epravo.cz

Přihlášení / registrace

Nemáte ještě účet? Zaregistrujte se


Zapomenuté heslo
    Přihlášení / registrace
    • ČLÁNKY
      • občanské právo
      • obchodní právo
      • insolvenční právo
      • finanční právo
      • správní právo
      • pracovní právo
      • trestní právo
      • evropské právo
      • veřejné zakázky
      • ostatní právní obory
    • ZÁKONY
      • sbírka zákonů
      • sbírka mezinárodních smluv
      • právní předpisy EU
      • úřední věstník EU
    • SOUDNÍ ROZHODNUTÍ
      • občanské právo
      • obchodní právo
      • správní právo
      • pracovní právo
      • trestní právo
      • ostatní právní obory
    • AKTUÁLNĚ
      • 10 otázek
      • tiskové zprávy
      • vzdělávací akce
      • komerční sdělení
      • ostatní
      • rekodifikace TŘ
    • Rejstřík
    • E-shop
      • Online kurzy
      • Online konference
      • Záznamy konferencí
      • EPRAVO.CZ Premium
      • Konference
      • Monitoring judikatury
      • Publikace a služby
      • Společenské akce
      • Advokátní rejstřík
      • Partnerský program
    • Předplatné

    SDĚLENÍ Ministerstva zahraničních věcí

    Sbírka:  2/2004 | Částka:  1/2004
    2.1.2004

    Celé znění předpisu ve formátu PDF ke stažení ZDE

    2

    SDĚLENÍ
    Ministerstva zahraničních věcí


          Ministerstvo zahraničních věcí sděluje, že dne 2. července 2002 byl v Bratislavě podepsán Protokol mezi Ministerstvem vnitra České republiky a Ministerstvem vnitra Slovenské republiky k provádění Dohody mezi vládou České republiky a vládou Slovenské republiky o předávání a přebírání osob na společných státních hranicích.*)

          Protokol vstoupil v platnost na základě svého článku 13 odst. 1 dne 1. ledna 2004.

          České znění Protokolu se vyhlašuje současně.


    PROTOKOL
    mezi
    Ministerstvem vnitra České republiky
    a Ministerstvem vnitra Slovenské republiky
    k provádění Dohody mezi vládou České republiky a vládou Slovenské republiky
    o předávání a přebírání osob na společných státních hranicích


          Ministerstvo vnitra České republiky a Ministerstvo vnitra Slovenské republiky (dále jen ,,smluvní strany"),

          za účelem provádění Dohody mezi vládou České republiky a vládou Slovenské republiky o předávání a přebírání osob na společných státních hranicích (dále jen ,,Dohoda"),

          v souladu s článkem 10 Dohody

          se dohodly takto:

    Předávání a přebírání vlastních státních občanů

    Článek 1

          (1)  Pro účely provádění Dohody se občanství státu žádané smluvní strany dokazuje alespoň jedním z následujících dokladů:

          Státní občanství České republiky:
    a)
    občanským průkazem České republiky,
    b)
    občanským průkazem Československé republiky, Československé socialistické republiky nebo České a Slovenské Federativní Republiky s vyznačeným státním občanstvím České republiky,
    c)
    cestovním dokladem,
    d)
    osvědčením, popřípadě potvrzením o státním občanství České republiky, které není starší šesti měsíců,
    e)
    vysvědčením o právní způsobilosti k uzavření manželství, které není starší šesti měsíců, je-li v něm údaj o státním občanství České republiky uveden.

          Státní občanství Slovenské republiky:
    a)
    občanským průkazem Slovenské republiky,
    b)
    občanským průkazem Československé republiky, Československé socialistické republiky nebo České a Slovenské Federativní Republiky s vyznačeným státním občanstvím Slovenské republiky,
    c)
    cestovním dokladem,

    d)
    osvědčením o státním občanství Slovenské republiky.

          (2)  V případě, že nelze občanství státu žádané smluvní strany dokázat doklady uvedenými v odstavci 1, lze pro účely provádění Dohody občanství státu žádané smluvní strany věrohodně předpokládat na základě:
    a)
    jednoho z dokladů uvedených v odstavci 1, jehož doba platnosti uplynula,
    b)
    úředního dokladu, který obsahuje údaje o totožnosti dotčené osoby (např. rodného listu, vojenského průkazu, námořnické knížky, řidičského průkazu),
    c)
    fotokopie jednoho z dokladů uvedených v odstavci 1,
    d)
    protokolu o výpovědi předávané osoby, která byla učiněna před orgánem státu žádající smluvní strany, nebo
    e)
    jiných dokladů, které v konkrétním případě uzná žádaná smluvní strana.

    Článek 2

          (1)  Písemná žádost o převzetí občana státu druhé smluvní strany se podává na tiskopise, který tvoří přílohu č. 1 tohoto protokolu, a vyřizuje se přímo mezi příslušnými útvary podle článku 9 odst. 2 tohoto protokolu. Žádost musí obsahovat zejména tyto údaje:
    a)
    jméno, příjmení, datum a místo narození, státní občanství a poslední místo pobytu na území státu žádané smluvní strany,
    b)
    datum a způsob vstupu na území státu žádající smluvní strany,
    c)
    údaje potvrzující skutečnost, že občan nesplňuje nebo přestal splňovat platné podmínky pro vstup nebo pobyt na území státu žádající smluvní strany,
    d)
    informaci o případné potřebě zvláštní pomoci, ošetřování nebo péče o předávaného občana vzhledem k jeho zdravotnímu stavu nebo věku,
    e)
    informaci o případné potřebě ochranných nebo bezpečnostních opatření,
    f)
    návrh místa a času předání.

          (2)  K žádosti se současně připojí kopie dokladů, na jejichž základě se občanství státu žádané smluvní strany považuje podle článku 1 tohoto protokolu za dokázané nebo věrohodně předpokládané.

          (3)  Žádaná smluvní strana odpoví na žádost neprodleně, nejpozději však do 24 hodin od doručení žádosti, pokud státní občanství bylo dokázáno doklady uvedenými v článku 1 odst. 1 tohoto protokolu, nebo do sedmi dnů ode dne doručení žádosti, pokud se státní občanství ve smyslu článku 1 odst. 2 tohoto protokolu věrohodně předpokládá.

          (4)  Předání občana státu druhé smluvní strany může být odloženo pouze z důvodu právních nebo věcných překážek, a to po dobu trvání těchto překážek.

          (5)  Žádaná smluvní strana převezme občana v dohodnutém termínu, který nesmí být delší než 24 hodin od okamžiku doručení odpovědi žádající smluvní straně, pokud jeho předání nebylo, po dobu trvání právních nebo věcných překážek, odloženo.

          (6)  Předání a převzetí občana, který vyžaduje zvláštní pomoc, ošetřování nebo péči vzhledem k jeho zdravotnímu stavu nebo věku, případně jsou-li nutná ochranná nebo bezpečnostní opatření, se uskutečňuje s příslušným doprovodem.

          (7)  O předání a převzetí občana se vypracuje ve dvojím vyhotovení protokol, který musí obsahovat následující údaje:
    a)
    jméno a příjmení,
    b)
    datum a místo narození,
    c)
    státní občanství,
    d)
    seznam předmětů a peněžních prostředků, které má občan u sebe,
    e)
    důvod předání,
    f)
    místo a čas předání,
    g)
    jména, příjmení, funkce a podpisy osob, které občana předaly a převzaly.

    Každá smluvní strana si ponechá po jednom vyhotovení protokolu o předání a převzetí občana.

    Předávání a přebírání občanů třetích států

    Článek 3

          (1)  Pro účely provádění Dohody se vstup z území státu žádané smluvní strany na území státu žádající smluvní strany dokazuje alespoň jedním z následujících důkazních prostředků:
    a)
    otiskem vstupního nebo výstupního razítka, popřípadě úředním záznamem v cestovním dokladu,
    b)
    platným dokladem o povoleném pobytu na území státu žádané smluvní strany,
    c)
    letenkou nebo jízdenkou vydanou na jméno předávaného občana třetího státu, která může dokázat vstup přes společné státní hranice nebo pobyt na území státu žádané smluvní strany,
    d)
    jinými doklady vydanými na jméno předávaného občana třetího státu, na jejichž základě je možno dokázat jeho pobyt na území státu žádané smluvní strany.

          (2)  V případě, že nelze vstup z území státu žádané smluvní strany dokázat způsobem uvedeným v odstav-ci 1, lze pro účely provádění Dohody takový vstup věrohodně předpokládat na základě alespoň jednoho z následujících prostředků:
    a)
    mezinárodní jízdenky,
    b)
    potvrzení nebo účtu vydaného ve státě žádané smluvní strany,
    c)
    průkazu opravňujícího ke vstupu do budovy nebo zařízení na území státu žádané smluvní strany,
    d)
    neplatného dokladu o povoleném pobytu na území státu žádané smluvní strany, pokud je tento doklad doplněn vlastní výpovědí předávaného občana třetího státu, která obsahuje skutečnosti potvrzující pobyt na území státu žádané smluvní strany,
    e)
    úředního záznamu, který může potvrdit překročení společných státních hranic,
    f)
    protokolu o výpovědi, kterou učinil svědek před orgánem státu žádající smluvní strany,
    g)
    protokolu o výpovědi předávaného občana třetího státu, která byla učiněna před orgánem státu žádající smluvní strany a obsahuje skutečnosti potvrzující pobyt na území státu žádané smluvní strany,
    h)
    jiného dokladu, na jehož základě lze předpokládat pobyt na území státu žádané smluvní strany, pokud je tento doklad doplněn výpovědí předávaného občana třetího státu, která obsahuje skutečnosti potvrzující pobyt na území státu žádané smluvní strany.

    Článek 4

          (1)  Písemné vyrozumění o předání občana třetího státu podle článku 2 odst. 5 Dohody se podává na tiskopise, který tvoří přílohu č. 2 tohoto protokolu, a vyřizuje se přímo mezi příslušnými útvary podle článku 9 odst. 2 tohoto protokolu. Vyrozumění musí obsahovat zejména tyto údaje:
    a)
    jméno, příjmení, datum a místo narození, státní občanství,
    b)
    druh, číslo, místo vydání a údaj o platnosti cestovního dokladu, pokud jej občan třetího státu má u sebe,
    c)
    datum, místo a způsob vstupu na území státu žádající smluvní strany; místo překročení společných státních hranic se nemusí uvádět v případě, že nebylo zjištěno ani za pomoci výpovědi předávaného občana třetího státu nebo výpovědi jiné osoby,
    d)
    informaci o důkazních prostředcích podle článku 3 odst. 1 tohoto protokolu nebo prostředcích podle článku 3 odst. 2 tohoto protokolu,
    e)
    informaci o případné potřebě zvláštní pomoci, ošetřování nebo péče vzhledem k jeho zdravotnímu stavu nebo věku,
    f)
    informaci o případné potřebě ochranných nebo bezpečnostních opatření,
    g)
    návrh místa a času předání.

          (2)  Vyrozumění o předání občana třetího státu musí být podáno bez zbytečného odkladu, i když jeho okamžité předání není z důvodu právních nebo věcných překážek možné.

          (3)  Žádaná smluvní strana převezme občana třetího státu v dohodnutém termínu, který nesmí být delší než 6 hodin od doručení písemného vyrozumění, pokud jeho předání nebylo, po dobu trvání právních nebo věcných překážek, odloženo. Případné odmítnutí převzít občana třetího státu musí být ve stejné lhůtě sděleno písemně s uvedením konkrétních důvodů.

    Článek 5

          (1)  Žádost o převzetí občana třetího státu podle článku 2 odst. 6 Dohody se podává na tiskopise, který tvoří přílohu č. 3 tohoto protokolu, a vyřizuje se přímo mezi příslušnými útvary podle článku 9 odst. 2 tohoto protokolu. Žádost musí obsahovat zejména tyto údaje:
    a)
    jméno, příjmení, datum a místo narození, státní občanství,
    b)
    druh, číslo, místo vydání a údaj o platnosti cestovního dokladu, pokud jej občan třetího státu má u sebe,
    c)
    datum, místo a způsob vstupu na území státu žádající smluvní strany; místo překročení společných státních hranic se nemusí uvádět v případě, že nebylo zjištěno ani za pomoci výpovědi občana třetího státu nebo výpovědi jiné osoby,
    d)
    informaci o důkazních prostředcích podle článku 3 odst. 1 tohoto protokolu nebo prostředcích podle článku 3 odst. 2 tohoto protokolu,
    e)
    informaci o případné potřebě zvláštní pomoci, ošetřování nebo péče vzhledem k jeho zdravotnímu stavu nebo věku,
    f)
    informaci o případné potřebě ochranných nebo bezpečnostních opatření,
    g)
    návrh místa a času předání.

          (2)  K žádosti o převzetí občana třetího státu se současně připojí kopie dokladů, na jejichž základě se vstup z území státu žádané smluvní strany podle článku 3 tohoto protokolu považuje za dokázaný nebo věrohodně předpokládaný.

          (3)  Žádost o převzetí občana třetího státu musí být podána bez zbytečného odkladu, i když jeho okamžité předání není z důvodu právních nebo věcných překážek možné.

          (4)  Žádaná smluvní strana odpoví na žádost neprodleně písemně, nejpozději do 7 dnů ode dne doručení žádosti.

          (5)  Žádaná smluvní strana převezme občana třetího státu v dohodnutém termínu, který nesmí být delší než 7 dnů ode dne doručení odpovědi žádající smluvní straně, pokud jeho předání nebylo, po dobu trvání právních nebo věcných překážek, odloženo.


    Článek 6

          O předání a převzetí občana třetího státu se vypracuje ve dvojím vyhotovení protokol, který musí obsahovat následující údaje:
    a)
    jméno a příjmení,
    b)
    datum a místo narození,
    c)
    státní občanství,
    d)
    seznam předmětů a peněžních prostředků, které má občan třetího státu u sebe,
    e)
    důvod předání,
    f)
    místo a čas předání,
    g)
    jména, příjmení, funkce a podpisy osob, které občana třetího státu předaly a převzaly.

    Každá smluvní strana si ponechá jedno vyhotovení protokolu o předání a převzetí občana třetího státu.


    Průvozy občanů třetích států

    Článek 7

          (1)  Žádost o průvoz občana třetího státu se podává na tiskopise, který tvoří přílohu č. 4 tohoto protokolu, a vyřizuje se přímo mezi příslušnými útvary podle článku 9 odst. 2 tohoto protokolu. Žádost musí obsahovat zejména tyto údaje:
    a)
    jméno, příjmení, datum a místo narození, státní občanství,
    b)
    druh a číslo cestovního dokladu,
    c)
    informaci o případné potřebě zvláštní pomoci, ošetřování nebo péče vzhledem k jeho zdravotnímu stavu nebo věku,

    d)
    informaci o případné potřebě ochranných nebo bezpečnostních opatření,
    e)
    prohlášení o tom, že nejsou známy důvody k odmítnutí průvozu a že je zajištěno pokračování cesty občana třetího státu až do cílového státu,
    f)
    návrh místa a času předání k průvozu.

          (2)  Žádaná smluvní strana odpoví na žádost neprodleně písemně, nejpozději do 3 pracovních dnů ode dne doručení žádosti. V případě odmítnutí žádosti je třeba žádající smluvní straně sdělit jeho důvody.

          (3)  Průvoz zajistí žádaná smluvní strana v dohodnutém termínu.

          (4)  Má-li se průvoz uskutečnit leteckou cestou s mezipřistáním na území státu žádané smluvní strany, podává se oznámení na tiskopise, který tvoří přílohu č. 5 tohoto protokolu. Oznámení musí obsahovat zejména tyto údaje:
    a)
    jméno, příjmení, datum a místo narození, státní občanství,
    b)
    druh a číslo cestovního dokladu,
    c)
    prohlášení o tom, že nejsou známy okolnosti, které mohou být důvodem pro odmítnutí průvozu,
    d)
    letové údaje (den, číslo letu, čas příletu a odletu),
    e)
    údaje o osobách, které občana třetího státu doprovázejí (jméno, příjmení, funkce, cestovní doklad).

          (5)  Oznámení o průvozu podle odstavce 4 se zasílá bez zbytečného odkladu tak, aby žádané smluvní straně bylo doručeno minimálně 72 hodin před jeho započetím. Žádaná smluvní strana sdělí své stanovisko nejpozději do 24 hodin od doručení oznámení.

    Vzory dokladů

    Článek 8

          Smluvní strany si do 30 dnů po vstupu Dohody v platnost vymění vzory dokladů dokazujících:
    a)
    občanství států smluvních stran,
    b)
    povolený pobyt na území států smluvních stran.

    Orgány příslušné k provádění Dohody

    Článek 9

          (1)  Příslušnými orgány podle článku 10 písm. d) Dohody jsou:

    na české straně Policie České republiky,

    na slovenské straně Policejní sbor ve Slovenské republice.

          (2)  Smluvní strany si nejpozději ke dni vstupu tohoto protokolu v platnost písemně oznámí útvary Policie České republiky a Policejního sboru ve Slovenské republice, které budou jednotlivá ustanovení Dohody a tohoto protokolu provádět. Současně si oznámí jejich adresy a způsoby spojení; o změnách se budou neprodleně informovat.

    Hraniční přechody určené k provádění Dohody

    Článek 10

          Předávání a přebírání vlastních státních občanů, občanů třetích států a průvozy občanů třetích států se uskutečňují na těchto hraničních přechodech:
    a)
    silniční:

          Břeclav (D2) -- Brodské

          Hodonín -- Holíč

          Sudoměřice -- Skalica

          Velká nad Veličkou -- Vrbovce

          Strání -- Moravské Lieskové

          Březová -- Nová Bošáca

          Starý Hrozenkov -- Drietoma


          Brumov-Bylnice -- Horné Srnie

          Nedašova Lhota -- Červený Kameň

          Střelná -- Lysá pod Makytou

          Velké Karlovice -- Makov

          Bílá-Bumbálka -- Makov

          Bílá -- Klokočov

          Mosty u Jablunkova -- Svrčinovec

    b)
    železniční:

          Lanžhot -- Kúty

          Horní Lideč -- Lúky pod Makytou

          Mosty u Jablunkova -- Čadca

    c)
    mezinárodní letiště:

          na území České republiky: letiště Praha-Ruzyně

          na území Slovenské republiky: letiště M. R. Štefánika Bratislava.

    Hrazení nákladů

    Článek 11

          (1)  Náklady podle článku 8 odst. 2 a 3 Dohody, které vznikly žádané smluvní straně, uhradí žádající smluvní strana bankovním převodem na účet žádané smluvní strany do třiceti dnů ode dne doručení faktury. Tyto náklady zahrnují:
    a)
    jízdné,
    b)
    stravné,
    c)
    ubytování,
    d)
    ostatní nutné finanční náklady (např. na nezbytné lékařské ošetření, poplatky za parkování, silniční a telekomunikační poplatky).

          (2)  Výše náhrad poskytovaných podle odstavce 1 se řídí vnitrostátními právními předpisy žádané smluvní strany.

          (3)  Jízdným se rozumí náhrada nákladů za použití služebního motorového vozidla, případně prostředků hromadné přepravy osob, s výjimkou letadel a vozidel taxislužby. Do ostatních nutných finančních nákladů se zahrnují pouze účelně vynaložené náklady při dodržení maximální hospodárnosti.

          (4)  Žádaná smluvní strana provede vyúčtování náhrady nákladů podle odstavce 1 vždy za uplynulý kalendářní měsíc.

          (5)  Součástí vyúčtování náhrad nákladů jsou doklady prokazující skutečnou výši nákladů podle jednotlivých položek uvedených v odstavci 1.

          (6)  Náhrady nákladů podle odstavce 1 se hradí za přepravované osoby i za jejich doprovod.

    Závěrečná ustanovení

    Článek 12

          Každá smluvní strana určí tři experty, kteří budou nejméně jednou za rok společně vyhodnocovat plnění Dohody a v případě potřeby budou předkládat návrhy na řešení otázek souvisejících s jejím prováděním. K těmto jednáním mohou být přizváni i další experti.

    Článek 13

          (1)  Tento protokol vstoupí v platnost současně s Dohodou.

          (2)  Tento protokol se neprovádí po dobu a v rozsahu, v jakém je provádění Dohody pozastaveno.

          (3)  Platnost tohoto protokolu skončí současně se skončením platnosti Dohody.

          Dáno v Bratislavě dne 2. července 2002 ve dvou původních vyhotoveních, každé v jazyce českém a slovenském, přičemž obě znění mají stejnou platnost.



    Za Ministerstvo vnitra
    Za Ministerstvo vnitra

    České republiky:
    Slovenské republiky:


    Rudolf Slánský v. r.
    Ivan Šimko v. r.


    mimořádný a zplnomocněný velvyslanec
    ministr vnitra

    České republiky ve Slovenské republice

    Příloha č. 1


    ŽÁDOST O PŘEVZETÍ OBČANA STÁTU SMLUVNÍ STRANY

          Orgán (útvar) žádající smluvní strany:

          Číslo jednací:
    Datum:

    Počet listů:
    Přílohy:

          Orgán (útvar) žádané smluvní strany:


          Žádost o převzetí dle článku 1 Dohody

          A.
    Jméno, příjmení, datum a místo narození, státní občanství a poslední místo pobytu na území státu žádané smluvní strany


    1.  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .


    2.  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .


    3.  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

          B.
    Druh, číslo, místo vydání a údaj o platnosti dokladu, kterým se dokazuje nebo věrohodně předpokládá státní občanství žádané smluvní strany


    1.  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .


    2.  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .


    3.  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

          C.  Datum a způsob vstupu na území státu žádající smluvní strany


    1.  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .


    2.  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .


    3.  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

          D.
    Údaje potvrzující skutečnost, že občan nesplňuje nebo přestal splňovat platné podmínky pro vstup nebo pobyt na území státu žádající smluvní strany


    1.  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .


    2.  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .


    3.  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

          E.
    Informace o případné potřebě zvláštní pomoci, ošetřování nebo péče o předávaného občana, vzhledem k jeho zdravotnímu stavu nebo věku


    1.  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .


    2.  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .


    3.  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

          F.
    Informace o případné potřebě ochranných nebo bezpečnostních opatření


    1.  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .


    2.  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .


    3.  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
          G.
    Návrh místa a času předání

          Vyřizuje: jméno, příjmení, telefon, fax

          Odpovědný funkcionář: jméno, příjmení, telefon, fax

          Rozhodnutí žádané smluvní strany Souhlas: Zamítnutí:

          Důvody zamítnutí žádosti:

          Odpovědný funkcionář: jméno, příjmení, telefon, fax

    Příloha č. 2

    VYROZUMĚNÍ O PŘEDÁNÍ OBČANA TŘETÍHO STÁTU

          Orgán (útvar) žádající smluvní strany:

          Číslo jednací:
    Datum:

    Počet listů:
    Přílohy:
          Orgán (útvar) žádané smluvní strany:


          Vyrozumění o převzetí dle článku 2 odst. 5 Dohody

          A.
    Jméno, příjmení, datum a místo narození, státní občanství


    1.  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .


    2.  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .


    3.  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

          B.
    Druh, číslo, místo vydání a údaj o platnosti cestovního dokladu, pokud jej občan třetího státu má u sebe

          
          1.  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

          
          2.  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

          
          3.  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

          C.
    Datum a způsob vstupu na území státu žádající smluvní strany, místo překročení společných státních hranic, pokud je zjištěno


    1.  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .


    2.  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .


    3.  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

          D.
    Odůvodnění žádosti podle článku 3 Protokolu


    1.  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .


    2.  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .


    3.  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

          E.
    Informace o případné potřebě zvláštní pomoci, ošetřování nebo péče o předávaného občana třetího státu, vzhledem k jeho zdravotnímu stavu nebo věku


    1.  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .


    2.  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .


    3.  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

          F.
    Informace o případné potřebě ochranných nebo bezpečnostních opatření


    1.  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .


    2.  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .


    3.  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

          G.
    Návrh místa a času předání

          Vyřizuje: jméno, příjmení, telefon, fax

          Odpovědný funkcionář: jméno, příjmení, telefon, fax

          Rozhodnutí žádané smluvní strany Souhlas: Zamítnutí:

          Důvody zamítnutí:

          Odpovědný funkcionář: jméno, příjmení, telefon, fax

    Příloha č. 3

    ŽÁDOST O PŘEVZETÍ OBČANA TŘETÍHO STÁTU

          Orgán (útvar) žádající smluvní strany:

          Číslo jednací:
    Datum:

    Počet listů:
    Přílohy:
          Orgán (útvar) žádané smluvní strany:


          Žádost o převzetí dle článku 2 odst. 6 Dohody

          A.  Jméno, příjmení, datum a místo narození, státní občanství


    1.  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .


    2.  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .


    3.  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

          B.
    Druh, číslo, místo vydání a údaj o platnosti cestovního dokladu, pokud jej občan třetího státu má u sebe


    1.  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .


    2.  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .


    3.  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

          C.
    Datum a způsob vstupu na území státu žádající smluvní strany, místo překročení společných státních hranic, pokud je zjištěno


    1.  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .


    2.  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .


    3.  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

          D.
    Odůvodnění žádosti podle článku 3 Protokolu


    1.  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .


    2.  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .


    3.  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

          E.
    Informace o případné potřebě zvláštní pomoci, ošetřování nebo péče o předávaného občana třetího státu, vzhledem k jeho zdravotnímu stavu nebo věku


    1.  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .


    2.  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .


    3.  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

          F.
    Informace o případné potřebě ochranných nebo bezpečnostních opatření


    1.  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .


    2.  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .


    3.  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

          G.
    Návrh místa a času předání

          Vyřizuje: jméno, příjmení, telefon, fax

          Odpovědný funkcionář: jméno, příjmení, telefon, fax

          Rozhodnutí žádané smluvní strany Souhlas: Zamítnutí:

          Důvody zamítnutí žádosti:

          Odpovědný funkcionář: jméno, příjmení, telefon, fax

    Příloha č. 4

    ŽÁDOST O PR®VOZ

          Orgán (útvar) žádající smluvní strany:

          Číslo jednací:
    Datum:

    Počet listů:
    Přílohy:

          Orgán (útvar) žádané smluvní strany:


          Žádost o průvoz dle článku 4 odst. 1 Dohody

          A.
    Jméno, příjmení, datum a místo narození, státní občanství, druh a číslo cestovního dokladu


    1.  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .


    2.  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .


    3.  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

          B.
    Informace o případné potřebě zvláštní pomoci, ošetřování nebo péče o prováženého občana třetího státu, vzhledem k jeho zdravotnímu stavu nebo věku


    1.  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .


    2.  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .


    3.  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

          C.
    Informace o případné potřebě ochranných nebo bezpečnostních opatření

          
          1.  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

          
          2.  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

          
          3.  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

          D.
    Prohlášení, že nejsou známy důvody odmítnutí průvozu a že je zajištěno pokračování cesty občana třetího státu až do cílového státu

          E.
    Návrh místa a času předání k průvozu

          Vyřizuje: jméno, příjmení, telefon, fax

          Odpovědný funkcionář: jméno, příjmení, telefon, fax

          Rozhodnutí žádané smluvní strany Souhlas: Zamítnutí:

          Důvody zamítnutí žádosti:

          Odpovědný funkcionář: jméno, příjmení, telefon, fax

    Příloha č. 5

    OZNÁMENÍ O PR®VOZU

          Orgán (útvar) žádající smluvní strany:

          Číslo jednací:
    Datum:

    Počet listů:
    Přílohy:

          Orgán (útvar) žádané smluvní strany:


          Oznámení o průvozu leteckou cestou dle článku 4 odst. 2 Dohody

          A.
    Jméno, příjmení, datum a místo narození, státní občanství, druh a číslo cestovního dokladu


    1.  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .


    2.  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .


    3.  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

          B.
    Informace o případné potřebě zvláštní pomoci, ošetřování nebo péče o prováženého občana třetího státu, vzhledem k jeho zdravotnímu stavu nebo věku


    1.  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .


    2.  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .


    3.  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

          C.
    Informace o případné potřebě ochranných nebo bezpečnostních opatření


    1.  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .


    2.  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .


    3.  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

          D.
    Prohlášení, že nejsou známy důvody odmítnutí průvozu a že je zajištěno pokračování cesty občana třetího státu až do cílového státu

          E.
    Letové údaje (den, číslo letu, čas příletu a odletu)

          F.
    Údaje o osobách, které občana třetího státu doprovázejí (jméno a příjmení, funkce, cestovní doklad)

          Vyřizuje: jméno, příjmení, telefon, fax

          Odpovědný funkcionář: jméno, příjmení, telefon, fax

          Stanovisko žádané smluvní strany Souhlas: Zamítnutí:

          Důvody zamítnutí žádosti:

          Odpovědný funkcionář: jméno, příjmení, telefon, fax



    ––––––––––––––––––––
    *)
    Dohoda mezi vládou České republiky a vládou Slovenské republiky o předávání a přebírání osob na společných státních hranicích ze dne 2. července 2002 byla vyhlášena pod č. 1/2004 Sb. m. s.
    pošli emailem
    vytiskni zákon

    Novinky v eshopu

    Aktuální akce

    • 05.08.2025ChatGPT od A do Z v právní praxi (online - živé vysílání) - 5.8.2025
    • 12.08.2025Claude (Anthropic) od A do Z v právní praxi (online - živé vysílání) - 12.8.2025
    • 19.08.2025Microsoft Copilot od A do Z v právní praxi (online - živé vysílání) - 19.8.2025
    • 26.08.2025Gemini a NotebookLM od A do Z v právní praxi (online - živé vysílání) - 26.8.2025
    • 02.09.2025Pracovní smlouva prakticky (online - živé vysílání) - 2.9.2025

    Online kurzy

    • Úvod do problematiky squeeze-out a sell-out
    • Pořízení pro případ smrti: jak zajistit, aby Váš majetek zůstal ve správných rukou
    • Zaměstnanec – rodič z pohledu pracovněprávních předpisů
    • Flexi novela zákoníku práce
    • Umělá inteligence a odpovědnost za újmu
    Lektoři kurzů
    JUDr. Tomáš Sokol
    JUDr. Tomáš Sokol
    Kurzy lektora
    JUDr. Martin Maisner, Ph.D., MCIArb
    JUDr. Martin Maisner, Ph.D., MCIArb
    Kurzy lektora
    Mgr. Marek Bednář
    Mgr. Marek Bednář
    Kurzy lektora
    Mgr. Veronika  Pázmányová
    Mgr. Veronika Pázmányová
    Kurzy lektora
    Mgr. Michaela Riedlová
    Mgr. Michaela Riedlová
    Kurzy lektora
    JUDr. Jindřich Vítek, Ph.D.
    JUDr. Jindřich Vítek, Ph.D.
    Kurzy lektora
    Mgr. Michal Nulíček, LL.M.
    Mgr. Michal Nulíček, LL.M.
    Kurzy lektora
    JUDr. Ondřej Trubač, Ph.D., LL.M.
    JUDr. Ondřej Trubač, Ph.D., LL.M.
    Kurzy lektora
    JUDr. Jakub Dohnal, Ph.D., LL.M.
    JUDr. Jakub Dohnal, Ph.D., LL.M.
    Kurzy lektora
    JUDr. Tomáš Nielsen
    JUDr. Tomáš Nielsen
    Kurzy lektora
    všichni lektoři

    Konference

    • 18.09.2025Diskusní fórum: Daňové právo v praxi - 18.9.2025
    • 02.10.2025Trestní právo daňové - 2.10.2025
    • 03.10.2025Daňové právo 2025 - Daň z přidané hodnoty - 3.10.2025
    Archiv

    Magazíny a služby

    • Monitoring judikatury (24 měsíců)
    • Monitoring judikatury (12 měsíců)
    • Monitoring judikatury (6 měsíců)

    Nejčtenější na epravo.cz

    • 24 hod
    • 7 dní
    • 30 dní
    • Promlčení zápůjčky na dobu neurčitou a změna judikatury Nejvyššího soudu
    • Od konkurenční doložky k právní nejistotě: kontroverzní výklad Nejvyššího soudu v rozsudku 27 Cdo 1236/2024
    • Právo na víkend - týden v české justici očima šéfredaktora
    • Ne/podceňování zastupitelnosti bezpečnostních rolí dle zákona o kybernetické bezpečnosti
    • Právo a umělé inteligence: AI Act, osobní údaje, kyberbezpečnost a další regulace
    • Sankční povinnost odevzdání řidičského průkazu v implikační souvislosti
    • Top 12 čili Tucet nejvýznamnějších judikátů Nejvyššího soudu z loňského roku 2024 vzešlých z řešení pracovněprávních sporů
    • Závislá práce ve světle nového rozhodnutí Nejvyššího správního soudu. Rozsudek Nejvyššího správního soudu ze dne 19. 3. 2025, sp. zn. A Ads 6/2025
    • Závislá práce ve světle nového rozhodnutí Nejvyššího správního soudu. Rozsudek Nejvyššího správního soudu ze dne 19. 3. 2025, sp. zn. A Ads 6/2025
    • Právo a umělé inteligence: AI Act, osobní údaje, kyberbezpečnost a další regulace
    • Sankční povinnost odevzdání řidičského průkazu v implikační souvislosti
    • Promlčení zápůjčky na dobu neurčitou a změna judikatury Nejvyššího soudu
    • Obchodní vedení společnosti
    • Top 12 čili Tucet nejvýznamnějších judikátů Nejvyššího soudu z loňského roku 2024 vzešlých z řešení pracovněprávních sporů
    • Dítě a dovolená v zahraničí: Co dělat, když druhý rodič nesouhlasí s cestou?
    • Od konkurenční doložky k právní nejistotě: kontroverzní výklad Nejvyššího soudu v rozsudku 27 Cdo 1236/2024
    • Ověření podpisu advokátem a „nestrannost“ advokáta
    • Projevy tzv. flexinovely zákoníku práce při skončení pracovního poměru výpovědí udělenou zaměstnanci ze strany zaměstnavatele
    • Bez rozvrhu pracovní doby to nepůjde
    • Nařízení odstranění černé stavby aneb Když výjimka potvrzuje pravidlo
    • Zákon č. 73/2025 Sb.: Advokacie v nové éře regulace a ochrany důvěrnosti
    • Top 12 čili Tucet nejvýznamnějších judikátů Nejvyššího soudu z loňského roku 2024 vzešlých z řešení pracovněprávních sporů
    • Umělá inteligence v právu: Efektivní pomoc nebo riziko pro odborný úsudek?
    • Finální podoba flexibilní novely zákoníku práce nabyla účinnosti - co nás čeká?

    Soudní rozhodnutí

    Nesprávné označení relevantní stěžovatelovy námitky (exkluzivně pro předplatitele)

    Nejvyšší správní soud nedostojí požadavkům na řádné odůvodnění soudního rozhodnutí vyplývajícím z čl. 36 odst. 1 Listiny základních práv a svobod, pokud nesprávně označí...

    Předběžná vazba (exkluzivně pro předplatitele)

    Při rozhodování o předběžné vazbě podle § 94 zákona o mezinárodní justiční spolupráci musí soudy dostatečně odůvodnit reálné riziko útěku vyžádané osoby, podložené jejím...

    Přeřazení odsouzeného do přísnějšího typu věznice (exkluzivně pro předplatitele)

    Rozhodnutí o přeřazení odsouzeného do věznice s přísnějším režimem představuje omezení práva na osobní svobodu podle článku 8 odst. 1 Listiny základních práv a svobod a obecné...

    Příspěvek na péči

    Příspěvek na péči a jeho právní úprava v zákoně č. 108/2006 Sb., o sociálních službách, je naplněním práva na přiměřené hmotné zabezpečení při nezpůsobilosti k práci podle...

    Střídavá péče (exkluzivně pro předplatitele)

    Nemožnost přítomného účastníka efektivně participovat na jednání prostřednictvím svého advokáta z důvodu jazykových omezení může za určitých okolností vést k porušení jeho...

    Hledání v rejstřících

    • mapa serveru
    • o nás
    • reklama
    • podmínky provozu
    • kontakty
    • publikační podmínky
    • FAQ
    • obchodní a reklamační podmínky
    • Ochrana osobních údajů - GDPR
    • Nastavení cookies
    100 nej
    © EPRAVO.CZ, a.s. 1999-2025, ISSN 1213-189X
    Provozovatelem serveru je EPRAVO.CZ, a.s. se sídlem Dušní 907/10, Staré Město, 110 00 Praha 1, Česká republika, IČ: 26170761, zapsaná v obchodním rejstříku vedeném Městským soudem v Praze pod spisovou značkou B 6510.
    Automatické vytěžování textů a dat z této internetové stránky ve smyslu čl. 4 směrnice 2019/790/EU je bez souhlasu EPRAVO.CZ, a.s. zakázáno.

    Jste zde poprvé?

    Vítejte na internetovém serveru epravo.cz. Jsme zdroj informací jak pro laiky, tak i pro právníky profesionály. Zaregistrujte se u nás a získejte zdarma řadu výhod.

    Protože si vážíme Vašeho zájmu, dostanete k registraci dárek v podobě unikátního online kurzu Základy práce s AI. Tento kurz vás vybaví znalostmi a nástroji potřebnými k tomu, aby AI nebyla jen dalším trendem, ale spolehlivým partnerem ve vaší praxi. Připravte se objevit potenciál AI a zjistit, jak může obohatit vaši kariéru.

    Registrace je zdarma, k ničemu Vás nezavazuje a získáte každodenní přehled o novinkách ve světě práva.


    Vaše data jsou u nás v bezpečí. Údaje vyplněné při této registraci zpracováváme podle podmínek zpracování osobních údajů



    Nezapomněli jste něco v košíku?

    Vypadá to, že jste si něco zapomněli v košíku. Dokončete prosím objednávku ještě před odchodem.


    Přejít do košíku


    Vaši nedokončenou objednávku vám v případě zájmu zašleme na e-mail a můžete ji tak dokončit později.