epravo.cz

Přihlášení


Registrace nového uživatele
Zapomenuté heslo
Přihlášení
  • ČLÁNKY
    • občanské právo
    • obchodní právo
    • insolvenční právo
    • finanční právo
    • správní právo
    • pracovní právo
    • trestní právo
    • evropské právo
    • veřejné zakázky
    • ostatní právní obory
  • ZÁKONY
    • sbírka zákonů
    • sbírka mezinárodních smluv
    • právní předpisy EU
    • úřední věstník EU
  • SOUDNÍ ROZHODNUTÍ
    • občanské právo
    • obchodní právo
    • správní právo
    • pracovní právo
    • trestní právo
    • ostatní právní obory
  • AKTUÁLNĚ
    • 10 otázek
    • tiskové zprávy
    • vzdělávací akce
    • komerční sdělení
    • ostatní
    • rekodifikace TŘ
  • E-shop
    • Online kurzy
    • Online konference
    • Záznamy konferencí
    • Další vzdělávaní advokátů
    • Konference
    • Roční předplatné
    • Monitoring judikatury
    • Publikace a služby
    • Společenské akce
    • Advokátní rejstřík
    • Partnerský program
  • Advokátní rejstřík
  • Více

    Vyhláška ze dne 8.4.2004, kterou se mění vyhláška č. 89/2002 Sb., o ochraně proti zavlékání škodlivých organismů při dovozu, průvozu a vývozu rostlin, rostlinných produktů a jiných předmětů a proti jejich rozšiřování na území České republiky a o soustavné rostlinolékařské kontrole, ve znění pozdějších předpisů

    23.4.2004 | Sbírka:  195/2004 Sb. | Částka:  64/2004ASPI

    Vztahy

    Nadřazené: 147/1996 Sb.
    Prováděcí: 0312/04/Ř-10
    Aktivní derogace: 89/2002 Sb.
    Pasivní derogace: 330/2004 Sb.
    195/2004 Sb.
    VYHLÁŠKA
    ze dne 8. dubna 2004,
    kterou se mění vyhláška č. 89/2002 Sb., o ochraně proti zavlékání škodlivých organismů při dovozu, průvozu a vývozu rostlin, rostlinných produktů a jiných předmětů a proti jejich rozšiřování na území České republiky a o soustavné rostlinolékařské kontrole, ve znění pozdějších předpisů
    Ministerstvo zemědělství po projednání s Ministerstvem dopravy, Ministerstvem financí a Ministerstvem průmyslu a obchodu stanoví podle § 45 odst. 1 zákona č. 147/1996 Sb., o rostlinolékařské péči a změnách některých souvisejících zákonů, ve znění zákona č. 409/2000 Sb. a zákona č. 314/2001 Sb., (dále jen " zákon"):
    Čl.I
    Vyhláška č. 89/2002 Sb., o ochraně proti zavlékání škodlivých organismů při dovozu, průvozu a vývozu rostlin, rostlinných produktů a jiných předmětů a proti jejich rozšiřování na území České republiky a o soustavné rostlinolékařské kontrole, ve znění vyhlášky č. 355/2003 Sb., se mění takto:
    1. Úvodní věta včetně poznámky pod čarou č. 1) zní:
    "Ministerstvo zemědělství po projednání s Ministerstvem dopravy, Ministerstvem financí a Ministerstvem průmyslu a obchodu stanoví podle § 45 odst. 1 zákona č. 147/1996 Sb., o rostlinolékařské péči a změnách některých souvisejících zákonů, ve znění zákona č. 409/2000 Sb., zákona č. 314/2001 Sb., (dále jen "zákon") a v souladu s právem Evropských společenství1)
    1) Směrnice Komise 92/70/EHS ze dne 30. července 1992, kterou se stanoví podrobná pravidla pro průzkumy prováděné za účelem uznávání chráněných zón ve Společenství.
    Směrnice Komise 92/90/EHS ze dne 3. listopadu 1992, kterou se stanoví povinnosti, jimž podléhají producenti a dovozci rostlin, rostlinných produktů nebo jiných předmětů a kterou se stanoví podrobnosti pro jejich registraci.
    Směrnice Komise 92/105/EHS ze dne 3. prosince 1992, kterou se stanoví určité sjednocení rostlinolékařských pasů užívaných pro přemísťování některých rostlin, rostlinných produktů nebo jiných předmětů uvnitř Společenství a podrobné postupy pro vydávání těchto rostlinolékařských pasů a podmínky a podrobné postupy pro jejich nahrazování.
    Směrnice Komise 93/50/EHS ze dne 24. června 1993, kterou se určují některé rostliny neuvedené v příloze V části A směrnice Rady 77/93/EHS, jejichž producenti nebo sklady či expediční střediska v produkčních oblastech těchto rostlin musejí být zapsáni do úředního registru.
    Směrnice Komise 93/51/EHS ze dne 24. června 1993, kterou se stanoví pravidla pro přemísťování určitých rostlin, rostlinných produktů a jiných předmětů přes chráněnou zónu a pro přemísťování těchto rostlin, rostlinných produktů a jiných předmětů v rámci chráněné zóny, ze které pocházejí.
    Směrnice Komise 94/3/ES ze dne 21. ledna 1994, kterou se zavádí postup pro oznamování zadržení zásilky nebo škodlivého organismu pocházejících ze třetích zemí a představujících bezprostřední nebezpečí pro zdraví rostlin.
    Směrnice Komise 95/44/ES ze dne 26. července 1995, kterou se stanoví podmínky, na základě kterých lze pro pokusné nebo vědecké účely a pro práci ve šlechtění odrůd dovážet některé škodlivé organismy, rostliny, rostlinné produkty a jiné předměty uvedené v přílohách I až V směrnice Rady 77/93/EHS do Společenství nebo některých chráněných zón Společenství nebo je na těchto územích přemísťovat.
    Směrnice Komise 97/46/ES ze dne 25. července 1997, kterou se mění směrnice 95/44/ES, kterou se stanoví podmínky, na základě kterých lze pro pokusné nebo vědecké účely a pro práci ve šlechtění odrůd dovážet některé škodlivé organismy, rostliny, rostlinné produkty a jiné předměty uvedené v přílohách I až V směrnice Rady 77/93/EHS do Společenství nebo některých chráněných zón Společenství nebo je na těchto územích přemísťovat.
    Směrnice Komise 98/22/ES ze dne 15. října 1998, kterou se stanoví ve Společenství minimální podmínky pro provádění rostlinolékařských kontrol rostlin, rostlinných produktů nebo jiných předmětů, pocházejících ze třetích zemí, na jiných inspekčních místech, než jsou místa určení.
    Směrnice Rady 2000/29/ES ze dne 8. května 2000 o ochranných opatřeních proti zavlékání organismů škodlivým rostlinám nebo rostlinným produktům do Společenství a proti jejich šíření na území Společenství.
    Směrnice Komise 2002/36/ES ze dne 29. dubna 2002, kterou se mění některé přílohy směrnice Rady 2000/29/ES o ochranných opatřeních proti zavlékání organismů škodlivých rostlinám nebo rostlinným produktům do Společenství a proti jejich rozšiřování na území Společenství.
    Směrnice Rady 2002/89/ES ze dne 28. listopadu 2002, kterou se mění směrnice 2000/29/ES o ochranných opatřeních proti zavlékání organismů škodlivým rostlinám nebo rostlinným produktům do Společenství a proti jejich šíření na území Společenství.
    Směrnice Komise 2003/22/ES ze dne 24. března 2003, kterou se mění některé přílohy směrnice Rady 2000/29/ES o ochranných opatřeních proti zavlékání organismů škodlivých rostlinám nebo rostlinným produktům do Společenství a proti jejich rozšiřování na území Společenství.
    Směrnice Komise 2003/47/ES ze dne 6. června, kterou se mění přílohy II, IV a V směrnice Rady 2000/29/EC o ochranných opatřeních proti zavlékání organismů škodlivých rostlinám nebo rostlinným produktům do Společenství a proti jejich rozšiřování na území Společenství.
    Směrnice Komise 2003/116/ES ze dne 4. prosince 2003, kterou se mění přílohy II, III, IV a V směrnice Rady 2000/29/ES, pokud jde o škodlivý organismus Erwinia amylovora (Burr.) Winsl. et al".
    Dosavadní poznámky pod čarou č. 1) až 6) se označují jako poznámky pod čarou č. 2) až 7).
    2. Příloha č. 3 zní:
    "Příloha č. 3 k vyhlášce č. 89/2002 Sb.
    Zásilky původem z jiných než členských států Evropské unie, jejichž dovozci musí být podle § 8 odst. 3 zákona registrováni v úředním registru a které jsou jejich dovozci a dopravci povinni podle § 8 odst. 2 zákona předkládat k rostlinolékařské kontrole a které musejí být podle § 8 odst. 7 zákona při vstupu na území České republiky opatřeny rostlinolékařským osvědčením
    1. Rostliny, určené k pěstování, s výjimkou osiva, ale včetně osiva Cruciferae1), Graminae a Trifolium L. původem z Argentiny, Austrálie, Bolívie, Chile, Nového Zélandu a Uruguaye, rodu Triticum L., Secale spp. a Triticosecale Wittmack, původem z Afgánistánu, Indie, Iráku, Mexika, Nepálu, Pákistánu, Jižní Afriky a USA, Capsicum L., Helianthus annuus L, Lycopersicon lycopersicum (L.) Karsten ex Farw.2), Medicago sativa L., Prunus L.3), Rubus L., Oryza L., Zea mays L., Allium ascalonicum L., Allium cepa L., Allium porrum L., Allium schoenoprasum L. a Phaseolus L.
    2. Části rostlin, s výjimkou plodů a osiva, rodů:
    - Castanea Mill., Dendranthema (DC) Des Moul., Dianthus L., Gypsophila L., Pelargonium L'Hérit ex Ait, Phoenix L., Populus L., Quercus L., Solidago L. a řezané květiny z čeledi Orchideaceae,
    - jehličnanů (Coniferales),
    - Acer saccharum Marsh., původem ze severoamerických zemí,
    - Prunus L., původem z neevropských zemí,
    - řezané květiny Aster L., Eryngium L., Hypericum L., Lisianthus L., Rosa L. a Trachelium L., původem z neevropských zemí,
    - listové zeleniny Apium graveolens L. a Ocimum L.
    3. Plody
    - Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf. a jejich kříženců; Momordica L. a Solanum melongena L.
    - Annona L., Cydonia Mill., Diospyros L., Malus Mill., Mangifera L., Passiflora L., Prunus L., Psidium L., Pyrus L., Ribes L., Syzygium Gaertn. a Vaccinium L., původem z neevropských zemí.
    4. Hlízy Solanum tuberosum L.
    5. Samostatná kůra
    - jehličnanů (Coniferales );
    - Acer saccharum Marsh., Populus L. a Quercus L., s výjimkou Quercus suber L.
    6. Dřevo, které
    a) pochází zcela nebo z části z níže uvedených řádů, rodů nebo druhů rostlin. - Castanea Mill., - Castanea Mill. a Quercus L., včetně dřeva hraněného, původem ze Severní Ameriky, - Platanus L. včetně dřeva zbaveného přirozeného zaobleného povrchu, - jehličnany (Coniferales), s výjimkou Pinus L., původem z neevropských zemí, včetně dřeva zbaveného přirozeného zaobleného povrchu, - Pinus L., včetně dřeva zbaveného přirozeného zaobleného povrchu - Populus L., původem ze zemí amerického kontinentu, - Acer saccharum Marsh., včetně dřeva zbaveného přirozeného zaobleného povrchu, původem ze Severní Ameriky,
    a
    b) je zařazeno do jedné z následujících položek podle přílohy I části II Nařízení č. 2658/87/EHS
    ------------------------------------------------------------------
    CN-kód     Položka
    ------------------------------------------------------------------
     4401 10    Palivové dřevo (polena, špalky, větve, otepi apod.)
    ------------------------------------------------------------------
    ex 4401 21 Dřevěné štěpky nebo třísky
               - jehličnaté, původem z neevropských zemí
    ------------------------------------------------------------------
    4401 22    Dřevěné štěpky nebo třísky
               - jiné než jehličnaté
    ------------------------------------------------------------------
    ex 4401 30 Zbytky  a  odpad,  neaglomerované  ve  tvaru  špalků,
               briket, pelet a podobných tvarech
    ------------------------------------------------------------------
    ex 4403 20 Surové dřevo, též odkorněné nebo zbavené dřevní běli
               nebo nahrubo opracované
               - jiné než natírané nebo mořené kreozotem nebo jinými
                 ochrannými prostředky,
               - jehličnaté, původem z neevropských zemí
    ------------------------------------------------------------------
    4403 91    Surové dřevo, též odkorněné nebo zbavené dřevní běli
               nebo nahrubo opracované
               - jiné než natírané nebo mořené kreozotem nebo jinými
                 ochrannými prostředky,
               - dubové (Quercus spp.)
    ------------------------------------------------------------------
    4403 99    Surové dřevo, též odkorněné nebo zbavené dřevní běli
               nebo nahrubo opracované
               - jiné než natírané nebo mořené kreozotem nebo jinými
                 ochrannými prostředky,
               - jiné než jehličnaté, dubové (Quercus spp.) nebo
                 bukové (Fagus spp.)
    ------------------------------------------------------------------
    ex 4404 10 Štípané tyče, dřevěné kůly a kolíky, zašpičatělé,
               podélně nerozřezané
               - jehličnaté, původem z neevropských zemí
    ------------------------------------------------------------------
    ex 4404 20 Štípané tyče, dřevěné kůly a kolíky, zašpičatělé,
               podélně nerozřezané
               - jiné než jehličnaté
    ------------------------------------------------------------------
    4406 10    Dřevěné železniční a podobné pražce
               - neimpregnované
    ------------------------------------------------------------------
    ex 4407 10 Dřevo  rozřezané nebo štípané podélně nebo  na  kusy,
               loupané,  jiné než hoblované, broušené nebo spojované
               klínovým  ozubem,  o  tloušťce  přesahující   6   mm,
               (zejména trámy, fošny, krajinky, prkna, latě)
               - jehličnaté, původem z neevropských zemí
    ------------------------------------------------------------------
    ex 4407 91 Dřevo  rozřezané nebo štípané podélně nebo  na  kusy,
               loupané,  jiné než hoblované, broušené nebo spojované
               klínovým  ozubem,  o  tloušťce  přesahující   6   mm,
               (zejména trámy, fošny, krajinky, prkna, latě)
               - dubové (Quercus spp.)
    ------------------------------------------------------------------
    ex 4407 99 Dřevo rozřezané nebo štípané podélně nebo na kusy
               loupané, jiné než hoblované, broušené nebo spojované
               klínovým ozubem, o tloušťce přesahující 6 mm,
               (zejména trámy, fošny, krajinky, prkna, latě)
               - jiné než jehličnaté, dubové (Quercus spp.), bukové
               (Fagus spp.) nebo z druhů tropického dřeva
    ------------------------------------------------------------------
    ex 4415 10 Bedny, bedničky, klece, bubny a podobné dřevěné
               obaly, kabelové bubny, původem z neevropských zemí
    ------------------------------------------------------------------
    ex 4415 20 Jednoduché palety, skříňové palety a jiné nakládací
               plošiny, nástavné rámy palet, původem z neevropských
               zemí
    ------------------------------------------------------------------
    ex 4416 00 Sudy, kádě, škopky a jiné bednářské výrobky a jejich
               části, včetně dužin
               - dubové (Quercus spp.)
    ------------------------------------------------------------------
    
    Palety a skříňové palety (CN-kód ex 4415 20) nemusí být opatřeny rostlinolékařským osvědčením, splňují-li normy stanovené pro UIC-palety a jsou-li náležitě označeny. Palety a skříňové palety (kód KN ex 4415 20) jsou rovněž osvobozeny od rostlinolékařské kontroly, pokud odpovídají normám pro "palety UIC" a jsou takto označeny
    7. Zemina a jiné pěstební substráty
    7.1. tvořené zcela nebo částečně zeminou nebo pevnou organickou hmotou jako jsou části rostlin, humus včetně rašeliny nebo kůry, s výjimkou čisté rašeliny
    7.2. Zemina a pěstební substrát ulpělé na rostlinách nebo s nimi spojené, tvořené zcela nebo zčásti materiálem uvedeným v písmenu a) nebo tvořené částečně jakoukoliv pevnou anorganickou hmotou, určené k udržení vitality rostlin původem z: - Turecka, - Běloruska, Gruzie, Moldávie, Ruska, Ukrajiny, - neevropských zemí s výjimkou Alžírska, Egypta, Izraele, Libye, Maroka a Tuniska.
    8. Zrno Triticum L., Secale spp. a x Triticosecale Wittmack, původem z Afghánistánu, Indie, Iráku, Mexika, Nepálu, Pákistánu, Jižní Afriky a USA."
    3. Příloha č. 6 zní:
    "Příloha č. 6 k vyhlášce č. 89/2002 Sb.
    Vzor rostlinolékařského osvědčení
    -----------------------------------------------------------------------
    1. Jméno,  popřípadě    jména,
    příjmení  nebo  obchodní firma        2.    Rostlinolékařské osvědčení
    (název)  a adresa trvalého pobytu,          Phytosanitary certificate
    popřípadě sídlo vývozce                     No. EC/CZ/
                                          ---------------------------------
    3.   Ohlášené   jméno,   popřípadě    4. Vystaveno příslušným orgánem
    jména,    příjmení  nebo  obchodní    rostlinolékařské péče České
    firma  (název) a adresa   trvalého    republiky
    pobytu, popřípadě sídlo  příjemce     pro orgán rostlinolékařské péče v
    
                                          ---------------------------------
                                          5. Místo původu
    6. Ohlášené přepravní prostředky
                                          Česká republika
    
                                          Státní rostlinolékařská správa
     ---------------------------------
    7. Ohlášené vstupní místo
    
    -----------------------------------------------------------------------
    8. Rozlišovací znaky; počet a popis balení;         9. Ohlášené
               název výrobku; botanický název rostlin              množství
    
    -----------------------------------------------------------------------
    10. Potvrzujeme,  že  výše  uvedené  rostliny,  rostlinné produkty
        anebo jiné předměty
        - byly zkontrolovány  anebo testovány v  souladu s příslušnými
          úředními postupy a
        - jsou považovány za  prosté karanténních škodlivých organismů
          specifikovaných dovážející zemí a
        - jsou   považovány   za   vyhovující   současným  karanténním
          požadavkům dovážející země.
    -----------------------------------------------------------------------
    11. Dodatkové prohlášení
    
    
    -----------------------------------------------------------------------
    DEZINSEKČNÍ ANEBO DEZINFEKČNÍ    18. Místo vydání
    OŠETŘENÍ
    -----------------------------
    12. Způsob ošetření
    
    -----------------------------
    13. Použitý    14. Trvání a
    přípravek      teplota
    (účinná                          Datum
    látka)
    -----------------------------
    15. Koncentrace    16. Datum
    
    -----------------------------
    17. Doplňující informace         Jméno, příjmení a podpis
                                     Razítko příslušného orgánu
                                     oprávněné osoby
                                     rostlinolékařské péče České republiky"
    
    -----------------------------------------------------------------------
    
    4. Příloha č. 7 zní:
    "Příloha č. 7 k vyhlášce č. 89/2002 Sb.
    Vzor rostlinolékařského osvědčení pro reexport
    --------------------------------------------------------------------------
    1.    Jméno,   popřípadě    jména,      2. Rostlinolékařské osvědčení pro
    příjmení    nebo  obchodní   firma         reexport
    (název)  a adresa trvalého pobytu,         Phytosanitary certificate for
    popřípadě sídlo vývozce                    reexport
                                               No. EC/CZ/
    --------------------------------------------------------------------------
                                            4. Vystaveno příslušným orgánem
    3.   Ohlášené   jméno,   popřípadě      rostlinolékařské péče České
    jména,    příjmení  nebo  obchodní      republiky
    firma  (název) a adresa   trvalého
    pobytu, popřípadě sídlo  příjemce       pro orgán rostlinolékařské
                                            péče v
                                            ----------------------------------
                                            5. Místo původu
    
    6. Ohlášené přepravní prostředky                      Česká republika
    
                                                          Státní
                                                          rostlinolékařská
                                                          správa
    
    7. Ohlášené vstupní místo
    --------------------------------------------------------------------------
    8. Rozlišovací znaky; počet a popis balení;          9. Ohlášené
         název výrobku; botanický název rostlin             množství
    
    --------------------------------------------------------------------------
    10. Potvrzujeme,  že  výše  uvedené  rostliny,  rostlinné produkty
        anebo jiné předměty
        - byly dovezeny do České republiky z
        - byly opatřeny rostlinolékařským osvědčením č.
          (*) jehož x  originál x ověřená kopie je  připojena k tomuto
          osvědčení,
        - jsou
          (*)  x balené  x přebalené  x v  původním balení  x v  novém
          obale,
        - podle
          (*)  x  původního  rostlinolékařského  osvědčení x dodatečné
          kontroly  se  považují  za  vyhovující současným karanténním
          požadavkům dovážející země, a
        - během skladování  v České republice  nebyly vystaveny riziku
          napadení škodlivými organismy.
        -----------------------------
        (*) vyznačit v příslušném políčku podle skutečnosti
    --------------------------------------------------------------------------
    11. Dodatkové prohlášení
    
    --------------------------------------------------------------------------
    DEZINSEKČNÍ ANEBO DEZINFEKČNÍ     18. Místo vydání
    OŠETŘENÍ
    ---------------------------------
    12. Způsob ošetření
    
    ---------------------------------
    13. Použitý   14. Trvání          Datum
    přípravek         a teplota
    (účinná
    látka)
    
    ---------------------------------
    15. Koncentrace     16. Datum     Jméno, příjmení a podpis
    
    17. Doplňující informace          Razítko příslušného orgánu
                                      oprávněné osoby
                                      rostlinolékařské péče České
                                      republiky "
    --------------------------------------------------------------------------
    
    5. Příloha č. 8 zní:
    "Příloha č. 8 k vyhlášce č. 89/2002 Sb.
    Karanténní škodlivé organismy, jejichž dovoz a průvoz a dovoz a průvoz zásilek s jejich výskytem je podle § 11 odst. 1 písm. a) zákona zakázán a po jejichž zjištění výskytu nebo podezření z výskytu se nařizují mimořádná rostlinolékařská opatření podle § 15 zákona
    Oddíl I
    Škodlivé organismy, které se nevyskytují na území Evropských Společenství a které jsou nebezpečné pro celé území Evropských Společenství
    a) Hmyz, roztoči a háďátka ve všech stádiích vývoje
    1. Acleris spp. (neevropské)
    2. Amauromyza maculosa (Malloch)
    3. Anomala orientalis Waterhouse
    4. Anoplophora chinensis (Forster)
    4.1. Anoplophora glabripennis (Motschulsky)
    5. Anoplophora malasiaca (Thomson)
    6. Arrhenodes minutus Drury
    7. Bemisia tabaci Genn. (neevropské populace), jako přenašeč virů, kterými jsou:
    a) Bean golden mosaic virus (begomovirus)
    b) Cowpea mild mottle virus (carlavirus)
    c) Lettuce infectious yellows virus (closterovirus)
    d) Pepper mild tigré virus (begomovirus)
    e) Squash leaf curl virus (begomovirus)
    f) Euphorbia mosaic virus (begomovirus)
    g) Florida tomato virus /syn. = Tomato mottle begomovirus/
    8. Cicadellidae (neevropské), přenášející Pierce"s disease (působenou bakterií Xylella fastidiosa Wells et al.), kterými jsou:
    a) Carneocephala fulgida Nottingham
    b) Draeculacephala minerva Ball
    c) Graphocephala atropunctata (Signoret)
    9. Choristoneura spp. (neevropské)
    10. Conotrachelus nenuphar (Herbst) Dendrolimus sibiricus (Tschetverikov) [PŘÍSTUPOVÁ SMLOUVA]
    10.1 Diabrotica barberi Smith & Lawrence
    10.2 Diabrotica undecimpunctata howardi Barber
    10.3 Diabrotica undecimpunctata undecimpunctata Mannerheim
    10.4 Diabrotica virgifera Le Conte
    11. Heliothis zea (Boddie) /syn. = Helicoverpa zea (Boddie)/
    11.1 Hirschmanniella spp., kromě Hirschmanniella gracilis (de Man) Luc & Goodey
    12. Liriomyza sativae Blanchard
    13. Longidorus diadecturus Eveleigh et Allen
    14. Monochamus spp. (neevropské)
    15. Myndus crudus Van Duzee
    16. Nacobbus aberrans (Thorne) Thorne et Allen
    16.1. Naupactus leucoloma Boheman 17. Premnotrypes spp. (neevropské)
    18. Pseudopityophthorus minutissimus (Zimmermann)
    19. Pseudopityophthorus pruinosus (Eichhoff)
    20. Scaphoideus luteolus Van Duzee
    21. Spodoptera eridania (Cramer)
    22. Spodoptera frugiperda (Smith)
    23. Spodoptera litura (Fabricius)
    24. Thrips palmi Karny
    25. Tephritidae (neevropské), kterými jsou:
    a) Anastrepha fraterculus (Wiedemann)
    b) Anastrepha ludens (Loew)
    c) Anastrepha obliqua (Macquart)
    d) Anastrepha suspensa (Loew)
    e) Dacus ciliatus Loew
    f) Dacus cucurbitae Coquillett /syn. = Bactrocera cucurbitae (Coquillett)/
    g) Dacus dorsalis Hendel /syn. = Bactrocera dorsalis (Hendel)/
    h) Dacus tryoni (Froggatt) /syn. = Bactrocera tryoni (Froggatt)/
    i) Dacus tsuneonis Miyake /syn. = Bactrocera tsuneonis (Miyake)/
    j) Dacus zonatus (Saunders) /syn. = Bactrocera zonata (Saunders)/
    k) Epochra canadensis (Loew) /syn. = Euphranta canadensis (Loew)/
    l) Pardalaspis cyanescens Bezzi /syn. = Trirhithromyia cyanescens (Bezzi)/
    m) Pardalaspis quinaria Bezzi /syn. = Ceratitis quinaria (Bezzi)/
    n) Pterandrus rosa (Karsch) /syn. = Ceratitis rosa Karsch/
    o) Rhacochlaena japonica Ito /syn. = Euphranta japonica (Ito)/
    p) Rhagoletis cingulata (Loew)
    q) Rhagoletis completa Cresson
    r) Rhagoletis fausta (Östen - Sacken)
    s) Rhagoletis indifferens Curran
    t) Rhagoletis mendax Curran
    u) Rhagoletis pomonella (Walsh)
    v) Rhagoletis ribicola Doane
    w) Rhagoletis suavis (Loew)
    26. Xiphinema americanum Cobb sensu lato (neevropské populace)
    27. Xiphinema californicum Lamberti et Bleve - Zacheo
    b) Bakterie
    1. Xylella fastidiosa (Well et Raju)
    c) Houby
    1. Ceratocystis fagacearum (Bretz) Hunt
    2. Chrysomyxa arctostaphyli Dietel
    3. Cronartium spp. (neevropské)
    4. Endocronartium spp. (neevropské)
    5. Guignardia laricina (Saw.) Yamamoto et Ito /syn. = Botryosphaeria laricina (K.Sawada) Y. Zhong/
    6. Gymnosporangium spp. (neevropské)
    7. Inonotus weirii (Murrill) Kotlaba et Pouzar /syn. = Phellinus weirii (Murrill) R.L.Gilbertson/
    8. Melampsora farlowii (Arthur) Davis
    9. Monilinia fructicola (Winter) Honey
    10. Mycosphaerella laricis-leptolepidis Ito et al.
    11. Mycosphaerella populorum G. E. Thompson
    12. Phoma andina Turkensteen
    13. Phyllosticta solitaria Ell. et Ev.
    14. Septoria lycopersici Speg. var. malagutii Ciccarone et Boerema
    15. Thecaphora solani Barrus
    15.1 Tilletia indica Mitra
    16. Trechispora brinkmannii (Bresad.) Rogers /syn.= Phymatotrichopsis omnivora (Duggar) Hennebert/
    d) Viry a virům podobné organismy
    1. Elm phloem necrosis mycoplasm /syn. = Elm yellows phytoplasma/
    2. Viry a virům podobné organismy bramboru, kterými jsou:
    a) Andean potato latent virus (Potato Andean latent tymovirus)
    b) Andean potato mottle virus (Potato Andean mottle comovirus)
    c) Arracacha virus B, oca strain
    d) Potato black ringspot virus (nepovirus)
    e) Potato spindle tuber viroid
    d) Potato virus T (Potato T trichovirus)
    g) neevropské kmeny virů bramboru A, M, S, V, X a Y (včetně YO, Yn a Yc) a Potato leaf roll virus (luteovirus)
    3. Tobacco ringspot virus (nepovirus)
    4. Tomato ringspot virus (nepovirus)
    5. Viry a virům podobné organismy na Cydonia Mill., Fragaria L., Malus Mill., Prunus L., Pyrus L., Ribes L., Rubus L. a Vitis L., např.:
    a) Blueberry leaf mottle virus (nepovirus)
    b) Cherry rasp leaf virus (americký) (nepovirus)
    c) Peach mosaic virus (americký) (Peach latent mosaic pelamoviroid)
    d) Peach phony rickettsia
    e) Peach rosette mosaic virus (nepovirus)
    f) Peach rosette mycoplasm (phytoplasma)
    g) Peach X - disease mycoplasm (phytoplasma)
    h) Peach yellows mycoplasm (phytoplasma)
    i) Plum line pattern virus (americký) (ilarvirus)
    j) Raspberry leaf curl virus (americký) (luteovirus)
    k) Strawberry latent "C" virus (rhabdovirus)
    l) Strawberry vein banding virus (caulimovirus)
    m) Strawberry witches" broom mycoplasm (phytoplasma)
    n) neevropské viry a virům podobné organismy vyskytující se na Cydonia Mill., Fragaria L., Malus Mill., Prunus L., Pyrus L., Ribes L., Rubus L. a Vitis L.
    6. Viry přenášené molicí Bemisia tabaci Genn., např.:
    a) Bean golden mosaic virus (begomovirus)
    b) Cowpea mild mottle virus (carlavirus)
    c) Lettuce infectious yellows virus (closterovirus)
    d) Pepper mild tigré virus (begomovirus)
    e) Squash leaf curl virus (begomovirus)
    f) Euphorbia mosaic virus (begomovirus)
    g) Florida tomato virus /syn. = Tomato mottle begomovirus/
    e) Parazitické rostliny
    1. Arceuthobium spp. (neevropské)
    Oddíl II
    Škodlivé organismy, které se vyskytují na území Evropských Společenství a jsou nebezpečné pro celé území Evropských Společenství
    a) Hmyz, roztoči a háďátka ve všech stádiích vývoje
    1. Globodera pallida (Stone) Behrens
    2. Globodera rostochiensis (Wollenweber) Behrens
    3. Heliothis armigera (Hübner) /syn. = Helicoverpa armigera (Hübner)/
    6.1 Meloidogyne chitwoodi Golden et al. (veškeré populace)
    6.2 Meloidogyne fallax Karssen
    7. Opogona sacchari (Bojer)
    8. Popillia japonica Newman
    8.1 Rhizoecus hibisci Kawai & Takagi
    9. Spodoptera littoralis (Boisduval)
    b) Bakterie
    1. Clavibacter michiganensis (Smith) Davis et al. ssp. sepedonicus (Spieckermann et Kotthoff) Davis et al.
    2. Pseudomonas solanacearum (Smith) Smith /syn. = Ralstonia solanacearum (Smith) Yabuuchi et al./
    c) Houby
    1. Melampsora medusae Thümen
    2. Synchytrium endobioticum (Schilbersky) Percival
    d) Viry a virům podobné organismy
    1. Apple proliferation mycoplasm (phytoplasma)
    2. Apricot chlorotic leafroll mycoplasm /syn. = European stonefruit yellows phytoplasma/
    3. Pear decline mycoplasm (phytoplasma)"
    6. Příloha č. 9 zní:
    "Příloha č. 9 k vyhlášce č. 89/2002 Sb.
    Zásilky, které je podle § 11 odst.1 písm. b) zákona zakázáno dovážet a provážet, vyskytují-li se v nich karanténní škodlivé organismy na určitých rostlinách nebo rostlinných produktech a karanténní škodlivé organismy, po jejichž zjištění výskytu nebo podezření z výskytu se nařizují mimořádná rostlinolékařská opatření podle § 15 zákona
    Oddíl I
    Škodlivé organismy, které se nevyskytují na území Evropských Společenství a jsou nebezpečné pro celé území Evropských Společenství
    a) Hmyz, roztoči a háďátka ve všech stádiích vývoje
    
    ---------------------------------------------------------------------
     Druh                              Rostliny, rostlinné produkty
    ---------------------------------------------------------------------
    1. Aculops fuchsiae Keifer         Rostliny Fuchsia L. určené k
                                       pěstování, s výjimkou osiva
    
    2. Aleurocanthus spp.              Rostliny Citrus L., Fortunella
                                       Swingle, Poncirus Raf. a jejich
                                       kříženci, s výjimkou plodů a
                                       osiva
    
    3. Anthonomus bisignifer           Rostliny Fragaria L. určené k
       Schenkling                      pěstování, s výjimkou osiva
    
    4. Anthonomus signatus Say         Rostliny Fragaria L. určené k
                                       pěstování, s výjimkou osiva
    
    5. Aonidiella citrina (Coquillett) Rostliny Citrus L., Fortunella
                                       Swingle, Poncirus Raf. a
                                       jejich kříženci, s výjimkou
                                       plodů a osiva
    
    6. Aphelenchoides besseyi Christie Osivo Oryza spp.
    
    7. Aschistonyx eppoi Inouye        Rostliny   Juniperus   L.,    s
                                       výjimkou plodů a osiva, původem
                                       z neevropských zemí
    
    8. Bursaphelenchus xylophilus      Rostliny Abies Mill., Cedrus
    (Steiner et Bührer) Nickle et      Trew., Larix Mill., Picea A.
    al.                                Dietr., Pinus L., Pseudotsuga
                                       Carr. a Tsuga Carr., s výjimkou
                                       plodů a osiva; dřevo jehličnanů
                                       (Coniferales), původem
                                       z neevropských zemí
    
    9. Carposina niponensis            Rostliny Cydonia Mill., Malus
    (Walsingham)                       Mill., Prunus L. a Pyrus L., s
                                       výjimkou osiva, původem
                                       z neevropských zemí
    
    10. Diaphorina citri Kuwayana      Rostliny Citrus L., Fortunella
                                       Swingle, Poncirus Raf. a jejich
                                       kříženci, a Murraya Konig, s
                                       výjimkou plodů a osiva
    
    11. Enarmonia packardi (Zeller)    Rostliny Cydonia Mill., Malus
    /syn. = Cydia packardi             Mill., Prunus L. a Pyrus L., s
    (Zeller)/                          výjimkou osiva, původem
                                       z neevropských zemí
    
    12. Enarmonia prunivora Walsh      Rostliny Crataegus L., Malus
    /syn. = Cydia prunivora (Walsh)/   Mill., Photinia Lindl., Prunus
                                       L. a Rosa L., určené
                                       k pěstování, s výjimkou osiva,
                                       a plody Malus Mill. a Prunus
                                       L., původem z neevropských zemí
    
    13. Eotetranychus lewisi           Rostliny Citrus L., Fortunella
    (McGregor)                         Swingle, Poncirus Raf. a jejich
                                       kříženci, s výjimkou plodů
                                       a osiva
    
    14. Grapholita inopinata Heinrich  Rostliny Cydonia Mill., Malus
    /syn. = Cydia inopinata            Mill., Prunus L. a Pyrus L., s
    (Heinrich)/                        výjimkou osiva, původem z
                                       neevropských zemí
    
    15. Hishimonus phycitis (Distant)  Rostliny Citrus L., Fortunella
                                       Swingle, Poncirus Raf. a jejich
                                       kříženci, s výjimkou plodů
                                       a osiva
    
    16. Leucaspis japonica Ckll. /syn. Rostliny Citrus L., Fortunella
    = Lopholeucaspis japonica          Swingle, Poncirus Raf. a jejich
    Cockerell/                         kříženci, s výjimkou plodů
                                       a osiva
    
    17. Listronotus bonariensis        Osivo Cruciferae, Graminae a
    (Kuschel)                          Trifolium L., původem z
                                       Argentiny, Austrálie, Bolívie,
                                       Chile, Nového Zélandu a
                                       Uruguaye
    
    18. Margarodes, neevropské druhy   Rostliny Vitis L., s výjimkou
    jako                               plodů a osiva
       a) Margarodes vitis
         (Philippi)
       b) Margarodes vredendalensis
          de Klerk
       c) Margarodes prieskaensis
          (Jakubski)
    
    19. Numonia pyrivorella            Rostliny Pyrus L., s výjimkou
    (Matsumura)                        osiva, původem  z neevropských
                                       zemí
    
    20. Oligonychus perditus Pritchard Rostliny Juniperus L., s
    et Baker                           výjimkou plodů a osiva, původem
                                       z neevropských zemí
    
    21. Pissodes spp. (neevropské      Rostliny jehličnanů
    druhy)                             (Coniferales), s výjimkou plodů
                                       a osiva, dřevo jehličnanů
                                       (Coniferales) s kůrou
                                       a samostatná kůra jehličnanů
                                       (Coniferales), původem
                                       z neevropských zemí
    
    22. Radopholus citrophilus Huettel Rostliny Citrus L., Fortunella
    Dickson et Kaplan                  Swingle, Poncirus Raf.,
                                       a jejich kříženci, s výjimkou
                                       plodů a osiva, a rostliny
                                       Araceae, Marantaceae Musaceae,
                                       Persea Gaertn., Strelitziaceae,
                                       s kořeny nebo s ulpělým či
                                       připojeným pěstebním substrátem
    
    23. Saisettia nigra (Nietner)      Rostliny Citrus L., Fortunella
    /syn. = Parasaissetia nigra        Swingle, Poncirus Raf.,
    (Nietner)/                         a jejich kříženci, s výjimkou
                                       plodů a osiva
    
    24. Scirtothrips aurantii Faure    Rostliny Citrus L., Fortunella
                                       Swingle, Poncirus Raf.,
                                       a jejich kříženci, s výjimkou
                                       osiva
    
    25. Scirtothrips dorsalis Hood     Rostliny Citrus L., Fortunella
                                       Swingle, Poncirus Raf.,
                                       a jejich kříženci, s výjimkou
                                       plodů a osiva
    
    26. Scirtothrips citri (Moulton)   Rostliny Citrus L., Fortunella
                                       Swingle, Poncirus Raf.,
                                       a jejich kříženci, s výjimkou
                                       osiva
    
    27. Scolytidae spp. (neevropské    Rostliny jehličnanů
    druhy)                             (Coniferales), vyšší než 3 m, s
                                       výjimkou plodů a osiva, dřevo
                                       jehličnanů (Coniferales)
                                       s kůrou a samostatná kůra
                                       (Coniferales), původem
                                       z neevropských zemí
    
    28. Tachypterellus quadrigibbus    Rostliny Cydonia Mill., Malus
    Say/syn. = Anthonomus              Mill., Prunus L. a Pyrus L., s
    quadrigibbus Say/                  výjimkou osiva, původem z
                                       neevropských zemí
    
    29. Toxoptera citricida (Kirkaldy) Rostliny Citrus L., Fortunella
                                       Swingle, Poncirus Raf.,
                                       a jejich kříženci, s výjimkou
                                       plodů a osiva
    
    30. Trioza erytreae Del Guercio    Rostliny Citrus L., Fortunella
                                       Swingle, Poncirus Raf. a jejich
                                       kříženci a Clausena Burm.f., s
                                       výjimkou plodů a osiva
    
    31. Unaspis citri (Comstock)       Rostliny Citrus L., Fortunella
                                       Swingle, Poncirus Raf.,
                                       a jejich kříženci, s výjimkou
                                       plodů a osiva
    ---------------------------------------------------------------------
    b) Bakterie
    ---------------------------------------------------------------------
     Druh                              Rostliny, rostlinné produkty
    ---------------------------------------------------------------------
    1. Citrus greening bacterium       Rostliny Citrus L., Fortunella
                                       Swingle, Poncirus Raf.,
                                       a jejich kříženci, s výjimkou
                                       plodů a osiva
    
    2. Citrus variegated chlorosis     Rostliny Citrus L., Fortunella
    /syn. = Xylella fastidiosa         Swingle, Poncirus Raf.,
    Wells et al./                      a jejich kříženci, s výjimkou
                                       plodů a osiva
    
    3. Erwinia stewartii (Smith) Dye   Osivo Zea mays L.
    /syn. = Pantoea         stewartii pv.
    stewartii (Smith) Mergaert et
    al./
    
    4. Xanthomonas campestris (všechny Rostliny  Citrus L., Fortunella
    kmeny patogenní pro Citrus)        Swingle,     Poncirus     Raf.,
                                       a  jejich  kříženci, s výjimkou
                                       osiva
    
    5. Xanthomonas campestris pv.      Osivo Oryza L.
    oryzae (Ishiyama) Dye a pv.
    oryzicola (Fang et al.) Dye
    /syn. = Xanthomonas oryzae pv.
    oryzae (Ishiyama) Swings et al.
    and pv. oryzicola (Fang et al.)
    Swings et al./
    ---------------------------------------------------------------------
    c) Houby
    ---------------------------------------------------------------------
     Druh                              Rostliny, rostlinné produkty
    ---------------------------------------------------------------------
    1. Alternaria alternata (Fr.)      Rostliny Cydonia Mill., Malus
    Keissler (neevropské patogenní     Mill., Pyrus L., určené
    kultury)                           k pěstování, s výjimkou osiva,
                                       původem z neevropských zemí
    
    1.1. Anisogramma anomala (Peck) E. Rostliny Corylus L. určené k
    Müller                             pěstování, s výjimkou osiva,
                                       původem z Kanady a Spojených
                                       států amerických.
    
    2. Apiosporina morbosa (Schwein.)  Rostliny Prunus L. určené k
    von Arx                            pěstování, s výjimkou osiva
    
    3. Atropellis spp.                 Rostliny  Pinus L., s  výjimkou
                                       plodů a osiva, samostatná  kůra
                                       a dřevo Pinus L.
    
    4. Ceratocystis coerulescens       Rostliny Acer saccharum Marsh.,
    (Münch) Bakshi /syn. =             s   výjimkou  plodů  a   osiva,
    Ceratocystis virescens             původem    ze   zemí    Severní
    (Davidson) Moreau/                 Ameriky,  dřevo Acer  saccharum
                                       Mars.,  včetně dřeva  hraněného
                                       (zbaveného přirozeně zaobleného
                                       povrchu),   původem   ze   zemí
                                       Severní Ameriky
    
    5. Cercoseptoria pini-densiflorae  Rostliny  Pinus L., s  výjimkou
    (Hori et Nambu) Deighton /syn.     plodů a osiva, a dřevo Pinus L.
    = Mycosphaerella gibsonii H.C.
    Evans/
    
    6. Cercospora angolensis Carv. et  Rostliny  Citrus L., Fortunella
    Mendes /syn. = Phaeoramularia      Swingle,     Poncirus     Raf.,
    angolensis (T.Carvalho &           a  jejich  kříženci, s výjimkou
    O. Mendes) P.M.Kirk/               osiva
    
    7. Ciborinia camelliae Kohn        Rostliny  Camellia  L.,  určené
                                       k  pěstování, s výjimkou osiva,
                                       původem z neevropských zemí
    
    8. Diaporthe vaccinii Shear        Rostliny Vaccinium L., určené k
                                       pěstování, s výjimkou osiva
    
    9. Elsinoe spp. (Bitancourt et     Rostliny Fortunella Swingle,
    Jenkins) Mendes                    Poncirus Raf. a jejich
                                       kříženci, s výjimkou plodů a
                                       osiva, a rostliny Citrus L.
                                       a jejich kříženci, s výjimkou
                                       osiva a  plodů, ale kromě plodů
                                       Citrus reticulata Blanco a
                                       Citrus sinensis (L.) Osbeck,
                                       původem z Jižní Ameriky
    
    10. Fusarium oxysporum             Rostliny Phoenix L., s výjimkou
    Schlechtendahl f.sp. albedinis     plodů a osiva
    (Killian et Maire) Gordon
    
    11. Guignardia citricarpa Kiely    Rostliny Citrus L., Fortunella
    (všechny kmeny patogenní pro       Swingle, Poncirus Raf.,
    Citrus)                            a jejich kříženci, s výjimkou
                                       osiva
    
    12. Guignardia piricola (Nosa)     Rostliny Cydonia Mill., Malus
    Yamamoto /syn. = Botryosphaeria    Mill., Prunus L. a Pyrus L., s
    berengeriana de Notaris f.sp.      výjimkou osiva, původem z
    piricola (Nose) Koganezawa et      neevropských zemí
    Sakuma/
    
    13. Puccinia pittieriana Hennings  Rostliny Solanaceae, s výjimkou
                                       plodů a osiva
    
    14.  Scirrhia acicola (Dearn.)     Rostliny Pinus L., s výjimkou
    Siggers /syn. = Mycosphaerella     plodů a osiva
    dearnessii M.E.Barr/
    15. Venturia nashicola Tanaka et   Rostliny Pyrus L. určené k
    Yamamoto                           pěstování, s výjimkou osiva,
                                       původem z neevropských zemí
    ---------------------------------------------------------------------
    d) Viry a virům podobné organismy
    ---------------------------------------------------------------------
     Druh                              Rostliny, rostlinné produkty
    ---------------------------------------------------------------------
    1. Beet curly top virus            Rostliny   Beta   vulgaris   L.
    (neevropské kmeny)                 určené  k pěstování, s výjimkou
    (hybrigeminivirus)                 osiva
    
    2. Black raspberry latent virus    Rostliny Rubus L. určené
    (ilarvirus)                        k pěstování
    
    3. Blight and Blight - like (spála Rostliny Citrus L., Fortunella
    a spále podobné onemocnění         Swingle, Poncirus Raf.,
                                       a jejich kříženci, s výjimkou
                                       plodů a osiva
    
    4. Cadang - Cadang viroid (Coconut Rostliny Palmae určené k
    cadang-cadang viroid)              pěstování, s výjimkou osiva,
                                       původem z neevropských zemí
    
    5. Cherry leaf roll virus          Rostliny Rubus L. určené k
    (nepovirus)                        pěstování
    
    6. Citrus mosaic virus             Rostliny Citrus L., Fortunella
    (badnavirus)                       Swingle, Poncirus Raf.,
                                       a jejich kříženci, s výjimkou
                                       plodů a osiva
    
    7. Citrus tristeza virus           Rostliny Citrus L., Fortunella
    (neevropské kmeny)                 Swingle, Poncirus Raf.,
    (closterovirus)                    a jejich kříženci, s výjimkou
                                       plodů a osiva
    
    8. Leprosis (Citrus leprosis       Rostliny  Citrus L., Fortunella
    rhabdovirus)                       Swingle,     Poncirus     Raf.,
                                       a  jejich  kříženci, s výjimkou
                                       plodů a osiva
    
    9. Little cherry pathogen          Rostliny  Prunus  cerasus   L.,
    (neevropské kmeny) (Cherry         Prunus  avium L., Prunus incisa
    little cherry virus)               Thunb., Prunus sargentii Rehd.,
                                       Prunus  serrula Franch., Prunus
                                       serrulata    Lindl.,     Prunus
                                       speciosa    (Koidz.)    Ingram,
                                       Prunus subhirtella Miq., Prunus
                                       yedoensis Matsum., a kříženci a
                                       jejich     kultivary,    určené
                                       k pěstování, s výjimkou osiva
    
    10. Naturally spreading psorosis   Rostliny Citrus L., Fortunella
    (Citrus ringspot virus)            Swingle, Poncirus Raf. a jejich
                                       kříženci, s výjimkou plodů
                                       a osiva
    
    11. Palm lethal yellowing          Rostliny Palmae určené
    mycoplasm (phytoplasma)            k pěstování, s výjimkou osiva,
                                       původem z neevropských zemí
    
    12. Prunus necrotic ringspot virus Rostliny Rubus L. určené k
    (ilarvirus)                        pěstování
    
    13. Satsuma dwarf virus            Rostliny  Citrus L., Fortunella
    (nepovirus)                        Swingle,     Poncirus     Raf.,
                                       a  jejich  kříženci, s výjimkou
                                       plodů a osiva
    
    14. Tatter leaf virus (Citrus      Rostliny Citrus L., Fortunella
    tatter leaf capillovirus)          Swingle, Poncirus Raf.,
                                       a jejich kříženci, s výjimkou
                                       plodů a osiva
    
    15. Witches' broom (MLO) (Lime     Rostliny Citrus L., Fortunella
    witches' broom)                    Swingle, Poncirus Raf. a jejich
                                       kříženci, s výjimkou plodů a
                                       osiva
    ---------------------------------------------------------------------
    
    Oddíl II
    Škodlivé organismy, které se vyskytují na území Evropských Společenství a které jsou pro celé území Evropských Společenství nebezpečné
    ---------------------------------------------------------------------
    a) Hmyz, roztoči a háďátka ve všech stádiích vývoje
    ---------------------------------------------------------------------
    Druh                               Rostliny, rostlinné zboží
    ---------------------------------------------------------------------
    1.  Aphelenchoides besseyi      Rostliny Fragaria L. určené k
       Christie                     pěstování, s výjimkou osiva
    
    
    2.  Daktulosphaira vitifoliae   Rostliny Vitis L., s výjimkou
       (Fitch) /syn. = Viteus       plodů a osiva
       vitifoliae (Fitch)/
    
    3.  Ditylenchus destructor      Cibule, hlízy a oddenky  květin
       Thorne                       druhů  Crocus L., minikultivarů
                                    Gladiolus Tourn. ex L. a jejich
                                    kříženců,  jako např. Gladiolus
                                    callianthus  Marais,  Gladiolus
                                    colvillei    Sweet,   Gladiolus
                                    nanus  hort., Gladiolus ramosus
                                    hort.,   Gladiolus   tubergenii
                                    hort., Hyacinthus L., Iris  L.,
                                    Tigridia   Juss.,  Tulipa   L.,
                                    určené  k  pěstování,  a  hlízy
                                    brambor (Solanum tuberosum  L.)
                                    určené k pěstování
    
    4.  Ditylenchus dipsaci (Kühn)  Osivo a cibule Allium
       Filipjev                     ascalonicum L., Allium cepa L.
                                    a Allium schoenoprasum L.,
                                            určené k pěstování, a rostliny
                                    Allium porrum L, určené
                                    k pěstování, hlízy, oddenky a
                                    cibule Camassia Lindl.,
                                    Chionodoxa Boiss., Crocus
                                    flavus Weston "Golden Yellow",
                                    Galanthus L., Galtonia
                                    candicans (Baker) Decne,
                                    Hyacinthus L., Ismene Herbert,
                                    Muscari Miller, Narcissus L.,
                                    Ornithogalum L, Puschkinia
                                    Adams, Scilla L., Tulipa L.,
                                    určené k pěstování, a osivo
                                    Medicago sativa L.
    
    5.  Circulifer haematoceps      Rostliny Citrus L., Fortunella
       (Mulsant & Ray) /syn. =      Swingle, Poncirus Raf. a jejich
       Neoaliturus haematoceps      kříženci, s výjimkou plodů a
       (Mulsant &Rey)/              osiva
    
    6.  Circulifer tenellus         Rostliny Citrus L., Fortunella
       (Baker)                      Swingle, Poncirus Raf. a jejich
                                    kříženci, s výjimkou plodů
                                    a osiva
    
    6.1. Eutetranychus orientalis   Rostliny Citrus L., Fortunella
    (Klein)                         Swingle, Poncirus Raf. a jejich
                                    kříženci, s výjimkou plodů
                                    a osiva
    
    7.  Radopholus similis (Cobb)   Rostliny Araceae, Marantaceae,
       Thorne                       Musaceae, Persea Gaertn.,
                                    Strelitziaceae, s kořeny nebo
                                    s pěstebním substrátem
                                    připojeným nebo ulpělým
    
    8.  Liriomyza huidobrensis      Řezané květiny, listová
      (Blanchard)                   zelenina druhu Apium graveolens
                                    L. a byliny určené k pěstování,
                                    s výjimkou:
                                    - cibulí,
                                    - hlíz,
                                    - rostlin čeledi Graminae,
                                    - oddenků,
                                    - osiva.
    
    9. Liriomyza trifolii (Burgess) Řezané květiny, listová
                                    zelenina druhu Apium graveolens
                                    L. a byliny určené k pěstování,
                                    s výjimkou:
                                    - cibulí,
                                    - hlíz,
                                    - rostlin čeledi Graminae,
                                    - oddenků,
                                    - osiva.
    ---------------------------------------------------------------------
    b) Bakterie
    ---------------------------------------------------------------------
    Druh                               Rostliny, rostlinné zboží
    ---------------------------------------------------------------------
    1.  Clavibacter michiganensis   Osivo Medicago sativa L.
       ssp. insidiosus (McCulloch)
       Davis et al
    
    2.  Clavibacter michiganensis   Rostliny           Lycopersicon
       ssp. michiganensis (Smith)   lycopersicum  (L.)  Karsten  ex
       Davis et al.                 Farw., určené k pěstování
    
    3.  Erwinia amylovora           Rostliny Amelanchier Med.,
       (Burrill) Winslow et al.     Chaenomeles Lindl., Cotoneaster
                                    Ehrh., Crataegus L., Cydonia
                                    Mill., Eriobotrya Lindl., Malus
                                    Mill., Mespilus L., Photinia
                                    davidiana (Dcne.) Cardot,
                                    Pyracantha Roem., Pyrus L. and
                                    Sorbus L., určené k pěstování,
                                    s výjimkou osiva
    
    4.  Erwinia chrysanthemi        Rostliny Dianthus L. určené k
       pv.dianthicola (Hellmers)    pěstování, s výjimkou osiva
       Dickey
    
    5.  Pseudomonas caryophylli     Rostliny Dianthus L. určené k
       (Burkholder) Starr et        pěstování, s výjimkou osiva
       Burkholder /syn.= Burkholderia
       caryophylli (Burkholder)
       Yabuuchi et al./
    
    6.  Pseudomonas syringae        Rostliny  Prunus  persica  (L.)
       pv.persicae (Prunier et al.) Batsch  a  Prunus persica  var.
       Young et al.                 nectarina (Ait.) Maxim,  určené
                                    k pěstování, s výjimkou osiva
    
    7.  Xanthomonas campestris      Osivo Phaseolus L.
       pv.phaseoli (Smith) Dye /syn.
       = Xanthomonas axonopodis pv.
       phaseoli (Smith) Vauterin et
       al./
    
    8.  Xanthomonas campestris      Rostliny  Prunus  L.  určené  k
       pv.pruni (Smith) Dye /syn.   pěstování, s výjimkou osiva
       = Xanthomonas arboricola pv.
       pruni (Smith) Vauterin et al./
    
    9.  Xanthomonas campestris      Rostliny Lycopersicon
       pv.vesicatoria (Doidge) Dye  lycopersicum (L.) Karsten ex
       /syn. = Xanthomonas          Farw. a Capsicum L., určené
       vesicatoria (ex Doidge)      k pěstování
       Vauterin et al./
    
    10. Xanthomonas fragariae       Rostliny Fragaria L. určené k
       Kennedy et King              pěstování, s výjimkou osiva
    
    11. Xylophilus ampelinus        Rostliny Vitis L., s výjimkou
       (Panagopoulos) Willems       plodů a osiva
       et al.
    ---------------------------------------------------------------------
    c) Houby
    ---------------------------------------------------------------------
    Druh                              Rostliny, rostlinné zboží
    ---------------------------------------------------------------------
    1.  Ceratocystis fimbriata      Rostliny Platanus L. určené k
      Ellis et Halsted f.sp.        pěstování, s výjimkou osiva, a
      platani Walter                dřevo Platanus L. včetně dřeva
                                    hraněného (zbaveného přirozeně
                                    zaobleného povrchu)
    
    2.  Colletotrichum acutatum     Rostliny Fragaria L. určené k
      Simmonds                      pěstování, s výjimkou osiva
    
    3.  Cryphonectria parasitica    Rostliny Castanea Mill. a
      (Murrill) Barr                Quercus L., určené k pěstování,
                                    s výjimkou osiva, dřevo a
                                    samostatná kůra Castanea Mill.
    
    4.  Didymella ligulicola        Rostliny Dendranthema (DC) Des
      (Baker, Dimock et Davis) von  Moul. určené k pěstování, s
      Arx                           výjimkou osiva
    
    5.  Phialophora cinerescens     Rostliny Dianthus L. určené k
      (Wollenweber) van Beyma       pěstování, s výjimkou osiva
    
    6.  Phoma tracheiphila (Petri)  Rostliny Citrus L., Fortunella
      Kanchaveli et Gikashvili      Swingle, Poncirus Raf.,
      /syn.  = Deuterophoma         a jejich kříženci, s výjimkou
      tracheiphila  Petri/          osiva
    
    
    7.  Phytophthora fragariae      Rostliny  Fragaria L. určené  k
      Hickman var. fragariae Wilcox pěstování, s výjimkou osiva
      et Duncan
    
    8.  Plasmopara halstedii        Osivo Helianthus annuus L.
      (Farlow) Berlese et de Toni
    
    9.  Puccinia horiana Hennings   Rostliny Dendranthema (DC) Des
                                    Moul. určené k pěstování, s
                                    výjimkou osiva
    
    10. Scirrhia pini Funk et       Rostliny Pinus L. určené k
      Parker /syn. = Mycosphaerella pěstování, s výjimkou osiva
      pini E. Rostrup/
    
    11. Verticillium albo-atrum     Rostliny Humulus lupulus L.
      Reinke et Berthold            určené k pěstování, s výjimkou
                                    osiva
    
    12. Verticillium dahliae        Rostliny Humulus lupulus L.
      Klebahn                       určené k pěstování, s výjimkou
                                    osiva
    ---------------------------------------------------------------------
    d) Viry a virům podobné organismy
    ---------------------------------------------------------------------
    Druh                            Rostliny, rostlinné zboží
    ---------------------------------------------------------------------
    1.  Arabis   mosaic    virus    Rostliny Fragaria L. a Rubus L.,
      (nepovirus)                   určené k pěstování, s výjimkou
                                    osiva
    
    2. Beet   leaf  curl   virus    Rostliny Beta vulgaris L. určené k
      (rhabdovirus)                 pěstování, s výjimkou osiva
    
    3. Chrysanthemum stunt viroid   Rostliny Dendranthema (DC) Des
                                    Moul. určené k pěstování, s
                                    výjimkou osiva
    
    4. Citrus tristeza virus        Rostliny Citrus L., Fortunella
      (evropské kmeny)              Swingle, Poncirus Raf. a jejich
      (closterovirus)               kříženci, s výjimkou plodů a osiva
    
    5. Citrus vein enation woody    Rostliny Citrus L., Fortunella
      gall (Citrus vein enation     Swingle, Poncirus Raf. a jejich
      virus)                        kříženci, s výjimkou plodů a osiva
    
    6. Grapevine    flavescense     Rostliny   Vitis  L.,  s   výjimkou
      dorée MLO (phytoplasma)       plodů a osiva
    
    7. Plum pox virus (potyvirus)   Rostliny   Prunus   L.   určené   k
                                    pěstování, s výjimkou osiva
    
    8. Potato  stolbur  mycoplasm   Rostliny Solanaceae určené k
      (phytoplasma)                 pěstování, s výjimkou osiva
    
    9. Raspberry  ringspot  virus   Rostliny Fragaria L. a Rubus L.,
      (nepovirus)                   určené k pěstování, s výjimkou
                                    osiva
    
    10.  Spiroplasma  citri  Saglio Rostliny Citrus L., Fortunella
      et al.                        Swingle, Poncirus Raf. a jejich
                                    kříženci, s výjimkou plodů a osiva
    
    11.  Strawberry  crinkle  virus Rostliny Fragaria L. určené k
      (cytorhabdovirus)             pěstování, s výjimkou osiva
    
    12.  Strawberry latent ringspot Rostliny Fragaria L. a Rubus L.,
      virus (nepovirus)             určené k pěstování,  s výjimkou
                                    osiva
    
    13.   Strawberry  mild   yellow Rostliny Fragaria L. určené k
      edge virus (disease)          pěstování, s výjimkou osiva
    
    14.  Tomato  black  ring  virus Rostliny Fragaria L. a Rubus L.,
      (nepovirus)                   určené k pěstování, s výjimkou
                                    osiva
    
    15. Tomato spotted wilt virus   Rostliny Apium graveolens L.,
                                    Capsicum annuum L., Cucumis melo
                                    L., Dendranthema (DC.) Des Moul.,
                                            všechny variety novoguinejských
                                    hybridů Impatiens L., Lactuca
                                    sativa L., Lycopersicon
                                    lycopersicum (L.) Karsten ex
                                    Farw., Nicotiana tabacum L.,
                                    u kterých je zřejmé, že jsou
                                    určeny k dalšímu pěstování tabáku
                                    pro průmyslové zpracování, Solanum
                                    melongena L., Solanum tuberosum
                                    L., určené k pěstování, s výjimkou
                                    osiva
    
    16.  Tomato  yellow  leaf  curl Rostliny Lycopersicon lycopersicum
      virus (bigeminivirus)         (L.) Karsten ex Farw. určené
                                    k pěstování, s výjimkou osiva"
    ---------------------------------------------------------------------
    7. Příloha č. 10 zní:
    "Příloha č. 10 k vyhlášce č. 89/2002 Sb.
    "Zásilky, které je podle § 11 odst. 1 písm. c) zákona zakázáno dovážet a provážet z určitých zemí
    ------------------------------------------------------------------
    Zásilky                                  Země původu
    ------------------------------------------------------------------
    1.  Rostliny Abies Mill., Cedrus Trew,   neevropské země
      Chamaecyparis Spach, Juniperus L., Larix
      Mill., Picea A. Dietr., Pinus L.,
      Pseudotsuga Carr. a Tsuga Carr., s
      výjimkou plodů a osiva
    
    2.  Rostliny Castanea Mill. a Quercus    neevropské země
      L. s listy, s výjimkou plodů a osiva
    
    3.  Rostliny Populus L. s listy, s       severoamerické země
      výjimkou plodů a osiva
    
    4.  Samostatná kůra konifer              neevropské země
      (Coniferales)
    
    5.  Samostatná kůra Castanea Mill.       jiné  země než členské  státy
                                             Evropské unie
    6.  Samostatná kůra Quercus L., s        severoamerické země
      výjimkou kůry Quercus suber L.
    
    7.  Samostatná kůra Acer saccharum       severoamerické země
      Marsh.
    
    8.  Samostatná kůra Populus L.           země amerického kontinentu
    
    9.  Rostliny Chaenomeles Lindl.,         neevropské země
      Cydonia Mill., Crataegus L., Malus
      Mill., Photinia Lindl., Prunus L., Pyrus
      L. a Rosa L., určené k pěstování, s
      výjimkou rostlin ve vegetačním klidu,
      prostých listů, květů a plodů
    
    9.1. Rostliny Photinia Lindl. určené k   USA, Čína, Japonsko, Jižní
    pěstování, s výjimkou rostlin ve         Korea a Korejská lidově
    vegetačním klidu, prostých listů, květů  demokratická republika
    a plodů
    
    10. Hlízy Solanum tuberosum L., sadbové  jiné  země než členské  státy
      brambory                               Evropské   unie  s   výjimkou
                                             Švýcarska
    
    11. Rostliny stolonotvorných a           jiné  země než členské  státy
      hlízotvorných druhů Solanum L. nebo    Evropské unie
      jejich kříženců, určených k pěstování,
      s výjimkou hlíz Solanum tuberosum L.,
      uvedených v bodě 10. této přílohy
    
    12. Hlízy Solanum tuberosum L. a jejich  Kromě zvláštních požadavků,
      kříženců, s výjimkou těch, které jsou  které se vztahují ke hlízám
      uvedeny v bodech 10. a 11. této přílohybrambor a které jsou uvedeny
                                             v příloze č. 11, část A,
                                             Oddíl I, jiné země než
                                             členské státy Evropské unie
                                             s výjimkou Alžíru, Egypta,
                                             Izraele, Libye, Maroka,
                                             Sýrie, Švýcarska, Tuniska a
                                             Turecka a s výjimkou
                                             evropských zemí, které jsou
                                             uznány za prosté Clavibacter
                                             michiganensis ssp.
                                             sepedonicus (Spieckermann et
                                             Kotthoff) Davis et al. podle
                                             zvláštního předpisu
                                             Společenství nebo jejichž
                                             opatření jsou shledána
                                             ekvivalentními opatřením EU
                                             v boji proti Clavibacter
                                             michiganensis ssp.
                                             sepedonicus (Spieckermann et
                                             Kotthoff) Davis et al podle
                                             zvláštního předpisu
                                             Společenství.
    
    13. Rostliny Solanaceae, určené          jiné země než členské státy
      k pěstování, s výjimkou osiva, a s     Evropské unie, s výjimkou
      výjimkou případů uvedených v bodech    evropských a středozemních
      10., 11. nebo 12. této přílohy         zemí
    
    14. Půda a pěstební substráty tvořené    Turecko, Bělorusko,
      zcela nebo z části zeminou nebo pevným Moldávie, Rusko, Ukrajina a
      organickými částicemi jako jsou části  jiné země než členské státy
      rostlin, humus včetně rašeliny nebo    Evropské unie
      kůry, s výjimkou těch, které jsou      nepřináležející ke
      složeny výhradně z rašeliny            kontinentální Evropě, s
                                             výjimkou Egypta, Izraele,
                                             Libye, Maroka a Tuniska
    
    15. Rostliny Vitis L., s výjimkou plodů  jiné  země než členské  státy
                                             Evropské unie
    
    16. Rostliny Citrus L., Fortunella       jiné země než členské státy
      Swingle, Poncirus Raf., a jejich       Evropské unie
      kříženci, s výjimkou plodů a osiva
    
    17. Rostliny Phoenix L., s výjimkou      Alžírsko, Maroko
      plodů a osiva
    
    18. Rostliny Cydonia Mill., Malus        Kromě zákazů,vyplývajících z
      Mill., Prunus L. a Pyrus L. a jejich   bodu 9. této přílohy,
      kříženci a Fragaria L., určené k       Austrálie, Kanada, Nový
      pěstování, s výjimkou osiva            Zéland, kontinentální státy
                                             USA a  neevropské země, s
                                             výjimkou středozemních zemí
    
    19. Rostliny čeledi Graminae, s          jiné země než členské státy
      výjimkou okrasných vytrvalých trav     Evropské unie, s výjimkou
      podčeledi Bambusoideae, Panicoideae a  zemí evropských a
      rodů Buchloe Engelm., Bouteloua Lag.,  středozemních"
      Calamagrostis Adans., Cortaderia Stapf.,
      Glyceria R. Brown, Hakonechloa Mak. ex
      Honda, Hystrix Moench, Molinia Shrank,
      Phalaris L., Shibataea Mak. ex Nak.,
      Spartina Schreb., Stipa L. a Uniola L.,
      určené k pěstování, s výjimkou osiva"
    ------------------------------------------------------------------
    8. Příloha č. 11 zní:
    "Příloha č. 11 k vyhlášce č. 89/2002 Sb.
    Zásilky původem z jiných než členských států Evropské unie, jejichž dovoz a průvoz je podle § 11 odst. 1 písm. d) zákona zakázán, nesplňují-li zvláštní požadavky uvedené v této příloze
    ------------------------------------------------------------------------------------------------
    Rostliny, rostlinné produkty a jiné předměty    Zvláštní požadavky
    ------------------------------------------------------------------------------------------------
    1.1. Dřevo jehličnanů (Coniferales), s výjimkou Podle metody, stanovené a schválené pro
    rodu Thuja L. a jiné než ve formě:              dřevo postupem podle zvláštního předpisu
    - třísek, štěpků, zbytků dřeva a dřevního       Společenství, musí být zřejmé, že dřevo
      odpadu, které bylo získáno částečně nebo      bylo vhodným způsobem tepelně ošetřeno,
      zcela ze dřeva jehličnanů;                    tak, že minimální teplota v jádru dosáhla
    - obalových beden, klecí nebo sudů;             nejméně 56 st. C po dobu alespoň 30 minut.
    - palet, skříňových palet a ostatních
      nakládacích plošin;
    - pomocného dřeva použitého při ložení zásilek
      (proklady, nosníky, vzpěry);
    ale včetně dřeva zbaveného svého přirozeně
    zaobleného povrchu (dále jen "dřevo hraněné"),
    původem z Kanady, Číny, Japonska, Koreje, Tchaj-
    wanu a USA
    ------------------------------------------------------------------------------------------------
    1.2. Dřevo jehličnanů (Coniferales) ve formě    Úřední potvrzení
    třísek, štěpků, zbytků dřeva nebo dřevního         a)  že produkt byl podroben vhodné
    odpadu, které bylo zcela nebo z části získáno z    fumigaci na palubě lodi při přepravě nebo v
    jehličnanů, původem z Kanady, Číny, Japonska,      kontejneru před nakládkou a
    Koreje, Tchaj-wanu a USA                           b)  že produkt byl přepravován v
                                                       zaplombovaném kontejneru nebo takovým
                                                       způsobem, který vylučuje nové napadení.
    ------------------------------------------------------------------------------------------------
    1.3. Dřevo jehličnanů (Coniferales), mimo Thuja Dřevo musí být odkorněno a musí být prosto
    L.,ve formě obalových beden, klecí, bubnů,      požerků působených larvami tesaříků rodu
    palet, skříňových palet a ostatních nakládacích Monochamus  (neevropských druhů), které
    plošin a pomocného dřeva použitého při ložení   jsou pro tento účel definovány jako požerky
    zásilky (proklady, nosníky a vzpěry) včetně     o příčném průměru větším než 3 mm a dřevo
    dřeva hraněného původem z Kanady, Číny,         musí mít v době zpracování vlhkost menší
    Japonska, Koreje, Tchaj-wanu         a USA              než 20% (vyjádřeno v % sušiny).
    ------------------------------------------------------------------------------------------------
    1.4. Dřevo Thuja L., včetně dřeva hraněného     Dřevo musí být odkorněno a musí být prosto
    původem z Kanady, Číny, Japonska, Koreje,       požerků působených larvami tesaříků rodu
    Tchaj-wanu a USA                                Monochamus (neevropských druhů), které jsou
                                                    pro tento účel definovány jako požerky o
                                                    příčném průměru větším než 3 mm.
    ------------------------------------------------------------------------------------------------
    1.5. Dřevo jehličnanů (Coniferales), mimo dřeva    a)  Dřevo musí být odkorněno a musí být
    ve formě třísek, štěpků, zbytků dřeva nebo         prosto požerků působených larvami tesaříků
    dřevního odpadu, které bylo zcela nebo z části     rodu Monochamus (neevropských druhů), které
    získáno z jehličnanů, ale včetně dřeva             jsou pro tento účel definovány jako požerky
    hraněného původem z neevropských zemích, jiných    o příčném průměru větším než 3 mm nebo
    než Kanada, Čína, Japonsko, Korea, Tchaj-wan a     b)  dřevo nebo jeho obal musí být opatřeny
    USA                                                značkou "Kiln-dried", "KD" nebo jiným
                                                       mezinárodně uznávaným označením podle běžné
                                                       obchodní praxe potvrzujícím, že dřevo bylo
                                                       v době zpracování uměle vysušeno na vlhkost
                                                       nižší než 20% (vyjádřeno v % sušiny) při
                                                       dodržení technologického postupu, vhodného
                                                       jak z hlediska užité teploty, tak i z
                                                       hlediska délky doby sušení.
    ------------------------------------------------------------------------------------------------
    2.1. Dřevo Acer saccharum Marsh., včetně dřeva  Dřevo nebo jeho obal musí být opatřeny
    hraněného, s výjimkou dřeva určeného pro výrobu značkou "Kiln-dried", "KD" nebo jiným
    dýh, původem ze severoamerických zemí           mezinárodně uznávaným označením podle běžné
                                                    obchodní praxe potvrzujícím, že dřevo bylo
                                                    v době zpracování uměle vysušeno na vlhkost
                                                    nižší než 20% (vyjádřeno v % sušiny) při
                                                    dodržení technologického postupu, vhodného
                                                    jak z hlediska užité teploty, tak i z
                                                    hlediska délky doby sušení.
    ------------------------------------------------------------------------------------------------
    2.2. Dřevo Acer saccharum Marsh., s výjimkou    Průvodními doklady nebo jiným způsobem musí
    dřeva uvedeného v bodě 2.1, původem ze          být průkazně doloženo, že dřevo je určeno k
    severoamerických zemí                           výrobě dýh.
    ------------------------------------------------------------------------------------------------
    3. Dřevo Castanea Mill. a Quercus L, včetně     Dřevo musí být odkorněné a
    dřeva hraněného, původem ze zemí Severní           a)  zcela hraněné, tak, že veškerý
    Ameriky                                            přirozeně zaoblený povrch je odstraněn,
                                                       nebo
                                                       b)  úřední potvrzení, že není překročena
                                                       vlhkost 20% (vyjádřeno v procentech
                                                       sušiny), nebo
                                                       c)  úřední potvrzení, že dřevo bylo vhodně
                                                       dezinfikováno horkým vzduchem nebo horkou
                                                       vodou, nebo
                                                    jedná-li se o řezivo (jak odkorněné tak i
                                                    se zbytky kůry), musí být opatřeno značkou
                                                    "Kiln-dried", "KD" nebo jiným mezinárodně
                                                    uznávaným označením podle běžné obchodní
                                                    praxe potvrzujícím, že dřevo bylo v době
                                                    zpracování uměle vysušeno na vlhkost nižší
                                                    než 20% (vyjádřeno v % sušiny) při dodržení
                                                    technologického postupu, vhodného jak
                                                    z hlediska užité teploty, tak i z hlediska
                                                    délky doby sušení.
    ------------------------------------------------------------------------------------------------
    4. Dřevo Castanea Mill.                            a)  Úřední potvrzení, že dřevo pochází z
                                                       oblasti prosté Cryphonectria parasitica
                                                       (Murrill) Barr nebo
                                                       b)  dřevo musí být odkorněno.
    ------------------------------------------------------------------------------------------------
    5. Dřevo Platanus L., včetně dřeva hraněného,   Dřevo nebo jeho obal musí být opatřen
    původem z USA nebo Arménie                      značkou "Kiln-dried", "KD" nebo jiným
                                                    mezinárodně uznávaným označením podle běžné
                                                    obchodní praxe potvrzujícím, že dřevo bylo
                                                    v době zpracování uměle vysušeno na vlhkost
                                                    nižší než 20% (vyjádřeno v % sušiny) při
                                                    dodržení technologického postupu, vhodného
                                                    jak z hlediska užité teploty, tak i z
                                                    hlediska doby sušení.
    ------------------------------------------------------------------------------------------------
    6. Dřevo Populus L. z Ameriky                   Dřevo musí být odkorněno.
    ------------------------------------------------------------------------------------------------
    7. Dřevo ve formě třísek, štěpků, zbytků dřeva  Produkty musí být získány výhradně ze
    a dřevního odpadu, zcela nebo z části získané   dřeva, které bylo odkorněno nebo které bylo
    z Acer saccharum Marsh., Castanea Mill.,        v době zpracování uměle vysušeno na vlhkost
    Platanus L., Populus L. a Quercus L., původem   nižší než 20% (vyjádřeno v % sušiny) při
    z neevropských zemí a z jehličnanů              dodržení technologického postupu, vhodného
    (Coniferales) původem z neevropských zemí,      jak z hlediska užité teploty, tak i z
    jiných než jsou Kanada, Čína, Japonsko, Korea,  hlediska doby sušení nebo které bylo
    Tchaj-wan nebo USA                              podrobeno vhodné fumigaci na palubě lodi
                                                    při přepravě nebo v kontejneru před
                                                    nakládkou a bylo přepravováno
                                                    v zaplombovaném kontejneru nebo takovým
                                                    způsobem, který vylučuje nové napadení.
    ------------------------------------------------------------------------------------------------
    8.1. Rostliny jehličnanů (Coniferales), s       Úřední potvrzení, že rostliny byly
    výjimkou osiva a plodů, původem z neevropských  vypěstovány ve školce a místo vypěstování
    zemí                                            je prosté Pissodes spp. (neevropské druhy).
    ------------------------------------------------------------------------------------------------
    8.2. Rostliny jehličnanů (Coniferales), s       Úřední potvrzení, že rostliny byly
    výjimkou osiva a plodů, vyšší než 3 m, původem  vypěstovány ve školce a místo vypěstování
    z neevropských zemí                             je prosté Scolytidae (neevropských druhů).
    ------------------------------------------------------------------------------------------------
    9. Rostliny Pinus L. určené k pěstování, s      Úřední potvrzení, že v místě vypěstování
    výjimkou osiva                                  nebo v jeho bezprostředním okolí nebyly
                                                    zjištěny od začátku posledního ukončeného
                                                    vegetačního období žádné příznaky Scirrhia
                                                    accicola (Dearn.) Siggers /syn. =
                                                    Mycosphaerella dearnessii M.E.Barr/ nebo
                                                    Scirrhia pini Funk et Parker /syn. =
                                                    Mycosphaerella pini E.Rostrup/.
    ------------------------------------------------------------------------------------------------
    10. Rostliny Abies Mill., Larix Mill., Picea    Úřední potvrzení, že v místě vypěstování
    A.Dietr., Pinus L., Pseudotsuga Carr. a Tsuga   nebo v jeho bezprostředním okolí nebyly
    Carr., určené k pěstování, s výjimkou osiva     zjištěny od začátku posledního ukončeného
                                                    vegetačního období žádné příznaky
                                                    Melampsora medusae Thümen.
    ------------------------------------------------------------------------------------------------
    11.1. Rostliny Castanea Mill. a Quercus L., s
    výjimkou plodů a osiva
    
       a) původem z neevropských zemí               Úřední potvrzení, že v místě vypěstování
                                                    nebo v jeho bezprostředním okolí nebyly
                                                    zjištěny od začátku posledního ukončeného
                                                    vegetačního období žádné příznaky
                                                    Cronartium spp. (neevropských druhů);
       b)         původem ze zemí Severní Ameriky
                                                    úřední potvrzení, že rostliny pocházejí z
                                                    oblastí prostých Ceratocystis fagacearum
                                                    (Bretz) Hunt.
    ------------------------------------------------------------------------------------------------
    11.2. Rostliny Castanea Mill. a Quercus L.,     Úřední potvrzení, že:
    určené k pěstování, s výjimkou osiva               a)  rostliny pocházejí z oblastí prostých
                                                       Cryphonectria parasitica (Murrill) Barr
                                                       nebo
                                                       b)  v místě vypěstování nebo v jeho
                                                       bezprostředním okolí nebyly zjištěny od
                                                       začátku posledního ukončeného vegetačního
                                                       období žádné příznaky Cryphonectria
                                                       parasitica (Murrill) Barr.
    ------------------------------------------------------------------------------------------------
    11.3. Rostliny Corylus L. určené k pěstování,   Úřední potvrzení, že rostliny byly
    s výjimkou osiva, původem z Kanady a Spojených  vypěstovány ve školkách a:
    států amerických                                   a) pocházejí z oblasti, která podle
                                                       příslušných mezinárodních standardů pro
                                                       fytosanitární opatření byla v zemi
                                                       vývozu stanovena národním orgánem pro
                                                       ochranu rostlin této země jako prostá
                                                       Anisogramma anomala (Peck) Müller a
                                                       která je uvedena na rostlinolékařkých
                                                       osvědčeních v rubrice "Dodatkové
                                                       prohlášení",
                                                    nebo
                                                       b) pocházejí z místa produkce, které
                                                       podle příslušných mezinárodních
                                                       standardů pro fytosanitární opatření
                                                       bylo na základě úředních prohlídek
                                                       provedených v místě produkce nebo v jeho
                                                       bezprostřední blízkosti od začátku
                                                       posledních tří úplných vegetačních
                                                       období stanoveno v zemi vývozu národním
                                                       orgánem pro ochranu rostlin této země
                                                       jako prosté Anisogramma anomala (Peck)
                                                       Müller a které je uvedeno na
                                                       rostlinolékařských osvědčeních v rubrice
                                                       "Dodatkové prohlášení" a prohlášeno za
                                                       prosté Anisogramma anomala (Peck)
                                                       Müller.
    ------------------------------------------------------------------------------------------------
    12. Rostliny Platanus L. určené k pěstování, s  Úřední potvrzení, že v místě vypěstování
    výjimkou osiva, původem z USA nebo Arménie      nebo v jeho bezprostředním okolí nebyly
                                                    zjištěny od začátku posledního ukončeného
                                                    vegetačního období žádné příznaky
                                                    Ceratocystis fimbriata Ellis et Halsted
                                                    f.sp. platani Walter.
    ------------------------------------------------------------------------------------------------
    13.1. Rostliny Populus L. určené k pěstování, s Úřední potvrzení, že v místě vypěstování
    výjimkou osiva                                  nebo v jeho bezprostředním okolí nebyly
                                                    zjištěny od začátku posledního ukončeného
                                                    vegetačního období žádné příznaky
                                                    Melampsora medusae Thümen.
    ------------------------------------------------------------------------------------------------
    13.2. Rostliny Populus L., s výjimkou plodů a   Úřední potvrzení, že v místě vypěstování
    osiva, původem z Ameriky                        nebo v jeho bezprostředním okolí nebyly
                                                    zjištěny na začátku posledního ukončeného
                                                    vegetačního období žádné příznaky
                                                    Mycosphaerella populorum G.E.Thompson.
    ------------------------------------------------------------------------------------------------
    14. Rostliny Ulmus L. určené k pěstování, s     Úřední potvrzení, že v místě vypěstování
    výjimkou osiva, původem ze zemí Severní Ameriky nebo v jeho bezprostředním okolí nebyly
                                                    zjištěny od začátku posledního ukončeného
                                                    vegetačního období žádné příznaky Elm
                                                    phloem necrosis mycoplasm /syn. = Elm
                                                    yellows phytoplasma/.
    ------------------------------------------------------------------------------------------------
    15. Rostliny Chaenomeles Lindl., Crataegus L.,  Úřední potvrzení, že:
    Cydonia Mill., Eriobotrya Lindl., Malus Mill.,     a)  rostliny pocházejí ze země prosté
    Prunus L. a Pyrus L., určené k pěstování, s        Monilinia fructicola (Winter) Honey, nebo
    výjimkou osiva, původem z neevropských zemí        b)  rostliny pocházejí z oblasti uznané za
                                                       prostou Monilinia fructicola (Winter) Honey
                                                       v souladu s postupem podle zvláštního
                                                       předpisu Společenství a v místě vypěstování
                                                       nebyly zjištěny od začátku posledního
                                                       ukončeného vegetačního období žádné
                                                       příznaky Monilinia fructicola (Winter)
                                                       Honey.
    ------------------------------------------------------------------------------------------------
    16. Plody Prunus L. dovážené v době od 15.      Úřední potvrzení, že:
    února do 30. září, původem z neevropských zemí    - plody pocházejí ze země prosté
                                                      Monilinia fructicola (Winter) Honey, nebo
                                                      - plody pocházejí z oblasti, která je
                                                      uznána v souladu s postupem podle
                                                      zvláštního předpisu Společenství, jako
                                                      prostá Monilinia fructicola (Winter)
                                                      Honey, nebo
                                                      - plody byly před sklizní a/nebo před
                                                      vývozem podrobeny odpovídající prohlídce
                                                      a účinnému ošetření proti Monilinia spp.
    ------------------------------------------------------------------------------------------------
    16.1. Plody Citrus L., Fortunella Swingle,      Plody musí být prosty stopek a listů a na
    Poncirus Raf. a jejich kříženců                 obalech musí být vyznačen původ zboží
    ------------------------------------------------------------------------------------------------
    16.2. Plody Citrus L., Fortunella Swingle,      Úřední potvrzení, že:
    Poncirus Raf. a jejich kříženců                    a)  plody pocházejí ze země uznané za
                                                       prostou Xanthomonas campestris (všech
                                                       patogenních kmenů na citrusech) v souladu s
                                                       postupem podle zvláštního předpisu
                                                       Společenství, nebo
                                                       b)  plody pocházejí z oblasti uznané za
                                                       prostou Xanthomonas campestris (všech
                                                       patogenních kmenů na citrusech) v souladu s
                                                       postupem podle zvláštního předpisu
                                                       Společenství, která je uvedena
                                                       v rostlinolékařském osvědčení, nebo
                                                       c)  buď
                                                        - na pěstitelském pozemku a jeho
                                                        bezprostředním okolí nebyly na základě
                                                        úřední kontroly a pravidelných
                                                        prohlídek zjištěny od počátku
                                                        posledního vegetačního období žádné
                                                        příznaky Xanthomonas campestris (všech
                                                        patogenních kmenů na citrusech),
                                                    a
                                                        na žádném z plodů sklizených na
                                                        pěstitelském pozemku se neprojevovaly
                                                        příznaky Xanthomonas campestris (všech
                                                        patogenních         kmenů na citrusech)
                                                    a
                                                        plody byly ošetřeny ortofenylátem
                                                        sodným, což musí být uvedeno
                                                        v rostlinolékařském osvědčení
                                                        a
                                                        plody byly baleny v zařízeních nebo v
                                                        místech odbavení registrovaných pro
                                                        tento účel,
                                                    nebo
                                                        - použití jiného certifikačního systému
                                                        uznaného za rovnocenný k výše uvedeným
                                                        opatřením v souladu s postupem podle
                                                        zvláštního předpisu Společenství.
    ------------------------------------------------------------------------------------------------
    16.3. Plody Citrus L., Fortunella Swingle,      Úřední potvrzení, že:
    Poncirus Raf. a jejich kříženců                    a)  plody pocházejí ze země uznané za
                                                       prostou Cercospora angolensis Carv. &
                                                       Mendes /syn. = Phaeoramularia angolensis
                                                       (T.Carvalho & O.Mendes) P.M.Kirk/ v souladu
                                                       s postupem podle zvláštního předpisu
                                                       Společenství,  nebo
                                                       b)  plody pocházejí z oblasti uznané za
                                                       prostou Cercospora angolensis Carv & Mendes
                                                       /syn. = Phaeoramularia angolensis
                                                       (T.Carvalho & O.Mendes) P.M.Kirk/ v souladu
                                                       s postupem podle zvláštního předpisu
                                                       Společenství, která je uvedena v
                                                       rostlinolékařském osvědčení nebo
                                                       c)  na pěstitelském pozemku a v jeho
                                                       bezprostředním okolí nebyly od počátku
                                                       posledního vegetačního období zjištěny
                                                       žádné příznaky Cercospora angolensis Carv.
                                                       & Mendes /syn. = Phaeoramularia angolensis
                                                       (T.Carvalho & O.Mendes) P.M.Kirk/ a při
                                                       vhodných úředních prohlídkách žádný z plodů
                                                       sklizených na pěstitelském pozemku
                                                       nevykazoval příznaky Cercospora angolensis
                                                       Carv. & Mendes /syn. = Phaeoramularia
                                                       angolensis (T.Carvalho & O.Mendes)
                                                       P.M.Kirk/.
    ------------------------------------------------------------------------------------------------
    16.4. Plody Citrus L., Fortunella Swingle,      Úřední potvrzení, že:
    Poncirus Raf. a jejich kříženců, s výjimkou        a)  plody pocházejí ze země uznané za
    plodů Citrus aurantium L.                          prostou Guignardia citricarpa Kiely (všech
                                                       patogenních kmenů na citrusech) v souladu s
                                                       postupem podle zvláštního předpisu
                                                       Společenství, nebo
                                                       b)  plody pocházejí z oblasti uznané za
                                                       prostou Guignardia citricarpa Kiely (všech
                                                       patogenních kmenů na citrusech) v souladu s
                                                       postupem podle zvláštního předpisu
                                                       Společenství, která je uvedena
                                                       v rostlinolékařském osvědčení, nebo
                                                       c)  na pěstitelském pozemku a v jeho
                                                       bezprostředním okolí nebyly od počátku
                                                       posledního vegetačního období zjištěny
                                                       žádné příznaky Guignardia citricarpa Kiely
                                                       (všech patogenních kmenů na citrusech) a
                                                       při úředních prohlídkách na plodech
                                                       sklizených v místě vypěstování nebyly
                                                       zjištěny příznaky Guignardia citricarpa
                                                       Kiely (všech patogenních kmenů na
                                                       citrusech), nebo
                                                       d)  plody pocházející z místa vypěstování
                                                       byly vhodně ošetřeny proti Guignardia
                                                       citricarpa Kiely (všem patogenním kmenům na
                                                       citrusech) a při vhodných úředních
                                                       prohlídkách žádný z plodů sklizených na
                                                       pěstitelském pozemku nevykazoval příznaky
                                                       Guignardia citricarpa Kiely (všech
                                                       patogenních kmenů na citrusech).
    ------------------------------------------------------------------------------------------------
    16.5. Plody Citrus L., Fortunella Swingle,      Úřední potvrzení, že:
    Poncirus Raf. a jejich kříženců, původem z         a)  plody pocházejí z oblasti prosté
    neevropských zemí, ve kterých se na těchto         příslušného škodlivého organismu nebo,
    plodech vyskytují Tephritidae (neevropské          pokud tato podmínka nemůže být splněna,
    druhy)                                             b)  v místě vypěstování nebo v jeho
                                                       bezprostředním okolí nebyly zjištěny od
                                                       začátku posledního úplného vegetačního
                                                       období žádné příznaky napadení příslušným
                                                       škodlivým organismem, a to ani při úředních
                                                       kontrolách vykonaných nejméně jedenkrát
                                                       měsíčně v průběhu posledních 3 měsíců před
                                                       sklizní a žádný z plodů sklizených v místě
                                                       produkce nevykazoval při vhodné úřední
                                                       kontrole příznaky napadení příslušným
                                                       škodlivým organismem, nebo, pokud také tyto
                                                       podmínky nemohou být splněny,
                                                       c)  vhodná úřední kontrola
                                                       reprezentativního vzorku plodů prokázala,
                                                       že plody jsou prosté všech vývojových
                                                       stadií příslušných škodlivých organismů
                                                       nebo, pokud ani tato podmínka nemůže být
                                                       splněna,
                                                       d)  plody byly proti příslušnému
                                                       škodlivému organismu vhodným způsobem
                                                       ošetřeny; jakékoliv vhodné ošetření horkou
                                                       párou, podchlazením nebo rychlým zmrazením,
                                                       které se proti příslušnému škodlivému
                                                       organismu prokázalo jako účinné, ale které
                                                       nepoškozuje plody nebo, pokud toto ošetření
                                                       není možné, chemickým ošetřením, které
                                                       vyhovuje předpisům Společenství.
    ------------------------------------------------------------------------------------------------
    17. Rostliny Amelanchier Med., Chaenomeles      Úřední potvrzení, že:
    Lindl., Cotoneaster Ehrh., Crataegus L.,           a)  rostliny pocházejí ze zemí, uznaných v
    Cydonia Mill., Eriobotrya Lindl., Malus Mill.,     souladu s postupem podle zvláštního
    Mespilus L., Photinia davidiana (Dcne.) Cardot,    předpisu Společenství za prosté Erwinia
    Pyracantha Roem., Pyrus L. and Sorbus L.,          amylovora (Burrill) Winslow et al., nebo
    určené k pěstování, s výjimkou osiva               b)  rostliny pocházejí z oblastí, které
                                                       byly stanoveny ve vztahu k Erwinia
                                                       amylovora (Burrill) Winslow et al.
                                                       v souladu s příslušným mezinárodním
                                                       standardem pro fytosanitární opatření jako
                                                       prosté tohoto škodlivého organismu, a které
                                                       byly jako takové uznány podle Směrnice Rady
                                                       2000/29/ES,         nebo
                                                       c)  rostliny v místě vypěstování a v jeho
                                                       bezprostředním okolí, které vykazovaly
                                                       příznaky napadení Erwinia amylovora (Burr.)
                                                       Winsl.et al., byly zničeny.
    ------------------------------------------------------------------------------------------------
    18. Rostliny Citrus L., Fortunella Swingle,     Úřední potvrzení, že:
    Poncirus Raf. a jejich hybridy, s výjimkou         a)  rostliny pocházejí ze země prosté
    osiva a plodů, a rostliny  Araceae,                Radopholus citrophilus Huettel et al. a
    Marantaceae, Musaceae, Persea Gaertn.              Radopholus similis (Cobb) Thorne nebo
    a Strelitziaceae, zakořenělé nebo s ulpělým či     b)  reprezentativní vzorky půdy a kořenů z
    připojeným pěstebním substrátem                    místa vypěstování byly v období od začátku
                                                       posledního úplného vegetačního období
                                                       podrobeny úřednímu nematologickému
                                                       testování nejméně na Radopholus citrophilus
                                                       Huettel et al. a Radopholus similis (Cobb)
                                                       Thorne, a tyto testy prokázaly, že vzorky
                                                       jsou prosté uvedených škodlivých organismů.
    ------------------------------------------------------------------------------------------------
    19.1. Rostliny Crataegus L., určené k           Úřední potvrzení, že na rostlinách v místě
    pěstování, s výjimkou osiva, původem ze zemí,   vypěstování nebyly od začátku posledního
    ve kterých se vyskytuje Phyllosticta solitaria  ukončeného vegetačního období zjištěny
    Ell. et Ev.                                     žádné příznaky Phyllosticta solitaria Ell.
                                                    et Ev.
    ------------------------------------------------------------------------------------------------
    19.2. Rostliny Cydonia Mill., Fragaria L.,      Úřední potvrzení, že na rostlinách v místě
    Malus Mill., Prunus L., Pyrus L., Ribes L.,     pěstování nebyly od počátku posledního
    Rubus L., určené k pěstování, s výjimkou osiva, ukončeného vegetačního období zjištěny
    původem ze zemí, ve kterých se na těchto        žádné příznaky chorob působených
    rostlinách vyskytují příslušné škodlivé         příslušnými škodlivými organismy.
    organismy
    
       Příslušné škodlivé organismy jsou:
       pro Fragaria L.
       - Phytophthora fragariae Hickman var.
         fragariae
       - Arabis mosaic virus (nepovirus)
       - Raspberry ringspot virus (nepovirus)
       - Strawberry crinkle virus (cytorhabdovirus)
       - Strawberry latent ringspot virus (nepovirus)
       - Strawberry mild yellow edge virus (disease)
       - Tomato black ring virus (nepovirus)
       - Xanthomonas fragariae Kennedy et King
    
       pro Malus Mill.:
       - Phyllosticta solitaria Ell. et Ev.
    
       pro Prunus L.:
     - Apricot chlorotic leafroll mycoplasm (ESFY)
       /syn. = European stonefruit yellows
       phytoplasma/
     - Xanthomonas campestris pv. pruni (Smith) Dye
       /syn. = Xanthomonas arboricola pv. pruni
       (Smith) Vauterin et al./
    
       pro Prunus persica (L.) Batsch
     - Pseudomonas syringae pv. persicae (Prunier
       et al.) Young et al.
    
       pro Pyrus L.:
     - Phyllosticta solitaria Ell. et Ev.
    
       pro Rubus L.:
     - Arabis mosaic virus (nepovirus)
     - Raspberry ringspot virus (nepovirus)
     - Strawberry latent ringspot virus
       (nepovirus)
     - Tomato black ring virus (nepovirus)
    
       pro všechny druhy:
     - jiné neevropské viry a virům podobné
       organismy
    ------------------------------------------------------------------------------------------------
    20. Rostliny Cydonia Mill. a Pyrus L., určené   Úřední potvrzení, že z místa vypěstování
    k pěstování, s výjimkou osiva, původem ze zemí, a z jeho bezprostředního okolí byly
    v nichž se vyskytuje Pear decline mycoplasm     v průběhu posledních třech ukončených
    (phytoplasma)                                   vegetačních období odstraněny rostliny, u
                                                    kterých byly zjištěny příznaky vzbuzující
                                                    podezření na Pear decline mycoplasm
                                                    (phytoplasma).
    ------------------------------------------------------------------------------------------------
    21.1. Rostliny Fragaria L. určené k pěstování,  Úřední potvrzení, že:
    s výjimkou osiva, původem ze zemí, ve kterých      a)  rostliny, s výjimkou těch, které byly
    se vyskytují příslušné škodlivé organismy          vypěstovány ze semen, byly
       Příslušné škodlivé organismy jsou:              - buď úředně uznány podle certifikačního
     - Strawberry latent "C" virus (rhabdovirus)       schématu, ve kterém je požadováno, aby
     - Strawberry vein banding virus                   rostliny byly získány přímo z materiálu
       (caulimovirus)                                  udržovaného za odpovídajících podmínek a
     - Strawberry witches' broom mycoplasm             úředně testovaného s použitím vhodných
       (phytoplasma)                                   indikátorových rostlin nebo jiných
                                                       rovnocenných metod alespoň na příslušné
                                                       škodlivé organismy a shledaného prostým
                                                       těchto škodlivých organismů, nebo
                                                       - přímo získány z materiálu udržovaného
                                                       za odpovídajících podmínek a v průběhu
                                                       posledních tří ukončených vegetačních
                                                       období nejméně jednou úředně testovaného
                                                       s použitím vhodných indikátorových
                                                       rostlin nebo jiných rovnocenných metod
                                                       alespoň na příslušné škodlivé organismy
                                                       a shledaného prostým těchto škodlivých
                                                       organismů,
                                                       b)  na rostlinách v místě vypěstování nebo
                                                       na náchylných rostlinách v jeho
                                                       bezprostředním okolí nebyly od počátku
                                                       posledního ukončeného vegetačního období
                                                       zjištěny žádné příznaky chorob působených
                                                       uvedenými škodlivými organismy.
    ------------------------------------------------------------------------------------------------
    21.2. Rostliny Fragaria L. určené k pěstování,  Úřední potvrzení, že:
    s výjimkou osiva, původem ze zemí, ve kterých      a)  buď na rostlinách v místě vypěstování
    se vyskytuje Aphelenchoides besseyi Christie       nebyly od počátku posledního ukončeného
                                                       vegetačního období zjištěny žádné příznaky
                                                       napadení Aphelenchoides besseyi Christie,
                                                       nebo
                                                       b)  v případě tkáňových kultur, dotyčné
                                                       rostliny pocházejí z rostlin, které
                                                       odpovídají podmínkám uvedeným pod písmenem
                                                       a) tohoto bodu nebo které byly vhodnou
                                                       nematologickou metodou úředně testovány a
                                                       shledány prostými Aphelenchoides besseyi
                                                       Christie.
    ------------------------------------------------------------------------------------------------
    21.3. Rostliny Fragaria L. určené k pěstování,  Úřední potvrzení, že rostliny pocházejí z
    s výjimkou osiva                                oblasti prosté Anthonomus signatus Say a
                                                    Anthonomus bisignifer Schenkling.
    ------------------------------------------------------------------------------------------------
    22.1. Rostliny Malus Mill. určené k pěstování,  Úřední potvrzení, že:
    s výjimkou osiva, původem ze zemí, ve kterých      a)  rostliny byly:
    se vyskytují příslušné škodlivé organismy na       - buď úředně uznány podle certifikačního
    Malus Mill.                                        schématu, ve kterém je požadováno, aby
       Příslušné škodlivé organismy jsou:              rostliny byly získány přímo z materiálu
       - Cherry rasp leaf virus (americký)             udržovaného za odpovídajících podmínek
         (nepovirus)                                   a úředně testovaného s použitím vhodných
       - Tomato ringspot virus (nepovirus)             indikátorových rostlin nebo jiných
                                                       rovnocenných metod nejméně na příslušné
                                                       organismy a shledaného prostým těchto
                                                       škodlivých organismů, nebo
                                                       - přímo získány z materiálu udržovaného
                                                       za odpovídajících podmínek a v průběhu
                                                       posledních tří ukončených vegetačních
                                                       období nejméně jednou úředně testovaného
                                                       s použitím vhodných indikátorových
                                                       rostlin nebo jiných rovnocenných metod
                                                       nejméně na příslušné organismy
                                                       a shledaného prostým těchto škodlivých
                                                       organismů,
                                                               b)  na rostlinách v místě vypěstování nebo
                                                       na náchylných rostlinách v jeho
                                                       bezprostředním okolí nebyly od počátku
                                                       posledních tří ukončených vegetačních
                                                       období zjištěny žádné příznaky chorob
                                                       působených uvedenými škodlivými organismy.
    ------------------------------------------------------------------------------------------------
    22.2. Rostliny Malus Mill. určené k pěstování,   Úřední potvrzení, že:
    s výjimkou osiva, původem ze zemí, kde se          a)  rostliny pocházejí z oblastí prostých
    vyskytuje Apple proliferation mycoplasm            Apple proliferation mycoplasm
    (phytoplasma)                                      (phytoplasma), nebo
                                                       b)
                                                      (aa) rostliny, s výjimkou těch, které
                                                      byly vypěstovány ze semen, byly:
                                                       - buď úředně uznány podle certifikačního
                                                       schématu, ve kterém je požadováno, aby
                                                       rostliny byly získány v přímé linii z
                                                       materiálu udržovaného za odpovídajících
                                                       podmínek a úředně testovaného s použitím
                                                       vhodných indikátorových rostlin nebo
                                                       jiných rovnocenných metod nejméně na
                                                       Apple proliferation mycoplasm
                                                       (phytoplasma) a shledaného prostým
                                                       tohoto škodlivého organismu, nebo
                                                       - přímo získány z materiálu udržovaného
                                                       za odpovídajících podmínek a v průběhu
                                                       posledních šesti ukončených vegetačních
                                                       období nejméně jednou úředně testovaného
                                                       s použitím vhodných indikátorových
                                                       rostlin nebo jiných rovnocenných metod
                                                       nejméně na Apple proliferation mycoplasm
                                                       (phytoplasma) a shledaného prostým
                                                       tohoto škodlivého organismu,
                                                      (bb) na rostlinách v místě vypěstování
                                                      nebo na náchylných rostlinách v jeho
                                                      bezprostředním okolí nebyly od počátku
                                                      posledních tří ukončených vegetačních
                                                      období zjištěny žádné příznaky choroby
                                                      působené Apple proliferation mycoplasm
                                                      (phytoplasma).
    ------------------------------------------------------------------------------------------------
    23.1. Rostliny následujících druhů rodu Prunus  Úřední potvrzení, že:
    L., určené k pěstování, s výjimkou osiva,          a)  rostliny, s výjimkou těch, které byly
    původem ze zemí, ve kterých se vyskytuje Plum      vypěstovány ze semen, byly:
    pox virus (potyvirus):                             - buď úředně uznány podle certifikačního
       - Prunus amygdalus Batsch                       schématu, ve kterém je požadováno, aby
       - Prunus armeniaca L.                           rostliny byly získány v přímé linii z
       - Prunus blireiana Andre                        materiálu udržovaného za odpovídajících
       - Prunus brigantina Vill.                       podmínek a úředně testovaného s použitím
       - Prunus cerasifera Ehrh.                       vhodných indikátorových rostlin nebo
       - Prunus cistena Hansen                         jiných rovnocenných metod nejméně na
       - Prunus curdica Fenzl et Fritsch.              Plum pox virus (potyvirus) a shledaného
       - Prunus domestica ssp. domestica (L.)          prostým tohoto škodlivého organismu,
       - Prunus domestica ssp. insititia (L.) C.K.     nebo
         Schneid.                                      - přímo získány z materiálu udržovaného
       - Prunus domestica ssp. italica (Borkh.)        za odpovídajících podmínek a v průběhu
         Hegi.                                         posledních tří ukončených vegetačních
       - Prunus glandulosa Thunb.                      období nejméně jednou úředně testovaného
       - Prunus holosericea Batal.                     s použitím vhodných indikátorových
       - Prunus hortulana Bailey                       rostlin nebo jiných rovnocenných metod
       - Prunus japonica Thunb.                        nejméně na Plum pox virus (potyvirus) a
       - Prunus mandshurica (Maxim.) Koehne            shledaného prostým tohoto škodlivého
       - Prunus maritima Marsh.                        organismu,
       - Prunus mume Sieb. et Zucc.                    b)  na rostlinách v místě vypěstování nebo
       - Prunus nigra Ait.                             na náchylných rostlinách v jeho
       - Prunus persica (L.) Batsch.                   bezprostředním okolí nebyly od počátku
       - Prunus salicina L.                            posledních tří ukončených vegetačních
       - Prunus sibirica L.                            období zjištěny žádné příznaky choroby
       - Prunus simonii Carr.                          působené Plum pox virus (potyvirus)
       - Prunus spinosa L.                             c)  rostliny v místě vypěstování, které
       - Prunus tomentosa Thunb.                       vykazovaly příznaky chorob působených
       - Prunus triloba Lindl.                         jinými viry nebo virům podobnými původci
       - jiné k Plum pox virus (potyvirus) náchylné    chorob, byly odstraněny.
         druhy Prunus L.
    ------------------------------------------------------------------------------------------------
    23.2. Rostliny Prunus L. určené k pěstování     Úřední potvrzení, že:
      a) původem ze zemí, ve kterých se na Prunus      a)  rostliny byly:
      L. vyskytují příslušné škodlivé organismy        - buď úředně uznány podle certifikačního
                                                       schématu, ve kterém je požadováno, aby
      b) s výjimkou osiva, původem ze zemí, ve         rostliny byly získány v přímé linii z
      kterých se příslušné škodlivé organismy          materiálu udržovaného za odpovídajících
      vyskytují,                                       podmínek a úředně testovaného s použitím
                                                       vhodných indikátorových rostlin nebo
      c) s výjimkou osiva, původem ze neevropských     jiných rovnocenných metod nejméně na
      zemí, ve kterých se příslušné škodlivé           příslušné organismy a shledaného prostým
      organismy vyskytují,                             těchto škodlivých organismů, nebo
                                                       - přímo získány z materiálu udržovaného
       Příslušné škodlivé organismy jsou:              za odpovídajících podmínek a v průběhu
       pro případy uvedené pod písmenem a):            posledních tří ukončených vegetačních
       - Tomato ringspot virus (nepovirus)             období nejméně jednou úředně testovaného
                                                       s použitím vhodných indikátorových
       pro případy uvedené pod písmenem b):            rostlin nebo jiných rovnocenných metod
       - Cherry rasp leaf virus (americký)             nejméně na příslušné organismy
         (nepovirus)                                   a shledaného prostým těchto škodlivých
       - Peach mosaic virus (americký) (syn. =         organismů,
       Peach latent mosaic pelamoviroid)               b)  na rostlinách v místě vypěstování nebo
       - Peach phony rickettsie                        na náchylných rostlinách v jeho
       - Peach rosette mycoplasm (phytoplasma)         bezprostředním okolí nebyly od počátku
       - Peach yellows mycoplasm (phytoplasma)         posledních tří ukončených vegetačních
       - Plum line pattern virus (americký)            období zjištěny žádné příznaky chorob
         (ilarvirus)                                   působených uvedenými škodlivými organismy.
       - Peach X-disease mycoplasm (phytoplasma)
    
       pro případy uvedené pod písmenem c):
       - Little cherry pathogen (Cherry little
       cherry virus)
    ------------------------------------------------------------------------------------------------
    24. Rostliny Rubus L. určené k pěstování,          a)  Rostliny musí být prosty mšic a jejich
      a) původem ze zemí, ve kterých se na Rubus L.    vajíček,
      vyskytují příslušné škodlivé organismy           b)  úřední potvrzení, že:
                                                    aa) rostliny byly:
      b) s výjimkou osiva, původem ze zemí, ve         - buď úředně uznány podle certifikačního
      kterých se vyskytují příslušné škodlivé          schématu, ve kterém je požadováno, aby
      organismy                                        rostliny byly získány v přímé linii z
                                                       materiálu udržovaného za odpovídajících
       Příslušné škodlivé organismy jsou:              podmínek a úředně testovaného s použitím
       pro případy uvedené pod písmenem a):            vhodných indikátorových rostlin nebo
       - Tomato ringspot virus (nepovirus)             jiných rovnocenných metod nejméně na
       - Black raspberry latent virus (ilarvirus)      příslušné organismy a shledaného prostým
       - Cherry leafroll virus (nepovirus)             těchto škodlivých organismů, nebo
       - Prunus necrotic ringspot virus (ilarvirus)    - přímo získány z materiálu udržovaného
                                                       za odpovídajících podmínek a v průběhu
       pro případy uvedené pod         písmenem b):            posledních tří ukončených vegetačních
       - Raspberry leaf curl virus (americký)          období nejméně jednou úředně testovaného
         (luteovirus)                                  s použitím vhodných indikátorových
       - Cherry rasp leaf virus (americký)             rostlin nebo jiných rovnocenných metod
         (nepovirus)                                   nejméně na příslušné organismy
                                                       a shledaného prostým těchto škodlivých
                                                       organismů,
                                                       bb) na rostlinách v místě vypěstování
                                                       nebo na náchylných rostlinách v jeho
                                                       bezprostředním okolí nebyly od počátku
                                                       posledních tří ukončených vegetačních
                                                       období zjištěny žádné příznaky chorob
                                                       působených uvedenými škodlivými
                                                       organismy.
    ------------------------------------------------------------------------------------------------
    25.1. Hlízy Solanum tuberosum L., pocházející   Úřední potvrzení, že:
    ze zemí, ve kterých se vyskytuje Synchytrium       a)  hlízy pocházejí z oblastí prostých
    endobioticum (Schilbersky) Percival                Synchytrium endobioticum (Schilbersky)
                                                       Percival (všech patotypů jiných než rasa 1)
                                                       a od počátku odpovídajícího vegetačního
                                                       období nebyly v místě vypěstování a v jeho
                                                       bezprostředním okolí zjištěny příznaky
                                                       Synchytrium endobioticum (Schilbersky)
                                                       Percival, nebo
                                                       b)  opatření užívaná v zemi původu v boji
                                                       proti Synchytrium endobioticum
                                                       (Schilbersky) Percival byla podle
                                                       zvláštního předpisu Společenství uznána za
                                                       odpovídající opatřením ES.
    ------------------------------------------------------------------------------------------------
    25.2. Hlízy Solanum tuberosum L.                Úřední potvrzení, že:
                                                       a)  hlízy pocházejí ze zemí prostých
                                                       Clavibacter michiganensis ssp. sepedonicus
                                                       (Spieckermann et Kotthoff) Davis et al.,
                                                       nebo
                                                       b)  opatření užívaná v zemi původu v boji
                                                       proti Clavibacter michiganensis ssp.
                                                       sepedonicus (Spieckermann et Kotthoff)
                                                       Davis et al. byla podle zvláštního předpisu
                                                       Společenství uznána za odpovídající
                                                       opatřením EU.
    ------------------------------------------------------------------------------------------------
    25.3. Hlízy Solanum tuberosum L., jiné než rané Hlízy musí být ošetřeny proti klíčení.
    brambory, původem ze zemí, ve kterých se
    vyskytuje Potato spindle tuber viroid
    ------------------------------------------------------------------------------------------------
    25.4. Hlízy Solanum tuberosum L. určené k       Úřední potvrzení, že hlízy pocházejí
    pěstování                                       z pozemku prostého Globodera rostochiensis
                                                    (Wollenweber) Behrens a Globodera pallida
                                                    (Stone) Behrens a
                                                       a)  buď z oblastí, ve kterých se
                                                       nevyskytuje Pseudomonas solanacearum
                                                       (Smith) Smith /syn. = Ralstonia
                                                       solanacearum (Smith) Yabuuchi et al./, nebo
                                                       b)  pro oblasti, ve kterých se Pseudomonas
                                                       solanacearum (Smith) Smith /syn. =
                                                       Ralstonia solanacearum (Smith) Yabuuchi et
                                                       al./ vyskytuje, hlízy pocházejí z místa
                                                       vypěstování, které bylo shledáno prostým
                                                       Pseudomonas solanacearum (Smith) Smith
                                                       /syn. = Ralstonia solanacearum (Smith)
                                                       Yabuuchi et al./ nebo které je považováno
                                                       za prosté Pseudomonas solanacearum (Smith)
                                                       Smith /syn. = Ralstonia solanacearum
                                                       (Smith) Yabuuchi et al./ po využití vhodné
                                                       metody k eradikaci Pseudomonas solanacearum
                                                       (Smith) Smith /syn. = Ralstonia
                                                       solanacearum (Smith) Yabuuchi et al./,
                                                       uznané za vhodnou podle zvláštního předpisu
                                                       Společenství, a
                                                       c)  hlízy pocházejí z oblastí prostých
                                                       Meloidogyne chitwoodi Golden et al. (všech
                                                       populací) a Meloidogyne fallax Karssen,
                                                       nebo
                                                       d)  pocházejí-li hlízy z oblastí, kde se
                                                       vyskytují Meloidogyne chitwoodi Golden et
                                                       al. (všechny populace) a Meloidogyne fallax
                                                       Karssen,
                                                        - buď hlízy pocházejí z místa
                                                        vypěstování, které bylo na základě
                                                        ročního sledování hostitelských porostů
                                                        a vizuální kontrolou hostitelských
                                                        rostlin ve vhodných termínech a
                                                        vizuální  kontrolou povrchu a řezu hlíz
                                                        po sklizni v místě vypěstování shledáno
                                                        prostým Meloidogyne chitwoodi Golden et
                                                        al. (všech populací) a Meloidogyne
                                                        fallax Karssen, nebo
    
                                                        - hlízy byly po sklizni namátkově
                                                        vzorkovány a buď kontrolovány na
                                                        přítomnost příznaků napadení po použití
                                                        vhodné metody, která toto napadení
                                                        vyvolává, nebo byly laboratorně
                                                        testovány, a kromě toho byla rovněž ve
                                                        vhodných termínech a při každém balení
                                                        nebo nakládce provedena vizuální
                                                        kontrola povrchu a řezu hlíz a hlízy
                                                        byly shledány prostými Meloidogyne
                                                        chitwoodi Golden et al. (veškerých
                                                        populací) a Meloidogyne fallax Karssen.
    ------------------------------------------------------------------------------------------------
    25.5. Rostliny Solanaceae určené k pěstování, s Úřední potvrzení, že na rostlinách v místě
    výjimkou osiva, původem ze zemí, ve kterých se  vypěstování nebyly od začátku posledního
    vyskytuje Potato stolbur mycoplasm              ukončeného vegetačního období zjištěny
    (phytoplasma)                                   žádné příznaky Potato stolbur mycoplasma
                                                    (phytoplasma).
    ------------------------------------------------------------------------------------------------
    25.6. Rostliny Solanaceae, určené k pěstování,  Úřední potvrzení, že na rostlinách v místě
    s výjimkou hlíz Solanum tuberosum L. a osiva    vypěstování nebyly od počátku posledního
    Lycopersicon lycopersicum (L.) Karsten ex       ukončeného vegetačního období zjištěny
    Farw., původem ze zemí, ve kterých se vyskytuje žádné příznaky Potato spindle tuber viroid.
    Potato spindle tuber viroid
    ------------------------------------------------------------------------------------------------
    25.7. Rostliny Capsicum annuum L., Lycopersicon Úřední potvrzení, že:
    lycopersicum (L.) Karsten ex Farw, Musa L.,        a)  rostliny pocházejí z oblastí prostých
    Nicotiana L. a Solanum melongena L., určené        Pseudomonas solanacearum (Smith) Smith
    k pěstování, s výjimkou osiva, původem ze zemí,    /syn. = Ralstonia solanacearum (Smith)
    ve kterých se vyskytuje Pseudomonas                Yabuuchi et al./
    solanacearum  (Smith) Smith /syn. = Ralstonia      b)  v místě vypěstování nebyly od počátku
    solanacearum (Smith) Yabuuchi et al./              posledního ukončeného vegetačního období
                                                               pozorovány žádné příznaky výskytu
                                                       Pseudomonas solanacearum (Smith) Smith
                                                       /syn. = Ralstonia solanacearum (Smith)
                                                       Yabuuchi et al./.
    ------------------------------------------------------------------------------------------------
    25.8. Hlízy Solanum tuberosum L., jiné než      Úřední potvrzení, že hlízy pocházejí z
    určené k pěstování                              oblastí prostých Pseudomonas solanacearum
                                                    (Smith) Smith /syn. = Ralstonia
                                                    solanacearum (Smith) Yabuuchi et al./.
    ------------------------------------------------------------------------------------------------
    26. Rostliny Humulus lupulus L. určené k        Úřední potvrzení, že na chmelu v místě
    pěstování, s výjimkou osiva                     vypěstování nebyly od počátku posledního
                                                    ukončeného vegetačního období zjištěny
                                                    žádné příznaky Verticillium albo-atrum
                                                    Reinke et Berthold a Verticillium dahliae
                                                    Klebahn.
    ------------------------------------------------------------------------------------------------
    27.1. Rostliny Dendranthema (DC) Des Moul.,     Úřední potvrzení, že:
    Dianthus L. a Pelargonium L'Hérit ex Ait.,         a)  v místě vypěstování nebyly od počátku
    určené k pěstování, s výjimkou osiva               posledního ukončeného vegetačního období
                                                       zjištěny žádné příznaky Heliothis armigera
                                                       Hübner /syn. = Helicoverpa armigera
                                                       (Hübner)/ nebo Spodoptera littoralis
                                                       (Boisduval), nebo
                                                       b)  rostliny byly vhodným způsobem
                                                       ošetřeny proti těmto organismům.
    ------------------------------------------------------------------------------------------------
    27.2. Rostliny Dendranthema (DC) Des Moul.,     Úřední potvrzení, že:
    Dianthus L. a Pelargonium L'Hérit ex Ait.,         a)  v místě vypěstování nebyly od počátku
    s výjimkou osiva                                   posledního ukončeného vegetačního období
                                                       zjištěny žádné příznaky Spodoptera eridania
                                                       Cramer, Spodoptera frugiperda Smith nebo
                                                       Spodoptera litura (Fabricius), nebo
                                                       b)  rostliny byly vhodným způsobem
                                                       ošetřeny proti těmto organismům.
    ------------------------------------------------------------------------------------------------
    28. Rostliny Dendranthema (DC) Des Moul.,       Úřední potvrzení, že:
    určené k pěstování, s výjimkou osiva               a)  rostliny jsou nejvýše třetí generací,
                                                       odvozenou od materiálu, který byl testován
                                                       na Chrysanthemum stunt viroid a byl shledán
                                                       prostým, nebo pocházejí přímo z materiálu,
                                                       z něhož byl v období kvetení úředně
                                                       prohlédnut reprezentativní vzorek nejméně
                                                       10% rostlin a tento vzorek byl shledán
                                                       prostým Chrysanthemum stunt viroid,
                                                       b)  rostliny nebo řízky
                                                         - pocházejí z podniku, ve kterém byly
                                                         vykonány v průběhu 3 měsíců před
                                                         odesláním nejméně jednou měsíčně
                                                         úřední kontroly, při nichž nebyly
                                                         zjištěny žádné příznaky výskytu
                                                         Puccinia horiana Hennings a v jehož
                                                         bezprostředním okolí nebyly po dobu
                                                         tří měsíců před vývozem zjištěny žádné
                                                         příznaky Puccinia horiana Hennings,
                                                         nebo
                                                         - rostliny byly proti Puccinia horiana
                                                         Hennings vhodným způsobem ošetřeny;
                                                       c)  v případě nezakořeněných řízků nebyly
                                                       ani na nich, ani na matečných rostlinách, z
                                                       nichž byly řízky získány, zjištěny žádné
                                                       příznaky Didymella ligulicola (Baker,
                                                       Dimock et Davis)von Arx nebo v případě
                                                       zakořeněných řízků nebyly ani na nich, ani
                                                       v místech zakořenění, zjištěny žádné
                                                       příznaky Didymella ligulicola (Baker,
                                                       Dimock et Davis) von Arx.
    ------------------------------------------------------------------------------------------------
    29. Rostliny Dianthus L. určené k pěstování,    Úřední potvrzení, že:
    s výjimkou osiva                                  - rostliny pocházejí v přímé linii z
                                                      matečných rostlin, u kterých bylo úředně
                                                      uznaným testováním provedeným nejméně
                                                      jednou během předchozích 2 let prokázáno,
                                                      že jsou prosté Erwinia chrysanthemi pv.
                                                      dianthicola (Hellmers) Dickey,
                                                      Pseudomonas caryophylli (Burkholder)
                                                      Starr et Burkholder /syn.= Burkholderia
                                                      caryophylli (Burkholder) Yabuuchi et al./
                                                      a Phialophora cinerescens (Wollenweber)
                                                      Van Beyma, a
                                                      - na rostlinách nebyly zjištěny žádné
                                                      příznaky výše jmenovaných škodlivých
                                                      organismů.
    ------------------------------------------------------------------------------------------------
    30. Cibule Tulipa L. a Narcissus L., s výjimkou Úřední potvrzení, že na rostlinách nebyly
    těch, u nichž je patrné podle balení nebo podle zjištěny během posledního ukončeného
    jiných příznaků, že jsou určené k přímému       vegetačního období žádné příznaky
    prodeji konečným spotřebitelům, nikoli však     Ditylenchus dipsaci (Kühn) Filipjev.
    určené k obchodní produkci řezaných květů
    ------------------------------------------------------------------------------------------------
    31. Rostliny Pelargonium LomegaHérit ex Ait, určené
    k pěstování, s výjimkou osiva, původem ze zemí,
    ve kterých se vyskytuje Tomato ringspot virus
    (nepovirus) a                                    Úřední potvrzení, že rostliny:
      a) ve kterých se nevyskytuje Xiphinema           a)  pocházejí přímo z míst vypěstování,
      americanum Cobb sensu lato (neevropské           prostých Tomato ringspot virus (nepovirus),
      populace) nebo jiní přenašeči Tomato ringspot    nebo
      virus (nepovirus)                                b)  jsou nejvýše čtvrtou generací
                                                       odvozenou z matečných rostlin, které byly
                                                       podle úředně uznaného systému virologického
                                                       testování shledány prostými Tomato ringspot
                                                       virus (nepovirus).
    
                                                    Úřední potvrzení, že rostliny:
      b) ve kterých se vyskytuje Xiphinema             a)  pocházejí přímo z míst vypěstování, na
      americanum Cobb sensu lato (neevropské           kterých jsou půda a rostliny prosté Tomato
      populace) nebo jiní přenašeči Tomato ringspot    ringspot virus (nepovirus), nebo
      virus (nepovirus)                                b)  jsou nejvýše druhou generací odvozenou
                                                       z matečných rostlin, které byly podle
                                                       úředně uznaného systému virologického
                                                       testování shledány prostými Tomato ringspot
                                                       virus (nepovirus).
    ------------------------------------------------------------------------------------------------
    32.1. Byliny určené k pěstování, s výjimkou:    Úřední potvrzení, že rostliny byly
         -   cibulí,                                vypěstovány ve školkách a:
         -   oddenkových hlíz,                         a) pocházejí z oblasti, která podle
         -   rostlin čeledi Graminae;                  příslušných mezinárodních standardů pro
         -   oddenků;                                  fytosanitární opatření byla v zemi
         -   osiva,                                    vývozu stanovena národním orgánem pro
         -   hlíz,                                     ochranu rostlin této země jako prostá
    původem ze zemí, ve kterých je potvrzena           Liriomyza sativae Blanchard a Amauromyza
            přítomnost Liriomyza sativae Blanchard a           maculosa (Malloch) a která je uvedena na
    Amauromyza maculosa (Malloch)                      rostlinolékařských osvědčeních v rubrice
                                                       "Dodatkové  prohlášení",
                                                       nebo
                                                       b) pocházejí z místa produkce, které
                                                       podle příslušných mezinárodních
                                                       standardů pro fytosanitární opatření
                                                       bylo stanoveno v zemi vývozu národním
                                                       orgánem pro ochranu rostlin této země
                                                       jako prosté Liriomyza sativae Blanchard
                                                       a Amauromyza maculosa (Malloch) a které
                                                       je uvedeno na rostlinolékařských
                                                       osvědčeních v rubrice "Dodatkové
                                                       prohlášení" a na základě úředních
                                                       prohlídek prováděných nejméně jednou za
                                                       měsíc během tří měsíců před vývozem bylo
                                                       prohlášeno za prosté Liriomyza sativae
                                                       Blanchard a Amauromyza maculosa
                                                       (Malloch),
                                                       nebo
                                                       c) bezprostředně před vývozem byly
                                                       podrobeny vhodnému ošetření proti
                                                       Liriomyza sativae Blanchard a Amauromyza
                                                       maculosa (Malloch) a úředně prohlédnuty
                                                       a shledány prosté Liriomyza sativae
                                                       Blanchard a Amauromyza maculosa
                                                       (Malloch). Podrobnosti o ošetření se
                                                       uvádějí v rostlinolékařských
                                                       osvědčeních.
    ------------------------------------------------------------------------------------------------
    32.2. Řezané květiny druhu Dendranthema (DC)    Úřední potvrzení, že řezané květiny a
    Des Moul., Dianthus L., Gypsophila L. a         listová zelenina:
    Solidago L. a listová zelenina druhu Apium        - pocházejí ze země prosté Liriomyza
    graveolens L. a Ocimum L.                         sativae Blanchard a Amauromyza maculosa
                                                      (Malloch),
                                                        nebo
                                                      - byly bezprostředně před vývozem úředně
                                                      prohlédnuty a shledány prosté Liriomyza
                                                      sativae Blanchard a Amauromyza maculosa
                                                      (Malloch).
    ------------------------------------------------------------------------------------------------
    32.3. Byliny určené k pěstování, s výjimkou:    Úřední potvrzení, že:
         -   cibulí,                                   a)  rostliny pocházejí z oblasti prosté
         -   oddenkových hlíz,                         Liriomyza huidobrensis (Blanchard) a
         -   rostlin čeledi Graminae,                  Liriomyza trifolii (Burgess),
         -   oddenků,                                   nebo
         -   osiva,                                    b)  buď v místě produkce nebyly při
         -   hlíz;                                     úředních prohlídkách prováděných nejméně
                                                       jednou za měsíc během tří měsíců před
                                                       sklizní zjištěny žádné známky Liriomyza
                                                       huidobrensis (Blanchard) a Liriomyza
                                                       trifolii (Burgess),
                                                    nebo
                                                       c)  bezprostředně před vývozem byly
                                                       rostliny úředně prohlédnuty a shledány
                                                       prosté Liriomyza huidobrensis (Blanchard) a
                                                       Liriomyza trifolii (Burgess) a byly
                                                       podrobeny vhodnému ošetření proti Liriomyza
                                                       huidobrensis (Blanchard) a Liriomyza
                                                       trifolii (Burgess).
    ------------------------------------------------------------------------------------------------
    33. Rostliny s kořeny, vypěstované ve volné     Úřední potvrzení, že místo vypěstování je
    půdě, pěstované nebo určené k pěstování         prosté Clavibacter michiganensis ssp.
                                                    sepedonicus (Spieckermann et Kotthoff)
                                                    Davis et al., Globodera pallida (Stone)
                                                    Behrens, Globodera rostochiensis
                                                    (Wollenweber) Behrens a Synchytrium
                                                    endobioticum (Schilbersky) Percival.
    ------------------------------------------------------------------------------------------------
    34. Zemina a pěstební substrát ulpělé na        Úřední potvrzení, že:
    rostlinách nebo s nimi spojené, tvořené zcela      a)  substrát při vysázení byl
    nebo zčásti zeminou nebo pevnou organickou          - buď prostý zeminy a organických látek,
    hmotou, jako jsou části rostlin, humus včetně       nebo
    rašeliny nebo kůry, nebo tvořené částečně           - shledán prostým hmyzu a škodlivých
    jakoukoliv pevnou anorganickou hmotou určené        háďátek a byl podroben vhodnému
    k udržení vitality rostlin, původem z:              vyšetření nebo tepelnému ošetření nebo
         - Turecka,                                     fumigaci, tak, aby bylo zabezpečeno, že
         - Běloruska, Gruzie, Moldávie, Ruska,          je prostý ostatních škodlivých
           Ukrajiny,                                    organismů, nebo
         - neevropských zemí s výjimkou Alžírska,       - byl podroben vhodnému tepelnému
           Egypta, Izraele, Libye, Maroka a Tuniska.    ošetření nebo fumigaci, tak, aby bylo
                                                        zabezpečeno, že je prostý škodlivých
                                                        organismů a
                                                       b)  od doby vysázení
                                                        - buď byla učiněna vhodná opatření,
                                                        která zabezpečila, že substrát zůstal
                                                        prostý škodlivých organismů, nebo
                                                        - rostliny byly v průběhu posledních
                                                        dvou týdnů před odesláním zbaveny
                                                        přebytečného substrátu, tak, že zůstalo
                                                        pouze nutné minimální množství
                                                        substrátu nezbytné pro udržení vitality
                                                        rostlin během přepravy a v případě, že
                                                        rostliny byly přesazeny, pěstební
                                                        substrát použitý pro tento účel splňuje
                                                        podmínky odstavce a) tohoto bodu.
    ------------------------------------------------------------------------------------------------
    35.1. Rostliny Beta vulgaris L. určené k        Úřední potvrzení, že v místě vypěstování
    pěstování, s výjimkou osiva                     nebyly zjištěny od začátku posledního
                                                    ukončeného vegetačního období žádné
                                                    příznaky Beet curly top virus (neevropských
                                                    kmenů) (hybrigeminivirus).
    ------------------------------------------------------------------------------------------------
    35.2. Rostliny Beta vulgaris L. určené k        Kromě požadavků platných pro tyto rostliny,
    pěstování, s výjimkou osiva, původem ze zemí,   uvedených v bodě 35.1., přílohy č. 4, část
    ve kterých se vyskytuje Beet leaf curl virus    A, oddíl I, úřední potvrzení, že:
    (rhabdovirus)                                      a)  v oblasti vypěstování nebyl zjištěn
                                                       výskyt Beet leaf curl virus (rhabdovirus) a
                                                       b)  v místě vypěstování nebo v jeho
                                                       bezprostředním okolí nebyly zjištěny od
                                                       počátku posledního ukončeného vegetačního
                                                       období žádné příznaky Beet leaf curl virus
                                                       (rhabdovirus).
    ------------------------------------------------------------------------------------------------
    36.1. Rostliny určené k pěstování, s výjimkou:  Úřední potvrzení, že rostliny byly
         -   cibulí,                                vypěstovány ve školkách a:
         -   oddenkových hlíz,                         a)  pocházejí z oblasti, která podle
         -   oddenků,                                  příslušných mezinárodních standardů pro
         -   osiva,                                    fytosanitární opatření byla v zemi vývozu
         -   hlíz,                                     stanovena národním pro ochranu rostlin této
                                                       země jako prostá Thrips palmi Karny a která
                                                               je uvedena na rostlinolékařských
                                                       osvědčeních v rubrice "Dodatkové
                                                       prohlášení",
                                                    nebo
                                                       b)  pocházejí z místa produkce, které
                                                       podle příslušných mezinárodních standardů
                                                       pro fytosanitární opatření bylo stanoveno
                                                       v zemi vývozu národním orgánem pro ochranu
                                                       rostlin této země jako prosté Thrips palmi
                                                       Karny a které je uvedeno na
                                                       rostlinolékařských osvědčeních v rubrice
                                                       "Dodatkové prohlášení" a na základě
                                                       úředních prohlídek prováděných nejméně
                                                       jednou za měsíc během tří měsíců před
                                                       vývozem bylo uznáno za prosté Thrips palmi
                                                       Karny,
                                                    nebo
                                                       c)  bezprostředně před vývozem byly
                                                       podrobeny vhodnému ošetření proti Thrips
                                                       palmi Karny a úředně prohlédnuty a shledány
                                                       prosté Thrips palmi Karny. Podrobnosti
                                                       o ošetření se uvádějí v rostlinolékařských
                                                       osvědčeních.
    ------------------------------------------------------------------------------------------------
    36.2. Řezané květiny druhu Orchideaceae a plody Úřední prohlášení, že řezané květiny a
    druhu Momordica L. a Solanum melongena L.       plody:
                                                    - pocházejí ze země prosté Thrips palmi
                                                      Karny,
                                                        nebo
                                                    - byly bezprostředně před vývozem úředně
                                                      prohlédnuty a shledány prosté Thrips
                                                      palmi Karny.
    ------------------------------------------------------------------------------------------------
    37. Rostliny Palmae, určené k pěstování, s      Úřední potvrzení, že:
    výjimkou osiva, původem z neevropských zemí        a)  rostliny buď pocházejí z oblasti,
                                                       která je prostá Palm lethal yellowing
                                                       mycoplasm a Cadang-cadang viroid a v místě
                                                       vypěstování nebo v jeho bezprostředním
                                                       okolí nebyly zjištěny od počátku posledního
                                                       ukončeného vegetačního období žádné
                                                       příznaky těchto chorob, nebo
                                                       b)  na rostlinách nebyly zjištěny od
                                                       počátku posledního ukončeného vegetačního
                                                       období žádné příznaky Palm lethal yellowing
                                                       mycoplasm a Cadang-cadang viroid a rostliny
                                                       v místě vypěstování, které vykazovaly
                                                       příznaky možného napadení těmito chorobami,
                                                       byly odstraněny a rostliny byly podrobeny
                                                       vhodnému ošetření proti Myndus crudus Van
                                                       Duzee;
                                                       c)  materiál ve formě tkáňových kultur byl
                                                       přímo odvozen z rostlin, splňujících
                                                       podmínky a) nebo b).
    ------------------------------------------------------------------------------------------------
    38.1. Rostliny Camellia L. určené k pěstování,  Úřední potvrzení, že:
    původem z neevropských zemí                        a)  rostliny pocházejí z oblastí prostých
                                                       Ciborinia camelliae Kohn nebo
                                                       b)  v místě vypěstování nebo v jeho
                                                       bezprostředním okolí nebyly zjištěny na
                                                       kvetoucích rostlinách od počátku posledního
                                                       ukončeného vegetačního období žádné
                                                       příznaky Ciborinia camelliae Kohn.
    ------------------------------------------------------------------------------------------------
    38.2. Rostliny Fuchsia L. určené k pěstování, s Úřední potvrzení, že v místě vypěstování
    výjimkou osiva, původem z USA nebo z Brazílie   nebyly zjištěny od počátku posledního
                                                    ukončeného vegetačního období žádné
                                                    příznaky Aculops fuchsiae Keifer a
                                                    bezprostředně před vývozem byly rostliny
                                                    kontrolovány a shledány prostými Aculops
                                                    fuchsiae Keifer.
    ------------------------------------------------------------------------------------------------
    39. Stromy a keře, určené k pěstování, s        Úřední potvrzení, že rostliny:
    výjimkou osiva a rostlin v tkáňových kulturách,    - jsou čisté (tzn.prosté rostlinných
    původem ze zemí jiných než evropských nebo         zbytků) a prosté květů a plodů
    středozemních                                      - byly vypěstovány ve školkách
                                                       - byly ve vhodných termínech a před
                                                       vývozem kontrolovány, přičemž bylo
                                                       shledáno, že jsou prosté příznaků
                                                       napadení škodlivými bakteriemi, viry
                                                       a virům podobnými organismy, a buď byly
                                                       shledány prostými škodlivých druhů
                                                       háďátek, hmyzu, roztočů a hub nebo byly
                                                       podrobeny vhodnému ošetření k likvidaci
                                                       těchto organismů.
    ------------------------------------------------------------------------------------------------
    40. Listnaté stromy a keře, určené k pěstování, Úřední potvrzení, že rostliny se nacházejí
    s výjimkou osiva a rostlin ve tkáňových         v období vegetačního klidu a nemají listy.
    kulturách, původem z jiných než evropských a
    středozemních zemí
    ------------------------------------------------------------------------------------------------
    41. Jednoleté a dvouleté rostliny, jiné než     Úřední potvrzení, že rostliny:
    trávy (Graminae), určené k pěstování, s            - byly vypěstovány ve školkách a
    výjimkou osiva, původem z jiných než evropských    - jsou prosty rostlinných zbytků, květů
    a středozemních zemí                               a plodů a
                                                       - byly ve vhodných termínech a před
                                                       vývozem kontrolovány, při čemž bylo
                                                       shledáno, že jsou prosté příznaků
                                                       napadení škodlivými bakteriemi, viry a
                                                       virům podobnými organismy, a buď byly
                                                       shledány prostými škodlivých háďátek,
                                                       hmyzu, roztočů a hub, nebo byly
                                                       podrobeny vhodnému ošetření k likvidaci
                                                       těchto organismů.
    ------------------------------------------------------------------------------------------------
    42. Rostliny čeledi Graminae - víceleté okrasné Úřední potvrzení, že rostliny:
    trávy z podčeledí Bambusoideae, Panicoideae a      - byly vypěstovány ve školkách a
    rodů Buchloe Engelm., Bouteloua Lag.,              - jsou prosty rostlinných zbytků, květů
    Calamagrostis Adans., Cortaderia Stapf.,           a plodů a
    Glyceria R.Brown, Hakonechloa Mak. ex Honda,       - byly ve vhodných termínech a před
    Hystrix Moench, Molinia Shrank, Phalaris L.,       vývozem kontrolovány, při čemž bylo
    Shibataea Mak. ex Nak., Spartina Schreb., Stipa    shledáno, že jsou prosté příznaků
    L. a Uniola L., určené k pěstování, s výjimkou     napadení škodlivými bakteriemi, viry a
    osiva, původem z jiných než evropských a           virům podobnými organismy, a buď byly
    středozemních zemí                                 shledány prostými škodlivých háďátek,
                                                       hmyzu, roztočů a hub, nebo byly
                                                       podrobeny vhodnému ošetření k likvidaci
                                                       těchto organismů.
    ------------------------------------------------------------------------------------------------
    43. Bonsaje určené k pěstování, s výjimkou      Úřední potvrzení, že:
    osiva, původem z neevropských zemích               a)  rostliny, včetně rostlin získaných
                                                       přímo z přírodního stanoviště, musí být
                                                       pěstovány, udržovány a tvarovány         nejméně
                                                       dva po sobě následující roky před odesláním
                                                       v úředně registrovaných školkách se
                                                       stanoveným režimem úředního dozoru
                                                       b)  rostliny ve školkách uvedené pod a)
                                                       musí být:
                                                    (aa) nejméně v období uvedeném pod a)
                                                         - nahrnkovány do květináčů, které jsou
                                                         umístěny na regálech ve výšce nejméně
                                                         50 cm nad povrchem země,
                                                         - vhodným způsobem ošetřovány, tak,
                                                         aby byly prosté neevropských rzí;
                                                         aktivní látka, koncentrace a datum
                                                         aplikace těchto ošetření musí být
                                                         uveden(a) v rostlinolékařském
                                                         osvědčení v části "dezinfekční a/nebo
                                                         dezinsekční ošetření",
                                                         - byly úředně kontrolovány nejméně
                                                         šestkrát ročně ve vhodných intervalech
                                                         na výskyt příslušných škodlivých
                                                         organismů uvedených v přílohách této
                                                         vyhlášky; kontroly musí být provedeny
                                                         také na rostlinách v bezprostředním
                                                         okolí školek uvedených pod a); musí
                                                         být vykonány alespoň vizuálně na
                                                         každém řádku pole nebo školky, a to
                                                         vizuální kontrolou všech částí rostlin
                                                         vystupujících nad úroveň povrchu
                                                         pěstebního substrátu, s použitím
                                                         namátkových vzorků z nejméně 300
                                                         rostlin jednoho rodu, když celkový
                                                         počet rostlin tohoto rodu nepřevyšuje
                                                         3000 kusů, nebo z 10 % rostlin, když
                                                         celkový počet rostlin tohoto rodu
                                                         převyšuje 3000 kusů,
                                                         - při těchto kontrolách shledány
                                                         prostými příslušných škodlivých
                                                         organismů specifikovaných
                                                         v předcházející odrážce; napadené
                                                         rostliny musí být odstraněny; zbylé
                                                         rostliny, pokud to bude účelné, musí
                                                         být účinně ošetřeny a navíc po vhodnou
                                                         dobu udržovány pod kontrolou, aby bylo
                                                         zaručeno, že rostliny jsou prosté
                                                         příslušných škodlivých organismů,
                                                         - pěstovány buď v nepoužitém umělém
                                                         pěstebním substrátu nebo v přírodním
                                                         pěstebním substrátu, který byl
                                                         fumigován nebo vhodným způsobem
                                                         tepelně ošetřen, následně přezkoumán a
                                                         nalezen prostým všech škodlivých
                                                         organismů,
                                                         - drženy za podmínek zaručující, že
                                                         pěstební substrát je udržován prostým
                                                         škodlivých organismů, a v průběhu dvou
                                                         týdnů před odesláním byly:
                                                           - otřepány a umyty čistou vodou, aby
                                                           byl odstraněn původní pěstební
                                                           substrát, a drženy jako
                                                           prostokořené, nebo
                                                           - otřepány a umyty čistou vodou, aby
                                                           byl odstraněn původní pěstební
                                                           substrát, a přesazeny do pěstebního
                                                           substrátu, který splňuje požadavky
                                                           uvedené v pododstavci (aa), v páté
                                                           odrážce, nebo
                                                           - byly vhodně ošetřeny, aby bylo
                                                           zajištěno, že pěstební substrát je
                                                           prostý škodlivých organismů; aktivní
                                                           látka,. koncentrace a datum aplikace
                                                           ošetření musí být uveden(a)
                                                           v rostlinolékařském osvědčení
                                                           v části "dezinfekční a/nebo
                                                           dezinsekční ošetření"
                                                       (bb) baleny v uzavřených kontejnerech,
                                                       úředně zapečetěny a označeny
                                                       registračním číslem registrované školky;
                                                       toto číslo musí být také uvedeno v části
                                                       "dodatkové prohlášení"
                                                       rostlinolékařského osvědčení, umožňující
                                                       identifikaci zásilky.
    ------------------------------------------------------------------------------------------------
    44. Bylinné víceleté rostliny, určené           Úřední potvrzení, že rostliny:
    k pěstování, s výjimkou osiva, z čeledí            - byly vypěstovány ve školkách a
    Caryophyllaceae (s výjimkou Dianthus L.),          - jsou prosty rostlinných zbytků, květů
    Compositae (s výjimkou Dendranthema (DC) Des       a plodů a
    Moul.), Cruciferae, Leguminosae, Rosaceae (s       - byly ve vhodných termínech a před
    výjimkou Fragaria L.), původem z jiných než        vývozem kontrolovány, při čemž bylo
    evropských a středozemních zemí                    shledáno, že jsou prosté příznaků
                                                       napadení škodlivými bakteriemi, viry
                                                       a virům podobnými organismy, a buď byly
                                                       shledány prostými škodlivých háďátek,
                                                       hmyzu, roztočů a hub, nebo byly
                                                       podrobeny vhodnému ošetření k likvidaci
                                                       těchto organismů.
    ------------------------------------------------------------------------------------------------
    45.1 Byliny a rostliny Ficus L. a Hibiscus L.,  Úřední potvrzení, že rostliny:
    určené k pěstování, s výjimkou cibulí,             a) pocházejí z oblasti, která podle
    oddenkových hlíz, oddenků, osiva a hlíz,           příslušných mezinárodních standardů pro
    původem z neevropských zemí                        fytosanitární opatření byla v zemi
                                                       vývozu stanovena národním orgánem pro
                                                       ochranu rostlin této země jako prostá
                                                       Bemisia tabaci Genn. (neevropské
                                                       populace) a která je uvedena na
                                                       rostlinolékařských osvědčeních v rubrice
                                                       "Dodatková prohlášení",
                                                        nebo
                                                       b) pocházejí z místa produkce, které
                                                       podle příslušných mezinárodních
                                                       standardů pro fytosanitární opatření
                                                       bylo stanoveno v zemi vývozu národním
                                                       orgánem pro ochranu rostlin této země
                                                       jako prosté Bemisia tabaci Genn.
                                                       (mimoevropské populace) a které je
                                                       uvedeno na rostlinolékařských
                                                       osvědčeních v rubrice "Dodatkové
                                                       prohlášení" a na základě úředních
                                                       prohlídek prováděných nejméně jednou za
                                                       tři týdny během devíti týdnů před
                                                       vývozem uznáno za prosté Bemisia tabaci
                                                               Genn. (neevropské populace),
                                                        nebo
                                                       c) v případech, kdy byla v místě produkce
                                                       zjištěna Bemisia tabaci Genn. (neevropské
                                                       populace), držené nebo produkované v tomto
                                                       místě produkce byly podrobeny  vhodnému
                                                       ošetření proti Bemisia tabaci Genn.
                                                       (neevropské populace) a toto místo produkce
                                                       bylo následně v důsledku provádění vhodných
                                                       postupů zaměřených na eradikaci Bemisia
                                                       tabaci Genn. (neevropské populace) shledáno
                                                       prosté Bemisia tabaci Genn., a to na
                                                       základě jak úředních prohlídek prováděných
                                                       jednou za týden během devíti týdnů před
                                                       vývozem, tak monitorovacích postupů
                                                       v průběhu uvedeného období. Podrobnosti o
                                                       ošetření se uvádějí v rostlinolékařském
                                                       osvědčení.
    ------------------------------------------------------------------------------------------------
    45.2. Řezané květiny  Aster L., Eryngium L.,    Úřední potvrzení, že řezané květiny a
    Gypsophila L., Hypericum L., Lisianthus L.,     listová zelenina:
    Rosa L., Solidago L., Trachelium L. a listová      - pocházejí ze země prosté Bemisia
    zelenina Ocimum L., původem z neevropských zemí    tabaci Genn. (neevropské populace),
                                                        nebo
                                                       - byly bezprostředně před vývozem úředně
                                                       prohlédnuty a shledány prosté Bemisia
                                                       tabaci Genn. (neevropské populace).
    ------------------------------------------------------------------------------------------------
    45.3. Rostliny Lycopersicon lycopersicum L.     Úřední potvrzení, že na rostlinách nebyly
    Karsten ex Farw určené k pěstování, s výjimkou  zjištěny žádné příznaky Tomato yellow leaf
    osiva, původem ze zemí, kde se vyskytuje Tomato curl virus (bigeminivirus) a
    yellow leaf curl virus (bigeminivirus)          úřední potvrzení, že
       a) kde se nevyskytuje Bemisia tabaci Genn.      a)  na rostlinách nebyly zjištěny žádné
                                                       příznaky Tomato yellow leaf curl virus
                                                       (bigeminivirus) a
                                                          (aa) rostliny pocházejí z oblastí
       b) kde se vyskytuje Bemisia tabaci Genn.           prostých Bemisia tabaci Genn., nebo
                                                          (bb) místo vypěstování bylo shledáno
                                                          prostým Bemisia tabaci Genn. na
                                                          základě úředních prohlídek
                                                          provedených alespoň jednou měsíčně
                                                          během tří měsíců před vývozem, nebo
                                                       b)  v místě vypěstování nebyly zjištěny
                                                       příznaky Tomato yellow leaf curl virus
                                                       (bigeminivirus) a v místě vypěstování bylo
                                                       provedeno vhodné ošetření a monitoring
                                                       k zajištění nepřítomnosti Bemisia tabaci
                                                       Genn.
    ------------------------------------------------------------------------------------------------
    46. Rostliny určené k pěstování, s výjimkou
    osiva, cibulí, hlíz a oddenků, původem ze zemí,
    ve kterých je znám výskyt příslušných
    škodlivých organismů
    
      a) kde se nevyskytují neevropské populace     Úřední potvrzení, že na rostlinách v
      Bemisia tabaci Genn. nebo jiné vektory        průběhu celého vegetačního období nebyly
      příslušných škodlivých organismů              pozorovány žádné příznaky výskytu
                                                    příslušných škodlivých organismů;
    
      b) kde se vyskytují neevropské populace
      Bemisia tabaci Genn. nebo jiní vektoři        úřední potvrzení, že na rostlinách během k
      příslušných škodlivých organismů              posouzení dostačujícího období nebyly
       Příslušné škodlivé organismy jsou:           zjištěny žádné příznaky výskytu příslušných
         -   Bean golden mosaic virus (begomovirus) škodlivých organizmů a
         -   Cowpea mild mottle virus (carlavirus)     a)  rostliny pocházejí z oblastí prostých
         -   Lettuce infectious yellows virus          Bemisia tabaci Genn. a jiných vektorů
         (closterovirus)                               příslušných škodlivých organismů, nebo
         -   Pepper mild tigré virus (begomovirus)     b)  při úředních kontrolách vykonaných ve
    -   Squash leaf curl virus (begomovirus)           vhodných termínech bylo místo vypěstování
         -   jiné viry přenášené Bemisia tabaci Genn.   shledáno prostým Bemisia tabaci Genn. a
                                                       dalších vektorů příslušných škodlivých
                                                       organismů, nebo
                                                       c)  rostliny byly ošetřeny způsobem
                                                       vhodným k eradikaci Bemisia tabaci Genn.
    ------------------------------------------------------------------------------------------------
    47. Osivo Helianthus annuus L.                  Úřední potvrzení, že osivo:
                                                       a)  pochází z oblastí prostých Plasmopara
                                                       halstedii ( Farlow ) Berlese et de Toni,
                                                       nebo
                                                       b)  s výjimkou osiva odrůd rezistentních
                                                       ke všem rasám Plasmopara halstedii (Farlow)
                                                       Berlese et de Toni vyskytujícím se v
                                                       oblasti vypěstování, bylo podrobeno
                                                       vhodnému ošetření proti Plasmopara
                                                       halstedii (Farlow) Berlese et de Toni.
    ------------------------------------------------------------------------------------------------
    48. Osivo Lycopersicon lycopersicum (L.)        Úřední potvrzení, že semena byla získána
    Karsten ex Farw.                                vhodnou kyselinoextrakční metodou nebo
                                                    rovnocennou metodou, schválenou podle
                                                    zvláštního předpisu Společenství a
                                                       a)  buď semena pocházejí z oblastí
                                                       prostých Clavibacter michiganensis ssp.
                                                       michiganensis (Smith) Davis et al.,
                                                       Xanthomonas campestris pv. vesicatoria
                                                       (Doidge) Dye /syn. = Xanthomonas
                                                       vesicatoria (ex Doidge) Vauterin et al./ a
                                                       Potato spindle tuber viroid, nebo
                                                       b)  na rostlinách v místě vypěstování
                                                       nebyly během celého vegetačního období
                                                       zjištěny žádné příznaky chorob působených
                                                       těmito škodlivými organismy, nebo
                                                       c)  reprezentativní vzorek semen byl
                                                       podroben úřednímu testování nejméně na
                                                       příslušné škodlivé organismy a za použití
                                                       vhodných metod a přitom bylo prokázáno, že
                                                       semena jsou prostá příslušných škodlivých
                                                       organismů.
    ------------------------------------------------------------------------------------------------
    49.1. Osivo Medicago sativa L.                  Úřední potvrzení, že:
                                                       a)  v místě vypěstování nebyly od počátku
                                                       posledního ukončeného vegetačního období
                                                       zjištěny žádné příznaky Ditylenchus dipsaci
                                                       (Kühn) Filipjev a tento škůdce nebyl
                                                       zjištěn ani při laboratorních testech
                                                       vykonaných na reprezentativním vzorku, nebo
                                                       b)  před vývozem byla provedena fumigace.
    ------------------------------------------------------------------------------------------------
    49.2. Osivo Medicago sativa L. původem ze zemí, Úřední potvrzení, že:
    ve kterých se vyskytuje Clavibacter                a)  na farmě, kde bylo osivo vypěstováno,
    michiganensis ssp. insidiosus Davis et al.         ani v jejím bezprostředním okolí, nebyl v
                                                       průběhu posledních 10 let zjištěn výskyt
                                                       Clavibacter michiganensis ssp. insidiosus
                                                               Davis et al.
                                                       b)  buď
                                                         - sklizené osivo buď náleží k odrůdě,
                                                         která je uznána jako vysoce
                                                         rezistentní proti Clavibacter
                                                         michiganensis ssp. insidiosus Davis et
                                                         al., nebo
                                                         - v době sklizně porostu ještě
                                                         nezačalo jeho čtvrté úplné vegetační
                                                         období od doby výsevu a porost poskytl
                                                         nejvýše jednu sklizeň semen, nebo
                                                         - obsah neškodných nečistot v osivu,
                                                         které byly stanoveny podle pravidel
                                                         uznávání osiva platných v EU,
                                                         nepřevyšuje 0.1 % jeho hmotnosti;
                                                       c)  během posledního ukončeného
                                                       vegetačního období nebo, je-li to možné,
                                                       během posledních dvou vegetačních období
                                                       nebyly na pěstitelské ploše ani na okolních
                                                       přiléhajících porostech Medicago sativa L.
                                                       zjištěny žádné příznaky Clavibacter
                                                       michiganensis ssp. insidiosus Davis et al.
                                                       d)  porost byl založen na pozemku, na
                                                       kterém během posledních třech let před
                                                       výsevem nebyla pěstována vojtěška (Medicago
                                                       sativa L.).
    ------------------------------------------------------------------------------------------------
    50. Osivo Oryza sativa L.                       Úřední potvrzení, že osivo:
                                                       a)  bylo úředně testováno vhodnými
                                                       nematologickými metodami a bylo shledáno
                                                       prostým Aphelenchoides besseyi Christie,
                                                       nebo
                                                       b)  bylo podrobeno vhodnému ošetření
                                                       teplou vodou nebo jinému vhodnému ošetření
                                                       proti Aphelenchoides besseyi Christie.
    ------------------------------------------------------------------------------------------------
    51. Osivo Phaseolus L.                          Úřední potvrzení, že:
                                                       a)  osivo pochází ze země prosté
                                                       Xanthomonas campestris pv.phaseoli (Smith)
                                                       Dye /syn. = Xanthomonas axonopodis pv.
                                                       phaseoli (Smith) Vauterin et al./ nebo
                                                       b)  reprezentativní vzorek osiva byl
                                                       testován a byl shledán prostým Xanthomonas
                                                       campestris pv. phaseoli (Smith) Dye /syn. =
                                                       Xanthomonas axonopodis pv. phaseoli (Smith)
                                                       Vauterin et al./.
    ------------------------------------------------------------------------------------------------
    52. Osivo Zea mays L.                           Úřední potvrzení, že:
                                                       a) osivo pochází z oblastí prostých
                                                       Erwinia stewartii (Smith) Dye /syn. =
                                                       Pantoea stewartii pv. stewartii (Smith)
                                                       Mergaert et al./ nebo
                                                       b) reprezentativní vzorek osiva byl
                                                       testován a byl shledán prostým Erwinia
                                                       stewartii (Smith) Dye /syn. = Pantoea
                                                       stewartii pv. stewartii (Smith) Mergaert
                                                       et al./.
    ------------------------------------------------------------------------------------------------
    53. Osivo Triticum L., Triticosecale Wittmack a Úřední potvrzení, že osivo pochází z
    Secale L., původem z Afghánistánu, Indie,       oblastí, kde není znám výskyt Tilletia
    Iráku, Mexika, Nepálu, Pákistánu, Jižní Afriky  indica Mitra. Název oblasti(í) musí být
    a USA, kde se vyskytuje Tilletia indica Mitra   uveden v rostlinolékařském osvědčení.
    ------------------------------------------------------------------------------------------------
    54. Zrno Triticum L., Triticosecale Wittmack a  Úřední potvrzení, že:
    Secale L. původem z Afghánistánu, Indie, Iráku     a)  osivo pochází z oblasti, kde není znám
    Mexika, Nepálu, Pákistánu, Jižní Afriky a USA,     výskyt Tilletia indica Mitra. Název
    kde se vyskytuje Tilletia indica Mitra             oblasti(í) musí být uveden
                                                       v rostlinolékařském osvědčení v části
                                                       "místo původu"; nebo
                                                       b)  v místě vypěstování nebyly na
                                                       rostlinách zjištěny během posledního
                                                       úplného vegetačního období žádné příznaky
                                                       napadení Tilletia indica Mitra a testováním
                                                       reprezentativních vzorků osiva odebraných
                                                       jednak v době sklizně a jednak před
                                                       odesláním zásilky byla potvrzena
                                                       nepřítomnost Tilletia indica Mitra;
                                                       v rostlinolékařském osvědčením v části
                                                       "název výrobku" musí být uvedeno "testováno
                                                       a nalezeno prostým Tilletia indica Mitra"."
    ------------------------------------------------------------------------------------------------
    --------------------------------------------------------------------
    1) Vědecké botanické  názvy rostlin vycházejí ze  Směrnice Rady č.
       2000/29/ES.
    2) Syn. Lycopersicon esculentum Mill.
    3) Mezi rostliny  slivoně (Prunus L.) v  širším pojetí se zahrnují
       třešně  a višně  (Cerasus Duhamel),  broskvoně (Persica Mill.),
       meruňky  (Armeniaca Scop.),  mandloně (Amygdalus  L.) a švestky
       (Prunus L.) včetně švestky, slivoně, myrobalánu a trnky."
    9. Příloha č. 12 zní:
                              "Příloha č. 12 k vyhlášce č. 89/2002 Sb.
    
    -----------------------------------------------------------------
    Poř.  Vstupní místo  Druh dopravy Místo provádění   Provozní
    číslo                             rostlinolékařské  režim
                                      kontroly
    -----------------------------------------------------------------
    1.    Praha          letecká      veřejné           pravidelně
                                      mezinárodní       přetržitý a
                                      letiště Praha -   na vyzvání
                                      Ruzyně
    -----------------------------------------------------------------
    2.    Praha          poštovní     vyclívací pošta   na vyzvání"
                                      Praha 120
    -----------------------------------------------------------------
    Čl.II
    Tato vyhláška nabývá účinnosti dnem vstupu smlouvy o přistoupení České republiky k Evropské unii v platnost.
    Ministr:
    Ing. Palas v. r.

    Novinky v eshopu

    Online konference

    • 15.02.2023Nové stavební právo (online - živé vysílání) - 15.2.2023
    • 17.02.2023Velká implementační novela zákona o svobodném přístupu k informacím (online - živé vysílání) - 17.2.2023
    • 24.02.2023NIS2: Nová regulace kybernetické bezpečnosti v EU (online - živé vysílání) - 24.2.2023
    • 24.03.2023Aktuální judikatura k procesnímu právu (online - živé vysílání) - 24.3.2023
    • 31.03.2023Variace dle smluvních podmínek FIDIC (online - živé vysílání) - 31.3.2023

    Online kurzy

    • Aktuality z práva veřejných zakázek (leden 2023)
    • Aktuality z práva veřejných zakázek (prosinec 2022)
    • Aktuality z práva veřejných zakázek (listopad 2022 - část 2)
    • Aktuality z práva veřejných zakázek (listopad 2022)
    • Spolupráce s dodavateli, aneb jak se vyhnout zastřenému zprostředkování zaměstnání
    Lektoři kurzů
    JUDr. Tomáš Sokol
    JUDr. Tomáš Sokol
    Kurzy lektora
    JUDr. Martin Maisner, Ph.D., MCIArb
    JUDr. Martin Maisner, Ph.D., MCIArb
    Kurzy lektora
    Mgr. Marek Bednář
    Mgr. Marek Bednář
    Kurzy lektora
    Mgr. Veronika  Pázmányová
    Mgr. Veronika Pázmányová
    Kurzy lektora
    Mgr. Michaela Riedlová
    Mgr. Michaela Riedlová
    Kurzy lektora
    JUDr. Jiří Votrubec
    JUDr. Jiří Votrubec
    Kurzy lektora
    Mgr. Michal Nulíček, LL.M.
    Mgr. Michal Nulíček, LL.M.
    Kurzy lektora
    JUDr. Jindřich Vítek, Ph.D.
    JUDr. Jindřich Vítek, Ph.D.
    Kurzy lektora
    JUDr. Ondřej Trubač, Ph.D., LL.M.
    JUDr. Ondřej Trubač, Ph.D., LL.M.
    Kurzy lektora
    JUDr. Jakub Dohnal, Ph.D.
    JUDr. Jakub Dohnal, Ph.D.
    Kurzy lektora
    všichni lektoři

    Konference

    • 30.05.2023Rodina v právu a bezpráví - Patchworkové rodiny - právní a neprávní souvislosti - 30.5.2023
    Archiv

    Magazíny a služby

    • EPRAVO.CZ Magazine 2023
    • Monitoring judikatury (24 měsíců)
    • Monitoring judikatury (12 měsíců)
    • Monitoring judikatury (6 měsíců)

    Nejčtenější na epravo.cz

    • 24 hod
    • 7 dní
    • 30 dní
    • Kdy a komu nelze dát výpověď z pracovního poměru
    • Příplatek mimo základní kapitál – váže se k podílu, nebo osobě? A jak je to s převodem?
    • K některým otázkám vztahujícím se k trestu zákazu plnění veřejných zakázek nebo účasti ve veřejné soutěži
    • „Mlčení všechno ničí. Hlavně mluvte, mluvte!" radí psychologové rodičům, ale i právníkům při rozvodu
    • Žaloba na neplatnost převodu věci podaná potenciálním dědicem zcizitele
    • Předsmluvní odpovědnost
    • Fotovoltaické elektrárny z pohledu energetického zákona
    • Přehled vybraných legislativních novinek platných pro rok 2023
    • Fotovoltaické elektrárny z pohledu stavebního zákona
    • Žaloba na neplatnost převodu věci podaná potenciálním dědicem zcizitele
    • Přehled vybraných legislativních novinek platných pro rok 2023
    • Fotovoltaické elektrárny z pohledu energetického zákona
    • Přichází směrnice NIS 2 a s ní revoluce v oblasti kybernetické bezpečnosti
    • 10 otázek pro ..Filipa Seiferta
    • Odepření plnění (zlatého padáku) ze smlouvy o výkonu funkce
    • Kdy a komu nelze dát výpověď z pracovního poměru
    • Fotovoltaické elektrárny z pohledu stavebního zákona
    • Platné sjednání smluvní pokuty pohledem judikatury Nejvyššího soudu
    • Přikázání věci do vlastnictví jednoho ze spoluvlastníků při vypořádání spoluvlastnictví
    • Přímá odpovědnost jednatele (společníka) SRO za škodu způsobenou třetí osobě
    • K článku Manželství pro všechny z katolického pohledu
    • Nová sbírka právních předpisů jako nechtěný dar
    • Přehled vybraných legislativních novinek platných pro rok 2023
    • Změny v ochraně malých a středních podnikatelů

    Pracovní pozice

    Soudní rozhodnutí

    Insolvence a plná moc (exkluzivně pro předplatitele)

    Opravňuje-li procesní plná moc udělená přihlášeným věřitelem advokáta k zastupování věřitele v rámci všech úkonů, k nimž je věřitel oprávněn a povinen v rámci...

    Předsmluvní odpovědnost

    Úprava tzv. předsmluvní odpovědnosti stojí na obecné povinnosti jednat poctivě (§ 6 o. z.), a to i při jednání o uzavření smlouvy. Možnost vzniku povinnosti k náhradě škody mezi...

    Ukládání trestů (exkluzivně pro předplatitele)

    Uložení trestu pod dolní hranicí trestní sazby nelze odůvodnit odkazem na § 39 odst. 4 tr. zákoníku a v něm zakotvenou povinnost soudu přihlédnout při stanovení druhu trestu a jeho...

    Závěť (exkluzivně pro předplatitele)

    V ustanoveních § 555 a násl. o. z. je obsažena obecná úprava interpretace právních jednání, u některých právních jednání stanoví zákon speciální pravidla pro jejich výklad. Tak...

    Zpeněžování (exkluzivně pro předplatitele)

    Částka vymožená v exekuci prodejem nemovitých věcí se nemusí vždy shodovat s výtěžkem, kterého by bylo dosaženo při zpeněžení takové nemovitosti (coby předmětu zajištění) v...

    Hledání v rejstřících

    • mapa serveru
    • o nás
    • reklama
    • podmínky provozu
    • kontakty
    • publikační podmínky
    • FAQ
    • obchodní a reklamační podmínky
    • Ochrana osobních údajů - GDPR
    • Nastavení cookies
    100 nej
    © EPRAVO.CZ, a.s. 1999-2023, ISSN 1213-189X      developed by Actimmy
    Provozovatelem serveru je EPRAVO.CZ, a.s. se sídlem Dušní 907/10, Staré Město, 110 00 Praha 1, Česká republika, IČ: 26170761, zapsaná v obchodním rejstříku vedeném Městským soudem v Praze pod spisovou značkou B 6510.

    Jste zde poprvé?

    Vítejte na internetovém serveru epravo.cz. Jsme zdroj informací jak pro laiky, tak i pro právníky profesionály. Zaregistrujte se u nás a získejte zdarma řadu výhod.


    Protože si vážíme Vašeho zájmu, dostanete k registraci dárek v podobě unikátního video tréningu od jednoho z nejznámějších českých advokátů a rozhodců JUDr. Martina Maisnera, Ph.D., MCIArb, a to "Taktika vyjednávání o smlouvách".


    Registrace je zdarma, k ničemu Vás nezavazuje a získáte každodenní přehled o novinkách ve světě práva.


    Vaše data jsou u nás v bezpečí. Údaje vyplněné při této registraci zpracováváme podle podmínek zpracování osobních údajů



    Nezapomněli jste něco v košíku?

    Vypadá to, že jste si něco zapoměli v košíku. Dokončete prosím objednávku ještě před odchodem.


    Přejít do košíku


    Vaši nedokončenou objednávku vám v případě zájmu zašleme na e-mail a můžete ji tak dokončit později.