epravo.cz

Přihlášení / registrace

Nemáte ještě účet? Zaregistrujte se


Zapomenuté heslo
    Přihlášení / registrace
    • ČLÁNKY
      • občanské právo
      • obchodní právo
      • insolvenční právo
      • finanční právo
      • správní právo
      • pracovní právo
      • trestní právo
      • evropské právo
      • veřejné zakázky
      • ostatní právní obory
    • ZÁKONY
      • sbírka zákonů
      • sbírka mezinárodních smluv
      • právní předpisy EU
      • úřední věstník EU
    • SOUDNÍ ROZHODNUTÍ
      • občanské právo
      • obchodní právo
      • správní právo
      • pracovní právo
      • trestní právo
      • ostatní právní obory
    • AKTUÁLNĚ
      • 10 otázek
      • tiskové zprávy
      • vzdělávací akce
      • komerční sdělení
      • ostatní
      • rekodifikace TŘ
    • Rejstřík
    • E-shop
      • Online kurzy
      • Online konference
      • Záznamy konferencí
      • EPRAVO.CZ Premium
      • Konference
      • Monitoring judikatury
      • Publikace a služby
      • Společenské akce
      • Advokátní rejstřík
      • Partnerský program
    • Předplatné

    SDĚLENÍ Ministerstva zahraničních věcí

    Sbírka:  31/2002 | Částka:  14/2002
    29.3.2002

    Celé znění předpisu ve formátu PDF ke stažení ZDE

    31

    SDĚLENÍ
    Ministerstva zahraničních věcí


          Ministerstvo zahraničních věcí sděluje, že dne 27. června 2001 byla v Praze podepsána Dohoda mezi vládou České republiky a vládou Maďarské republiky o mezinárodní kombinované dopravě.

          Dohoda vstoupila v platnost na základě svého článku 12 odst. 1 dne 11. listopadu 2001.

          České znění Dohody se vyhlašuje
    současně.
    DOHODA

    mezi

    vládou České republiky

    a

    vládou Maďarské republiky

    o mezinárodní kombinované dopravě


          Vláda České republiky a vláda Maďarské republiky (dále jen ,,smluvní strany"),

          uvědomujíce si, že pro výměnu zboží je nezbytná výkonná mezinárodní doprava zboží,

          uznávajíce, že z důvodů ekologických a limitované kapacity silniční dopravy je třeba vytvořit moderní přepravní systém železniční a vodní dopravy v zájmu vytvoření alternativ silniční dopravy přijatelných z hlediska ekonomického i ochrany životního prostředí,

          přesvědčeny, že systém kombinované dopravy má velkou šanci na řešení problémů mezinárodní dopravy zboží,

          vycházejíce z ustanovení mezinárodních smluv o ochraně přírody a životního prostředí, jimiž jsou státy obou smluvních stran vázány, a z příslušných vnitrostátních právních předpisů obou států,

          odvolávajíce se na mezinárodní smlouvy týkající se kombinované dopravy, jimiž jsou státy obou smluvních stran vázány,

          usilujíce o vzájemnou spolupráci v oblasti mezinárodní kombinované dopravy,

          se dohodly takto:

    Článek 1

    Vymezení pojmů

          Pro účely této Dohody se rozumí:
    a)
    ,,mezinárodní kombinovanou dopravou" realizace přepravy zboží mezi překladišti kombinované dopravy či přístavy ve státech smluvních stran nebo přes jejich území, během které probíhá v počáteční a koncové fázi přepravního procesu přeprava intermodálních přepravních jednotek silničními vozidly a silničních vozidel po silnici a přeprava na úseku mezi nimi se uskutečňuje po železnici nebo vnitrozemské vodní cestě, přičemž jeho délka je alespoň 100 kilometrů;
    b)
    ,,intermodální přepravní jednotkou" kontejner dlouhý nejméně 6 m, výměnná nástavba, dále jeřábem manipulovatelný nebo nemanipulovatelný návěs či přívěs, používané v kombinované dopravě;
    c)
    ,,silničním vozidlem" vozidlo s motorovým pohonem evidované ve státě jedné ze smluvních stran, uzpůsobené a používané k přepravě zboží, tj. tahač, nákladní automobil samotný nebo s přívěsem nebo tahač s návěsem. Není nutné, aby přívěs, respektive návěs byl evidován ve státě stejné smluvní strany;
    d)
    ,,doprovázenou kombinovanou dopravou" realizace přepravy silničních vozidel po železnici nebo vnitrozemské vodní cestě, přičemž řidič cestuje společně se silničním vozidlem;
    e)
    ,,nedoprovázenou kombinovanou dopravou" realizace přepravy intermodálních přepravních jednotek po železnici nebo vnitrozemské vodní cestě;
    f)
    ,,svozem a rozvozem" přeprava intermodálních přepravních jednotek silničními vozidly a/nebo doprava silničních vozidel po silnici z místa nakládky zboží nebo z hraničního přechodu k nejbližšímu překladišti kombinované dopravy nebo vnitrozemskému přístavu podle směru jízdy, respektive z překladiště kombinované dopravy anebo vnitrozemského přístavu k místu určení, tj. vykládky zboží, nebo k nejbližšímu hraničnímu přechodu ve směru jízdy;
    g)
    ,,překladištěm kombinované dopravy" místo překládky intermodálních přepravních jednotek a/nebo silničních vozidel z jednoho druhu dopravy na jiný;
    h)
    ,,povolením k silniční dopravě" povolení podle dohody mezi smluvními stranami o mezinárodní silniční dopravě;
    i)
    ,,odměnným povolením" povolení k silniční dopravě, která je na české straně osvobozena od silniční daně a na maďarské straně od daně pro motorová vozidla, přičemž bylo vydáno na základě použití doprovázené kombinované dopravy.

    Článek 2

    Oblast užití

          Tato Dohoda se vztahuje na mezinárodní kombinovanou dopravu mezi územími států obou smluvních stran nebo přes území státu jedné nebo obou smluvních stran.


    Článek 3

    Provádění Dohody

          Příslušnými orgány smluvních stran pro provádění této Dohody jsou:

    z české strany: Ministerstvo dopravy a spojů,

    z maďarské strany: Ministerstvo dopravy a vodního hospodářství.


    Článek 4

    Spolupráce k podpoře kombinované dopravy

          Smluvní strany
    a)
    budou usilovat o to, aby provozovatelé železniční a vodní dopravy a společnosti kombinované dopravy učinili za účelem podpory kombinované dopravy efektivní koordinovaná opatření;
    b)
    budou podle svých možností podporovat za účelem rozvoje kombinované dopravy investice do infrastruktury železnice, překladišť kombinované dopravy a veřejných přístavů;
    c)
    budou usilovat o to, aby se silniční přeprava zboží uskutečňovala v co největší míře formou kombinované dopravy;
    d)
    budou usilovat o to, aby byl svoz a rozvoz v rámci kombinované dopravy vyjmut ze zákazu dopravy o sobotách, nedělích a o svátcích, podle právních předpisů platných ve státech smluvních stran;
    e)
    budou prostřednictvím kompetentních orgánů usilovat o to, aby podle možností vytvořily podmínky ke svozu a rozvozu silničními vozidly s celkovou hmotností do 44 tun;
    f)
    budou prostřednictvím kompetentních orgánů usilovat o to, aby podle možností byly vytvořeny podmínky k celnímu odbavování zásilek kombinované dopravy v překladištích kombinované dopravy;
    g)
    budou podle možností podporovat vznik a spolupráci společných mezinárodních společností pro kombinovanou dopravu;
    h)
    se budou vzájemně informovat o těch opatřeních, která napomáhají zvýšení kvality mezinárodní kombinované dopravy a úrovně služeb.

    Článek 5

    Odměnná povolení

          (1)  V případě použití doprovázené kombinované dopravy ze států nebo do států smluvních stran nebo přes jejich území se příslušné orgány smluvních stran dohodnou na vzájemném vydávání odměnných povolení.

          (2)  Určení míry, počtu a platnosti odměnných povolení na návrh Smíšené komise pro kombinovanou dopravu schválí Smíšená komise pro silniční dopravu ustavená podle dohody platné mezi smluvními stranami o mezinárodní silniční dopravě.

          (3)  Odměnná povolení si předávají příslušné orgány smluvních stran.

    Článek 6

    Úlevy

          (1)  Smluvní strany na základě reciprocity zajistí pro dopravce druhé smluvní strany v rámci kombinované dopravy při svozu a rozvozu v kruhu o poloměru 70 km vzdušnou čarou

    na české straně: osvobození od silniční daně,

    na maďarské straně: osvobození od daně pro motorová vozidla.

          (2)  Pro přepravy prováděné podle odstavce 1 tohoto článku se nevyžadují povolení k silniční dopravě. V tomto případě je silniční dopravce povinen prokázat kontrolním orgánům použití kombinované dopravy železničním nákladním listem nebo lodním nákladním listem.

    Článek 7

    Porušení této Dohody

          (1)  Dopravce nebo člen či zaměstnanec jeho společnosti je povinen dodržovat právní předpisy platné ve státě druhé smluvní strany.

          (2)  Ve všech případech, které nejsou upraveny ustanoveními této Dohody nebo mezinárodních smluv zavazujících smluvní strany, je třeba se řídit právními předpisy států smluvních stran.

          (3)  Jestliže dopravce nebo člen či zaměstnanec jeho společnosti poruší ve státě druhé smluvní strany platné právní předpisy nebo jiná nařízení nebo ustanovení této Dohody, může příslušný orgán té smluvní strany, na území jejíhož státu je dopravce evidován, na žádost příslušného orgánu té smluvní strany, na území jejíhož státu k porušení právních předpisů došlo, učinit následující opatření:

      vyzvat dotyčného dopravce k dodržování platných předpisů,

      pozastavit vydání odměnných povolení dotyčnému dopravci, nebo odejmout již vydané odměnné povolení na období, na které jej příslušný orgán druhé smluvní strany vyloučil z přepravního procesu.

          (4)  Příslušné orgány smluvních stran si vzájemně poskytnou informace o učiněných opatřeních.

    Článek 8

    Ochrana údajů

          Smluvní strany se zavazují, že veškeré údaje a informace související s touto Dohodou -- kromě veřejně publikovaných statistických údajů a výkazů -- budou chránit před třetími osobami v souladu s právními předpisy svých států.

    Článek 9

    Mimořádná situace

          Smluvní strany se zavazují, že v případě provozního výpadku v kombinované dopravě z důvodů vis maior, technické poruchy nebo jiné překážky, trvající déle než 24 hodin, učiní zvláštní opatření v zájmu zajištění plynulé mezinárodní kombinované přepravy.

    Článek 10

    Smíšená komise

          (1)  Příslušné orgány smluvních stran zřídí Smíšenou komisi pro kombinovanou dopravu k řešení otázek vyskytujících se při provádění této Dohody. Smíšená komise pro kombinovanou dopravu je oprávněna iniciovat úpravu a doplnění této Dohody.

          (2)  Smíšená komise pro kombinovanou dopravu ve své vlastní kompetenci určí v Jednacím řádu úkoly spojené se svým složením a činností.

          (3)  Smíšená komise zasedá podle potřeby střídavě ve státech smluvních stran na základě požadavku příslušného orgánu kterékoliv smluvní strany.

    Článek 11

    Řešení sporných otázek

          Sporné otázky vzniklé při výkladu a provádění této Dohody budou řešeny jednáním mezi příslušnými orgány smluvních stran. Pokud se tyto orgány nedohodnou, budou sporné otázky řešeny jednáním smluvních stran, které se uskuteční diplomatickou cestou.

    Článek 12

    Závěrečná ustanovení

          (1)  Tato Dohoda podléhá schválení podle vnitrostátních právních předpisů smluvních stran. Dohoda vstoupí v platnost po uplynutí 30 (třiceti) dnů ode dne doručení pozdější diplomatické nóty o tomto schválení.

          (2)  Smluvní strany uzavírají tuto Dohodu na dobu neurčitou.

          (3)  Tuto Dohodu může kterákoliv smluvní strana vypovědět písemně diplomatickou cestou. Platnost Dohody skončí šest měsíců ode dne doručení oznámení o výpovědi druhé smluvní straně.


          Dáno v Praze dne 27. června 2001 ve dvou původních vyhotoveních, každé v českém a maďarském jazyce, přičemž obě znění mají stejnou platnost.



    Za vládu České republiky:
    Za vládu Maďarské republiky:


    Jaromír Schling v. r.
    János Fonagy v. r.


    ministr dopravy a spojů
    ministr dopravy a vodního hospodářství
    pošli emailem
    vytiskni zákon

    Novinky v eshopu

    Aktuální akce

    • 21.01.2026AI pro práci s judikaturou (online - živé vysílání) - 21.1.2026
    • 23.01.2026Vybraná judikatura vysokých soudů k zástavnímu právu (online - živé vysílání) - 23.1.2026
    • 28.01.2026Novinky v IT právu, které nás čekají v roce 2026 (online - živé vysílání) - 28.1.2026
    • 28.01.2026AI pro práci se smlouvami (online - živé vysílání) - 28.1.2026
    • 10.02.2026Svěřenské fondy a fundace – právní a daňové aspekty dispozic s majetkem a plnění obmyšleným (online - živé vysílání) - 10.2.2026

    Online kurzy

    • Power Purchase agreement
    • Exekutorské zástavní právo
    • Benefity pod kontrolou: právní rámec, zásada rovného zacházení a daňové dopady
    • Úvod do problematiky squeeze-out a sell-out
    • Pořízení pro případ smrti: jak zajistit, aby Váš majetek zůstal ve správných rukou
    Lektoři kurzů
    JUDr. Tomáš Sokol
    JUDr. Tomáš Sokol
    Kurzy lektora
    JUDr. Martin Maisner, Ph.D., MCIArb
    JUDr. Martin Maisner, Ph.D., MCIArb
    Kurzy lektora
    Mgr. Marek Bednář
    Mgr. Marek Bednář
    Kurzy lektora
    Mgr. Veronika  Pázmányová
    Mgr. Veronika Pázmányová
    Kurzy lektora
    Mgr. Michaela Riedlová
    Mgr. Michaela Riedlová
    Kurzy lektora
    JUDr. Jindřich Vítek, Ph.D.
    JUDr. Jindřich Vítek, Ph.D.
    Kurzy lektora
    Mgr. Michal Nulíček, LL.M.
    Mgr. Michal Nulíček, LL.M.
    Kurzy lektora
    JUDr. Ondřej Trubač, Ph.D., LL.M.
    JUDr. Ondřej Trubač, Ph.D., LL.M.
    Kurzy lektora
    JUDr. Jakub Dohnal, Ph.D., LL.M.
    JUDr. Jakub Dohnal, Ph.D., LL.M.
    Kurzy lektora
    JUDr. Tomáš Nielsen
    JUDr. Tomáš Nielsen
    Kurzy lektora
    všichni lektoři

    Konference

    • 25.03.2026Diskusní fórum: Daňové právo v praxi - 25.3.2026
    Archiv

    Magazíny a služby

    • Monitoring judikatury (24 měsíců)
    • Monitoring judikatury (12 měsíců)
    • Monitoring judikatury (6 měsíců)

    Nejčtenější na epravo.cz

    • 24 hod
    • 7 dní
    • 30 dní
    • Rozsáhlá novela rodinného práva účinná od 1.1.2026
    • Souhrn významných událostí ze světa práva
    • 10 otázek pro … Tomáše Ditrycha
    • Kauza Skender Bojku: Putativní nutná obrana optikou ÚS
    • Využívání holdingových struktur a na co si dát pozor
    • Nový zákon o zbraních a střelivu
    • Nepříčetnost obviněného
    • Novela zákona o trestní odpovědnosti právnických osob
    • Nový zákon o zbraních a střelivu
    • Judikatura: smluvní sjednání prekluzivní lhůty je obecně platné (FIDIC)
    • Možné důsledky nesprávného použití AI v procesních podáních
    • Novela zákona o trestní odpovědnosti právnických osob
    • Kauza Skender Bojku: Putativní nutná obrana optikou ÚS
    • Využívání holdingových struktur a na co si dát pozor
    • Pluralita vedoucích odštěpného závodu
    • Požadavek zadavatele na prokazování referencí prostřednictvím staveb občanské vybavenosti ve světle rozhodovací praxe
    • Konec zákonné koncentrace řízení? Návrh Nejvyššího soudu před Ústavním soudem
    • Užívání prostoru nad pozemkem třetí osobou
    • Když společník není dodavatel. NSS znovu řešil daňový „švarcsystém“ u společníků s.r.o.
    • Přístup k nemovitosti přes pozemek třetí osoby
    • Soudní poplatky v řízení o rozvodu manželství a úpravy poměrů k nezletilému dítěti po tzv. rozvodové novele
    • PŘEHLEDNĚ: Jak funguje předkládání plné moci? Postačí soudu jen její „fotokopie“? Aneb vývoj právní úpravy požadavků na plnou moc v našem právním systému.
    • Nový zákon o zbraních a střelivu
    • Souhrn významných událostí ze světa práva

    Soudní rozhodnutí

    Nepříčetnost obviněného

    Je-li trestní stíhání zastaveno pro nepříčetnost obviněného v době činu a nevyjde-li najevo svévole orgánů činných v trestním řízení, ústavní pořádek nezaručuje právo na...

    Nájem bytu

    Ustanovení § 2238 o. z. lze vztáhnout též na případ změny smlouvy o nájmu (družstevního) bytu spočívající „v rozšíření“ předmětu nájmu (bytu) o další prostor, jenž má...

    Nároky poškozených (exkluzivně pro předplatitele)

    Úkolem Ústavního soudu není v každém jednotlivém případě hodnotit, zda byly naplněny zákonné podmínky pro odkázání poškozených s jejich adhezními nároky do občanskoprávního...

    Nároky pozůstalých (exkluzivně pro předplatitele)

    Podle § 444 odst. 3 zákona č. 40/1964 Sb., občanský zákoník, ve znění účinném od 1. května 2005 do 31. ledna 2013, měla konkrétně vymezená skupina pozůstalých osob právo na...

    Odpovědnost státu za újmu (exkluzivně pro předplatitele)

    Jestliže soud, který rozhoduje o přiměřeném zadostiučinění za nemajetkovou újmu vzniklou porušením práva na přiměřenou délku konkursního řízení, dovozuje nepatrný význam...

    Hledání v rejstřících

    • mapa serveru
    • o nás
    • reklama
    • podmínky provozu
    • kontakty
    • publikační podmínky
    • FAQ
    • obchodní a reklamační podmínky
    • Ochrana osobních údajů - GDPR
    • Nastavení cookies
    100 nej
    © EPRAVO.CZ, a.s. 1999-2026, ISSN 1213-189X
    Provozovatelem serveru je EPRAVO.CZ, a.s. se sídlem Dušní 907/10, Staré Město, 110 00 Praha 1, Česká republika, IČ: 26170761, zapsaná v obchodním rejstříku vedeném Městským soudem v Praze pod spisovou značkou B 6510.
    Automatické vytěžování textů a dat z této internetové stránky ve smyslu čl. 4 směrnice 2019/790/EU je bez souhlasu EPRAVO.CZ, a.s. zakázáno.

    Jste zde poprvé?

    Vítejte na internetovém serveru epravo.cz. Jsme zdroj informací jak pro laiky, tak i pro právníky profesionály. Zaregistrujte se u nás a získejte zdarma řadu výhod.

    Protože si vážíme Vašeho zájmu, dostanete k registraci dárek v podobě unikátního online kurzu Základy práce s AI. Tento kurz vás vybaví znalostmi a nástroji potřebnými k tomu, aby AI nebyla jen dalším trendem, ale spolehlivým partnerem ve vaší praxi. Připravte se objevit potenciál AI a zjistit, jak může obohatit vaši kariéru.

    Registrace je zdarma, k ničemu Vás nezavazuje a získáte každodenní přehled o novinkách ve světě práva.


    Vaše data jsou u nás v bezpečí. Údaje vyplněné při této registraci zpracováváme podle podmínek zpracování osobních údajů



    Nezapomněli jste něco v košíku?

    Vypadá to, že jste si něco zapomněli v košíku. Dokončete prosím objednávku ještě před odchodem.


    Přejít do košíku


    Vaši nedokončenou objednávku vám v případě zájmu zašleme na e-mail a můžete ji tak dokončit později.