epravo.cz

Přihlášení / registrace

Nemáte ještě účet? Zaregistrujte se


Zapomenuté heslo
    Přihlášení / registrace
    • ČLÁNKY
      • občanské právo
      • obchodní právo
      • insolvenční právo
      • finanční právo
      • správní právo
      • pracovní právo
      • trestní právo
      • evropské právo
      • veřejné zakázky
      • ostatní právní obory
    • ZÁKONY
      • sbírka zákonů
      • sbírka mezinárodních smluv
      • právní předpisy EU
      • úřední věstník EU
    • SOUDNÍ ROZHODNUTÍ
      • občanské právo
      • obchodní právo
      • správní právo
      • pracovní právo
      • trestní právo
      • ostatní právní obory
    • AKTUÁLNĚ
      • 10 otázek
      • tiskové zprávy
      • vzdělávací akce
      • komerční sdělení
      • ostatní
      • rekodifikace TŘ
    • Rejstřík
    • E-shop
      • Online kurzy
      • Online konference
      • Záznamy konferencí
      • EPRAVO.CZ Premium
      • Konference
      • Monitoring judikatury
      • Publikace a služby
      • Společenské akce
      • Advokátní rejstřík
      • Partnerský program
    • Předplatné

    SDĚLENÍ Ministerstva zahraničních věcí

    Sbírka:  36/2004 | Částka:  10/2004
    11.3.2004

    Celé znění předpisu ve formátu PDF ke stažení ZDE

    36

    SDĚLENÍ
    Ministerstva zahraničních věcí

          Ministerstvo zahraničních věcí sděluje, že dne 3. března 1989 byla v Nairobi podepsána Dohoda o leteckých službách mezi vládou Československé socialistické republiky a vládou Keňské republiky.

          Dohoda vstoupila v platnost na základě svého článku 21 dne 26. února 1993.

          Česká republika a Keňská republika si výměnou nót ze dne 20. srpna 1996 a 14. února 1997 potvrdily sukcesi České republiky do Dohody.

          České znění Dohody se vyhlašuje současně.

    DOHODA

    O LETECKîCH SLUŽBÁCH

    MEZI VLÁDOU ČESKOSLOVENSKÜ SOCIALISTICKÜ REPUBLIKY A VLÁDOU KEŇSKÜ REPUBLIKY

          Vláda Československé socialistické republiky a vláda Keňské republiky,

          jsouce stranami Úmluvy o mezinárodním civilním letectví, otevřené k podpisu v Chicagu 7. prosince 1944, a

          vedeny přáním uzavřít Dohodu za účelem zavedení leteckých služeb mezi jejich územími a za nimi,

          se dohodly takto:

    Článek 1

    VYMEZENÍ POJM®

          (1)  Pro účely této dohody, pokud z textu nevyplývá jinak:
    a)
    výraz ,,letecké úřady" znamená, pokud jde o Československou socialistickou republiku, Federální ministerstvo dopravy a spojů, a pokud jde o Keňskou republiku, ministra pověřeného řízením civilního letectví a v obou případech jakoukoliv osobu nebo orgán pověřený prováděním úkolů v současné době vykonávaných uvedenými leteckými úřady;
    b)
    výrazy ,,letecká služba", ,,mezinárodní letecká služba", ,,letecký podnik" a ,,přistání pro neobchodní účely" mají význam stanovený v článku 96 Úmluvy;
    c)
    výraz ,,Příloha" znamená Přílohu k této dohodě nebo Přílohu pozměněnou v souladu s ustanoveními člán- ku 18 této dohody;
    d)
    výraz ,,Úmluva" znamená Úmluvu o mezinárodním civilním letectví otevřenou k podpisu v Chicagu 7. prosince 1944 a zahrnuje každou Přílohu přijatou podle článku 90 Úmluvy a každou změnu Příloh nebo Úmluvy podle jejích článků 90 a 94, pokud tyto přílohy a změny byly přijaty oběma smluvními stranami;
    e)
    výraz ,,určený letecký podnik" znamená letecký podnik, který byl určen a pověřen v souladu s článkem 3 této dohody;
    f)
    výraz ,,tarif" znamená ceny nebo poplatky, které mají být zaplaceny za dopravu cestujících, zavazadel a zboží, a podmínky, za kterých se tyto ceny nebo poplatky používají, spolu s cenami nebo poplatky a podmínkami za zprostředkovatelské nebo jiné pomocné služby, ale nezahrnuje poplatky a podmínky pro dopravu pošty; a
    g)
    výraz ,,území" má význam uvedený v článku 2 Úmluvy.

          (2)  Příloha tvoří nedílnou součást této dohody a všechna odvolání k této dohodě se vztahují k Příloze, pokud není výslovně stanoveno jinak.

    Článek 2

    POSKYTOVÁNÍ PRÁV

          (1)  Podle ustanovení této dohody každá smluvní strana poskytuje druhé smluvní straně práva uvedená v této dohodě za účelem zavedení pravidelných mezinárodních leteckých služeb na tratích uvedených v příslušné části Přílohy. Tyto služby a tratě jsou dále nazývány ,,dohodnuté služby" a ,,stanovené tratě".

          (2)  Každá smluvní strana poskytuje druhé smluvní straně následující práva, týkající se jejích pravidelných mezinárodních leteckých služeb:
    a)
    právo létat přes její území bez přistání;
    b)
    právo přistávat na jejím území pro neobchodní účely.

          (3)  Při provozování dohodnuté služby na stanovené trati letecký podnik určený každou smluvní stranou bude mít právo, vedle práv uvedených v odstavci 2 tohoto článku, přistávat na území druhé smluvní strany v bodech určených pro tuto trať v Příloze k této dohodě za účelem nakládání a vykládání cestujících, zboží a pošty v mezinárodní dopravě.

          (4)  Ustanovením tohoto článku se nepropůjčuje leteckému podniku jedné smluvní strany právo nakládat na území druhé smluvní strany cestující, zboží a poštu určenou pro jiné místo na území druhé smluvní strany.

    Článek 3

    URČENÍ LETECKîCH PODNIK®

          (1)  Každá smluvní strana bude mít právo určit písemně druhé smluvní straně jeden letecký podnik za účelem provozování dohodnutých služeb na stanovených tratích.

          (2)  Po obdržení takového určení letecký úřad druhé smluvní strany, podle ustanovení odstavců 3 a 4 tohoto článku, bez prodlení poskytne leteckému podniku určenému v souladu s odstavcem 1 tohoto článku příslušné provozní oprávnění.

          (3)  Letecký úřad jedné smluvní strany může požadovat od leteckého podniku určeného druhou smluvní stranou, aby prokázal svou způsobilost dodržovat podmínky stanovené zákony a předpisy, které tento úřad obvykle uplatňuje pro provoz mezinárodních leteckých služeb.

          (4)  Každá smluvní strana bude mít právo odmítnout udělení provozního oprávnění zmíněného v odstavci 2 tohoto článku nebo uložit určenému leteckému podniku při využívání práv určených v článku 2 této dohody takové podmínky, které považuje za nezbytné v každém případě, kdy zmíněná smluvní strana není přesvědčena o tom, že podstatná část vlastnictví a skutečná kontrola leteckého podniku náleží smluvní straně, která určuje letecký podnik, nebo jejím státním příslušníkům.

          (5)  Jakmile byl letecký podnik takto určen a oprávněn, může zahájit provozování dohodnutých služeb, pro které byl určen, za předpokladu, že tarif stanovený v souladu s ustanoveními článku 10 této dohody je platný pro tuto službu.

    Článek 4

    ZRUŠENÍ NEBO POZASTAVENÍ PROVOZNÍHO OPRÁVNĚNÍ

          (1)  Každá smluvní strana bude mít právo zrušit provozní oprávnění nebo pozastavit výkon práv udělených podle této dohody leteckému podniku určenému druhou smluvní stranou nebo uložit pro využívání těchto práv takové podmínky, které považuje za nezbytné:
    a)
    v případě, kdy není přesvědčena o tom, že podstatná část vlastnictví a skutečná kontrola leteckého podniku náleží smluvní straně určující letecký podnik, nebo jejím státním příslušníkům; nebo
    b)
    v případě, že se letecký podnik nebude řídit zákony nebo předpisy platnými na území smluvní strany, jež tato práva poskytuje; nebo
    c)
    v případě, že letecký podnik jiným způsobem poruší provozování leteckých služeb podle podmínek stanovených v této dohodě.

          (2)  Pokud okamžité zrušení, pozastavení nebo uložení podmínek uvedených v odstavci 1 tohoto článku nebude nezbytné k zabránění dalšího porušování zákonů nebo předpisů anebo ustanovení této dohody, toto právo bude uplatněno teprve po poradě s leteckým úřadem druhé smluvní strany.

    Článek 5

    POUŽITÍ ZÁKON® A PŘEDPIS®

          (1)  Zákony a předpisy jedné smluvní strany, které upravují vstup nebo výstup letadel určeného leteckého podniku z jejího území, provozujících mezinárodní létání, nebo které se vztahují na provoz nebo létání těchto letadel na jejím území, jsou závazné i pro letadla určeného leteckého podniku druhé smluvní strany a musí být dodržovány těmito letadly při vstupu nebo výstupu, anebo pokud se nacházejí na území této smluvní strany.

          (2)  Zákony a předpisy jedné smluvní strany, které upravují vstup na její území, pobyt na něm, tranzit nebo výstup z něho pro cestující, posádku, zboží nebo poštu, jako jsou předpisy o vstupu, výstupu, vystěhovalectví, přistěhovalectví, cestovních dokladech, jakož i celní a zdravotnická opatření, jsou závazné i pro cestující, posádku, zboží a poštu přepravovanou letadlem určeného leteckého podniku druhé smluvní strany při vstupu nebo výstupu, anebo pokud se nacházejí na území zmíněné smluvní strany.

    Článek 6

    ZÁSADY PRO PROVOZOVÁNÍ DOHODNUTîCH SLUŽEB

          (1)  Určeným leteckým podnikům obou smluvních stran bude zajištěno řádné a spravedlivé zacházení, aby měly stejnou příležitost při provozování dohodnutých služeb. Budou brát v úvahu své vzájemné zájmy, aby nedocházelo k nevhodnému ovlivňování jejich služeb.

          (2)  Provozování dohodnutých služeb mezi územími smluvních stran v obou směrech na stanovených tratích je základním a prvotním právem smluvních stran.

          (3)  Pro provozování dohodnutých služeb:
    a)
    celková kapacita poskytovaná na každé ze stanovených tratí bude určena s ohledem na současné a předem přiměřeným způsobem předvídané přepravní požadavky;
    b)
    kapacita zmíněná v pododstavci a) tohoto odstavce bude rozdělena stejně mezi určené letecké podniky obou smluvních stran.

          (4)  Ustanovení může být též použito smluvními stranami pro přepravu cestujících, zboží a pošty, přijatých na palubu nebo vyložených v bodech na stanovených tratích na územích států, které nejsou smluvními stranami. Přitom budou vzaty v úvahu tyto faktory:
    a)
    přepravní požadavky mezi takovými body a územím smluvní strany, jejíž určený letecký podnik si přeje provozovat služby na této trati;
    b)
    přepravní požadavky oblasti, kterou dohodnuté služby procházejí, po přihlédnutí k dalším dopravním službám zřízeným leteckými podniky států, zahrnující tuto oblast; a
    c)
    požadavky průletového provozu leteckého podniku, pokud existuje.

          (5)  Za účelem uspokojení sezonních výkyvů nebo neočekávaných přepravních požadavků dočasného charakteru, určené letecké podniky obou smluvních stran se dohodnou mezi sebou o vhodných opatřeních, aby bylo uspokojeno toto dočasné zvýšení v provozu. Každá dohoda uzavřená mezi leteckými podniky a všechny změny k ní budou předloženy ke schválení leteckým úřadům obou smluvních stran.

          (6)  Pokud určený letecký podnik jedné smluvní strany si nepřeje používat na jedné nebo více stanovených tratích část nebo celou kapacitu jemu přidělenou z jiných důvodů, než je rozsah tarifu, může vést konzultace s určeným leteckým podnikem druhé smluvní strany s cílem předat této smluvní straně pro stanovené období a za podmínek, které budou vzájemně dohodnuty, celou nebo část kapacity k jejímu použití v rámci dohodnutých limitů. Určený letecký podnik, který předal celou nebo část své kapacity, může získat tuto kapacitu na konci dohodnutého období. Každá dohoda uzavřená mezi leteckými podniky a všechny její změny budou předloženy ke schválení leteckým úřadům smluvních stran.

    Článek 7

    SCHVÁLENÍ LETOVîCH ŘÁD®

          (1)  Určený letecký podnik každé smluvní strany předloží nejpozději do třiceti (30) dnů před datem provozování každé dohodnuté služby své navržené letové řády leteckému úřadu druhé smluvní strany ke schválení. Tyto letové řády musí obsahovat všechny závažné informace včetně typu služby a letadel, kterých bude použito, letových plánů atd.

          (2)  Pokud určený letecký podnik si přeje provozovat doplňkové nebo zdvojené lety kromě těch, které jsou uvedeny ve schváleném letovém řádu, vyžádá si nejprve povolení leteckého úřadu zúčastněné smluvní strany.

    Článek 8

    OSVOBOZENÍ OD CELNÍCH, INSPEKČNÍCH A JINîCH PODOBNîCH POPLATKů

          (1)  Letadla používaná k provozu mezinárodních leteckých služeb určeným leteckým podnikem kterékoliv smluvní strany, jakož i jejich obvyklé vybavení, náhradní díly, pohonné hmoty a mazací oleje i zásoby letadla (včetně potravy, nápojů a tabáku), uložené na palubě letadla, budou osvobozeny ode všech celních, inspekčních a jiných podobných poplatků při příletu na území druhé smluvní strany za předpokladu, že takové vybavení a zásoby zůstanou na palubě letadla až do doby, kdy budou znovu vyvezeny nebo použity pro část cesty vykonané nad tímto územím.

          (2)  Od stejných poplatků, dávek a daní budou také, s výjimkou poplatků odpovídajících provedeným službám, osvobozeny:
    a)
    zásoby letadla převzaté na palubu na území smluvní strany v rámci limitů stanovených příslušnými úřady zmíněného území a pro použití na palubě letadla pro mezinárodní lety druhé smluvní strany, provádějící mezinárodní leteckou službu;
    b)
    náhradní díly dovezené na území smluvní strany pro údržbu nebo opravy letadla používaného při mezinárodních leteckých službách určeným leteckým podnikem druhé smluvní strany;
    c)
    pohonné hmoty a mazací oleje dodané do letadla určeného leteckého podniku smluvní strany provozujícího mezinárodní letecké služby na území druhé smluvní strany, i když tyto dodávky mají být použity na části cesty vykonané přes území smluvní strany, na kterém byly vzaty na palubu.

    Může být požadováno, aby materiál shora uvedený v pododstavcích a), b) a c) byl pod celním dohledem nebo kontrolou.

    Článek 9

    VYKLÁDKA VYBAVENÍ, MATERIÁLU A DODÁVEK

          Obvyklé vybavení letadla, jakož i materiály a zásoby ponechávané na palubě letadla každé smluvní strany mohou být vyloženy na území druhé smluvní strany pouze se souhlasem celních úřadů na tomto území. V takovém případě mohou být uloženy pod dohledem těchto úřadů až do doby, kdy budou znovu vyvezeny nebo s nimi bude jinak naloženo v souladu s celními předpisy.

    Článek 10

    TARIFY

          (1)  Tarify používané leteckým podnikem smluvní strany pro služby uvedené v této dohodě budou stanoveny v přiměřené výši, přičemž bude náležitě přihlíženo ke všem důležitým činitelům včetně provozních nákladů, povahy služeb (jako jsou normy rychlosti a cestovní uspořádání), sazby zprostředkovatelských odměn, přiměřený zisk a tarify jiných leteckých podniků.


          (2)  Tarify uvedené v odstavci 1 tohoto článku budou dle možnosti sjednány určenými leteckými podniky obou smluvních stran po předchozím projednání s jejich příslušnými vládami a po konzultacích, pokud je to nutné, s jinými leteckými podniky; takové dohody bude dosaženo, kde je to možné, při využití příslušného mezinárodního mechanismu pro stanovení tarifů.

          (3)  Tarify sjednané podle odstavce 2 tohoto článku, včetně společných tarifních dohod navrhovaných jedním leteckým podnikem jménem všech zúčastněných leteckých podniků, budou předloženy ke schválení leteckým úřadům obou smluvních stran, společně se zdůvodněním, jež letecké úřady smluvních stran mohou vyžadovat, nejméně šedesát (60) dnů před navrhovaným datem zavedení tarifů. Ve zvláštních případech může být tato doba zkrácena podle dohody zmíněných úřadů.

          (4)  Souhlas zmíněný v odstavci 3 tohoto článku může být dán výslovně. Avšak pokud žádný z leteckých úřadů smluvních stran nevysloví svůj nesouhlas s navrženými tarify do třiceti (30) dnů od data předložení, tyto tarify budou považovány za schválené. V případě, že doba pro předložení byla zkrácena podle odstavce 3 tohoto článku, letecké úřady mohou dohodnout, že doba, v níž musí být oznámen jakýkoliv nesouhlas, bude také příslušně zkrácena.

          (5)  Nebude-li možno tarif dohodnout podle odstavce 2 tohoto článku, nebo pokud v době stanovené v odstavci 4 tohoto článku bude předáno oznámení o nesouhlasu, letecké úřady smluvních stran se vynasnaží stanovit tarif vzájemnou dohodou.

          (6)  Nebudou-li se moci letecké úřady smluvních stran dohodnout na stanovení tarifu podle odstavce 5 tohoto článku, spor bude řešen podle ustanovení článku 17 této dohody.

          (7)  Na rozdíl od ustanovení odstavce 6 tohoto článku, tarif sjednaný podle ustanovení tohoto článku bude v platnosti až do sjednání nového tarifu. Platnost tarifu však nebude prodloužena podle tohoto odstavce:
    a)
    pokud tarif má konečné datum za více než dvanáct (12) měsíců po tomto datu;
    b)
    pokud tarif nemá konečné datum za dobu delší než dvanáct (12) měsíců po datu, kdy určený letecký podnik jedné smluvní strany navrhne písemně nový tarif leteckým úřadům smluvních stran podle ustanovení této dohody.

    Článek 11

    TRANZITNÍ FORMALITY


          Cestující a zavazadla v přímém tranzitu a zboží a pošta v tranzitu přes území jedné smluvní strany, neopouštějící část letiště určenou pro takový účel, budou podrobeni zjednodušené kontrole. S výhradou ustanovení článku 8 této dohody zavazadla, zboží a pošta v přímém tranzitu budou osvobozeny od cla a jiných poplatků.

    Článek 12

    ZASTOUPENÍ LETECKÜHO PODNIKU

          (1)  Na základě reciprocity každá smluvní strana poskytne určenému leteckému podniku druhé smluvní strany právo udržovat na svém území potřebné kanceláře a administrativní, přepravně-obchodní a technický personál podle požadavků zúčastněného leteckého podniku.

          (2)  Zřízení kanceláří a zaměstnávání personálu uvedeného v odstavci 1 tohoto článku se bude řídit zákony a předpisy zúčastněné smluvní strany, jako jsou zákony a předpisy týkající se přijetí cizinců a jejich pobytu na území zúčastněné smluvní strany.

    Článek 13

    PŘEVOD ZISKů

          Každá smluvní strana poskytuje určenému leteckému podniku druhé smluvní strany právo volného převodu, ve volně směnitelné měně, přebytku zisků nad výdaje získaných každým určeným leteckým podnikem na území druhé smluvní strany z provozu dohodnutých služeb. Tyto převody budou provedeny podle platných předpisů o výměně cizí měny na území zúčastněné smluvní strany.

    Článek 14

    USTANOVENÍ O STATISTICE

          Letecký úřad jedné smluvní strany poskytne na požádání leteckému úřadu druhé smluvní strany běžné statistické údaje nebo jiné podobné informace týkající se provozu uskutečňovaného v rámci dohodnutých služeb příslušnými určenými leteckými podniky.

    Článek 15

    KONZULTACE

          (1)  V duchu úzké spolupráce budou letecké úřady smluvních stran provádět podle potřeby konzultace týkající se výkladu, provádění nebo úpravy této dohody.

          (2)  Každá smluvní strana může požadovat konzultace, které mohou být ústní nebo písemné. Takové konzultace budou zahájeny ve lhůtě šedesáti (60) dnů od data žádosti, pokud obě smluvní strany nebudou souhlasit s prodloužením této lhůty.

    Článek 16

    ZMĚNA DOHODY PODLE MNOHOSTRANNîCH ÚMLUV

          Tato dohoda bude upravena tak, aby odpovídala každé mnohostranné dohodě, která se může stát závaznou pro obě smluvní strany.

    Článek 17

    UROVNÁNÍ SPORů

          (1)  Jakýkoli spor týkající se výkladu nebo provádění této dohody bude urovnán přímým jednáním mezi leteckými úřady smluvních stran.

          (2)  Jestliže mezi leteckými úřady nebude dosaženo dohody, spor bude předán k urovnání smluvním stranám.

          (3)  Jestliže mezi smluvními stranami nebude dosaženo dohody jednáním, smluvní strany se mohou dohodnout předat spor k rozhodnutí nějaké osobě nebo orgánu. Jestliže se takto nedohodnou, spor bude, na žádost jedné nebo druhé smluvní strany, předložen k rozhodnutí tribunálu sestávajícímu ze tří rozhodců, přičemž jeden bude jmenován každou smluvní stranou a třetí bude ustanoven dvěma takto jmenovanými rozhodci.

          (4)  Každá ze smluvních stran jmenuje rozhodce ve lhůtě šedesáti (60) dnů od data přijetí oznámení jednou nebo druhou smluvní stranou diplomatickou cestou, požadujícího posouzení sporu tímto tribunálem; třetí rozhodce bude ustanoven během další lhůty šedesáti (60) dnů. Jestliže jedna ze smluvních stran nebude jmenovat rozhodce během této doby nebo jestliže třetí rozhodce nebude jmenován během této doby, předseda Rady Mezinárodní organizace pro civilní letectví může být požádán každou smluvní stranou, aby jmenoval jednoho rozhodce nebo více rozhodců, jak případ vyžaduje. V takovém případě třetí rozhodce bude příslušníkem třetího státu a bude jednat jako předseda rozhodčího tribunálu.

          (5)  Rozhodčí tribunál si určí svůj jednací řád a rozhodne o rozdělení nákladů za rozhodčí řízení.

          (6)  Smluvní strany se podřídí každému rozhodnutí přijatému podle ustanovení odstavců 4 a 5 tohoto článku.

    Článek 18

    ZMĚNY

          (1)  Každá změna této dohody, s výjimkou Přílohy, dohodnutá smluvními stranami vstoupí v platnost po potvrzení výměnou diplomatických nót.

          (2)  Každá změna Přílohy může být prováděna prozatímně od data dohodnutého leteckými úřady a vstoupí v platnost po potvrzení výměnou diplomatických nót.

    Článek 19

    REGISTRACE DOHODY A ZMĚN

          Tato dohoda a všechny její změny budou registrovány u Mezinárodní organizace pro civilní letectví.

    Článek 20

    UKONČENÍ PLATNOSTI

          Každá smluvní strana může kdykoliv oznámit druhé smluvní straně své rozhodnutí ukončit platnost této dohody. Toto oznámení bude současně zasláno Mezinárodní organizaci pro civilní letectví. V takovém případě skončí platnost této dohody dvanáct (12) měsíců ode dne přijetí tohoto oznámení druhou smluvní stranou, pokud toto oznámení nebude mezi smluvními stranami po vzájemné dohodě odvoláno před uplynutím této lhůty. Nebude-li potvrzeno přijetí tohoto oznámení druhou smluvní stranou, oznámení o výpovědi bude považováno za doručené čtrnáct (14) dnů po přijetí výpovědi Mezinárodní organizací pro civilní letectví.

    Článek 21

    VSTUP V PLATNOST

          Tato dohoda vstoupí v platnost dnem, kdy obě smluvní strany si vzájemně oznámí diplomatickou cestou, že požadavky předepsané jejich vnitrostátními předpisy byly splněny.


          Na důkaz toho zmocněnci smluvních stran podepsali tuto dohodu a opatřili ji svými pečetěmi.


          Dáno v Nairobi dne 3. března 1989 v českém a anglickém jazyce, přičemž obě znění mají stejnou platnost.




    Za vládu
    Za vládu


    Československé socialistické republiky
    Keňské republiky


    Rastislav Chovan v. r.
    Kenneth Mattiba v. r.


    náměstek ministra dopravy a spojů
    ministr dopravy

    PŘÍLOHA

    Seznam linek

    ČÁST I

    Tratě, které mají být provozovány určeným leteckým podnikem Československa

    Výchozí body
    Mezilehlé body
    Body v Keni
    Body za



    Body
    Budou dohodnuty
    Nairobi
    Budou dohodnuty
    v Československu
    později

    později



    ČÁST II

    Tratě, které mají být provozovány určeným leteckým podnikem Keni

    Výchozí body
    Mezilehlé body
    Body
    Body za


    v Československu



    Body v Keni
    Budou dohodnuty
    Praha
    Budou dohodnuty

    později

    později




    Poznámka:

    Určený letecký podnik každé smluvní strany může při kterémkoliv nebo všech letech vynechat přistání v kterémkoliv bodě (bodech) na dohodnutých tratích za předpokladu, že služby započnou a skončí v některém bodě na území zúčastněného leteckého podniku.

    pošli emailem
    vytiskni zákon

    Novinky v eshopu

    Aktuální akce

    • 26.08.2025Gemini a NotebookLM od A do Z v právní praxi (online - živé vysílání) - 26.8.2025
    • 02.09.2025Pracovní smlouva prakticky (online - živé vysílání) - 2.9.2025
    • 03.09.2025Korporace – rozdělování zisku a jiných vlastních zdrojů v kapitálových společnostech (online - živé vysílání) - 3.9.2025
    • 03.09.2025NIS2 a nový zákon o kybernetické bezpečnosti: praktický průvodce povinnostmi a implementací (online - živé vysílání) - 3.9.2025
    • 04.09.2025Jak na řízení o kasační stížnosti (online - živé vysílání) - 4.9.2025

    Online kurzy

    • Úvod do problematiky squeeze-out a sell-out
    • Pořízení pro případ smrti: jak zajistit, aby Váš majetek zůstal ve správných rukou
    • Zaměstnanec – rodič z pohledu pracovněprávních předpisů
    • Flexi novela zákoníku práce
    • Umělá inteligence a odpovědnost za újmu
    Lektoři kurzů
    JUDr. Tomáš Sokol
    JUDr. Tomáš Sokol
    Kurzy lektora
    JUDr. Martin Maisner, Ph.D., MCIArb
    JUDr. Martin Maisner, Ph.D., MCIArb
    Kurzy lektora
    Mgr. Marek Bednář
    Mgr. Marek Bednář
    Kurzy lektora
    Mgr. Veronika  Pázmányová
    Mgr. Veronika Pázmányová
    Kurzy lektora
    Mgr. Michaela Riedlová
    Mgr. Michaela Riedlová
    Kurzy lektora
    JUDr. Jindřich Vítek, Ph.D.
    JUDr. Jindřich Vítek, Ph.D.
    Kurzy lektora
    Mgr. Michal Nulíček, LL.M.
    Mgr. Michal Nulíček, LL.M.
    Kurzy lektora
    JUDr. Ondřej Trubač, Ph.D., LL.M.
    JUDr. Ondřej Trubač, Ph.D., LL.M.
    Kurzy lektora
    JUDr. Jakub Dohnal, Ph.D., LL.M.
    JUDr. Jakub Dohnal, Ph.D., LL.M.
    Kurzy lektora
    JUDr. Tomáš Nielsen
    JUDr. Tomáš Nielsen
    Kurzy lektora
    všichni lektoři

    Konference

    • 18.09.2025Diskusní fórum: Daňové právo v praxi - 18.9.2025
    • 02.10.2025Trestní právo daňové - 2.10.2025
    • 03.10.2025Daňové právo 2025 - Daň z přidané hodnoty - 3.10.2025
    Archiv

    Magazíny a služby

    • Monitoring judikatury (24 měsíců)
    • Monitoring judikatury (12 měsíců)
    • Monitoring judikatury (6 měsíců)

    Nejčtenější na epravo.cz

    • 24 hod
    • 7 dní
    • 30 dní
    • Limity rozhodování ve společenství vlastníků jednotek: výbor vs. shromáždění
    • Ochrana oznamovatelů – reflexe zkušeností ohledně příslušné osoby
    • K nákladům exekuce při soudním prodeji zástavy
    • Koncentrace řízení a kdy je čas na poučení
    • Telekomunikace
    • Novela trestního zákoníku
    • 10 otázek pro ... Valerii Cermanovou
    • Klamavá reklama
    • Jak číst znalecký posudek: Právní orientace pro advokáty
    • Neplatnost vydědění a její důsledky
    • První rozsudek v hromadném řízení: Co napovídá o budoucnosti tohoto institutu?
    • Nařízení, kterým se zřizuje AMLA, nabylo účinnosti – co AMLA přinese povinným osobám?
    • Porušení akcionářské dohody může zakládat neplatnost usnesení valné hromady, musí být však dobře napsána
    • Novela trestního zákoníku
    • Koncentrace řízení a kdy je čas na poučení
    • Děti již mají svého zastánce, novela zavedla úřad dětského ochránce práv
    • Smlouva o realitním zprostředkování – na co si dát pozor z pohledu realitního makléře
    • Velká reforma trestního práva, jak moc velká je?
    • Objektivní odpovědnost provozovatele vozidla
    • Zrušení platebního účtu ze strany banky
    • Novela trestního zákoníku
    • Soudcovské uvážení při moderaci výše smluvní pokuty ve světle ust. § 142 odst. 3 občanského soudního řádu
    • Dálnice D49: Když (ne)zákonné stavební řízení zastaví skoro hotovou dálnici. Dálnice, která (ne)jede
    • Nejvyšší soud o pohyblivé mzdě a pracovní kázni: Krácení nároku, nebo legitimní podmínka?

    Soudní rozhodnutí

    Telekomunikace

    Potřeba zajištění možnosti umístění telekomunikačního vedení a jeho opěrných a vytyčovacích bodů na cizích nemovitostech plyne z povahy telekomunikačního vedení, zejména z jeho...

    Zákaz konkurence

    Na základě § 5 odst. 1 zákona o obchodních korporacích je možné domáhat se vydání toliko prospěchu, který získal ten, kdo porušil zákaz konkurenčního jednání, a to buď po...

    Insolvenční řízení (exkluzivně pro předplatitele)

    Jestliže odvolací soud na základě odvolání podaného dlužníkem proti usnesení insolvenčního soudu o zrušení schváleného oddlužení a (současně) o zastavení insolvenčního...

    Jednočinný souběh (exkluzivně pro předplatitele)

    Jednočinný souběh zvlášť závažných zločinů těžkého ublížení na zdraví podle § 145 odst. 1, odst. 2 písm. g) tr. zákoníku a násilí proti úřední osobě podle § 325 odst. 1...

    Náhrada při poškození věci (exkluzivně pro předplatitele)

    Náklady na zajištění náhradního vozidla lze podle konkrétních okolností pokládat za účelně vynaložené i v případě, že náhradní vozidlo bylo poškozeným použito k jízdě jen po...

    Hledání v rejstřících

    • mapa serveru
    • o nás
    • reklama
    • podmínky provozu
    • kontakty
    • publikační podmínky
    • FAQ
    • obchodní a reklamační podmínky
    • Ochrana osobních údajů - GDPR
    • Nastavení cookies
    100 nej
    © EPRAVO.CZ, a.s. 1999-2025, ISSN 1213-189X
    Provozovatelem serveru je EPRAVO.CZ, a.s. se sídlem Dušní 907/10, Staré Město, 110 00 Praha 1, Česká republika, IČ: 26170761, zapsaná v obchodním rejstříku vedeném Městským soudem v Praze pod spisovou značkou B 6510.
    Automatické vytěžování textů a dat z této internetové stránky ve smyslu čl. 4 směrnice 2019/790/EU je bez souhlasu EPRAVO.CZ, a.s. zakázáno.

    Jste zde poprvé?

    Vítejte na internetovém serveru epravo.cz. Jsme zdroj informací jak pro laiky, tak i pro právníky profesionály. Zaregistrujte se u nás a získejte zdarma řadu výhod.

    Protože si vážíme Vašeho zájmu, dostanete k registraci dárek v podobě unikátního online kurzu Základy práce s AI. Tento kurz vás vybaví znalostmi a nástroji potřebnými k tomu, aby AI nebyla jen dalším trendem, ale spolehlivým partnerem ve vaší praxi. Připravte se objevit potenciál AI a zjistit, jak může obohatit vaši kariéru.

    Registrace je zdarma, k ničemu Vás nezavazuje a získáte každodenní přehled o novinkách ve světě práva.


    Vaše data jsou u nás v bezpečí. Údaje vyplněné při této registraci zpracováváme podle podmínek zpracování osobních údajů



    Nezapomněli jste něco v košíku?

    Vypadá to, že jste si něco zapomněli v košíku. Dokončete prosím objednávku ještě před odchodem.


    Přejít do košíku


    Vaši nedokončenou objednávku vám v případě zájmu zašleme na e-mail a můžete ji tak dokončit později.