I------------------------------------------------------------I I I Jednoleté školkařské výpěstky k expedici I I I------------------------------------------------------------I I I Víceleté školkařské výpěstky k expedici I I---------------I------------------------------------------------------------I
Konkrétní situace v území obvykle nepřipouští „matematickou rovnost“ využití dotčených pozemků, nelze tedy např. očekávat, že v rámci jedné plochy bude územní studie...
Pro závěr, zda je nafukovací hala nemovitou věcí ve smyslu § 10 odst. 1 zákona o dani z přidané hodnoty, je klíčové posoudit, zda ji nelze s ohledem na konkrétní skutkové okolnosti...
Zápis užitného vzoru a jeho majitele do rejstříku užitných vzorů má konstitutivní soukromoprávní účinky a nejedná se pouze o deklaratorní zápis již dříve existujícího právního...
Právní mocí rozhodnutí, ve kterém soud rozhodne, že člen (nebo bývalý člen) statutárního orgánu obchodní korporace ručí za splnění určitých povinností obchodní korporace,...
Postup ředitele školy při stanovení rozsahu a obsahu komisionální zkoušky podle § 69 odst. 9 školského zákona a podle § 6 odst. 4 školského zákona není výkonem státní správy ve...
Vítejte na internetovém serveru epravo.cz. Jsme zdroj informací jak pro laiky, tak i pro právníky profesionály. Zaregistrujte se u nás a získejte zdarma řadu výhod.
Protože si vážíme Vašeho zájmu, dostanete k registraci dárek v podobě unikátního video tréningu od jednoho z nejznámějších českých advokátů a rozhodců JUDr. Martina Maisnera, Ph.D., MCIArb, a to "Taktika vyjednávání o smlouvách".
Registrace je zdarma, k ničemu Vás nezavazuje a získáte každodenní přehled o novinkách ve světě práva.