epravo.cz

Přihlášení


Registrace nového uživatele
Zapomenuté heslo
Přihlášení
  • ČLÁNKY
  • ZÁKONY
  • SOUDNÍ ROZHODNUTÍ
  • AKTUÁLNĚ
  • COVID-19
  • E-shop
  • Advokátní rejstřík
  • občanské právo
  • obchodní právo
  • insolvenční právo
  • finanční právo
  • správní právo
  • pracovní právo
  • trestní právo
  • evropské právo
  • veřejné zakázky
  • ostatní právní obory

Vyhláška ze dne 5.5.2004, kterou se provádějí některá ustanovení zákona o vinohradnictví a vinařství

28.5.2004 | Sbírka:  323/2004 Sb. | Částka:  105/2004ASPI

Vztahy

Nadřazené: 321/2004 Sb.
Aktivní derogace: 194/2002 Sb., 299/2000 Sb., 297/2000 Sb.
Pasivní derogace: 88/2017 Sb., 305/2012 Sb., 28/2010 Sb., 437/2005 Sb.
323/2004 Sb.
VYHLÁŠKA
ze dne 5. května 2004,
kterou se provádějí některá ustanovení zákona o vinohradnictví a vinařství
Změna: 437/2005 Sb.
Změna: 28/2010 Sb.
Změna: 305/2012 Sb.
Ministerstvo zemědělství stanoví podle § 42 zákona č. 321/2004 Sb., o vinohradnictví a vinařství a o změně některých souvisejících zákonů (zákon o vinohradnictví a vinařství), (dále jen "zákon") k provedení § 4 odst. 4 písm. d), § 6 odst. 5, § 8 odst. 4, § 9 odst. 9, § 11 odst. 3, § 12 odst. 7, § 13 odst. 4, § 14 odst. 3, § 16 odst. 10, § 17 odst. 6, § 23 odst. 15, § 26 odst. 12, § 28 odst. 6, § 29 odst. 5, § 30 odst. 3, § 35 odst. 4:
§ 1
Seznam odrůd pro výrobu jakostního vína stanovené oblasti
[K § 4 odst. 4 písm. d) zákona]
(1) Seznam moštových odrůd révy vinné, ze kterých je dovoleno vyrábět jakostní víno stanovené oblasti, je veden ve Státní odrůdové knize1) nebo v Odrůdových knihách ostatních zemí Evropských společenství. Odrůdy révy vinné musí splňovat podmínky stanovené předpisem Evropských společenství pro zatřídění moštových odrůd1a).
(2) Názvy některých odrůd podle odstavce 1 lze nahradit synonymy uvedenými v příloze č. 1.
§ 2
zrušen
§ 3
zrušen
§ 4
Podrobnější požadavky na výrobu některých produktů a fyzikální, chemické a smyslové požadavky na jakost produktů
[K § 11 odst. 3 písm. a) zákona]
(1) Seznam chorob a vad vína týkající se vzhledu, barvy, vůně, chuti a perlení vína je uveden v příloze č. 5.
(2) Smyslové požadavky na jakost vína, s výjimkou šumivého vína, perlivého vína, likérového vína a aromatizovaného vína jsou uvedeny v příloze č. 6.
(3) Smyslové požadavky na jakost perlivého vína a šumivého vína jsou uvedeny v příloze č. 7.
(4) Smyslové požadavky na jakost likérového vína jsou uvedeny v příloze č. 8.
(5) Smyslové požadavky na jakost aromatizovaného vína jsou uvedeny v příloze č. 9.
(6) Fyzikální a chemické požadavky na jakost vína jsou uvedeny v příloze č. 10.
§ 4a
(1) U vína s označením původu vyrobeného z hroznů révy vinné sklizených v České republice lze zvýšit celkový obsah alkoholu na 15 % objemových1c).
(2) U jakostních vín s přívlastkem výběr z bobulí nebo ledové víno nesmí obsah těkavých kyselin překročit 30 miliekvivalentů na litr vína. U jakostních vín s přívlastkem výběr z cibéb nebo slámové víno nesmí obsah těkavých kyselin překročit 35 miliekvivalentů na litr vína1d).
§ 5
Postup při odstraňování vedlejších produktů vznikajících při zpracování nebo výrobě produktů
[K § 11 odst. 3 písm. b) zákona]
(1) Odstranění vedlejších produktů vznikajících při zpracování nebo výrobě produktů se provádí:
a) jejich prodejem,
b) jejich destilací,
c) jejich likvidací ve vinici,
d) jiným prokazatelným způsobem.
(2) O odstranění vedlejších produktů vznikajících při zpracování nebo výrobě produktů provede výrobce záznam do evidenční knihy (příloha č. 27 nebo 33) a v případě odstranění vedlejších produktů podle odstavce 1 písm. a) nebo b) přiloží doklad prokazující, že došlo tímto způsobem k odstranění vedlejších produktů.
§ 6
zrušen
§ 7
Hodnoty přípustných technologických ztrát (normy ztrát) při výrobě produktů
[K § 12 odst. 7 zákona]
(1) Přípustné technologické ztráty při výrobě produktů (dále jen "normy ztrát") se vztahují k manipulovanému množství, přičemž základem je objem produktu po zkvašení před prvním stáčením z kvasničních kalů.
(2) Normy ztrát při výrobě produktů podle jednotlivých operací s přihlédnutím k technologii výroby produktu jsou stanoveny takto:
a) první stáčení
1. bez použití bentonitu     do 6,0 %,
2. s použitím bentonitu      do 8,0 %,
b) druhé stáčení
1. bez použití bentonitu     do 1,5 %,
2. s použitím bentonitu      do 2,0 %,
c) školení, přičemž školením se rozumí technologický postup při výrobě vína vedoucí k odstranění nežádoucích látek a zvýšení jakosti vína,
1. bez použití bentonitu     do 0,5 %,
2. s použitím bentonitu      do 1,0 %,
d) filtrace                                                                                                                                                                                                                 do 0,2 %,
e) plnění produktu do obalu o objemu
 nejvýše 2 litry                        do 1,0 %,
f) plnění produktu do obalu o objemu
nejvýše 60 litrů                       do 0,5 %,
g) plnění produktu do obalu o objemu
nad 60 litrů                           do 0,1 %,
h) manipulační ztráty                  do 0,2 %,
i) skladovací ztráty (odpar) pro
dřevěné sudy za každý měsíc            do 0,4 %.
(3) Souhrn norem ztrát z jednotlivých výrobních operací podle odstavce 2 písm. a) až h) nesmí překročit celkovou povolenou výši ztrát 12,5 %.
(4) Pro samostatné hodnocení jednotlivých operací se při
a) prvním stáčení produktu vyrobené množství produktu před prvním stáčením násobí normou ztrát pro první stáčení,
b) druhém stáčení produktu vyrobené množství produktu před druhým stáčením násobí normou ztrát pro druhé stáčení,
c) školení množství školeného produktu násobí normou ztrát pro školení,
d) filtraci násobí filtrované množství produktu normou ztrát pro filtraci,
e) plnění produktu násobí množství produktu předaného k plnění výše uvedenou normou ztrát pro daný typ plnění,
f) manipulaci bere pro výpočet normy ztrát za základ objem manipulace při přetáčení, mísení apod., provedené mimo první nebo druhé stáčení kalů,
g) skladování bere pro výpočet normy ztrát za základ počáteční zásoba produktu po druhém stočení.
(5) Ustanovení odstavců 1 až 4 se nevztahují na produkty vyrobené v rámci výzkumných a šlechtitelských úkolů a uložené do nádob s obsahem do 60 litrů.
§ 8
zrušen
§ 9
Podrobnosti týkající se označování produktů
[K § 16 odst. 9 zákona]
(1) Víno lze označit slovem "barrique", pokud víno zrálo nejméně 3 měsíce v dubovém sudu o objemu větším než 210 litrů a menším než 250 litrů, který nebyl používán pro výrobu vína déle než 36 měsíců. Toto označení lze doplnit údajem o době zrání vína v měsících nebo rocích.
(2) Víno lze označit slovy:
a) "zrálo v sudu", pokud víno zrálo v dřevěném sudu po dobu nejméně 6 měsíců,
b) „claret“, „clairet“ nebo „klaret“, pokud se jedná o bílé víno vyrobené z modrých vinných hroznů bez nakvášení,
c) "růžák" nebo "ryšák", pokud bylo víno vyrobeno ze směsi vinných hroznů nebo hroznového moštu z bílých, případně červených, a modrých vinných hroznů,
d) "archivní víno", pokud je víno uváděno do oběhu nejméně 3 roky po roku sklizně,
e) "mladé víno", pokud je víno nabízeno ke spotřebě konečnému spotřebiteli nejpozději do konce kalendářního roku, ve kterém proběhla sklizeň vinných hroznů použitých k výrobě tohoto vína,
f) "první sklizeň", "panenská sklizeň" nebo "panenské víno", pokud víno pochází z první sklizně vinice; za první sklizeň vinice se považuje sklizeň uskutečněná ve třetím roce po výsadbě vinice,
g) "botrytický sběr", pokud jakostní víno s přívlastkem druhů výběr z hroznů nebo výběr z bobulí nebo výběr z cibéb bylo vyrobeno z hroznů, které byly aspoň z 30 % napadeny ušlechtilou plísní šedou Botrytis cinerea P.,
h) "zrálo na kvasnicích" nebo "školeno na kvasnicích" anebo "krášleno na kvasnicích" nebo „sur lie“, pokud víno při výrobě bylo ponecháno na kvasnicích po dobu nejméně 6 měsíců.
(3) Označení "rezerva" je možné použít pro víno, s výjimkou šumivého vína a perlivého vína, které zrálo nejméně 24 měsíců v dřevěném sudu a následně v lahvi, z toho v sudu nejméně 12 měsíců u červeného vína a 6 měsíců u bílého nebo růžového vína.
(4) Víno lze označit údajem o barvě vína slovy "bílé", "růžové" nebo "červené"; označení barvy růžové lze nahradit označením "rose" nebo "rosé". Vína s chráněným označením původu nebo vína s chráněným zeměpisným označením nelze označit jako „rose“, „rosé“ nebo „růžové“, pokud vznikla mísením bílého a červeného vína.
(5) Tam, kde je dovoleno v označení vína uvádět název odrůdy, uvede se tento název ve znění názvu odrůdy nebo jejího synonyma podle přílohy č. 1.
(6) Na etiketě lze uvést informace pro spotřebitele, týkající se
a) způsobu výroby vína,
b) charakteristických smyslových vlastností vína,
c) historie vína, jeho výrobce nebo osob, které se podílely na uvádění vína do oběhu,
d) přírodních nebo technických podmínek, které dávají základní charakteristické vlastnosti tomuto vínu,
e) vyzrálosti vína dosažené skladováním vína,
f) doporučení, ke kterému jídlu je vhodné víno podávat,
g) způsobu, jakým je vhodné víno předložit ke spotřebě,
h) způsobu skladování vína.
(7) Informace uváděné na etiketě vína podle odstavce 6 nesmí vést ke klamání spotřebitele.2)
§ 10
Zeměpisná označení pro zemské víno a odrůdy, z nichž lze vyrábět zemské víno
(K § 17 zákona)
(1) Pro zemské víno se stanovují tato zeměpisná označení:
a) české zemské víno,
b) moravské zemské víno.
(2) Zemské víno lze vyrábět z odrůd, ze kterých je dovoleno vyrábět jakostní víno stanovené oblasti podle § 1 odst. 1 a dále z odrůd uvedených v příloze č. 15.
§ 11
Žádost o povolení přiznávat označení vína originální certifikace a rozsah charakteristiky vlastností vína uvedeného v žádosti
(K § 23 odst. 14 zákona)
Charakteristika vína uvedeného v žádosti podle § 23 odst. 5 písm. d) zákona musí obsahovat:
a) smyslové požadavky na jakost vína,
b) chemické a fyzikální požadavky na jakost vína,
a to nejméně v rozsahu potřebném pro hodnocení jakostního vína stanovené oblasti podle § 4 tak, aby tato charakteristika vína definovala odlišnost vína originální certifikace.
§ 12
Způsob odběru, velikost vzorků vína a přípustné odchylky od výsledků rozboru z laboratoře
(K § 26 odst. 12 zákona)
(1) Odběr vzorků vína podle § 26 odst. 4 zákona se provádí tak, že se odebere
a) dílčí vzorek A pro potřebu rozboru z laboratoře - jedna láhev o minimálním objemu 1 litr, u vína již nalahvovaného tolik lahví, aby jejich celkový objem činil nejméně 1 litr,
b) dílčí vzorek B pro smyslové hodnocení vína - jedna láhev o minimálním objemu 0,5 litru, u vína již nalahvovaného tolik lahví, aby jejich celkový objem činil nejméně 0,5 litru,
c) dílčí vzorek C k uložení jako referenční vzorek u Státní zemědělské a potravinářské inspekce (dále jen „Inspekce“) k případnému prověření výsledků rozborů z laboratoře, nebo k ověření identity zatřiďované šarže vína, nebo jako záložní vzorek ke smyslovému hodnocení vína v případě, že by byl dílčí vzorek B nevyhovující po korku - jedna láhev o minimálním objemu 1 litr, u vína již nalahvovaného tolik lahví, aby jejich celkový objem činil nejméně 1 litr.
(2) Předkládané dílčí vzorky vína A, B a C musí být odebrány takovým způsobem, aby byly reprezentativní pro celou šarži vína předkládanou k zatřídění.
(3) Hodnoty skutečného obsahu alkoholu, celkového obsahu alkoholu a obsahu bezcukerného extraktu u vína uváděného do oběhu musí odpovídat hodnotám zjištěným při zatřídění vína vyrobeného z vinných hroznů vypěstovaných na území České republiky. Jsou přípustné následující odchylky s přihlédnutím k chybě metody:
a) u skutečného obsahu alkoholu - podle přímo použitelného předpisu Evropských společenství2a),
b) u celkového obsahu alkoholu +/- 0,5 % objemových,
c) u obsahu bezcukerného extraktu +/- 1,5 g na litr.
§ 13
Registr vinic
(K § 28 odst. 8)
Údaje zapisované podle § 11, 28 a 29 zákona do Registru vinic (dále jen "Registr") se předávají Ústavu na vzorech zveřejněných ministerstvem na jeho internetových stránkách.
§ 14
Evidenční knihy
[K § 6 odst. 4, § 11 odst. 3 písm. c) a § 30 odst. 6 zákona]
(1) Evidenční knihy tvoří evidence vedená na vzorech uvedených v odstavcích 3 až 12, přičemž tato evidence může být rozdělena do několika evidenčních knih. Evidenční knihy se vedou v pevné vazbě nebo v elektronické podobě a listy v nich musí být průběžně číslovány. V případě, že jsou evidenční knihy vedeny v elektronické podobě musí použitý program zabezpečit, aby každý záznam byl proveden nevratně s uvedením jména osoby, která záznam provedla.
(2) Evidenční knihy se uchovávají po dobu stanovenou předpisy Evropských společenství.3)
(3) Každá evidenční kniha musí být označena identifikačními údaji v rozsahu:
a) u fyzických osob jméno, příjmení, trvalý pobyt a místo podnikání, liší-li se od trvalého pobytu, identifikační číslo nebo rodné číslo,
b) u právnických osob obchodní firma nebo název, sídlo, identifikační číslo.
(4) Na žádost Inspekce podle § 30 odst. 2 zákona předkládá osoba, která je povinna vést evidenční knihy (§ 30 odst. 1 zákona), evidenční knihy v plném rozsahu. V případě, že jsou evidenční knihy vedeny v elektronické podobě, musí být na žádost Inspekce vytištěny požadované části evidenčních knih.
(5) Evidenci o hmotnosti a cukernatosti
a) sklizených vinných hroznů a záznamy o vinicích a na nich dosažených hektarových výnosech vede pěstitel na vzoru uvedeném v příloze č. 23,
b) nakoupených vinných hroznů nebo hroznového moštu vede osoba uvedená v § 30 odst. 1 zákona na vzoru uvedeném v příloze č. 24. Výkup vinných hroznů provádí osoba uvedená v § 30 odst. 1 zákona na výkupním lístku, jehož vzor je uveden v příloze č. 25; výkupní lístek může být nahrazen i jiným dokladem, zejména vážním lístkem nebo dodacím listem, pokud tento doklad má veškeré náležitosti a údaje obsažené ve výkupním lístku; výkupní lístek nebo doklad jej nahrazující uchová osoba uvedená v § 30 odst. 1 zákona,
c) prodaných vinných hroznů nebo hroznového moštu vede pěstitel na vzoru uvedeném v příloze č. 26,
d) zpracovaných vinných hroznů nebo hroznového moštu a množství vyrobeného vína s členěním podle jakostních tříd vede výrobce na vzoru uvedeném v příloze č. 27.
(6) Evidenci o hmotnosti nakoupeného a zpracovaného cukru vede výrobce na vzoru uvedeném v příloze č. 28.
(7) Evidenci o nakoupeném a zpracovaném množství zahuštěného hroznového moštu, rektifikovaného moštového koncentrátu, látek používaných k přikyselení, látek používaných k odkyselení a alkoholu získaného z vína vede výrobce na vzoru uvedeném v příloze č. 29.
(8) Evidenci o výrobě a užití alkoholických nápojů vyrobených z výluhu matolin vede výrobce na vzoru uvedeném v příloze č. 30.
(9) Evidenci o výrobě a užití alkoholických nápojů vyrobených ze zředěných vinných kalů vede výrobce na vzoru uvedeném v příloze č. 31.
(10) Evidenci o zásobách vína vede osoba uvedená v § 30 odst. 1 zákona na vzoru uvedeném v příloze č. 32.
(11) Kontrola produkce podle § 11 odst. 2 písm. e) zákona musí být prováděna takovým způsobem, aby bylo vyloučeno uvedení zdravotně závadného produktu do oběhu. Výrobce vede evidenci o zásobách produktu a evidenci o přídavcích jiných látek než vína k produktu, před uvedením produktu do oběhu, na vzoru stanoveném v příloze č. 33. Evidence o zásobách produktu se vede podle jednotlivých nádob. Záznamy se provedou nejpozději první pracovní den po ošetření produktu, v případě zvyšování cukernatosti se provedou ve stejný den, kdy došlo k zvyšování cukernatosti.
(12) Ustanovení odstavce 11 věty třetí se nevztahují na výrobce, jehož výroba produktů za vinařský rok nepřesáhne 100 hl. Tento výrobce vede evidenci o zásobách produktu a přídavcích jiných látek než vína k produktu souhrnně pro všechny své produkty na jednom formuláři podle kategorie vína podle vzoru stanoveného v příloze č. 33a nebo č. 33 nebo podle šarže podle vzoru stanoveného v příloze č. 33b.
(13) V případě, že jsou evidenční knihy vedeny v elektronické podobě, nahradí se u příloh č. 23, 26, 27 a 30 až 33 nebo 33a nebo 33b podpis uvedením jména osoby odpovědné za vedení evidence.
§ 15
Paušální částky nákladů na certifikaci vína
(K § 17a odst. 2 a § 26a zákona)
Výše paušální částky nákladů na certifikaci vína bez chráněného označení původu, chráněného zeměpisného označení nebo tradičního výrazu s názvem odrůdy nebo označením ročníku je 500 Kč na jednoho inspektora za každou započatou hodinu výkonu činnosti. Shodná výše paušální částky nákladů je určena za každou započatou hodinu výkonu činnosti jednoho inspektora při ověřování souladu se specifikacemi chráněného označení původu nebo chráněného zeměpisného označení.
§ 15a
Postup certifikace vína
(K § 37 odst. 10)
Certifikace vína se provádí zejména kontrolou evidenčních knih a dokladů prokazujících původ vína.
§ 16
Zrušovací ustanovení
Zrušuje se:
1. Vyhláška č. 297/2000 Sb., kterou se provádějí některá ustanovení zákona č. 115/1995 Sb., o vinohradnictví a vinařství a o změně některých souvisejících právních předpisů, ve znění zákona č. 216/2000 Sb.
2. Vyhláška č. 194/2002 Sb., kterou se mění vyhláška Ministerstva zemědělství č. 297/2000 Sb., kterou se provádějí některá ustanovení zákona č. 115/1995 Sb., o vinohradnictví a vinařství a o změně některých souvisejících právních předpisů, ve znění pozdějších předpisů.
3. Vyhláška č. 299/2000 Sb., kterou se stanoví podrobnosti při uvádění údajů na obalu vína nebo výrobků z hroznů révy vinné a další podrobnosti označování vína a výrobků z hroznů révy vinné.
§ 17
Účinnost
Tato vyhláška nabývá účinnosti dnem jejího vyhlášení, s výjimkou § 13 odst. 5, který nabývá účinnosti dnem 1. srpna 2004.
Ministr:
Ing. Palas v. r.
Příl.1
Seznam názvů odrůd a jejich synonym, ze kterých je dovoleno vyrábět jakostní víno stanovené oblasti
 
I. Bílé moštové odrůdy
------------------------------------------------------------------------
     Název odrůdy              Synonymum
------------------------------------------------------------------------
1.   Bouvierův hrozen          Bouvier, Bouvier blanc, Bouviertraube,
                               Radgonska ranina, Buvijeova ranka,
                               ranina bela
2.   Muškát moravský           MOPR
3.   Muškát Ottonel            Muscat Ottonel
4.   Müller Thurgau            Rivaner
5.   Neuburské                 Neuburger
6.   Rulandské bílé            Pinot blanc
7.   Rulandské šedé            Pinot gris
8.   Rother Riesling           Ryzlink rýnský červený, Riesling Rouge, 
                               Riesling Rot
9.   Ryzlink rýnský            Rheinriesling, Riesling
10.  Ryzlink vlašský           Welschriezling, Welschriesling
11.  Sauvignon                 Sauvignon blanc
12.  Sylvánské zelené          Sylvánské, Grüner Silvaner
13.  Tramín červený            Tramín, Gewürztraminer
14.  Veltlínské červené rané   Malvasier, Malvasia, Malvasie
15.  Veltlínské zelené         Grüner Veltliner
------------------------------------------------------------------------

II. Modré moštové odrůdy
------------------------------------------------------------------------
     Název odrůdy              Synonymum
------------------------------------------------------------------------
1.   Frankovka                 Lemberger, Blaufrankisch
2.   Modrý Portugal            Blauer Portugieser, Portugieser Blau
3.   Rulandské modré           Pinot noir
4.   Svatovavřinecké           Saint Laurent
------------------------------------------------------------------------
Příl.2
zrušena
Příl.3
zrušena
Příl.4
zrušena
Příl.5
Seznam chorob a vad vína týkající se vzhledu, barvy, vůně, chuti a perlení
---------------------------------------------------------------------------------------------------
ZNAK     NEGATIVNÍ HODNOCENÍ           SENZORICKÝ VJEM
---------------------------------------------------------------------------------------------------
vzhled   neodpovídající, plovoucí      pevné částice a nečistoty ve víně
         nečistoty
         ------------------------------------------------------------------------------------------
         neodpovídající, zakalené,     vykazující mlhavý až mléčný zákal, víno postrádá jiskrnost
         opalizující
         ------------------------------------------------------------------------------------------
         neodpovídající, sediment na   usazenina na dně láhve
         dně láhve
---------------------------------------------------------------------------------------------------
barva    netypická, neodpovídající     barva  vína  je jiná než je typické pro víno a deklarovanou
         označení a jakosti            jakost
         ------------------------------------------------------------------------------------------
         neodpovídající,  nahnědlý     nahnědlý   odstín   způsobený  oxidací,   případně   jinými
         odstín                        nežádoucími biochemickými pochody ve víně
---------------------------------------------------------------------------------------------------
vůně     cizí, netypická pro víno      jiná  než určuje tato vyhláška, a charakteristika pro víno,
         vyrobené z hroznů révy vinné  např.  po  aromatech, kovu, ropných produktech,  filtračním
                                       materiálu
         ------------------------------------------------------------------------------------------
         netypická, neodpovídající     jiná  než určuje tato vyhláška a charakteristika pro  danou
         označení                      odrůdu
         ------------------------------------------------------------------------------------------
         netypická, po nežádoucích     ostrá, štiplavá po octu, kyselině octové a acetonu
         těkavých látkách
         ------------------------------------------------------------------------------------------
         netypická, po nežádoucích     nečistá,  po  živočišných, jogurtových  a  máselno-mléčných
         biologických procesech        tónech,   zkažených  vejcích,  mléčné,  máselné,   druhotná
                                       fermentace, sirka
         ------------------------------------------------------------------------------------------
         neodpovídající, po myšině     po myších výkalech až vypečeném toastu
         ------------------------------------------------------------------------------------------
         neodpovídající, po  oxidu     štiplavá po kyselině siřičité
         siřičitém
         ------------------------------------------------------------------------------------------
         neodpovídající, oxidativní    navětralé  až jablečné tóny bez aroma vína po  oxidaci,  až
                                       aldehydické tóny
         ------------------------------------------------------------------------------------------
         neodpovídající, po plísni     tóny    plesnivého   chleba   napadeného   zelenou   plísní
                                       Penicilium a trouchnivělého starého dřeva, sudu
         ------------------------------------------------------------------------------------------
         neodpovídající, po korku      po korku, korek
         ------------------------------------------------------------------------------------------
         neodpovídající, po pelargonii tóny po listu pelargonie, muškátu
---------------------------------------------------------------------------------------------------
chuť     cizí, netypická pro víno      jiná  než určuje tato vyhláška, a charakteristika pro danou
         vyrobené z hroznů révy vinné  odrůdu   např.  po  aromatech,  kovu,  ropných  produktech,
                                       filtračním materiálu
         ------------------------------------------------------------------------------------------
         netypická, neodpovídající     jiná  než určuje tato vyhláška, a charakteristika pro danou
         označení                      odrůdu
         ------------------------------------------------------------------------------------------
         netypická, po nežádoucích     ostrá, štiplavá po octu, kyselině octové a acetonu
         těkavých látkách
         ------------------------------------------------------------------------------------------
         netypická, po nežádoucích     nečistá,  po  živočišných, jogurtových  a  máselno-mléčných
         biologických procesech        tónech,  po  žluklém  másle,  zkažených  vejcích,  druhotná
                                       fermentace, sirka
         ------------------------------------------------------------------------------------------
         neodpovídající, po myšině     po myších výkalech až vypečený toast
         neodpovídající,   po  oxidu   štiplavá po kyselině siřičité
         siřičitém
         ------------------------------------------------------------------------------------------
         neodpovídající, oxidativní    navětralé  až  jablečné tóny bez aroma vína po  oxidaci  až
                                       aldehydické tóny
         ------------------------------------------------------------------------------------------
         neodpovídající, po plísni     tóny    plesnivého   chleba   napadeného   zelenou   plísní
                                       Penicilium a trouchnivělého starého dřeva, sudu
         ------------------------------------------------------------------------------------------
         neodpovídající, po pelargonii tóny po listu pelargonie, muškátu
         ------------------------------------------------------------------------------------------
         neodpovídající, po korku      po korku, korek
         ------------------------------------------------------------------------------------------
         neodpovídající, prázdná       dochuť vodová, bez extraktu
         ------------------------------------------------------------------------------------------
         neodpovídající, neharmonická, jiná než určuje tato vyhláška, méně příjemná až nepříjemná
         nevýrazná
---------------------------------------------------------------------------------------------------
perlení  neodpovídající označení       jiná  než určuje tato vyhláška, bez perlení, slabé  perlení
(u                                     vykazující  známky tichého vína u šumivého  nebo  perlivého
šumivého                               vína, hrubé, krátkotrvající
a
perlivého
vína)
--------------------------------------------------------------------------------------------------- 
Příl.6
Smyslové požadavky na jakost vína, s výjimkou šumivého vína, perlivého vína, likérového vína a aromatizovaného vína
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------
znaky                                         druhy vína
jakosti
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------
         jakostní víno s přívlastkem                   jakostní víno          zemské víno
         --------------------------------------------------------------------------------------------------
         ledové   výběr     výběr    pozdní  kabinetní odrůdové známkové
         víno     z bobulí  z hroznů sběr    víno

         slámové  výběr z
         víno     cibéb
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------
vzhled   čirý s jiskrou
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------
odchylky ojedinělé jasné krystalky vinného kamene
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------
barva    u bílých a červených vín odpovídající odrůdě, ročníku a deklarované   odpovídající označení
         technologii
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------
odchylky -        -         -        -      -          slabě       mírně
                                                       odlišné     odlišná
                                                       tóny        barva
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------
vůně      výrazná, typická  výrazná, typická pro danou výrazná,    výrazná,    výrazná,       výrazná,
         pro daný druh,     odrůdu, stupeň vyzrálosti, typická     typická pro odpovídající   odpovídající
         stupeň vyzrálosti  vinařskou oblast a         pro danou   jakostní    pro víno       pro víno
         a deklarovanou     deklarovanou technologii   odrůdu      víno        z révy vinné   z révy vinné
         technologii                                                           uvedené
                                                                               vinařské
                                                                                       oblasti.
                                                                               typická pro
                                                                               danou odrůdu,
                                                                               pokud je víno
                                                                               názvem odrůdy
                                                                               označeno.
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------
         bez chorob a vad   bez chorob a vad           bez chorob  bez chorob  bez chorob a   bez chorob a
                                                       a vad       a vad       vad            vad

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------
odchylky -        -         -    -    -                menší odchylky ve výraznosti a typičnosti
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------
chuť     čistá,             čistá, odrůdová,           výrazná,     výrazná,     výrazná,      výrazná,
         harmonická,        harmonická                 typická pro  typická pro  odpovídající  odpovídající
         typická pro daný                              danou        jakostní     pro víno      pro víno
         druh                                          odrůdu,      víno,        z révy vinné. z révy vinné
                                                       harmonická,  harmonická,  typická pro   uvedené
                                                       odpovídající odpovídající danou odrůdu, vinařské
                                                       označení     označení     pokud je víno oblasti.
                                                                                 názvem odrůdy
                                                                                 označeno.
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------
         bez chorob a vad   bez chorob a vad           bez chorob   bez chorob   bez chorob a  bez chorob a
                                                       a vad        a vad        vad           vad

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------
odchylky -        -         -    -     -               dovoluje se menší stupeň výraznosti
----------------------------------------------------------------------------------------------------------- 
Příl.7
Smyslové požadavky na jakost perlivého vína a šumivého vína
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------
                                              druhy vína
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------
znaky
jakosti
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------
             perlivé víno          šumivé víno

             perlivé    jakostní   šumivé víno jakostní šumivé víno    jakostní šumivé víno
                        perlivé                aromatické jakostní     s.o.
                                               šumivé víno             aromatické jakostní
                                                                       šumivé víno s.o.
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------
vzhled       čirý s jiskrou
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------
odchylky     ojedinělé krystalky vinného kamene
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------
barva        odpovídající          odpovídající označení a deklarované technologii, typická
             označení a
             deklarované
             technologii
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------
odchylky     slabě odlišné tóny                                        -
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------
vůně         výrazná, typická pro dané označení a deklarovanou         výrazná, odpovídající
             technologii                                               danému označení, dané
                                                                       oblasti a deklarované
                                                                       technologii

             bez chorob a vad                                          bez chorob a vad
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------
odchylky     menší       -        menší         -                       -
             odchylky             odchylky ve
             ve                   výraznosti a
             výraznosti           typičnosti
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------
chuť         výrazná, typická, harmonická, odpovídající označení,      výrazná, typická,
                                                                       harmonická,
                                                                       odpovídající označení,
                                                                       typická pro danou
                                                                       oblast

             bez chorob a vad                                          bez chorob a vad
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------
odchylky     dovoluje    -        dovoluje se  -                       -
             se menší             menší stupeň
             stupeň               výraznosti
             výraznosti
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------
perlení      odpovídající         jemné dlouhotrvající                 intenzivní, jemné
             perlivému vínu                                            dlouhotrvající
----------------------------------------------------------------------------------------------------------- 
Příl.8
Smyslové požadavky na jakost likérového vína
-----------------------------------------------------------------
znak                           Požadavky
jakosti
               likérové víno          jakostní likérové víno
-----------------------------------------------------------------
vzhled   čirý
-----------------------------------------------------------------
odchylky slabě  postřehnutelný  závoj,  viditelný  pouze  proti
         světelnému  zdroji, ojedinělé jemné krystalky  vinného
         kamene
-----------------------------------------------------------------
barva    odpovídající označení
-----------------------------------------------------------------
odchylky slabě odlišné tóny
-----------------------------------------------------------------
vůně     výrazná, typická, čistá, odpovídající označení
         bez chorob a vad
-----------------------------------------------------------------
odchylky menší odchylka ve                    -
         výraznosti
-----------------------------------------------------------------
chuť     výrazná, typická, plná, harmonická, čistá,
         odpovídající označení bez chorob a vad
-----------------------------------------------------------------
odchylky menší  odchylky                      -
         v typičnosti
----------------------------------------------------------------- 
Příl.9
Smyslové požadavky na jakost aromatizovaného vína
--------------------------------------------------------------
 znak                        Požadavky
 jakosti
--------------------------------------------------------------
vzhled     čirý
--------------------------------------------------------------
odchylky   dovoluje se slabě postřehnutelný závoj, viditelný
           pouze proti
           světelnému  zdroji,  ojedinělé  jemné   krystalky
           vinného kamene
--------------------------------------------------------------
barva      odpovídající podle označení
--------------------------------------------------------------
odchylky   jemné odstíny od barvy podle označení
--------------------------------------------------------------
           výrazná, typická, čistá, odpovídající označení
vůně       bez chorob a vad
--------------------------------------------------------------
odchylky   dovoluje se menší výraznost od označení
--------------------------------------------------------------
           výrazná,   typická,   plná,  harmonická,   čistá,
chuť       odpovídající označení
           bez chorob a vad
--------------------------------------------------------------
odchylky   dovolují se menší odchylky v typičnosti
-------------------------------------------------------------- 
Příl.10
Fyzikální a chemické požadavky na jakost vína
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Barva vína   Jakostní víno s přívlastkem                         Jakostní   Zemské     Víno       Perlivé                       Šumivé víno                     Likérové   Aromatizované
             -------------------------------------------------   víno       víno                  víno      --------------------------------------------------  víno,      víno
             Kabinetní Pozdní   Výběr z    Výběr      Slámové                                                Šumivé   Jakostní  Aromatické       Jakostní       jakostní
             víno      sběr     hroznů     z bobulí,  víno                                                   víno     šumivé    jakostní         šumivé         likérové
                                           výběr                                                                      víno      šumivé víno      víno s. o.,    víno
                                           z cibéb,                                                                             a aromatické     pěstitelský
                                           ledové                                                                               jakostní šumivé  sekt
                                           víno                                                                                 víno s. o.
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
skutečný obsah alkoholu v % objemových
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
bílé         min. 4,5  min. 4,5  min. 4,5  min. 4,5   min. 4,5   min. 4,5   min. 4,5   min. 8,5   min. 7                                                                                       
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------  min.8,5   min. 9   min.10           min. 10         min.15     min.14,5
červené      min. 4,5  min. 4,5  min. 4,5  min. 4,5   min. 4,5   min. 4,5   min. 4,5   min. 8,5   min. 7                                                         max. 22    max. 22
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Poznámky:
Pro růžové víno platí hodnoty předepsané pro bílé víno.
Mezní hodnoty pro hustotu, celkový suchý extrakt, bezcukerný extrakt, redukující cukry, popel, zásaditost popela, veškerý obsah kyselin, vázané kyseliny, 
pH a volný SO
2
nejsou stanoveny."
Příl.11
zrušena
Příl.12
zrušena
Příl.13
zrušena
Příl.14
zrušena
Příl.15
Seznam odrůd, ze kterých je dovoleno vyrábět zemské víno
1. Bílý Portugal
2. Blauburger
3. Bouvierův hrozen
4. Cabernet Blanc
5. Cabernet Cortis
6. Cabernet Jura
7. Damascenka
8. Jakubské
9. Johaniter
10. Kamenorůžák bílý
11. Mladen
12. Modrava
13. Modrý Janek
14. Muscaris
15. Petit Verdot
16. Prachttraube
17. Ranuše muškátová
18. Regent
19. Rulenka
20. Ryzlink buketový
21. Solaris
22. Sylvánské červené
23. Sylvánské modré (synonymum Blauer Silvaner)
24. Šedý Portugal
25. Tramín bílý (synonymum Heida)
26. Tramín žlutý (synonymum Gelber Traminer)
27. Veltlínské červenobílé
Příl.16
zrušena
Příl.17
zrušena
Příl.18
zrušena
Příl.19
zrušena
Příl.20
zrušena
Příl.21
zrušena
Příl.22
zrušena
Příl.23
Evidence o hmotnosti a cukernatosti sklizených vinných hroznů a záznamy o vinicích a na nich dosažených hektarových výnosech
Vinařský rok:/....
Plocha plodných vinic:..m
2
--------------------------------------------------------------------------------------------------------- odrůda sklizeno hroznů číslo podpis3) ověření orgánu dozoru2)
---------------------------------------------------------------------------------------------------------
vinařská   vinařská viniční registrační název   plocha  hmotnost  cukernatost  výnos
podoblast  obec     trať    číslo       odrůdy  (m
2
) (kg) (kg/ha) vinice st. NM
1)
---------------------------------------------------------------------------------------------------------
---------------------------------------------------------------------------------------------------------

---------------------------------------------------------------------------------------------------------

---------------------------------------------------------------------------------------------------------

Celkem hmotnost : .... kg
Celkový hektarový výnos za podnik: .....t/ha

1) cukernatost je měřena ve stupních normalizovaného moštoměru
2) jen u jakostního vína s přívlastkem
3) podpis osoby odpovědné za vedení evidence 
Příl.24
Evidence o hmotnosti a cukernatosti nakoupených vinných hroznů nebo hroznového moštu
  
Rok sklizně:
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
                                Odrůda                                            Nákup vinných hroznů    Číslo
                                                                                  a hroznového moštu      ověření
--------------------------------------------------------------------------------------------------------  orgánu
          Název    Prodejce   Vinařská   Vinařská   Viniční trať   Registrační    Množství  Cukernatost   dozoru**)
          odrůdy              podoblast  obec                      číslo vinice   v kg      °NM*)
                                                                                  nebo hl
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
VINNÉ
HROZNY
TUZEMSKÉ
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
VINNÉ
HROZNY
Z EU
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Nákup vinných
hroznů celkem
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
MOŠT
TUZEMSKÝ
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
MOŠT
Z EU
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Nákup
hroznového
moštu celkem
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

*) cukernatost je měřena ve stupních normalizovaného moštoměru
**) jen u jakostního vína s přívlastkem

Poznámka:  Jednotlivé kolonky se vyplňují podle odrůd, cukernatost se uvádí v případě ověření, jinak se uvede 
           víno bez chráněného označení původu (CHOP) či chráněného zeměpisného označení (CHZO), popř. s chráněným 
           označením původu (CHOP) či chráněným zeměpisným označením (CHZO).
Příl.25
Výkupní lístek
  
Pěstitel:                                                            Osoba uvedená v § 30 odst. 1 zákona:
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
1. Jméno, příjmení, titul/Obchodní firma nebo název:                 5. Jméno, příjmení, titul/Obchodní firma nebo název:


---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
2. Ulice                                                             6. Ulice:
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
3. Obec, PSČ:                                                        7. Obec, PSČ:
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
4. RČ/IČ:                                                            8. RČ/IČ:
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------


---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Pořadové     Název odrůdy    Registrační     Vinařská obec     Viniční trať     Cukernatost °NM     Hmotnost (v kg)     Cena v Kč
číslo                        číslo vinice                                 
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Prohlašuji, že výše uvedené údaje jsou úplné a pravdivé.


Pěstitel:                                                            Osoba uvedená v § 30 odst. 1 zákona:
         

Razítko a podpis*):                                                  Razítko a podpis*):

Datum:                                                               Datum:


*)u fyzické osoby se razítko nevyžaduje; v případě právnické osoby akademický titul, jméno, příjmení, funkce a podpis

Vysvětlivky:
2, 3, 6, 7 - fyzická osoba uvede trvalý pobyt a místo podnikání, liší-li se od trvalého pobytu; právnická osoba 
uvede sídlo (podle obchodního rejstříku)
4, 8 - fyzická osoba uvede rodné číslo a v případě, že jí bylo přiděleno, i identifikační číslo 
Příl.26
Evidence o hmotnosti a cukernatosti prodaných vinných hroznů nebo hroznového moštu
 
Plocha plodných vinic:
Vinařská podoblast:                           Rok sklizně:
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
                           Odrůda                                                             Prodej hroznů               
                                                                                              a hroznového moštu      Číslo ověření 
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------  orgánu dozoru**)
                           Název odrůdy   Vinařská   Viniční trať   Registrační    Kupující   Množství  Cukernatost
                                          obec                      číslo vinice              v kg/l    °NM *)   
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
1.        a) tuzemským
Prodej       výrobcům
vinných      vína
hroznů
          b) zahraničním
             odběratelům
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Prodej
vinných
hroznů
celkem
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
2.         a) tuzemským
Prodej        výrobcům
hroznového
moštu      b) zahraničním
              odběratelům
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
        Prodej 
hroznového
moštu 
celkem
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

*) cukernatost je měřena ve stupních normalizovaného moštoměru
**) jen u jakostního vína s přívlastkem

Poznámka:  Jednotlivé kolonky se vyplňují podle odrůd pocházejících z jednoho registračního čísla vinice a dále podle toho, zda 
           se jedná o vinné hrozny či hroznový mošt, cukernatost se uvádí v případě ověření, jinak se uvede víno bez chráněného 
           označení původu (CHOP) či chráněného zeměpisného označení (CHOZ), popř. s chráněným označením původu (CHOP) či s chráněným 
           zeměpisným označením (CHOZ).


Datum:                                                                         Podpis osoby odpovědné za vedení evidence:

Příl.27
Evidence o hmotnosti a cukernatosti zpracovaných vinných hroznů nebo hroznového moštu a množství vyrobeného vína s členěním podle jakostních tříd
 
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Druh vína         Vinařská   Vinařská  Viniční trať   Odrůda  Zpracované   Množství    Vyrobené    Cukernatost  Použité     Celkové        Množství    Číslo šarže, 
                  podoblast  obec                             množství     vedlejších  množství    °NM**)       množství    množství       vína po     u vína s  
                                                                      vinných      produktů*)  hroznového               cukru (kg)  upraveného     odečtení    přívlastkem
                                                              hroznů       (kg)        moštu nebo                           hroznového     ztrát       i evidenční
                                                              (kg)                     rmutu (hl)                           moštu (včetně  (hl)        číslo jakosti             
                                                                                                                            nakoupeného)
                                                                                                                            (hl)***)  
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Víno s CHOP

Celkem                                    
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Víno s CHZO

Celkem                                    
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Odrůdové víno 
bez CHOP/CHZO

Celkem                                    
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Víno bez 
CHOP/CHZO

Celkem                                    
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Zemské víno

Celkem                                    
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Jakostní víno

Celkem                                    
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Jakostní víno
s přívlastkem

- kabinetní víno

- pozdní sběr

- výběr z hroznů

- výběr z bobulí

- výběr z cibéb

- ledové víno

- slámové víno

Celkem                                    
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Víno celkem                                    
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
*)   matoliny, včetně třapin
**)  cukernatost je měřena ve stupních normalizovaného moštoměru
***) do úpravy se počítá např. navýšení objemu při zvýšení přirozeného obsahu alkoholu (např. nabytí objemu po rozpuštění cukru), 
     dále zmenšení objemu po odkalování či čiření moštu


Datum:                  Podpis osoby odpovědné za vedení evidence:
Příl.28
Evidence o hmotnosti nakoupeného a zpracovaného cukru
--------------------------------------------------------------
 doklad č.     datum     příjem     výdej     zásoba
                           (kg)      (kg)       (kg)
--------------------------------------------------------------

--------------------------------------------------------------

--------------------------------------------------------------

--------------------------------------------------------------

-------------------------------------------------------------- 
Příl.29
Evidence o nakoupeném a zpracovaném množství zahuštěného hroznového moštu, rektifikovaného moštového koncentrátu, látek používaných k přikyselení, látek používaných k odkyselení, alkoholu získaného z vína
Látka:*)

--------------------------------------------------------------
  doklad č.     datum     příjem     výdej     zásoba
--------------------------------------------------------------

--------------------------------------------------------------

--------------------------------------------------------------

--------------------------------------------------------------

--------------------------------------------------------------
    *) Pro každý druh látky se vede samostatný formulář 
Příl.30
Evidence o výrobě a užití alkoholických nápojů vyrobených z výluhu matolin
Měsíc*):

Rok:

--------------------------------------------------------------
                                                   litrů
--------------------------------------------------------------
Počáteční zásoba
--------------------------------------------------------------
                   z  toho  vlastní  výroba
--------------------------------------------------------------
v měsíci
--------------------------------------------------------------
Vyrobené množství
--------------------------------------------------------------
Prodané množství k destilaci
--------------------------------------------------------------
Vlastní spotřeba
--------------------------------------------------------------
Technologické ztráty
--------------------------------------------------------------
Zásoba na konci měsíce
--------------------------------------------------------------

Datum:        Podpis  osoby  odpovědné  za  vedení evidence:

*) pro každý měsíc se zakládá nový formulář 
Příl.31
Evidence o výrobě a užití alkoholických nápojů vyrobených ze zředěných vinných kalů
Měsíc*):
Rok:

--------------------------------------------------------------
                                                   litrů
--------------------------------------------------------------
Počáteční zásoba
--------------------------------------------------------------
                   z  toho  vlastní  výroba
--------------------------------------------------------------
v měsíci
--------------------------------------------------------------
Vyrobené množství
--------------------------------------------------------------
Prodané množství k destilaci
--------------------------------------------------------------
Vlastní spotřeba
--------------------------------------------------------------
Technologické ztráty
--------------------------------------------------------------
Zásoba na konci měsíce
--------------------------------------------------------------

Datum:         Podpis  osoby  odpovědné  za  vedení evidence:

*) pro každý měsíc se zakládá nový formulář
Příl.32
Evidence o zásobách vína (v litrech)
---------------------------------------------------------------------------------------------------------
Druh vína a  Zásoba   Z toho           Nákup   Prodej vína   Vlastní   Technologické Zásoba   Datum a
odrůda*)     na       zásoba           vína                  spotřeba  ztráty        vína na  podpis***)
             počátku  ze sklizně       v měsíci                                      konci
             měsíce   předcházejících                                                měsíce
                      let**)
---------------------------------------------------------------------------------------------------------

---------------------------------------------------------------------------------------------------------

---------------------------------------------------------------------------------------------------------

---------------------------------------------------------------------------------------------------------

---------------------------------------------------------------------------------------------------------

---------------------------------------------------------------------------------------------------------


   *) např.  víno  jakostní  MT,  víno  s  přívlastkem pozdní sběr
      Chardonnay. U vína z dovozu se uvede též země původu. Odrůdy
      jsou uváděny příkladně.
  **) uvádí  se  pouze  v  měsíci   prosinci  (údaje  ke  dni  30.
      listopadu)
 ***) podpis osoby odpovědné za vedení evidence
Poznámka: pro každý měsíc se zakládá nový formulář 
---------------------------------------------------------------------------------------------------------
Odrůda a    Zásoba    Z toho           Nákup   Prodej vína   Vlastní   Technologické Zásoba   Datum a
a číslo     na        zásoba           vína                  spotřeba  ztráty        vína na  podpis***)
        šarže*)       počátku   ze sklizně       v měsíci                                      konci
            měsíce    předcházejících                                                měsíce
                      let**)
---------------------------------------------------------------------------------------------------------

---------------------------------------------------------------------------------------------------------

---------------------------------------------------------------------------------------------------------

---------------------------------------------------------------------------------------------------------

---------------------------------------------------------------------------------------------------------

---------------------------------------------------------------------------------------------------------


   *) Například víno jakostní MT, číslo šarže..., víno s přívlastkem 
      pozdní sběr Chardonnay, číslo šarže... atd. U vína z dovozu se
      uvede též země původu.
  **) uvádí  se  pouze  v  měsíci   prosinci  (údaje  ke  dni  30.
      listopadu)
 ***) podpis osoby odpovědné za vedení evidence
Poznámka: pro každý měsíc se zakládá nový formulář 

Příl.33
Evidence o zásobách produktu a přídavcích jiných látek než vína k produktu v jednotlivých nádobách
Skladová karta nádoby č. ...          obsah (litrů): .....

---------------------------------------------------------------------------------------------------
Datum    Druh       Číslo  Příjem  Výdej  Zůstatek   Přídavek jiných látek   Poznámka4)   Podpis5)
         produktu1) šarže  litrů2) litrů  litrů      než vína3)
                                                     ---------------------
                                                     Druh      Množství
---------------------------------------------------------------------------------------------------

---------------------------------------------------------------------------------------------------

---------------------------------------------------------------------------------------------------

---------------------------------------------------------------------------------------------------

---------------------------------------------------------------------------------------------------

1) např.  víno  jakostní  MT,   víno  s  přívlastkem  pozdní  sběr
   Chardonnay. U  vína z dovozu  se uvede též  země původu. 
   
2) vyplňuje se i v případě,  že užití přídatných látek změní objem
   produktu
3) název  látky,  např.  SO
2
, kys. sorbová, kys. metavinná (viz příloha IV nařízení Rady č. 1493/1999), zahuštěný hroznový mošt atd.; v případě komerčních produktů neuvádět obchodní název, ale účinnou látku 4) Pokud došlo ke změně jakosti nebo kategorie produktu (např. výroba aromatizovaného vína), uveďte označení výsledného produktu. V případě, že došlo ke stočení z/do jiné nádoby, uveďte číslo této nádoby. Uvádí se též množství vinných kalů v litrech. Při plnění do lahví uveďte počet naplněných lahví a jejich objem. Při plnění do lahví za úplatu uveďte rovněž název a adresu stáčírny. Při výrobě alkoholizovaného vína skutečný obsah alkoholu před a po přidání destilátu do vína. 5) podpis osoby odpovědné za vedení evidence
Příl.33a
Souhrnná evidence o zásobách produktu a přídavcích jiných látek než vína k produktu podle kategorie vína
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Kategorie vína:1)
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Datum   Druh produktu2) Číslo šarže     Příjem litrů3)  Výdej litrů     Zůstatek litrů  Přídavek jiných látek než vína4)        Poznámka5)      Podpis6)
                                                                                        --------------------------------                                 
                                                                                        Druh           Množství                
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
                                                                        
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
                                                                        
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
                                                                        
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
                                                                        
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
                                                                        
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
                                                                        
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
                                                                        
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
                                                                        
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
                                                                        
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
                                                                        
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
                                                                        
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
                                                                        
1) Např. stolní víno, zemské víno, jakostní víno (včetně vín s 
   přívlastkem).
2) Např. víno jakostní MT, víno s přívlastkem pozdní sběr Chardonnay. 
   U vína z dovozu se uvede též země původu.
3) Vyplňuje se i v případě, že užití přídatných látek změní objem 
   produktu.
4) Název látky, např. SO
2
, kys. sorbová, kys. metavinná (viz příloha IV nařízení Rady č. 1493/1999), zahuštěný hroznový mošt atd.; v případě komerčních produktů neuvádět obchodní název, ale účinnou látku. 5) Zde se vždy uvádí číslo nádoby, resp. čísla nádob příslušné šarže. Pokud došlo ke změně jakosti nebo kategorie produktu (např. výroba aromatizovaného vína), uveďte označení výsledného produktu. V případě, že došlo ke stočení z/do jiné nádoby, uveďte číslo této nádoby. Uvádí se též množství vinných kalů v litrech. Při plnění do lahví uveďte počet naplněných lahví a jejich objem. Při plnění do lahví za úplatu uveďte rovněž název a adresu stáčírny. Při výrobě alkoholizovaného vína skutečný obsah alkoholu před a po přidání destilátu do vína. 6) Podpis osoby odpovědné za vedení evidence.
Příl.33b
Souhrnná evidence o zásobách produktu a přídavcích jiných látek než vína k produktu podle čísla šarže
Číslo šarže:
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
        Datum   Druh         Velikost    Složení  Uplatněné  Přídavek jiných      Umístěno v     Obsah volného  Obsah celkového  Podpis4)
        produktu1)   šarže2)     šarže3)  ztráty     látek než vína       nádobě číslo:  SO
2
SO
2
při výrobě (látka a množství) šarže celkem --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Evidence jednotlivých prodejů z šarže: --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Datum Odběratel Příjem (l nebo ks láhví) Vydej (l nebo ks láhví) Zůstatek (l nebo ks láhví) Podpis4) --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 1) Např. víno jakostní MT, víno s přívlastkem pozdní sběr Chardonnay. U vína z dovozu se uvede též země původu. 2) V litrech, v případě, že je šarže naláhvována, počet láhví a objem láhve. 3) Složení šarže musí navazovat na "Evidenci o hmotnosti a cukernatosti zpracovaných vinných hroznů-" (příloha č. 23 k vyhlášce). 4) Podpis osoby odpovědné za vedení evidence.
Příl.34
zrušena
Vybraná ustanovení novel
Čl.II vyhlášky č. 437/2005 Sb.
Přechodná ustanovení
1. Přílohy č. 23, 25 a 27 k vyhlášce č. 323/2004 Sb., ve znění účinném do dne nabytí účinnosti této vyhlášky, lze používat do 31. července 2006.
2. Produkty, jejichž výroba byla zahájena přede dnem nabytí účinnosti této vyhlášky, mohou být označovány podle vyhlášky č. 323/2004 Sb., ve znění účinném ode dne nabytí účinnosti této vyhlášky, pokud splňují požadavky stanovené touto vyhláškou.
Čl. II vyhlášky č. 305/2012 Sb.
Vína vyrobená přede dnem nabytí účinnosti této vyhlášky se posuzují podle dosavadních právních předpisů.
1) Zákon č. 219/2003 Sb., o uvádění do oběhu osiva a sadby pěstovaných rostlin a o změně některých zákonů (zákon o oběhu osiva a sadby).
1a) Článek 120a nařízení Rady (ES) č. 1234/2007 ze dne 22. října 2007, kterým se stanoví společná organizace zemědělských trhů a zvláštní ustanovení pro některé zemědělské produkty („jednotné nařízení o společné organizaci trhů“), ve znění nařízení Rady (ES) č. 491/2009 ze dne 25. května 2009.
1c) Příloha XVa část B odst. 7 písm. b) nařízení Rady (ES) č. 1234/2007 ze dne 22. října 2007, kterým se stanoví společná organizace zemědělských trhů a zvláštní ustanovení pro některé zemědělské produkty („jednotné nařízení o společné organizaci trhů“), ve znění nařízení Rady (ES) č. 491/2009 ze dne 25. května 2009.
1d) Nařízení Komise (ES) č. 606/2009 ze dne 10. července 2009, kterým se stanoví některá prováděcí pravidla k nařízení Rady (ES) č. 479/2008, pokud jde o druhy výrobků z révy vinné, enologické postupy a omezení, která se na ně použijí, Příloha I C bod 3.
2) Zákon č. 634/1992 Sb., o ochraně spotřebitele, ve znění pozdějších předpisů.
2a) Čl. 3 odst. 2 nařízení Komise (ES) č. 753/2002.
3) Čl. 70 nařízení Rady (ES) č. 1493/1999.
Nařízení Komise (ES) č. 884/2001.

Novinky v eshopu

Online konference

  • 29.01.2021Aktuality ve veřejných zakázkách – co nás čeká v 2021 (online - živé vysílání) - 29.1.2021
  • 05.02.2021Nové stavební právo (online - živé vysílání) - 5.2.2021
  • 12.02.2021Nový zákon o znalcích a využívání znalců v soudní praxi (online - živé vysílání) - 12.2.2021
  • 17.02.2021Tax Compliance 2021 (online - živé vysílání) - 17.2.2021

Online kurzy

  • Dohoda o vině a trestu
  • Porušení povinností zaměstnance ve světle judikatury Nejvyššího soudu aneb šance pro zaměstnavatele
  • Aktuality z práva veřejných zakázek (září 2020)
  • Aktuality v oblasti ochrany osobních údajů
  • GDPR v životě každé obchodní korporace
Lektoři kurzů
JUDr. Tomáš Sokol
JUDr. Tomáš Sokol
Kurzy lektora
Mgr. Marek Bednář
Mgr. Marek Bednář
Kurzy lektora
Mgr. Veronika  Pázmányová
Mgr. Veronika Pázmányová
Kurzy lektora
JUDr. Jiří Votrubec
JUDr. Jiří Votrubec
Kurzy lektora
Mgr. Michal Nulíček, LL.M.
Mgr. Michal Nulíček, LL.M.
Kurzy lektora
JUDr. Jindřich Vítek, Ph.D.
JUDr. Jindřich Vítek, Ph.D.
Kurzy lektora
JUDr. Ondřej Trubač, Ph.D., LL.M.
JUDr. Ondřej Trubač, Ph.D., LL.M.
Kurzy lektora
doc. JUDr. Tomáš Gřivna, Ph.D.
doc. JUDr. Tomáš Gřivna, Ph.D.
Kurzy lektora
JUDr. Filip Seifert, MBA
JUDr. Filip Seifert, MBA
Kurzy lektora
Mgr. Jiří Harnach
Mgr. Jiří Harnach
Kurzy lektora
všichni lektoři

Magazíny a služby

  • EPRAVO.CZ Magazine 2021
  • Veřejné zakázky 2021
  • EPRAVO.CZ Magazine 2020
  • Veřejné zakázky 2020
  • Monitoring judikatury (12 měsíců)

Nejčtenější na epravo.cz

  • 24 hod
  • 7 dní
  • 30 dní
  • Zaměstnavatel přijímá zaměstnance – pozor na povinnosti
  • 10 otázek pro ... Kláru Long Slámovou
  • Nová právní úprava dovolené účinná k 1.1.2021 – dovolená za kalendářní rok (část 1.)
  • ELMA-THERM znovu na scéně a snad již naposledy
  • Stravenkový paušál, co tato novinka znamená pro zaměstnance a co pro zaměstnavatele?
  • Zákaz smluvní pokuty v rezervační smlouvě
  • Výpověď z pracovního poměru ze strany zaměstnance (část 1.)
  • Zeman: Jmenování Tůmy může vést ke zhoršení vývoje ekonomiky
  • Nová právní úprava dovolené účinná k 1.1.2021 – dovolená za kalendářní rok (část 1.)
  • Zákaz smluvní pokuty v rezervační smlouvě
  • Stravenkový paušál, co tato novinka znamená pro zaměstnance a co pro zaměstnavatele?
  • Regulace open-source P2P platební sítě Bitcoin
  • Náklady řízení
  • Možné alternativy úpravy styku nezletilého s rodičem při svěření nezletilého do péče druhého rodiče
  • Výpověď z pracovního poměru ze strany zaměstnance (část 1.)
  • Novinky v odpovědnosti statutárních orgánů obchodních korporací
  • Nová právní úprava dovolené účinná k 1.1.2021 – dovolená za kalendářní rok (část 1.)
  • Stravenkový paušál, co tato novinka znamená pro zaměstnance a co pro zaměstnavatele?
  • Regulace open-source P2P platební sítě Bitcoin
  • Náklady řízení
  • Výpověď z pracovního poměru ze strany zaměstnance (část 1.)
  • Sankce za dob koronavirové pandemie – Odpovědnost za přestupky – 1. díl seriálu
  • Vláda o integraci do EU a účasti ve standardizační dohodě NATO
  • Elektronický příjezdový formulář jako podmínka vstupu do ČR z rizikových zemí

Pracovní pozice

Soudní rozhodnutí

Nájem bytu

O vyúčtování úhrad za plnění poskytovaná s užíváním bytů lze hovořit a vyúčtování může přivodit splatnost nedoplatku plynoucího z tohoto vyúčtování jen tehdy, obsahuje-li...

Majetková podstata

Insolvenční zákon výslovně upravuje, jaké pohledávky a v jakém pořadí jsou v insolvenčním řízení uspokojovány, stejně jako způsoby jejich uplatnění. Výslovně v § 165 odst. 2...

Zpeněžování (exkluzivně pro předplatitele)

Žádné ustanovení insolvenčního zákona nebrání tomu, aby tam, kde je zvoleným způsobem oddlužení plnění splátkového kalendáře po dobu (nejdéle) 5 let, byl před vydáním...

Odměna advokáta

Podle § 71 odst. 2 zákona č. 182/1993 Sb., o Ústavním soudu, zůstávají pravomocná rozhodnutí vydaná na základě právního předpisu, který byl zrušen (s výjimkou rozsudku vydaného v...

Přípustnost dovolání (exkluzivně pro předplatitele)

Je-li předmětem řízení o odpůrčí žalobě insolvenčního správce požadavek na určení neúčinnosti plateb (uskutečněných bankovními převody) a (současně) požadavek na vydání...

Vyhledávání ASPI

ASPI

Hledání v rejstřících

Nejčtenější články

Souběh podání výpovědi a okamžitého zrušení pracovního poměru

Při výkonu závislé práce se zaměstnanec může dopustit různých prohřešků proti pracovnímu právu s různým stupněm intenzity provinění. Zákoník práce rozlišuje mezi soustavným...

PRÁVNICKÁ FIRMA ROKU 2020 - VÝSLEDKOVÁ LISTINA

Společnost EPRAVO.CZ vyhlásila výsledky již 13. ročníku firemního žebříčku Právnická firma roku. Záštitu nad letošním ročníkem převzalo, stejně jako v minulých letech...

Zrušení daně z nabytí nemovitých věcí a změna zákona o daních z příjmů

Dne 26. září 2020 nabyl účinnosti zákon č. 386/2020 Sb., jímž se zrušuje zákonné opatření Senátu č. 340/2013 Sb., o dani z nabytí nemovitých věcí, a jenž mění další...

Fotografování na veřejně přístupných místech povoleno?

Fotografujete na veřejně přístupných místech nebo na veřejném prostranství? A je v tom vlastně rozdíl? V praxi se stále častěji setkáváme s dotazy týkajícími se problematiky...

Zajímavý posun soudní judikatury ve věci přezkoumávání rozhodčích nálezů jako exekučních titulů

Ústavní soud ve svém nálezu pod sp. zn. II.ÚS 3194/18 ze dne 1. 4. 2019 shrnul svoji dosavadní rozhodovací praxi a vyjádřil se k možnosti soudního přezkumu exekučních titulů v...

  • mapa serveru
  • o nás
  • reklama
  • podmínky provozu
  • kontakty
  • publikační podmínky
  • FAQ
  • obchodní a reklamační podmínky
  • Ochrana osobních údajů - GDPR
AIVD APEK 100 nej
© EPRAVO.CZ, a.s. 1999-2021, ISSN 1213-189X      developed by Actimmy
Provozovatelem serveru je EPRAVO.CZ, a.s. se sídlem Dušní 907/10, Staré Město, 110 00 Praha 1, Česká republika, IČ: 26170761, zapsaná v obchodním rejstříku vedeném Městským soudem v Praze pod spisovou značkou B 6510.

Jste zde poprvé?

Vítejte na internetovém serveru epravo.cz. Jsme zdroj informací jak pro laiky, tak i pro právníky profesionály. Zaregistrujte se u nás a získejte zdarma řadu výhod.


Protože si vážíme Vašeho zájmu, dostanete k registraci dárek v podobě unikátního video tréningu od jednoho z nejznámějších českých advokátů a rozhodců JUDr. Martina Maisnera, Ph.D., MCIArb, a to "Taktika vyjednávání o smlouvách".


Registrace je zdarma, k ničemu Vás nezavazuje a získáte každodenní přehled o novinkách ve světě práva.


Vaše data jsou u nás v bezpečí. Údaje vyplněné při této registraci zpracováváme podle podmínek zpracování osobních údajů