epravo.cz

Přihlášení / registrace

Nemáte ještě účet? Zaregistrujte se


Zapomenuté heslo
    Přihlášení / registrace
    • ČLÁNKY
      • občanské právo
      • obchodní právo
      • insolvenční právo
      • finanční právo
      • správní právo
      • pracovní právo
      • trestní právo
      • evropské právo
      • veřejné zakázky
      • ostatní právní obory
    • ZÁKONY
      • sbírka zákonů
      • sbírka mezinárodních smluv
      • právní předpisy EU
      • úřední věstník EU
    • SOUDNÍ ROZHODNUTÍ
      • občanské právo
      • obchodní právo
      • správní právo
      • pracovní právo
      • trestní právo
      • ostatní právní obory
    • AKTUÁLNĚ
      • 10 otázek
      • tiskové zprávy
      • vzdělávací akce
      • komerční sdělení
      • ostatní
      • rekodifikace TŘ
    • Rejstřík
    • E-shop
      • Online kurzy
      • Online konference
      • Záznamy konferencí
      • EPRAVO.CZ Premium
      • Konference
      • Monitoring judikatury
      • Publikace a služby
      • Společenské akce
      • Advokátní rejstřík
      • Partnerský program
    • Předplatné

    Vyhláška Ministerstva zdravotnictví ze dne 5. května 1999, kterou se mění vyhláška Ministerstva zdravotnictví č. 294/1997 Sb., o mikrobiologických požadavcích na potraviny, způsobu jejich kontroly a hodnocení

    Sbírka:  91/1999 | Částka:  34/1999
    31.12.1999

    Celé znění předpisu ve formátu PDF ke stažení ZDE

    91

    VYHLÁŠKA
    Ministerstva zdravotnictví
    ze dne 5. května 1999,
    kterou se mění vyhláška Ministerstva zdravotnictví č. 294/1997 Sb., o mikrobiologických
    požadavcích na potraviny, způsobu jejich kontroly a hodnocení






          Ministerstvo zdravotnictví stanoví podle § 19 písm. b) zákona č. 110/1997 Sb., o potravinách a tabákových výrobcích a o změně a doplnění některých souvisejících zákonů:

    Čl. I

          Vyhláška č. 294/1997 Sb., o mikrobiologických požadavcích na potraviny, způsobu jejich kontroly a hodnocení, se mění takto:

          1.  Poznámka pod čarou č. 2) k § 3 odst. 2 se na konci doplňuje takto:

    ,,ČSN EN 12824 (56 0088)
    Mikrobiologie potravin a krmiv. Horizontální metoda průkazu bakterií rodu Salmonella.
    ČSN 56 0090 : 1987 Potravinářské výrobky. Průkaz botulonických toxinů a Clostridium botulinum.
    ČSN EN ISO 11290-1 (56 0093) Mikrobiologie potravin a krmiv. Horizontální metoda průkazu a stanovení počtu Listeria monocytogenes - Část 1: Metoda průkazu.
    ČSN ISO 13721 (56 0125) Maso a masné výrobky - Stanovení počtu bakterií mléčného kvašení. Technika počítání kolonií vykultivovaných při 30 °C.".




          2.  V části 1 přílohy bod 4 zní:


      ,,4.  Pro účely této vyhlášky se obecně rozlišují tyto hlavní kategorie potravin:


    a)
    potraviny určené k přímé spotřebě: potraviny, které se konzumují v nezměněném stavu, potraviny tepelně opracované, které se konzumují v teplém nebo studeném stavu nebo mikrovlnném ohřevu, a sušené potraviny, které musí být před spotřebou smíchány s teplou nebo studenou tekutinou,


    b)
    potraviny neurčené k přímé spotřebě: potraviny, které se konzumují až po tepelné kuchyňské úpravě, zejména pečení, fritování, vaření, mikrovlnném vaření nebo smíchání s vroucí tekutinou,


    c)
    potraviny určené pro kojeneckou a dětskou výživu,


    d)
    potraviny tepelně opracované, hermeticky uzavřené a potraviny obchodně
    sterilní.".
          3.  V části 1 přílohy část A tabulky č. 1 včetně nadpisu a poznámek zní:

    ,,Část A. Bakteriální původci onemocnění z potravin

    Mikroorganismus
    Kategorie potravin                                                                  Nejvyšší mezní                                                                                                                               hodnotaBacillus cereus
    potraviny neurčené k přímé spotřebě
    105/g
    potraviny určené k přímé spotřebě
    104/g
    potraviny určené pro kojeneckou a dětskou výživu
    102/g
    Campylobacter jejuni/coli
    potraviny určené k přímé spotřebě
    negat/25 g
    Clostridium perfringens
    potraviny neurčené k přímé spotřebě
    105/g
    potraviny určené k přímé spotřebě
    104/g
    potraviny určené pro kojeneckou a dětskou výživu
    102/g
    Escherichia coli 0 157
    všechny druhy potravin
    negat/25
    Listeria monocytogenes
    potraviny určené k přímé spotřebě
    negat/25 g
    masné výrobky o aw nižší než 0,92
    >; 100/g
    Pseudomonas aeruginosa
    potraviny určené k přímé spotřebě
    104/g
    potraviny určené pro kojeneckou a dětskou výživu

    k přímé spotřebě
    10/g
    Salmonella spp.
    potraviny určené pro kojeneckou a dětskou výživu
    negat/50 g
    všechny ostatní potraviny*/
    negat/25 g
    Shigella spp.
    všechny potraviny
    negat/25 g
    Staphylococcus aureus
    potraviny neurčené k přímé spotřebě
    105/g
    potraviny určené k přímé spotřebě
    104/g
    potraviny určené pro kojeneckou a dětskou výživu
          k přímé spotřebě
    102/g
          nikoli k přímé spotřebě
    103/g
    Vibrio parahaemolyticus
    ryby, měkkýši, korýši a hlavonožci z vod tropických
    negat/25
    a subtropických pásem určené k přímé spotřebě
    Yersinia enterocolitica (enteropatogenní sérotypy)
    všechny potraviny
    negat/25 g


    negat: neprokazatelnost ve hmotnosti zkušebního vzorku specifikované za šikmou čarou

    aw:  vodní aktivita je vnitřní parametr potraviny (měřitelný speciálním přístrojem); nelineárně souvisí s obsahem vody v potravině, nabývá hodnot od nuly do jedné.

    */   Při průkazu salmonel jiných než Salmonella typhi nebo Salmonella paratyphi nebo Salmonella choleraesuis může být od této nejvyšší mezní hodnoty upuštěno, jde-li o potravinu, která vzhledem ke svému upotřebení a kuchyňskému tepelnému opracování (pečením, vařením apod.) a dále svým balením a oddělením od jiných potravin nepředstavuje zdravotní
    riziko.".
          4.  V části 1 přílohy část B tabulky č. 1 včetně nadpisu zní:

    ,,Část B. Indikátorové mikroorganismy a původci kažení

    Mikroorganismus
    Kategorie potravin                                                                  Nejvyšší mezní
                                                                                                    hodnota
    Aerobní mezofilní mikroorganismy (celkový počet mikroorganismů)
    potraviny určené pro kojeneckou a dětskou výživu
          k přímé spotřebě
    105/g
          nikoli k přímé spotřebě
    106/g
    potraviny určené k přímé spotřebě s výjimkou
    potravin, kde jsou takové mikroorganismy součástí
    kulturní mikroflóry
          živočišného původu
    107/g
          rostlinného původu
    108/g
    Koliformní bakterie
    potraviny určené k přímé spotřebě
    105/g
    potraviny určené pro kojeneckou a dětskou výživu
    103/g
    k přímé spotřebě
    Escherichia coli
    potraviny určené k přímé spotřebě
    104/g
    potraviny určené pro kojeneckou a dětskou výživu
    10/g
    k přímé spotřebě
    Mikroorganismy nenáležející ke kulturní mikroflóře ve fermentovaných potravinách nebo potravinách obsahujících fermentované složky
    potraviny určené pro kojeneckou a dětskou výživu
          neurčené k přímé spotřebě
    106/g
          určené k přímé spotřebě
    105/g
          živočišného původu
    107/g
          rostlinného původu a kombinované
    108/g
    Kvasinky
    potraviny určené pro kojeneckou a dětskou výživu
    103/g
    potraviny určené k přímé spotřebě s výjimkou
    107/g
    potravin, kde jsou kvasinky součástí kulturní mikroflóry
    Plísně
    potraviny určené pro kojeneckou a dětskou výživu
    103/g
    ostatní potraviny s výjimkou potravin, kde jsou                                 růst plísní
    plísně součástí kulturní mikroflóry                                                  nesmí být
                                                                                                    viditelný
                                                                                                 prostým okem


          5.  V části 1 přílohy v bodě 7.1 poslední věta zní: ,,Pro případy, kdy m je vyjádřeno jako požadavek nepřítomnosti mikroorganismů v objemu nebo hmotnosti vzorku určeném k vyšetření, jak je uveden za šikmou čarou po čísle nula, např. 0/10, činí hodnota 3m 0/3,3. Požadavek je tak zmírněn na nepřítomnost mikroorganismů v trojnásobně sníženém objemu nebo hmotnosti vzorku určeného ke zkoušení. Toto ustanovení se nevztahuje na bakteriální původce onemocnění z potravin uvedené v tabulce č. 1 části A, neboť v těchto případech se objem ani hmotnost vzorku určeného ke zkoušení nesnižuje.".

          6.  V části 1 přílohy v bodě 8 poslední věta zní: ,,Nepřítomnost životaschopných mikroorganismů, které by se mohly za podmínek oběhu množit, znamená, že při termostatové zkoušce v uzavřených obalech nedojde po 7 až 10denní inkubaci při 35 °C až 37 °C k většímu zvýšení počtu mikroorganismů než na 102. Zkoušení obchodní sterility se provádí před uvedením výrobků do oběhu, popřípadě v indikovaných případech.".


          7.  V části 2 přílohy bod 1 včetně nadpisu zní:

    ,,1.  MASO A MASNÜ VîROBKY, DR®BEŽ A VîROBKY Z DR®BEŽÍHO MASA, KRÁLIČÍ MASO, ZVĚŘINA A DALŠÍ DRUHY MASA

    1.1.  Maso, maso porcované, dělené, balené, včetně drobů -- čerstvé i zmrazené



    n
    c
    m
    M
    Koliformní bakterie
    5
    2
    5.102
    5.103
    Staphylococcus auerus
    5
    2
    102
    5.103
    Salmonella
    5
    0
    0/25
    --

    1.2.  Uzená masa syrová, mleté nebo krájené maso určené k tepelné úpravě nebo zpracování -- čerstvé i zmrazené


    n
    c
    m
    M
    Celkový počet mikroorganismůa)
    5
    2
    106
    5.106
    Koliformní bakterie
    5
    2
    5.102
    5.103
    Staphylococcus aureus
    5
    1
    5.102
    5.103
    Salmonella
    5
    0
    0/25
    --

    a)  stanovuje se jen u mletých mas

    1.3.  Masné výrobky tepelně neopracované určené k přímé spotřebě (např. čajový salám, lososová šunka)



    n
    c
    m
    M
    Koliformní bakterie
    5
    2
    2.103
    104
    Sulfitredukující klostridia
    5
    2
    102
    103
    Staphylococcus aureus
    5
    2
    5.102
    5.103
    Salmonella
    5
    0
    0/25
    --

    1.4.  Trvanlivé masné výrobky


    n
    c
    m
    M
    Koliformní bakterie
    5
    1
    102
    2.103
    Sulfitredukující klostridia
    5
    1
    102
    103
    Staphylococcus aureus
    5
    0
    0d

    --
    Salmonella
    5
    0
    0/25
    --

    1.5.  Tepelně opracované masné výrobky


    n
    c
    m
    M
    Celkový počet mikroorganismů
    5
    2
    104
    105
    Koliformní bakterie
    5
    1
    0b

    5.102
    Sulfitredukující klostridia
    5
    1
    102
    103
    Staphylococcus aureus
    5
    1
    0d

    102
    Salmonella
    5
    0
    0/25
    --

    1.5.1.  Plátkované a porcované balené tepelně opracované masné výrobky



    n
    c
    m
    M
    Celkový počet mikroorganismů
    5
    2
    5.104
    5.105
    Bakterie mléčného kvašení
    5
    2
    5.104
    106
    Koliformní bakterie
    5
    2
    102
    103
    Sulfitredukující klostridia
    5
    2
    0b

    102
    Staphylococcus aureus
    5
    2
    102
    103
    Salmonella
    5
    0
    0/25
    --

    1.6.  Tepelně opracované výrobky hermeticky balené

    1.6.1.  Konzervy sterilované musí splňovat podmínky obchodní
    sterility

    1.6.2.  Polokonzervy


    n
    c
    m
    M
    Celkový počet mikroorganismů
    5
    2
    5.103
    5.104
    Sulfitredukující klostridia
    5
    2
    0b

    102
    Staphylococcus auerus
    5
    1
    0d

    2.102
    Salmonella
    5
    0
    0/25
    --

    1.7.  Živočišný tuk (kromě másla)


    n
    c
    m
    M
    Salmonella
    5
    0
    0/25
    --".

          8.  V části 2 přílohy bod 2 včetně nadpisu zní:

    ,,2.  RYBY, OSTATNÍ VODNÍ ŽIVOČICHOVÜ A VîROBKY Z NICH

    2.1.  Čerstvé, zmrazené a solené ryby a jejich části, určené k tepelné úpravě



    n
    c
    m
    M
    Celkový počet mikroorganismů
    5
    2
    105
    106
    Escherichia coli
    5
    2
    102
    5.102
    Sulfitredukující klostridia
    5
    2
    0b

    102
    Salmonella
    5
    0
    0/25
    --

    2.2.  Uzené, smažené a sušené ryby


    n
    c
    m
    M
    Celkový počet mikroorganismůb)
    5
    2
    5.103
    2.104
    Koliformní bakterie
    5
    2
    0b

    102
    Sulfitredukující klostridia
    5
    2
    0b

    102
    Staphylococcus auerus
    5
    2
    102
    5.102
    Salmonella
    5
    0
    0/25
    --

    b)  U výrobků s přísadou koření a/nebo uzených studeným kouřem se tolerují hodnoty o řád vyšší s výjimkou Staphylococcus aureus a Salmonella.

    2.3.  Korýši, měkkýši a hlavonožci


    n
    c
    m
    M
    Celkový počet mikroorganismů+)
    5
    2
    104
    105
    Koliformní bakterie
    5
    2
    102
    5.102
    Staphylococcus auerus
    5
    2
    0d

    102
    Salmonella
    5
    0
    0/25
    --

    +)  U krabího masa se tolerují hodnoty o řád vyšší.

    2.4.  Výrobky z ryb hermeticky neuzavřené

    POZNÁMKA:  Výrobky z mělněných ryb určené k tepelné úpravě viz 20.2.

    2.4.1.  Výrobky marinované tepelně neopracované bez konzervačních přísad (např. v rosolu, oleji, nálevu, remuládě)


    n
    c
    m
    M
    Koliformní bakterie
    5
    2
    103
    104
    Sulfitredukující klostridia
    5
    2
    0b

    5.102
    Staphylococcus aureus
    5
    2
    0d

    5.102
    Bacillus cereus
    5
    2
    103
    5.103
    Salmonella
    5
    0
    0/25
    --
    Kvasinky
    5
    2
    104
    106

    2.4.2.  Výrobky marinované tepelně opracované nebo s konzervačními přísadami (např. v rosolu, oleji, nálevu, remuládě)


    n
    c
    m
    M
    Celkový počet mikroorganismů
    5
    2
    105
    106
    Koliformní bakterie
    5
    2
    102
    5.102
    Sulfitredukující klostridia
    5
    2
    0b

    102
    Staphylococcus aureus
    5
    2
    0d

    5.102
    Bacillus cereus
    5
    1
    102
    5.102
    Salmonella
    5
    0
    0/25
    --
    Kvasinky
    5
    2
    103
    5.104

    2.5.  Hermeticky balené rybí ,,polokonzervy"

    2.5.1.  Hermeticky balené rybí polokonzervy nepasterované, bez konzervačních přísad (kaviár, očka, sardelová pasta, losos v oleji, krabí tyčinky apod.)


    n
    c
    m
    M
    Celkový počet mikroorganismů
    5
    2
    5.103
    5.104
    Koliformní bakterie
    5
    1
    102
    5.103
    Sulfitredukující klostridia
    5
    2
    102
    103
    Staphylococcus auerus
    5
    2
    0d

    5.102
    Salmonella
    5
    0
    0/25
    --

    2.5.2.  Hermeticky balené rybí polokonzervy pasterované nebo s konzervačními přísadami



    n
    c
    m
    M
    Celkový počet mikroorganismů
    5
    2
    103
    104
    Koliformní bakterie
    5
    1
    0b

    5.102
    Staphylococcus auerus
    5
    2
    0d

    102
    Sulfitredukující klostridia
    5
    2
    0b

    102
    Salmonella
    5
    0
    0/25
    --

    2.6.  Rybí konzervy musí splňovat podmínky obchodní sterility.".

          9.  V části 2 přílohy bod 3.2. včetně nadpisu zní:

    ,,3.2.  Majonézy a majonézy ochucené, balené včetně omáček, krémů



    n
    c
    m
    M
    Celkový počet mikroorganismů
    5
    2
    103
    104
    Koliformní bakterie
    5
    1
    0b

    102
    Staphylococcus auerus
    5
    2
    0d

    2.102
    Salmonella
    5
    0
    0/25
    --
    Kvasinky
    5
    3
    102
    103".

          10.  V části 2 přílohy bod 4.1. včetně nadpisu zní:

    ,,4.1.  Syrové kravské mléko pro přímý prodej


    n
    c
    m
    M
    Celkový počet mikroorganismů


    105

    Staphylococcus auerus
    5
    2
    5.105
    2.103
    Salmonella
    5
    0
    0/25
    --".

          11.  V části 2 přílohy bod 4.3. včetně nadpisu zní:

    ,,4.3.  Mléčné výrobky zahuštěné s výjimkou sterilovaných a ošetřených UHT



    n
    c
    m
    M
    Koliformní bakterie
    5
    2
    0b
    2.102
    Staphylococcus auerus
    5
    0
    0d
    --
    Salmonella
    5
    0
    0/25
    --".

          12.  V části 2 přílohy v bodě 4.5. nadpis zní:

    ,,4.5.  Mléčné tekuté a zahuštěné výrobky sterilované a ošetřené UHT".

          13.  V části 2 přílohy v bodě 4.6.1. se údaje pro celkový počet mikroorganismů nahrazují údaji:



    ,,n
    c
    m
    M


    5
    2
    104
    5.104".


          14.  V části 2 přílohy se v bodě 4.6.2. odkaz na bod ,,8.2." nahrazuje odkazem na bod ,,8.3.".

          15.  V části 2 přílohy bod 4.9.2. včetně nadpisu zní:

    ,,4.9.2.  Tvaroh včetně výrobků ochucených a s přísadami, čerstvé tvarohové sýry, čerstvé sýry nezrající



    n
    c
    m
    M
    Koliformní bakterie
    5
    3
    5.102
    2.103
    Salmonella
    5
    0
    0/25
    --
    Kvasinky
    5
    3
    5.103
    5.104
    Plísně jiné než Geotrichum candidum
    5
    3
    102
    103".

          16.  V části 2 přílohy v bodě 4.9.3. se položka Enterobacteriaceae s číselnými hodnotami nahrazuje takto:



    n
    c
    m
    M
    ,,Koliformní bakterie
    5
    2
    0b
    102".

          17.  V části 2 přílohy bod 4.10. včetně nadpisu zní:

    ,,4.10.  Sýry

    4.10.1.  Sýry ze syrového mléka


    n
    c
    m
    M
    Escherichia coli
    5
    2
    103
    104
    Staphylococcus aureus
    5
    2
    103
    104
    Listeria monocytogenes
    5
    0
    0/25
    --
    Salmonella
    5
    0
    0/25
    --

    4.10.2.  Tvrdé sýry, zvláště tvrdé sýry a sýry strouhané (včetně vakuově balených)



    n
    c
    m
    M
    Escherichia coli
    5
    2
    10
    102
    Staphylococcus aureus
    5
    2
    102
    103
    Plísněf)
    5
    2
    102
    5.102
    Sulfitredukující klostridia
    5
    2
    0b
    102

    f)  U strouhaných, plátkovaných a krájených sýrů se tolerují hodnoty o řád vyšší.

    4.10.3.  Polotvrdé sýry (včetně vakuově balených)


    n
    c
    m
    M
    Escherichia coli
    5
    2
    2.102
    103
    Sulfitredukující klostridia
    5
    2
    0b
    102
    Staphylococcus aureus
    5
    2
    102
    103

    4.10.4.  Měkké sýry zrající


    n
    c
    m
    M
    Escherichia coli
    5
    2
    2.102
    103
    Staphylococcus aureus
    5
    2
    5.102
    5.103
    Listeria monocytogenes
    5
    0
    0/25
    --
    Salmonella
    5
    0
    0/25
    --

    4.10.5.  Plísňové sýry


    n
    c
    m
    M
    Escherichia coli
    5
    2
    103
    5.103
    Staphylococcus aureus
    5
    2
    5.102
    5.103
    Salmonella
    5
    0
    0/25
    --

    4.10.6.  Tavené sýry včetně sýrů ochucených a s přísadami



    n
    c
    m
    M
    Celkový počet mikroorganismů*)
    5
    2
    103
    104
    Koliformní bakterie
    5
    2
    0b
    102
    Staphylococcus aureus
    5
    1
    102
    5.102
    Plísně
    5
    2
    102
    103

    *)  U tavených sýrů ochucených a s přísadami se připouštějí hodnoty o řád vyšší.".

          18.  V části 2 přílohy bod 4.11. včetně nadpisu a poznámek zní:

    ,,4.11.  Máslo a pomazánkové máslo

    4.11.1.  Máslo mlékárenské


    n
    c
    m
    M
    Celkový počet mikroorganismů
    5
    2
    104
    105
    Koliformní bakterie
    5
    2
    0b
    50
    Plísně jiné než Geotrichum candidum
    5
    2
    102
    5.102

    4.11.2.  Pomazánkové máslo


    n
    c
    m
    M
    Celkový počt mikroorganismůg)
    5
    3
    104
    105
    Koliformní bakterie
    5
    2
    102
    103
    Plísně jiné než Geotrichum candidumh)
    5
    3
    102
    5.102

    g)  Nesleduje se u výrobků ze zakysané nebo polozakysané smetany.
    h)  U pomazánkového másla s přísadou zeleniny se tolerují hodnoty o řád vyšší.".

          19.  V části 2 přílohy bod 5. včetně nadpisu a poznámek zní:

    ,,5.  BALENÜ ZMRZLINY A MRAŽENÜ KRÜMY



    n
    c
    m
    M
    Celkový počet mikroorganismů*)
    5
    2
    105
    5.105
    Koliformní bakterie**)
    5
    2
    102
    5.102
    Staphylococcus aureus
    5
    2
    0d
    2.102
    Salmonella
    5
    0
    0/25
    --

     *)  Nesleduje se u výrobků s tvarohem nebo jogurtem.
    **)  Pro výrobky s tvarohem jsou hodnoty n = 5, c = 2, m = 3.102, M = 103.".

          20.  V části 2 přílohy bod 7.1. včetně nadpisu zní:

    ,,7.1.  Krájená nebo strouhaná čerstvá zelenina a její směsi, čerstvé ovocné a zeleninové šťávy k rychlé spotřebě

    7.1.1.  Krájená nebo strouhaná čerstvá zelenina a její směsi



    n
    c
    m
    M
    Escherichia coli
    5
    2
    102
    103
    Salmonella
    5
    0
    0/25
    --

    7.1.2.  Čerstvé ovocné a zeleninové šťávy k rychlé spotřebě



    n
    c
    m
    M
    Celkový počet mikroorganismů
    2
    1
    105
    106
    Koliformní bakterie
    2
    1
    102
    103
    Kvasinky
    2
    1
    103
    104
    Plísně
    2
    1
    102
    103".

          21.  V části 2 přílohy se v bodech 7.2.1. a 7.2.2. v názvu za slovo ,,zeleninu," doplňují slova ,,brambory, houby,".

          22.  V části 2 přílohy bod 7.3.2. zní:

    ,,7.3.2.  Sušené ovoce


    n
    c
    m
    M
    Koliformní bakterie
    5
    2
    102
    103
    Kvasinky
    5
    2
    104
    105
    Plísně
    5
    2
    103

    104".

          23.  V části 2 přílohy bod 7.4.3. zní:

    ,,7.4.3.  Kečupy, dresinky, křenové směsi apod.


    n
    c
    m
    M
    Celkový počet mikroorganismů
    5
    2
    5.102
    5.103
    Koliformní bakterie
    5
    1
    0d
    102
    Kvasinky
    5
    2
    102
    103
    Plísně
    5
    2
    0d
    2.102".

          24.  V části 2 přílohy bod 7.5. včetně nadpisu a poznámek zní:

    ,,7.5.  Jádra suchých skořápkových plodů


    n
    c
    m
    M
    Koliformní bakterie*)
    5
    2
    102
    103
    Plísně
    5
    2
    103
    104
    Potenciálně toxinogenní plísně
    5
    0
    102
    --
    Aspergillus flavus**)

     *)  U pražených výrobků se požadují hodnoty o řád nižší.
    **)  Při překročení uvedené hodnoty je pro posouzení rozhodující zjištěný obsah aflatoxinů, viz zvláštní předpis.3)".

          25.  V části 2 přílohy bod 7.6. včetně nadpisu zní:

    ,,7.6.  Kokos strouhaný


    n
    c
    m
    M
    Celkový počet mikroorganismů
    5
    2
    103
    104
    Koliformní bakterie
    5
    1
    0d
    2.102
    Salmonella
    5
    0
    0/25
    --
    Plísně
    5
    2
    102
    103
    Potenciálně toxinogenní plísně
    5
    0
    102
    --
    Aspergillus flavus".

          26.  V části 2 přílohy v bodě 8.1. se položka ,,Plísně" upravuje takto:



    n
    c
    m
    M
    ,,Plísně
    5
    2
    105
    104".

          27.  V části 2 přílohy bod 8.3.1. se doplňuje o položku:



    n
    c
    m
    M
    ,,Staphylococcus aureus
    5
    1
    0d
    102".

          28.  V části 2 přílohy se v bodě 8.3.2. slova uvedená v označení položky ,,v tekutině neuvedené předtím do varu" nahrazují slovy ,,v převařené a poté zchlazené tekutině".

          29.  V části 2 přílohy se v bodech 8.4.1., 8.4.2. a 8.4.3. doplňuje položka:



    n
    c
    m
    M
    ,,Salmonella
    5
    0
    0/25
    --".

          30.  V části 2 přílohy v bodě 8.6.3. označení položky zní: ,,Sójové jogurty, nápoje a obdobné výrobky pasterované".

          31.  V části 2 přílohy bod 9.1. včetně nadpisu zní:

    ,,9.1.  Pekařské výrobky s náplní tvarohovou, povidlovou, makovou a jinou (koláče, buchty a obdobné výrobky)


    n
    c
    m
    M
    Celkový počet mikroorganismů
    2
    1
    104
    105
    Koliformní bakterie
    2
    1
    0b
    102
    Staphylococcus aureus
    2
    1
    0
    d
    2.102".

          32.  V části 2 přílohy se v bodě 9.2. slova ,,Escherichia coli" nahrazují slovy ,,Koliformní
    bakterie".

          33.  V části 2 přílohy bod 9.4. včetně nadpisu zní:

    ,,9.4.  Cukrářské a pekařské výrobky

    9.4.1.  Cukrářské výrobky neplněné, sněhové pečivo


    n
    c
    m
    M
    Celkový počet mikroorganismů
    2
    1
    104
    105
    Koliformní bakterie
    2
    1
    50
    5.102
    Plísně
    2
    1
    102
    5.102

    9.4.2.  Výrobky plněné trvanlivými náplněmi (s náplněmi pasterovanými, konzervovanými apod.)



    n
    c
    m
    M
    Celkový počet mikroorganismů
    2
    1
    105
    5.105
    Koliformní bakterie
    2
    1
    102
    5.102
    Plísně
    2
    1
    102
    103

    9.4.3.  Cukrářské a pekařské výrobky s bílkovými krémy a plněné máslovými, tukovými, žloutkovými a pudinkovými krémy a náplněmi, punčové, s ovocem



    n
    c
    m
    M
    Celkový počet mikroorganismů
    2
    1
    5.105
    5.106
    Koliformní bakterie
    2
    1
    5.102
    5.103
    Salmonella
    2
    0
    0/25
    --
    Staphylococcus aureus
    2
    1
    102
    5.102
    Kvasinky
    2
    1
    5.104
    2.105
    Plísně
    2
    1
    102
    103

    9.4.4.  Cukrářské výrobky plněné a/nebo zdobené šlehačkovou náplní, smetanovými krémy



    n
    c
    m
    M
    Celkový počet mikroorganismů
    2
    1
    106
    107
    Koliformní bakterie
    2
    1
    103
    104
    Salmonella
    2
    0
    0/25
    --
    Staphylococcus aureus
    2
    1
    102
    5.102
    Kvasinky
    2
    1
    5.104
    2.105
    Plísně
    2
    1
    102
    103".

          34.  V části 2 přílohy v bodě 10.1. se doplňuje položka:



    n
    c
    m
    M
    ,,Celkový počet mikroorganismů
    5
    2
    103
    104".

          35.  V části 2 přílohy v bodě 10.2.4. se doplňuje položka včetně poznámky:



    n
    c
    m
    M
    ,,Celkový počet mikroorganismů*)
    5
    2
    103
    104

    *)  Nesleduje se u výrobků na povrchu kořeněných.".

          36.  V části 2 přílohy v bodech 12.1. a 12.2. se slovo ,,Enterobacteriaceae" nahrazuje slovy ,,Koliformní bakterie".

          37.  V části 2 přílohy v bodě 12.2. se doplňuje položka:



    n
    c
    m
    M
    ,,Plísně
    5
    2
    102
    103".

          38.  V části 2 přílohy bod 13.2. včetně nadpisu a poznámky zní:

    ,,13.2.  Vína révová a ovocná přírodní, vína dezertní a nápoje s obsahem etanolu nižším než 20 % obj.



    n
    c
    m
    M
    Koliformní bakterie
    5
    0
    10
    --
    Kvasinky*)
    5
    1
    0
    b
    2.102

    *)  Nehodnotí se u burčáku.".


          39.  V části 2 přílohy bod 13.3. se doplňuje o položky, které včetně poznámky zní:



    n
    c
    m
    M
    ,,Salmonella*)
    5
    0
    0/25
    --
    Bacillus aureus
    5
    2
    103
    5.103

    *)  Sleduje se u vaječných likérů.".

          40.  V části 2 přílohy bod 14.1.1. se doplňuje o položku:



    n
    c
    m
    M
    ,,Kvasinky
    5
    2
    102
    103".

          41.  V části 2 přílohy bod 14.1.2. zní:

    ,,14.1.2.  Nápoje upravené k prodloužené době skladování



    n
    c
    m
    M
    Celkový počet mikroorganismů
    5
    2
    0b
    5.102
    Koliformní bakterie
    5
    1
    0/10
    10/10
    Kvasinky
    5
    1
    0/10
    10".

          42.  V části 2 přílohy bod 14.2. se nahrazuje body 14.2.1. a 14.2.2., které zní:

    ,,14.2.1.  Sirupy, ovocné koncentráty


    n
    c
    m
    M
    Koliformní bakterie
    5
    0
    0a
    --
    Kvasinky
    5
    2
    0b
    2.102

    14.2.2.  Zmrazené ovocné koncentráty


    n
    c
    m
    M
    Koliformní bakterie
    5
    1
    0b
    2.102
    Kvasinky
    5
    2
    103
    104
    Plísně
    5
    2
    102
    5.102".

          43.  V části 2 přílohy bod 15. včetně nadpisu zní:

    ,,15.  DEHYDROVANÜ VîROBKY K PŘÍPRAVĚ POLÜVEK, OMÁČEK, POKRM®, TEKUTÜ KOŘENICÍ PŘÍPRAVKY

    15.1. Přípravky určené ke konzumaci po tepelné úpravě nebo po přídání vroucí vody



    n
    c
    m
    M
    Salmonella
    5
    0
    0/25
    --
    Staphylococcus aureus
    5
    2
    102
    103
    Bacillus cereus
    5
    3
    103
    105
    Clostridium perfringens
    5
    3
    102
    5.103
    Plísně
    5
    3
    103
    104

    15.2.  Tekuté kořenicí a ochucující přípravky


    n
    c
    m
    M
    Koliformní bakterie
    5
    1
    50
    5.102
    Staphylococcus aureus
    5
    1
    0c
    102".

          44.  V části 2 přílohy bod 16. včetně nadpisu a poznámky zní:

    ,,16.  KOŘENÍ, SMĚSI KOŘENÍ A SUCHÜ KOŘENICÍ PŘÍPRAVKY



    n
    c
    m
    M
    Koliformní bakterie
    5
    1
    104
    5.104
    Bacillus cereus
    5
    2
    103
    104
    Staphylococcus aureus
    5
    2
    102
    103
    Clostridium perfringens
    5
    2
    102
    103
    Salmonella
    5
    0
    0/25
    --
    Plísně
    5
    2
    104
    105
    Potenciálně toxinogenní plísně
    5
    2
    102
    5.103
    Aspergillus flavus*)

    *)  Při překročení povolené hodnoty je pro posouzení rozhodující zjištěný obsah aflatoxinů, viz vyhláška č. 298/ /1997 Sb.".


          45.  V části 2 přílohy bod 17.1. zní:

    ,,17.1.  Bylinné a ovocné čaje, jejich směsi a směsi s čajem pravým



    n
    c
    m
    M
    Escherichia coli
    5
    0
    102
    --
    Salmonella
    5
    0
    0/25
    --
    Plísně
    5
    2
    104
    105".

          46.  V části 2 přílohy nadpisy bodů 18., 18.1., 18.4. (včetně poznámky) a 18.4.1. a 18.4.2. zní:

    ,,18.  POTRAVINY SE ZAHUŠŤUJÍCÍMI VLASTNOSTMI, ČISTÜ KULTURY, JEDLÁ S®L OCHUCE-NÁ NEBO S PŘÍSADAMI A POTRAVINY S UPRAVENîM OBSAHEM NUTRIČNÍCH FAKTOR®

    18.1.  Potraviny se zahušťujícími vlastnostmi

    18.4.  Potraviny s upraveným obsahem nutričních faktorů s omezenou denní dávkou*)

    *)  Potraviny odpovídající § 1 odst. 4 písm. d) vyhlášky č. 336/1997 Sb., kterou se stanoví druhy potravin určené pro zvláštní výživu a jejich způsob použití.

    18.4.1.  Speciální potraviny s obsahem minerálií, vitaminů, kombinované apod. (ve formě tablet, dražé, kapslí, v prášku, tekuté apod.)

    18.4.2.  Speciální potraviny obsahující rostlinné části (ve formě tablet, dražé, kapslí, v prášku, tekuté apod.)".

          47.  V části 2 přílohy v bodě 18.1.1. se u položek Staphylococcus aureus a Clostridium perfringens hodnota M ,,104" nahrazuje hodnotou M ,,103".

          48.  V části 2 přílohy bod 18.2.1. včetně nadpisu zní:

    ,,18.2.1. Droždí nativní a lyofilizované, vinné kvasinky



    n
    c
    m
    M
    Koliformní bakterie
    5
    2
    103
    5.104
    Salmonella
    5
    0
    0/25
    --".

          49.  V části 2 přílohy v bodě 18.4.1. se k položce ,,Celkový počet mikroorganismů" doplňuje poznámka*), která zní:

    ,,*)  Nesleduje se u výrobků s kulturní mikroflórou.".

          50.  V části 2 přílohy bod 19. včetně nadpisu a poznámek zní:

    ,,19. VîROBKY STUDENÜ A TEPLÜ KUCHYNĚ

    19.1.  Lahůdkářské výrobky s majonézou i bez majonézy (např. saláty, obložené chlebíčky, výrobky v aspiku, nakládané uzeniny, nakládané sýry, dresinky vlastní výroby, pomazánky, pěny, krémy)



    n
    c
    m
    M
    Celkový počet mikroorganismů*)
    2
    1
    2.105
    106
    Koliformní bakterie
    2
    1
    103
    104
    Escherichia coli
    2
    1
    102
    103
    Salmonella
    2
    0
    0/25
    --
    Staphylococcus aureusn)
    2
    1
    102
    103
    Bacillus cereus
    2
    1
    103
    104
    Sulfitredukující klostridiao)
    2
    1
    103
    104
    Kvasinky
    2
    1
    5.103
    5.104

    *)  Nesleduje se u výrobků obsahujících suroviny s kulturní mikroflórou.

    n)  U výrobků s přídavkem masa korýšů se tolerují hodnoty o jeden řád vyšší.

    o)  Sleduje se pouze u pasterovaných výrobků.


    19.2.  Výrobky teplé kuchyně prodávané v potravinářských prodejnách (mimo jídel poskytovaných ve službách společného stravování)



    n
    c
    m
    M
    Celkový počet mikroorganismů*)
    2
    1
    104
    5.104
    Koliformní bakterie
    2
    1
    102
    103
    Bacillus cereus
    2
    1
    102
    103
    Staphylococcus aureus
    2
    1
    102
    5.102
    Salmonella
    2
    0
    0/25
    --

    *)  U výrobků obsahujících jako složku syrovou potravinu se toleruje hodnota o jeden řád vyšší.

    19.3.  Kečupy, dresinky, omáčky, křenové směsi a obdobné výrobky k dochucování pokrmů
    (nesterilované výrobky)


    n
    c
    m
    M
    Koliformní bakterie
    5
    2
    50
    5.102
    Staphylococcus aureus
    5
    1
    0d
    2.102
    Salmonella*)
    5
    0
    0/25
    --

    *)  Sleduje se u výrobků s vaječnou složkou.".

          51.  V části 2 přílohy nadpis bodu 20. zní:

    ,,20.  POLOTOVARY URČENÜ KE SPOTŘEBĚ PO TEPELNÜM OPRACOVÁNÍ NEBO MIKRO-VLNNÜM VAŘENÍ".

          52.  V části 2 přílohy bod 20.2. včetně nadpisu zní:

    ,,20.2.  Masové a kombinované polotovary čerstvé, chlazené nebo zmrazené (např. částečně kulinárně upravené výrobky z masa, mletého masa, mělněného rybího masa, v kombinaci se zeleninou, pizza, hamburgery)



    n
    c
    m
    M
    Koliformní bakterie
    2
    1
    5.103
    5.104
    Sulfitredukující klostridia
    2
    1
    102
    103
    Staphylococcus aureus
    2
    1
    5.102
    5.103
    Salmonella
    2
    0
    0/25
    --".

          53.  V části 3 přílohy písmeno l) zní:
    ,,l)
    čaj pravý,".

          54.  Tam, kde se v příloze používá pojmu ,,Potenciálně toxinogenní plísně Aspergillus flavus", rozumí se jím též ,,Aspergillus parasiticus a Aspergillus nominus".


    Čl. II

          Tato vyhláška nabývá účinnosti dnem vyhlášení.


    Ministr:

    MUDr. David CSc., v. r.
    pošli emailem
    vytiskni zákon

    Novinky v eshopu

    Aktuální akce

    • 24.06.2025Změny v aktuální rozhodovací praxi ÚOHS - pro zadavatele - PRAKTICKY! (online - živé vysílání) - 24.6.2025
    • 24.06.2025Flexibilní pracovní doba – Ne vždy musí zaměstnanci pracovat ve standardních pevných či pravidelných směnách! (online - živé vysílání) - 24.6.2025
    • 25.06.2025Nový stavební zákon – aktuální legislativní změny (online - živé vysílání) - 25.6.2025
    • 26.06.2025Náhrada škody a újmy v pracovněprávních vztazích (online - živé vysílání) - 26.6.2025
    • 05.08.2025ChatGPT od A do Z v právní praxi (online - živé vysílání) - 5.8.2025

    Online kurzy

    • Úvod do problematiky squeeze-out a sell-out
    • Pořízení pro případ smrti: jak zajistit, aby Váš majetek zůstal ve správných rukou
    • Zaměstnanec – rodič z pohledu pracovněprávních předpisů
    • Flexi novela zákoníku práce
    • Umělá inteligence a odpovědnost za újmu
    Lektoři kurzů
    JUDr. Tomáš Sokol
    JUDr. Tomáš Sokol
    Kurzy lektora
    JUDr. Martin Maisner, Ph.D., MCIArb
    JUDr. Martin Maisner, Ph.D., MCIArb
    Kurzy lektora
    Mgr. Marek Bednář
    Mgr. Marek Bednář
    Kurzy lektora
    Mgr. Veronika  Pázmányová
    Mgr. Veronika Pázmányová
    Kurzy lektora
    Mgr. Michaela Riedlová
    Mgr. Michaela Riedlová
    Kurzy lektora
    JUDr. Jindřich Vítek, Ph.D.
    JUDr. Jindřich Vítek, Ph.D.
    Kurzy lektora
    Mgr. Michal Nulíček, LL.M.
    Mgr. Michal Nulíček, LL.M.
    Kurzy lektora
    JUDr. Ondřej Trubač, Ph.D., LL.M.
    JUDr. Ondřej Trubač, Ph.D., LL.M.
    Kurzy lektora
    JUDr. Jakub Dohnal, Ph.D., LL.M.
    JUDr. Jakub Dohnal, Ph.D., LL.M.
    Kurzy lektora
    JUDr. Tomáš Nielsen
    JUDr. Tomáš Nielsen
    Kurzy lektora
    všichni lektoři

    Konference

    • 18.09.2025Diskusní fórum: Daňové právo v praxi - 18.9.2025
    • 02.10.2025Trestní právo daňové - 2.10.2025
    Archiv

    Magazíny a služby

    • Monitoring judikatury (24 měsíců)
    • Monitoring judikatury (12 měsíců)
    • Monitoring judikatury (6 měsíců)

    Nejčtenější na epravo.cz

    • 24 hod
    • 7 dní
    • 30 dní
    • Nařízení odstranění černé stavby aneb Když výjimka potvrzuje pravidlo
    • Společné jmění manželů
    • Umělá inteligence v právu: Efektivní pomoc nebo riziko pro odborný úsudek?
    • Bez rozvrhu pracovní doby to nepůjde
    • Projevy tzv. flexinovely zákoníku práce při skončení pracovního poměru výpovědí udělenou zaměstnanci ze strany zaměstnavatele
    • Přístupnost k vybraným výrobkům a službám po implementaci Směrnice Evropského parlamentu a Rady (EU) 2019/882 ze dne 17. dubna 2019 o požadavcích na přístupnost u výrobků a služeb – na koho dopadne nová právní úprava?
    • Nájem (exkluzivně pro předplatitele)
    • Zákon č. 73/2025 Sb.: Advokacie v nové éře regulace a ochrany důvěrnosti
    • Bez rozvrhu pracovní doby to nepůjde
    • Zákon č. 73/2025 Sb.: Advokacie v nové éře regulace a ochrany důvěrnosti
    • Projevy tzv. flexinovely zákoníku práce při skončení pracovního poměru výpovědí udělenou zaměstnanci ze strany zaměstnavatele
    • Umělá inteligence v právu: Efektivní pomoc nebo riziko pro odborný úsudek?
    • Rodinná nadace s dceřinou společností: Alternativa ke svěřenskému fondu pro správu rodinného majetku
    • 10 otázek pro ... Lukáše Vacka
    • Úvodní vhled do klasifikace povinných osob dle návrhu nového zákona o kybernetické bezpečnosti
    • Nařízení odstranění černé stavby aneb Když výjimka potvrzuje pravidlo
    • Zákaz doložek mlčenlivosti o mzdě, zrušení povinných vstupní lékařských prohlídek u nerizikových prací a navýšení podpory v nezaměstnanosti aneb flexinovela zákoníku práce není jen o změnách ve zkušební či výpovědní době
    • Výpověď z pracovního poměru z důvodu neomluveného zameškání jedné směny
    • Provozovatel e-shopu Rohlik.cz uspěl u NSS: Případ údajného švarcsystému musí soud posoudit znovu!
    • Ověření podpisu advokátem a „nestrannost“ advokáta
    • Vexatorní podání jako neodvratitelný důsledek rozvoje AI
    • Právní novinky v roce 2025, část třetí – změny v oblasti veřejných zakázek a v trestním právu
    • Úprava styku rodiče s dítětem nízkého věku v tzv. navykacím režimu a poté
    • Projevy tzv. flexinovely zákoníku práce při skončení pracovního poměru výpovědí udělenou zaměstnanci ze strany zaměstnavatele

    Soudní rozhodnutí

    Společné jmění manželů

    Uzavřel-li jen jeden manžel bez souhlasu druhého s třetí osobou smlouvu vztahující se k věci týkající se jejich společného jmění a opomenutý manžel v souladu s § 714 odst. 2 o. z....

    Nájem (exkluzivně pro předplatitele)

    Skončil-li nájem uplynutím výpovědní doby, po jejím skončení má nájemce povinnost prostory vyklidit a užívá-li je i nadále, činí tak již bez právního důvodu; na tom nic nemění...

    Postoupení pohledávky, postoupení smlouvy (exkluzivně pro předplatitele)

    Postoupení pohledávky nebrání následnému (či současnému) postoupení smlouvy v tom rozsahu, jehož se smlouva o postoupení pohledávky netýká, ačkoliv je postupovaná pohledávka s...

    Restrukturalizace (exkluzivně pro předplatitele)

    V restrukturalizačním řízení má před úpravou obsaženou v obecné části zákona o zvláštních řízeních soudních vždy přednost zvláštní úprava obsažená v zákoně o...

    Smlouva o obchodním zastoupení (exkluzivně pro předplatitele)

    Stane-li se právo obchodního zástupce na zaplacení provize splatným nezávisle na tom, zda mu byl zastoupeným předán výkaz o dlužné provizi, který by obchodnímu zástupci umožnil...

    Hledání v rejstřících

    • mapa serveru
    • o nás
    • reklama
    • podmínky provozu
    • kontakty
    • publikační podmínky
    • FAQ
    • obchodní a reklamační podmínky
    • Ochrana osobních údajů - GDPR
    • Nastavení cookies
    100 nej
    © EPRAVO.CZ, a.s. 1999-2025, ISSN 1213-189X
    Provozovatelem serveru je EPRAVO.CZ, a.s. se sídlem Dušní 907/10, Staré Město, 110 00 Praha 1, Česká republika, IČ: 26170761, zapsaná v obchodním rejstříku vedeném Městským soudem v Praze pod spisovou značkou B 6510.
    Automatické vytěžování textů a dat z této internetové stránky ve smyslu čl. 4 směrnice 2019/790/EU je bez souhlasu EPRAVO.CZ, a.s. zakázáno.

    Jste zde poprvé?

    Vítejte na internetovém serveru epravo.cz. Jsme zdroj informací jak pro laiky, tak i pro právníky profesionály. Zaregistrujte se u nás a získejte zdarma řadu výhod.

    Protože si vážíme Vašeho zájmu, dostanete k registraci dárek v podobě unikátního online kurzu Základy práce s AI. Tento kurz vás vybaví znalostmi a nástroji potřebnými k tomu, aby AI nebyla jen dalším trendem, ale spolehlivým partnerem ve vaší praxi. Připravte se objevit potenciál AI a zjistit, jak může obohatit vaši kariéru.

    Registrace je zdarma, k ničemu Vás nezavazuje a získáte každodenní přehled o novinkách ve světě práva.


    Vaše data jsou u nás v bezpečí. Údaje vyplněné při této registraci zpracováváme podle podmínek zpracování osobních údajů



    Nezapomněli jste něco v košíku?

    Vypadá to, že jste si něco zapomněli v košíku. Dokončete prosím objednávku ještě před odchodem.


    Přejít do košíku


    Vaši nedokončenou objednávku vám v případě zájmu zašleme na e-mail a můžete ji tak dokončit později.