epravo.cz

Přihlášení / registrace

Nemáte ještě účet? Zaregistrujte se


Zapomenuté heslo
    Přihlášení / registrace
    • ČLÁNKY
      • občanské právo
      • obchodní právo
      • insolvenční právo
      • finanční právo
      • správní právo
      • pracovní právo
      • trestní právo
      • evropské právo
      • veřejné zakázky
      • ostatní právní obory
    • ZÁKONY
      • sbírka zákonů
      • sbírka mezinárodních smluv
      • právní předpisy EU
      • úřední věstník EU
    • SOUDNÍ ROZHODNUTÍ
      • občanské právo
      • obchodní právo
      • správní právo
      • pracovní právo
      • trestní právo
      • ostatní právní obory
    • AKTUÁLNĚ
      • 10 otázek
      • tiskové zprávy
      • vzdělávací akce
      • komerční sdělení
      • ostatní
      • rekodifikace TŘ
    • Rejstřík
    • E-shop
      • Online kurzy
      • Online konference
      • Záznamy konferencí
      • EPRAVO.CZ Premium
      • Konference
      • Monitoring judikatury
      • Publikace a služby
      • Společenské akce
      • Advokátní rejstřík
      • Partnerský program
    • Předplatné

    SDĚLENÍ Ministerstva zahraničních věcí o sjednání Ujednání mezi vládou České republiky a vládou Spolkové republiky Německo, kterým se mění a doplňuje Dohoda mezi vládou České republiky a vládou Spolkové republiky Německo o hraničních přechodech na společných státních hranicích ze dne 18. listopadu 1996

    Sbírka:  76/2006 | Částka:  37/2006
    22.8.2006

    Celé znění předpisu ve formátu PDF ke stažení ZDE

    76

    SDĚLENÍ
    Ministerstva zahraničních věcí


          Ministerstvo zahraničních věcí sděluje, že výměnou nót ze dne 14. března 2006 a 22. května 2006 bylo sjednáno Ujednání mezi vládou České republiky a vládou Spolkové republiky Německo, kterým se mění a doplňuje Dohoda mezi vládou České republiky a vládou Spolkové republiky Německo o hraničních přechodech na společných státních hranicích ze dne 18. listopadu 1996*).

          Ujednání vstoupilo v platnost dne 23. května 2006.

          České znění české nóty a německé znění německé nóty a její překlad do českého jazyka, tvořících Ujednání, se vyhlašují současně.


    Č. j. 105792/2006-MPO

          Ministerstvo zahraničních věcí České republiky projevuje úctu Velvyslanectví Spolkové republiky Německo v Praze a má čest v souladu s článkem 2 odst. 2, článkem 4 odst. 2 a článkem 5 odst. 2 Dohody mezi vládou České republiky a vládou Spolkové republiky Německo o hraničních přechodech na společných státních hranicích ze dne 18. listopadu 1996 navrhnout sjednání Ujednání mezi vládou České republiky a vládou Spolkové republiky Německo, kterým se mění a doplňuje Dohoda mezi vládou České republiky a vládou Spolkové republiky Německo o hraničních přechodech na společných státních hranicích ze dne 18. listopadu 1996, v následujícím znění:

          Dohoda mezi vládou České republiky a vládou Spolkové republiky Německo o hraničních přechodech na společných státních hranicích ze dne 18. listopadu 1996 (dále jen ,,Dohoda z roku 1996") se mění a doplňuje takto:

          1.  Do stávajícího článku 7 Dohody z roku 1996 se vkládá nový odstavec 1, který zní:

          ,,1.  Ode dne vstupu v platnost rozhodnutí Rady Evropské unie, že veškerá ustanovení schengenského acquis jsou aplikovatelná pro Českou republiku, budou ustanovení této dohody aplikována pouze potud, pokud nebudou v rozporu s ustanoveními schengenského acquis."

    Stávající odstavce 1, 2 a 3 tohoto článku se mění na odstavce 2, 3 a 4.

          2.  Příloha 1 k Dohodě z roku 1996 se nahrazuje Přílohou 1 připojenou k této nótě.

          3.  Příloha 2 k Dohodě z roku 1996 se nahrazuje Přílohou 2 připojenou k této nótě.

          4.  Příloha 3 k Dohodě z roku 1996 se nahrazuje Přílohou 3 připojenou k této nótě.

          Rozšíření rozsahu provozu na hraničním přechodu Potůčky -- Johanngeorgenstadt o motocykly bez omezení a motorová vozidla do největší povolené hmotnosti 3,5 t nabude účinnosti 30 dní poté, co se Ministerstvo vnitra České republiky a Spolkové ministerstvo vnitra Spolkové republiky Německo vzájemně informují o ukončení stavebních prací. Pokud jde o motocykly, je do této doby tento hraniční přechod určen pouze pro motocykly do 50 ccm.

          Ministerstvo zahraničních věcí České republiky navrhuje, jestliže vláda Spolkové republiky Německo vyjádří souhlas se shora uvedeným, aby tato nóta a souhlasná odpověď německé strany na ni tvořily Ujednání mezi vládou České republiky a vládou Spolkové republiky Německo, kterým se mění a doplňuje Dohoda mezi vládou České republiky a vládou Spolkové republiky Německo o hraničních přechodech na společných státních hranicích ze dne 18. listopadu 1996, které vstoupí v platnost dnem doručení souhlasné odpovědní nóty německé strany české straně.

          Ministerstvo zahraničních věcí České republiky využívá této příležitosti, aby znovu ujistilo Velvyslanectví Spolkové republiky Německo svou hlubokou úctou.



          V Praze dne 14. března 2006








    Příloha: 3







    Velvyslanectví Spolkové republiky Německo

    Praha
    PŘEKLAD


    Velvyslanectví
    Spolkové republiky Německo
    Praha



    Verbální nóta č. 52/2006








    Verbální nóta




          Velvyslanectví Spolkové republiky Německo má čest potvrdit doručení verbální nóty č. 105792/2006-MPO Ministerstva zahraničních věcí České republiky ze dne 14. března 2006, která v dohodnutém německém zně- ní zní následovně:








          ,,Ministerstvo zahraničních věcí České republiky projevuje úctu Velvyslanectví Spolkové republiky Německo v Praze a má čest v souladu s článkem 2 odst. 2, článkem 4 odst. 2 a článkem 5 odst. 2 Dohody mezi vládou České republiky a vládou Spolkové republiky Německo o hraničních přechodech na společných státních hranicích ze dne 18. listopadu 1996 navrhnout sjednání Ujednání mezi vládou České republiky a vládou Spolkové republiky Německo, kterým se mění a doplňuje Dohoda mezi vládou České republiky a vládou Spolkové republiky Německo o hraničních přechodech na společných státních hranicích ze dne 18. listopadu 1996, v následujícím znění:


















    Ministerstvo zahraničních věcí

    České republiky




    Praha
          Dohoda mezi vládou České republiky a vládou Spolkové republiky Německo o hraničních přechodech na společných státních hranicích ze dne 18. listopadu 1996 (dále jen ,,Dohoda z roku 1996") se mění a doplňuje takto:







          1.  Do stávajícího článku 7 Dohody z roku 1996 se vkládá nový odstavec 1, který zní:





          ,,1.  Ode dne vstupu v platnost rozhodnutí Rady Evropské unie, že veškerá ustanovení schengenského acquis jsou aplikovatelná pro Českou republiku, budou ustanovení této dohody aplikována pouze potud, pokud nebudou v rozporu s ustanoveními schengenského acquis."







    Stávající odstavce 1, 2 a 3 tohoto článku se mění na odstavce 2, 3 a 4.





          2.  Příloha 1 k Dohodě z roku 1996 se nahrazuje Přílohou 1 připojenou k této nótě.





          3.  Příloha 2 k Dohodě z roku 1996 se nahrazuje Přílohou 2 připojenou k této nótě.





          4.  Příloha 3 k Dohodě z roku 1996 se nahrazuje Přílohou 3 připojenou k této nótě.





          Rozšíření rozsahu provozu na hraničním přechodu Potůčky--Johanngeorgenstadt o motocykly bez omezení a motorová vozidla do největší povolené hmotnosti 3,5 t nabude účinnosti 30 dní poté, co se Ministerstvo vnitra České republiky a Spolkové ministerstvo vnitra Spolkové republiky Německo vzájemně informují o ukončení stavebních prací. Pokud jde o motocykly, je do této doby tento hraniční přechod určen pouze pro motocykly do
    50 ccm.
          Ministerstvo zahraničních věcí České republiky navrhuje, jestliže vláda Spolkové republiky Německo vyjádří souhlas se shora uvedeným, aby tato nóta a souhlasná odpověď německé strany na ni tvořily Ujednání mezi vládou České republiky a vládou Spolkové republiky Německo, kterým se mění a doplňuje Dohoda mezi vládou České republiky a vládou Spolkové republiky Německo o hraničních přechodech na společných státních hranicích ze dne 18. listopadu 1996, které vstoupí v platnost dnem doručení souhlasné odpovědní nóty německé strany české straně.














          Ministerstvo zahraničních věcí České republiky využívá této příležitosti, aby znovu ujistilo Velvyslanectví Spolkové republiky Německo svou hlubokou úctou.







    Příloha 1



    k Dohodě

    mezi vládou České republiky

    a vládou Spolkové republiky Německo

    o hraničních přechodech na společných státních hranicích



    Seznam stávajících hraničních přechodů



    a)  silniční hraniční přechody

    Poř. č.
    Název hraničního přechodu
    Druh dopravy
    Místo pohraničního odbavování




      1
                   2
             3
                         4


      1
    Varnsdorf -- Seifhennersdorf
    P, C, M, OA, B
    Spolková republika Německo

      2
    Rumburk -- Seifhennersdorf
    P, C, M, OA
    Česká republika

      3
    Rumburk -- Neugersdorf
    P, C, M, OA, B, N
    Česká
    republika
      4
    Jiříkov -- Neugersdorf
    P, C, M do 50 ccm
    Česká republika

      5
    Rožany -- Sohland
    P, C, M, OA
    Česká republika




    a Spolková republika Německo

      6
    Dolní Poustevna -- Sebnitz/Soběnice
    P, C, M, OA
    Spolková republika Německo


      7
    Hřensko -- Schmilka
    P, C, M, OA, B
    Česká republika




    a Spolková republika Německo

      8
    Petrovice -- Bahratal
    P, C, M, OA, B
    Česká republika

      9
    Cínovec -- Zinnwald/Cinvald
    P, C, B linka
    Česká republika



    Teplice -- Drážďany



    10
    Cínovec -- Altenberg
    M, OA, B, N
    Spolková republika Německo

    11
    Moldava -- Neurehefeld
    P, C, M, OA
    Spolková republika Německo

    12
    Mníšek -- Deutscheinsiedel
    P, C, M, OA, B
    Česká republika

    13
    Hora Sv. Šebestiána -- Reitzenhain
    P, C, M, OA, B, N reg.1)
    Spolková republika Německo

    14
    Vejprty -- BĚrenstein
    P, C, M, OA
    Česká republika

    15
    Boží Dar -- Oberwiesenthal
    P, C, M, OA, B
    Česká republika

    16
    Potůčky -- Johanngeorgenstadt
    P, C, M, OA
    Spolková republika Německo

    17
    Kraslice -- Klingenthal
    P, C, M, OA
    Česká republika

    18
    Vojtanov -- SchÎnberg/Krásná hora
    P, C, M, OA, B, N
    Spolková republika Německo


    19
    Doubrava -- Bad Elster
    P, C, linkový kyvadlový
    Spolková republika Německo



    autobus

    20
    Aš -- Selb
    P, C, M, OA, B, N reg.2)
    Česká republika


    21
    Pomezí nad Ohří -- Schirnding
    P, C, M, OA, B, N
    Česká republika




    a Spolková republika Německo

    22
    Svatý Kříž -- Waldsassen/Valdsasy
    P, C, M, OA, B, N reg.3)
    Česká republika




    a Spolková republika Německo

    23
    Broumov -- MĚhring
    P, C, M, OA, B, N reg.4)
    Spolková republika Německo


    24
    Pavlův Studenec -- BĚrnau
    P, C, M do 50 ccm,
    Spolková republika Německo



    M reg.5), OA reg.5), B


    25
    Rozvadov -- Waidhaus (silnice)
    P, C, M, OA, B, N reg.6)
    Spolková republika Německo

    26
    Rozvadov -- Waidhaus (dálnice)
    M, OA, B, N
    Česká republika


    27
    Železná -- Eslarn
    P, C, M do 50 ccm,
    Spolková republika Německo



    M reg.7), OA reg.7)

    28
    Lísková -- Waldmünchen/
    P, C, M, OA, B, N reg.8)
    Česká republika


    /Mnichov nad Lesy


    29
    Folmava -- Furth im Wald/
    P, C, M, OA, B, N
    Spolková republika Německo


    /Brod nad Lesy-Schafberg



    30
    Všeruby -- Eschlkam
    P, C, M, OA, B, N reg.9)
    Česká republika

    31
    Svatá Kateřina
    P, C, M, OA, linkový
    Česká republika


    -- Neukirchen b. Hl. Blut
    kyvadlový autobus


    32
    Železná Ruda -- Bayerisch Eisenstein/
    P, C, M, OA, B, N
    Česká republika


    /Bavorská Železná Ruda
    do 7,5 t největší
    a Spolková republika Německo



    povolené hmotnosti

    33
    Strážný -- Philippsreut
    P, C, M, OA, B, N
    Česká republika




    a Spolková republika Německo



    b)  železniční hraniční přechody

    Poř. č.
    Název hraničního přechodu
    Druh dopravy
    Místo pohraničního odbavování





    1
                   2
          3
                        4



      1
    Hrádek nad Nisou -- Zittau/Žitava
    OD, ND
    Česká republika




    a Spolková republika Německo

      2
    Varnsdorf -- GroŢschÎnau
    OD
    Česká republika


      3
    Rumburk -- Ebersbach/Habrachtice
    OD, ND
    Česká republika




    a Spolková republika Německo


      4
    Děčín -- Bad Schandau/Lázně Žandov
    OD, ND
    Česká republika




    a Spolková republika Německo

      5
    Vejprty -- BĚrenstein
    OD, ND
    Česká republika




    a Spolková republika Německo

      6
    Potůčky -- Johanngeorgenstadt
    OD, ND
    Česká republika




    a Spolková republika Německo

      7
    Kraslice -- Klingenthal
    OD
    Česká republika




    a Spolková republika Německo

      8
    Vojtanov -- Bad Brambach
    OD, ND
    Česká republika




    a Spolková republika Německo

      9
    Aš -- Selb-PlÎŢberg
    ND
    Česká republika




    a Spolková republika Německo

    10
    Cheb -- Schirnding
    OD, ND
    Česká republika




    a Spolková republika Německo

    11
    Česká Kubice -- Furth im Wald/
    OD, ND
    Česká republika


    /Brod nad Lesy

    a Spolková republika
    Německo
    12
    Železná Ruda -- Bayerisch Eisenstein/
    OD
    Česká republika


    /Bavorská Železná Ruda

    a Spolková republika Německo





    c)  říční hraniční přechod

    Poř. č.
    Název hraničního přechodu
    Druh dopravy
    Místo pohraničního odbavování





    1
                   2
             3
                      4



      1
    Hřensko -- SchÎna
    OD, ND
    Česká republika




    a Spolková republika Německo




    Vysvětlivky k druhům dopravy:



    P
    -- pěší

    C
    -- cyklisté

    M
    -- motocykly

    M reg.
    -- regionální osobní doprava prováděná motocykly

    OA
    -- motorová vozidla do největší povolené hmotnosti 3,5 t

    OA reg.
    -- regionální doprava prováděná motorovými vozidly do největší povolené hmotnosti 3,5 t



    B
    -- autobusy

    B reg.
    -- regionální osobní doprava prováděná autobusy

    N
    -- nákladní vozidla

    N reg.
    -- regionální nákladní doprava prováděná nákladními vozidly

    OD
    -- osobní doprava (platí pro železnici a lodní dopravu)

    ND
    -- nákladní doprava (platí pro železnici a lodní dopravu)





    Vysvětlivky k regionální dopravě:


    1)  Pro regionální dopravu prováděnou nákladními vozidly registrovanými obcemi s rozšířenou působností Chomutov, Kadaň, Most, Litvínov, Karlovy Vary, Ostrov, Mariánské Lázně, Teplice, Bílina, Sokolov a Kraslice v České republice a v okresech Mittlerer Erzgebirgskreis (MEK), Annaberg (ANA), Freiberg (FG), WeiŢe-ritzkreis (DW) a Aue-Schwarzenberg (ASZ) ve Spolkové republice Německo.





    2)
    Pro regionální dopravu prováděnou nákladními vozidly registrovanými obcemi s rozšířenou působností Cheb, Aš, Mariánské Lázně, Sokolov, Kraslice, Tachov a Stříbro v České republice a v okresech Hof (HO), Wunsiedel i. Fichtelgebirge (WUN), Tirschenreuth (TIR) a ve svobodném okresním městě Hof (HO) ve Spolkové republice Německo.







    3)
    Pro regionální dopravu prováděnou nákladními vozidly registrovanými obcemi s rozšířenou působností Cheb, Aš, Mariánské Lázně, Sokolov a Tachov v České republice a v okresech Wunsiedel i. Fichtelgeberge (WUN), Tirschenreuth (TIR), Neustadt a.d. Waldnaab (NEW) a ve svobodném okresním městě Weiden i.d.OPf. (WEN) ve Spolkové republice Německo.








    4)
    Pro regionální dopravu prováděnou nákladními vozidly registrovanými obcemi s rozšířenou působností Tachov, Stříbro, Cheb, Aš, Mariánské Lázně, Domažlice, Horšovský Týn, Stod a Klatovy v České republice a v okresech Wunsiedel i. Fichtelgebirge (WUN), Tirschenreuth (TIR), Neustadt a.d. Waldnaab (NEW) a ve svobodném okresním městě Weiden i.d.OPf. (WEN) ve Spolkové republice Německo.








    5)
    Pro regionální dopravu prováděnou motocykly a motorovými vozidly do největší povolené hmotnosti 3,5 t registrovanými obcemi s rozšířenou působností Tachov a Stříbro v České republice a v okresech Tirschenreuth (TIR) a Neustadt a.d. Waldnaab (NEW) včetně svobodného okresního města Weiden i.d.OPf. (WEN) ve Spolkové republice Německo.






    6)
    Pro regionální dopravu prováděnou nákladními vozidly registrovanými obcemi s rozšířenou působností Stříbro, Tachov, Aš, Cheb, Mariánské Lázně, Domažlice, Horšovský Týn, Stod a Klatovy v České
    republice
    a v okresech Neustadt a.d. Waldnaab (NEW), Tirschenreuth (TIR) a Schwandorf (SAD) a ve svobodném okresním městě Weiden i.d.OPf. (WEN) ve Spolkové republice Německo.





    7)
    Pro regionální dopravu prováděnou motocykly a motorovými vozidly do největší povolené hmotnosti 3,5 t registrovanými obcemi s rozšířenou působností Tachov, Stříbro, Domažlice, Horšovský Týn, Stod a Klatovy v České republice a ve svobodném okresním městě Weiden i.d.OPf. (WEN) a v okresech Schwandorf (SAD) a Neustadt a.d. Waldnaab (NEW) ve Spolkové republice Německo.








    8)
    Pro regionální dopravu prováděnou nákladními vozidly registrovanými obcemi s rozšířenou působností Domažlice, Horšovský Týn, Stod, Klatovy, Sušice, Horažďovice, Přeštice, Tachov a Stříbro v České republice a ve svobodném okresním městě Weiden i.d.OPf. (WEN) a v okresech Neustadt a.d. Waldnaab (NEW), Schwandorf (SAD), Cham (CHA) a Regen (REG) ve Spolkové republice Německo.








    9)
    Pro regionální dopravu prováděnou nákladními vozidly registrovanými obcemi s rozšířenou působností Domažlice, Horšovský Týn, Klatovy, Sušice, Horažďovice, Tachov, Stříbro, Prachatice a Vimperk v České republice a v okresech Schwandorf (SAD), Cham (CHA), Regen (REG) a Freyung-Grafenau (FRG) ve Spolkové republice Německo.









    Poznámky:




          1.  S výjimkou silničního hraničního přechodu Doubrava -- Bad Elster, na němž je provozní doba stanovena denně od 6.00 do 22.00 hodin, a hraničního přechodu Jiříkov -- Neugersdorf, na němž je provozní doba stanovena denně od 8.00 do 20.00 hodin, je na všech ostatních hraničních přechodech nepřetržitá provozní doba.





          2.  Na železničním hraničním přechodu Hrádek nad Nisou -- Zittau/Žitava je na nádraží Zittau/Žitava povolen nástup a výstup osob, jakož i nakládání a vykládání zavazadel v ulehčené průvozní železniční dopravě na trati Liberec -- Hrádek nad Nisou -- Zittau/Žitava -- Varnsdorf za podmínek stanovených zvláštní smlouvou.










    Příloha 2



    k Dohodě

    mezi vládou České republiky

    a vládou Spolkové republiky Německo

    o hraničních přechodech na společných státních hranicích



    Seznam budoucích hraničních přechodů





    a) silniční hraniční přechody

    Poř.
    Název hraničního
      Druhy
    Místo pohraničního
    Předpokládaný termín

    č.
         přechodu
    dopravy
         odbavování
    zřízení




    1
             2
         3
               4
    5



    1
    Krásný Les -- Breitenau
    M, OA, B, N
    Spolková republika
    2006


    (dálnice)

          Německo





    b)  železniční hraniční přechody

    Poř.
    Název hraničního
      Druhy
    Místo pohraničního
    Předpokládaný termín

    č.
         přechodu
    dopravy
         odbavování
    zřízení




    1
             2
         3
               4
    5



    1
    Dolní Poustevna -- Sebnitz/
    OD, ND

    2007


    /Soběnice

    Vysvětlivky k druhům dopravy:



    M
    -- motocykly

    OA
    -- motorová vozidla do největší povolené hmotnosti 3,5 t

    B
    -- autobusy

    N
    -- nákladní vozidla

    OD
    -- osobní doprava (platí pro železnici a lodní dopravu)

    ND
    -- nákladní doprava (platí pro železnici a lodní dopravu)





    Příloha 3



    k Dohodě

    mezi vládou České republiky

    a vládou Spolkové republiky Německo

    o hraničních přechodech na společných státních hranicích



          Regionální doprava prováděná nákladními vozidly může probíhat za následujících předpokladů:



          1.  Oprávněni jsou:



    a)
    na české straně podnikatelé, kteří provozují výrobní nebo obchodní činnost a mají místo podnikání nebo sídlo či sídlo organizační složky ve správním obvodu obce s rozšířenou působností uvedené v příloze 1 této dohody, a na německé straně podniky (výrobní nebo obchodní závody), jež mají hlavní nebo registrovanou vedlejší pobočku v okrese dotýkajícím se společných státních hranic a uvedeném v příloze 1 této dohody, včetně v něm se nacházejícího svobodného okresního města,


    jejichž nákladní vozidla (tahače, návěsy, přívěsy) jsou registrována stejnou obcí s rozšířenou působností nebo ve stejném okrese a jejichž podnikatelská nebo živnostenská činnost je tam skutečně vykonávána,




    b)
    podnikatelé v přepravě, popřípadě podniky, které splňují předpoklady písmena a) a provádějí přepravu zboží pro podnikatele, popřípadě podniky, jež se samy smějí podílet na regionální dopravě prováděné nákladními vozidly.







          2.  Regionální doprava prováděná nákladními vozidly může probíhat pouze na hraničních přechodech určených v příloze 1 této dohody.




          3.  Místo nakládky a vykládky veškerého přepravovaného zboží se musí nacházet výlučně ve správních obvodech obcí s rozšířenou působností a okresech uvedených v příloze 1 této dohody u jednotlivých hraničních přechodů určených pro regionální dopravu prováděnou nákladními vozidly.









          4.  Na české straně se provádí kontrola splnění předpokladů podle bodů 1 a 3 podnikateli oprávněnými podle bodu 1 v souladu s vnitrostátními právními předpisy (zejména kontrola osvědčení o registraci vozidla a dokladu o nákladu).







          5.  Na německé straně prokazují podniky oprávněné podle bodu 1 splnění předpokladů podle bodů 1 a 3 povoleními. Povolení pro část státních hranic Svobodného státu Sasko uděluje Úřad Spolkové policie Chemnitz, pro část státních hranic Svobodného státu Bavorsko vláda Horní Falce. Příslušné orgány rozhodnou o udělení povolení do jednoho měsíce po podání žádosti.










          6.  Povolení se udělují písemně. Příslušné orgány mohou v závažných případech připouštět na žádost výjimky z této úpravy. Povolení se zásadně udělují na dobu
    jednoho roku.





          7.  Povolení mohou být zrušena v případě porušení ustanovení této přílohy. To platí zejména pro pouhou překládku zboží, výměnu tahačů nebo přechodné skladování zboží ve správních obvodech obcí s rozšířenou působností a v okresech uvedených v příloze 1 této dohody u jednotlivých hraničních přechodů určených pro regionální dopravu prováděnou nákladními vozidly."














          Velvyslanectví Spolkové republiko Německo má čest sdělit Ministerstvu zahraničních věcí České republiky, že vláda Spolkové republiky Německo vyjadřuje souhlas s návrhy vlády České republiky. Podle toho tvoří verbální nóta Ministerstva zahraničních věcí České republiky ze dne 14. března 2006 a tato odpovědní nóta Ujednání mezi vládou Spolkové republiky Německo a vládou České republiky, které vstoupí v platnost dnem doručení odpovědní nóty a jehož německé a české znění mají stejnou platnost. Velvyslanectví Spolkové republiky Německo prosí Ministerstvo zahraničních věcí České republiky o sdělení dne doručení odpovědní nóty.


















          Velvyslanectví Spolkové republiky Německo využívá této příležitosti, aby znovu ujistilo Ministerstvo zahraničních věcí České republiky svou hlubokou úctou.






                                                                   Praha 22. května 2006


    ––––––––––––––––––––
    *)
    Dohoda mezi vládou České republiky a vládou Spolkové republiky Německo o hraničních přechodech na společných státních hranicích, podepsaná v Praze dne 18. listopadu 1996, byla vyhlášena pod č. 47/1997 Sb.
    pošli emailem
    vytiskni zákon

    Novinky v eshopu

    Aktuální akce

    • 21.01.2026AI pro práci s judikaturou (online - živé vysílání) - 21.1.2026
    • 23.01.2026Vybraná judikatura vysokých soudů k zástavnímu právu (online - živé vysílání) - 23.1.2026
    • 28.01.2026Novinky v IT právu, které nás čekají v roce 2026 (online - živé vysílání) - 28.1.2026
    • 28.01.2026AI pro práci se smlouvami (online - živé vysílání) - 28.1.2026
    • 10.02.2026Svěřenské fondy a fundace – právní a daňové aspekty dispozic s majetkem a plnění obmyšleným (online - živé vysílání) - 10.2.2026

    Online kurzy

    • Power Purchase agreement
    • Exekutorské zástavní právo
    • Benefity pod kontrolou: právní rámec, zásada rovného zacházení a daňové dopady
    • Úvod do problematiky squeeze-out a sell-out
    • Pořízení pro případ smrti: jak zajistit, aby Váš majetek zůstal ve správných rukou
    Lektoři kurzů
    JUDr. Tomáš Sokol
    JUDr. Tomáš Sokol
    Kurzy lektora
    JUDr. Martin Maisner, Ph.D., MCIArb
    JUDr. Martin Maisner, Ph.D., MCIArb
    Kurzy lektora
    Mgr. Marek Bednář
    Mgr. Marek Bednář
    Kurzy lektora
    Mgr. Veronika  Pázmányová
    Mgr. Veronika Pázmányová
    Kurzy lektora
    Mgr. Michaela Riedlová
    Mgr. Michaela Riedlová
    Kurzy lektora
    JUDr. Jindřich Vítek, Ph.D.
    JUDr. Jindřich Vítek, Ph.D.
    Kurzy lektora
    Mgr. Michal Nulíček, LL.M.
    Mgr. Michal Nulíček, LL.M.
    Kurzy lektora
    JUDr. Ondřej Trubač, Ph.D., LL.M.
    JUDr. Ondřej Trubač, Ph.D., LL.M.
    Kurzy lektora
    JUDr. Jakub Dohnal, Ph.D., LL.M.
    JUDr. Jakub Dohnal, Ph.D., LL.M.
    Kurzy lektora
    JUDr. Tomáš Nielsen
    JUDr. Tomáš Nielsen
    Kurzy lektora
    všichni lektoři

    Konference

    • 25.03.2026Diskusní fórum: Daňové právo v praxi - 25.3.2026
    Archiv

    Magazíny a služby

    • Monitoring judikatury (24 měsíců)
    • Monitoring judikatury (12 měsíců)
    • Monitoring judikatury (6 měsíců)

    Nejčtenější na epravo.cz

    • 24 hod
    • 7 dní
    • 30 dní
    • Kauza Skender Bojku: Putativní nutná obrana optikou ÚS
    • Rozsáhlá novela rodinného práva účinná od 1.1.2026
    • Souhrn významných událostí ze světa práva
    • 10 otázek pro … Tomáše Ditrycha
    • Využívání holdingových struktur a na co si dát pozor
    • Nový zákon o zbraních a střelivu
    • Novela zákona o trestní odpovědnosti právnických osob
    • Judikatura: smluvní sjednání prekluzivní lhůty je obecně platné (FIDIC)
    • Nový zákon o zbraních a střelivu
    • Judikatura: smluvní sjednání prekluzivní lhůty je obecně platné (FIDIC)
    • Možné důsledky nesprávného použití AI v procesních podáních
    • Novela zákona o trestní odpovědnosti právnických osob
    • Kauza Skender Bojku: Putativní nutná obrana optikou ÚS
    • Využívání holdingových struktur a na co si dát pozor
    • Pluralita vedoucích odštěpného závodu
    • „Těžko na cvičišti, lehko na bojišti“, aneb proč je kvalitní prodejní dokumentace klíčová (nejen) v automotive segmentu
    • Konec zákonné koncentrace řízení? Návrh Nejvyššího soudu před Ústavním soudem
    • Užívání prostoru nad pozemkem třetí osobou
    • Když společník není dodavatel. NSS znovu řešil daňový „švarcsystém“ u společníků s.r.o.
    • Přístup k nemovitosti přes pozemek třetí osoby
    • Soudní poplatky v řízení o rozvodu manželství a úpravy poměrů k nezletilému dítěti po tzv. rozvodové novele
    • PŘEHLEDNĚ: Jak funguje předkládání plné moci? Postačí soudu jen její „fotokopie“? Aneb vývoj právní úpravy požadavků na plnou moc v našem právním systému.
    • Nový zákon o zbraních a střelivu
    • Souhrn významných událostí ze světa práva

    Soudní rozhodnutí

    Nepříčetnost obviněného

    Je-li trestní stíhání zastaveno pro nepříčetnost obviněného v době činu a nevyjde-li najevo svévole orgánů činných v trestním řízení, ústavní pořádek nezaručuje právo na...

    Nájem bytu

    Ustanovení § 2238 o. z. lze vztáhnout též na případ změny smlouvy o nájmu (družstevního) bytu spočívající „v rozšíření“ předmětu nájmu (bytu) o další prostor, jenž má...

    Nároky poškozených (exkluzivně pro předplatitele)

    Úkolem Ústavního soudu není v každém jednotlivém případě hodnotit, zda byly naplněny zákonné podmínky pro odkázání poškozených s jejich adhezními nároky do občanskoprávního...

    Nároky pozůstalých (exkluzivně pro předplatitele)

    Podle § 444 odst. 3 zákona č. 40/1964 Sb., občanský zákoník, ve znění účinném od 1. května 2005 do 31. ledna 2013, měla konkrétně vymezená skupina pozůstalých osob právo na...

    Odpovědnost státu za újmu (exkluzivně pro předplatitele)

    Jestliže soud, který rozhoduje o přiměřeném zadostiučinění za nemajetkovou újmu vzniklou porušením práva na přiměřenou délku konkursního řízení, dovozuje nepatrný význam...

    Hledání v rejstřících

    • mapa serveru
    • o nás
    • reklama
    • podmínky provozu
    • kontakty
    • publikační podmínky
    • FAQ
    • obchodní a reklamační podmínky
    • Ochrana osobních údajů - GDPR
    • Nastavení cookies
    100 nej
    © EPRAVO.CZ, a.s. 1999-2026, ISSN 1213-189X
    Provozovatelem serveru je EPRAVO.CZ, a.s. se sídlem Dušní 907/10, Staré Město, 110 00 Praha 1, Česká republika, IČ: 26170761, zapsaná v obchodním rejstříku vedeném Městským soudem v Praze pod spisovou značkou B 6510.
    Automatické vytěžování textů a dat z této internetové stránky ve smyslu čl. 4 směrnice 2019/790/EU je bez souhlasu EPRAVO.CZ, a.s. zakázáno.

    Jste zde poprvé?

    Vítejte na internetovém serveru epravo.cz. Jsme zdroj informací jak pro laiky, tak i pro právníky profesionály. Zaregistrujte se u nás a získejte zdarma řadu výhod.

    Protože si vážíme Vašeho zájmu, dostanete k registraci dárek v podobě unikátního online kurzu Základy práce s AI. Tento kurz vás vybaví znalostmi a nástroji potřebnými k tomu, aby AI nebyla jen dalším trendem, ale spolehlivým partnerem ve vaší praxi. Připravte se objevit potenciál AI a zjistit, jak může obohatit vaši kariéru.

    Registrace je zdarma, k ničemu Vás nezavazuje a získáte každodenní přehled o novinkách ve světě práva.


    Vaše data jsou u nás v bezpečí. Údaje vyplněné při této registraci zpracováváme podle podmínek zpracování osobních údajů



    Nezapomněli jste něco v košíku?

    Vypadá to, že jste si něco zapomněli v košíku. Dokončete prosím objednávku ještě před odchodem.


    Přejít do košíku


    Vaši nedokončenou objednávku vám v případě zájmu zašleme na e-mail a můžete ji tak dokončit později.