epravo.cz

Přihlášení


Registrace nového uživatele
Zapomenuté heslo
Přihlášení
  • ČLÁNKY
    • občanské právo
    • obchodní právo
    • insolvenční právo
    • finanční právo
    • správní právo
    • pracovní právo
    • trestní právo
    • evropské právo
    • veřejné zakázky
    • ostatní právní obory
  • ZÁKONY
    • sbírka zákonů
    • sbírka mezinárodních smluv
    • právní předpisy EU
    • úřední věstník EU
  • SOUDNÍ ROZHODNUTÍ
    • občanské právo
    • obchodní právo
    • správní právo
    • pracovní právo
    • trestní právo
    • ostatní právní obory
  • AKTUÁLNĚ
    • 10 otázek
    • tiskové zprávy
    • vzdělávací akce
    • komerční sdělení
    • ostatní
  • E-shop
    • Online kurzy
    • Online konference
    • Další vzdělávaní advokátů
    • Konference
    • Roční předplatné
    • Monitoring judikatury
    • Publikace a služby
    • Společenské akce
    • Advokátní rejstřík
    • Partnerský program
  • Advokátní rejstřík
  • Více

    Sdělení ze dne 24.6.2016, kterým se vydává seznam regulovaných činností (povolání) v České republice, členěný podle příslušnosti uznávacích orgánů a podle působnosti směrnic Evropského společenství v oblasti uznávání odborných kvalifikací, aktualizovaný k 24. 6. 2016

    1.8.2016 | Sbírka:  SK15/2016 | Částka:  7/2016ASPI

    Vztahy

    Nadřazené: 18/2004 Sb.
    Aktivní derogace: SK23/2015
    Pasivní derogace: SK10/2017
    SK15/2016
    SDĚLENÍ
    Ministerstva školství, mládeže a tělovýchovy,
    ze dne 24. 6. 2016
    kterým se vydává seznam regulovaných činností (povolání) v České republice, členěný podle příslušnosti uznávacích orgánů a podle působnosti směrnic Evropského společenství v oblasti uznávání odborných kvalifikací, aktualizovaný k 24. 6. 2016
    Ministerstvo školství, mládeže a tělovýchovy podle § 28 odst. 2 písm. k) zákona č. 18/2004 Sb., o uznávání odborné kvalifikace a jiné způsobilosti státních příslušníků členských států Evropské unie a některých příslušníků jiných států a o změně některých zákonů (zákon o uznávání odborné kvalifikace), vydává následující seznam regulovaných činností (povolání) v České republice, členěný podle příslušnosti uznávacích orgánů a podle působnosti směrnic Evropského společenství v oblasti uznávání odborných kvalifikací, aktualizovaný k 24. 6. 2016
    -1-
    Seznam regulovaných povolání a uznávacích orgánů v České republice
    List of regulated professions and competent authorities in the Czech Republic
    celkem / total 324
    Směrnice 98/5/ES
    (Directive 98/5/EC)
    Česká advokátní komora
    [1]
    (Czech Bar Association)
    * advokát (advocate)
    Směrnice 2006/43/ES
    (Directive 2006/43/EC)
    Komora auditorů ČR
    [1]
    (Czech Chamber of Auditors)
    * auditorské služby (audit services)
    Směrnice 2005/36/ES
    (Directive 2005/36/EC)
    Česká komora architektů
    [1]
    (Czech Chamber of Architects)
    * autorizovaný architekt (authorized architect)
    Česká komora autorizovaných inženýrů a techniků činných ve výstavbě
    [2]
    (Czech Chamber of Certified Engineers and Technicians)
    * autorizovaný inženýr (chartered engineer)
    * autorizovaný technik (chartered technician)
    Česká národní banka
    [1]
    (Czech National Bank)
    * investiční zprostředkovatel (investment intermediary)
    Český báňský úřad
    [29]
    (Czech Mining Authority)
    * báňská záchranná služba (mine rescue service)
    * báňský projektant (mine planner)
    * bezpečnostní technik (technician for safety)
    * důlní měřič (mining surveyor)
    * geomechanik (geomechanics manager)
    * hlavní důlní měřič (main mining surveyor)
    * hodnotitel rizik ukládání odpadů (hazard assesor of deposited waste)
    * montáž, opravy, revize a zkoušky elektrických zařízení - sdílená gesce Českého báňského úřadu, Ministerstva průmyslu a obchodu a Ministerstva práce a sociálních věcí (installation, repair, inspection and testing of electrical equipment - under the competency of more than one of the competent authorities)
    * montáž, opravy, revize a zkoušky plynových zařízení a plnění nádob plyny - sdílená gesce Českého báňského úřadu, Ministerstva průmyslu a obchodu a Ministerstva práce a sociálních věcí (installation, repair, inspection and testing of gas equipment and filling of vessels with gas - under the competency of more than one of the competent authorities)
    * montáž, opravy, revize a zkoušky tlakových zařízení a nádob na plyny - sdílená gesce Českého báňského úřadu, Ministerstva průmyslu a obchodu a Ministerstva práce a sociálních věcí (installation, repair, inspection and testing of pressure equipment and gas vessels - under the competency of more than one of the competent authorities)
    * montáž, opravy, revize a zkoušky zdvihacích zařízení - sdílená gesce Českého báňského úřadu, Ministerstva průmyslu a obchodu a Ministerstva práce a sociálních věcí (installation, repair, inspection and testing of lifting equipment - under the competency of more than one of the competent authorities)
    * odborný pracovník pro řízení údržby (technician for management of assembly, operation and maintenance)
    * pracovník pro řízení montáže, provozu a elektroúdržby zařízení (worker for management of assembly, operation and maintenance of electro-equipment)
    * projektant instalace elektrických zařízení (planner of install electric equipment)
    * projektant instalací strojního zařízení (planner of install mechanic equipment)
    * osoba s odbornou způsobilostí pro zacházení s pyrotechnickými výrobky (dealing with pyrotechnic articles)
    * pyrotechnik (pyrotechnic)
    * strojník těžního stroje (hoisting engeneer)
    * střelmistr (shotfirer)
    * technický dozor pro vedení důlních a pozemních děl (mining deputy)
    * technický vedoucí odstřelů (blasting technical manager)
    * technik pověřený dozorem nad elektrickou částí těžního zařízení (technician for supervising electro components of mining facility)
    * technik pověřený dozorem nad strojní částí těžního zařízení (technician for supervising machinery components of mining facility)
    * technik pověřený dozorem nad udržováním jámy (technical supervision over maintenance of a mine shaft)
    * vedoucí důlní degazace (technician for degassing)
    * vedoucí větrání (technician for mine ventilation)
    * závodní (managing engineer)
    * závodní dolu (mine manager)
    * závodní lomu (quarry manager)
    Český úřad zeměměřický a katastrální
    [1]
    (Czech Office for Surveying, Mapping and Cadastre)
    * ověřování výsledků zeměměřických činností (verification of results of survey activities)
    Drážní úřad
    [5]
    (Rail Authority)
    * fyzická osoba provádějící revize, prohlídky a zkoušky technických zařízení v provozu na drahách (person providing the examination and tests of specified technological equipment for the rail system operation or rail transport operation (rail inspection technician)) osoba provádějící školení osob řídících drážní vozidlo (vocational training of rail vehicle drivers)
    * osoba řídící drážní vozidlo na dráze tramvajové, trolejbusové, speciální, lanové a vlečce (person driving the rail vehicle)
    * provozovatel dráhy (rail system operator)
    * provozovatel drážní dopravy (railway undertaking)
    Energetický regulační úřad
    [2]
    (Energetic Regulation Office)
    * odpovědný zástupce za licencovanou činnost (responsible representative)
    * podnikatel v energetických odvětvích - fyzická osoba (enterpriser in the energy sector natural person)
    Komora daňových poradců ČR
    [1]
    (Czech Chamber of Tax Advisers)
    * daňové poradenství (tax adviser)
    Komora patentových zástupců
    [1]
    (Chamber of Patent Attorneys)
    * patentový zástupce zahraniční usazený (patent attorney foreign settled)
    Komora veterinárních lékařů ČR
    [4]
    (Veterinary Doctors Chamber)
    * laboratorní a jiná veterinární diagnostická činnost, provozování asanačního podniku (laboratory or other veterinary diagnostic activities, operating a rendering plant)
    * provozování jiné veterinární asanační činnosti (veterinary sanitation activities other than for operating a rendering plant)
    * veterinární lékař (veterinary surgeon)
    * veterinární technik (veterinary technician)
    Ministerstvo dopravy
    [15]
    (Ministry of Transport)
    * auditor bezpečnosti pozemních komunikací (road safety auditor)
    * kapitán pro lodě pro námořní plavbu (captain of a naval ship)
    * kontrolní technik provádějící technické prohlídky vozidel (inspection technician carrying out vehicle testing)
    * kontrolní technik typu "ADR" (inspection technician of the ADR type)
    * kontrolní technik typu "K" (inspection technician of the K type)
    * mechanik provádějící měření emisí vozidel (mechanic carrying out emission tests of vehicles)
    * osoba oprávněná koordinovat opatření k zajištění bezpečného provozu tunelu nad 500 m (safety officer authorised to coordinate measures ensuring the safe operation of a tunnel over 500 m)
    * osoba poskytující školení auditorů bezpečnosti pozemních komunikací (person providing training to road safety auditors)
    * osoba provádějící vývoj, projektování, výrobu, zkoušky, instalaci, údržbu, opravy, modifikace a konstrukční změny vybraných výrobků, letadlových částí a zařízení a leteckých pozemních zařízení (person carrying out development, design, manufacture, testing, installation, maintenance, repairs, modification and construction changes to certain products, aircraft parts and appliances or ground facilities)
    * osoba zajišťující zdravotnickou přípravu žadatelů o řidičské oprávnění (person providing medical training to driving entitlement applicants)
    * poskytovatel služeb při odbavovacím procesu na veřejném letišti (provider of handling services at public airports)
    * provozovatel letiště (airport operator)
    * psycholog provádějící dopravně psychologické vyšetření (psychologist carrying out examination of mental fitness for driving)
    * učitel autoškoly (driving school instructor)
    * zkušební komisař provádějící zkoušky žadatelů o řidičská oprávnění (driving school examiner)
    Ministerstvo kultury
    [2]
    (Ministry of Culture)
    * provádění archeologických výzkumu (conduct of archeological research)
    * restaurování kulturních památek, které jsou díly výtvarných umění nebo uměleckořemeslnými pracemi (restoration of cultural monuments, which are works of visual art or artistic handicraft)
    Ministerstvo práce a sociálních věcí
    [9]
    (Ministry of Labour and Social Affairs)
    * koordinátor BOZP na staveništi (coordinator for safety and health matters on the construction site)
    * montáž, opravy, revize a zkoušky elektrických zařízení - sdílená gesce Českého báňského úřadu, Ministerstva průmyslu a obchodu a Ministerstva práce a sociálních věcí (installation, repair, inspection and testing of electrical equipment - under the competency of more than one of the competent authorities)
    * montáž, opravy, revize a zkoušky plynových zařízení a plnění nádob plyny - sdílená gesce Českého báňského úřadu, Ministerstva průmyslu a obchodu a Ministerstva práce a sociálních věcí (installation, repair, inspection and testing of gas equipment and filling of vessels with gas - under the competency of more than one of the competent authorities)
    * montáž, opravy, revize a zkoušky tlakových zařízení a nádob na plyny - sdílená gesce Českého báňského úřadu, Ministerstva průmyslu a obchodu a Ministerstva práce a sociálních věcí (installation, repair, inspection and testing of pressure equipment and gas vessels - under the competency of more than one of the competent authorities)
    * montáž, opravy, revize a zkoušky zdvihacích zařízení - sdílená gesce Českého báňského úřadu, Ministerstva průmyslu a obchodu a Ministerstva práce a sociálních věcí (installation, repair, inspection and testing of lifting equipment - under the competency of more than one of the competent authorities)
    * pracovník v sociálních službách (social service worker)
    * sociální pracovník (social worker)
    * zajišťování úkolů v prevenci rizik v oblasti BOZP (activities related to the protection and prevention of occupational risks)
    * zprostředkovatel práce (employment officer)
    Ministerstvo průmyslu a obchodu
    [94]
    (Ministry of Industry and Trade)
    * aplikace, výroba a opravy ortopedické obuvi (application, manufacture and repair of orthopaedic shoes)
    * barvení a chemická úprava textilií (dyeing and chemical treatment of textiles)
    * broušení a leptání skla (glass cutting and etching)
    * činnost účetních poradců, vedení účetnictví, vedení daňové evidence (accounting consulting, bookkeeping, tax accounting)
    * činnosti, při kterých je porušována integrita lidské kůže (activities disturbing the integrity of human skin)
    * čištění a praní textilu a oděvů (cleaning and wahing of textiles and clothing)
    * drezúra zvířat (animal training)
    * energetický specialista (energy specialist)
    * galvanizérství, smaltérství (galvanizing and smalting)
    * geologické práce (geological work)
    * hodinářství (watchmaking)
    * holičství, kadeřnictví (barbering, hairdressing)
    * hostinská činnost (restaurant services)
    * izolatérství (insulation)
    * kamnářství (stove-fitting)
    * klempířství a oprava karoserií (tinsmithery and vehicle bodies repair)
    * kominictví (chimney sweeping)
    * kontrolní testování profesionálních zařízení pro aplikaci přípravků (check testing of professional equipment for the application of preparations)
    * kosmetické služby (cosmetic services)
    * kovářství, podkovářství (forging, horseshoeing)
    * malířství, lakýrnictví, natěračství (painting, varnishing, rating)
    * masérské, rekondiční a regenerační služby (massage, reconditioning and regeneration services)
    * mlékárenství (processing of milk and dairy products)
    * mlynářství (milling)
    * montáž, opravy a rekonstrukce chladících zařízení a tepelných čepadel (installation, repair and reconstruction of cooling equipment and heat pumps)
    * montáž, opravy, revize a zkoušky elektrických zařízení - sdílená gesce Českého báňského úřadu, Ministerstva průmyslu a obchodu a Ministerstva práce a sociálních věcí (installation, repair, inspection and testing of electrical equipment - under the competency of more than one of the competent authorities)
    * montáž, opravy, revize a zkoušky plynových zařízení a plnění nádob plyny - sdílená gesce Českého báňského úřadu, Ministerstva průmyslu a obchodu a Ministerstva práce a sociálních věcí (installation, repair, inspection and testing of gas equipment and filling of vessels with gas - under the competency of more than one of the competent authorities)
    * montáž, opravy, revize a zkoušky tlakových zařízení a nádob na plyny - sdílená gesce Českého báňského úřadu, Ministerstva průmyslu a obchodu a Ministerstva práce a sociálních věcí (installation, repair, inspection and testing of pressure equipment and gas vessels - under the competency of more than one of the competent authorities)
    * montáž, opravy, revize a zkoušky zdvihacích zařízení - sdílená gesce Českého báňského úřadu, Ministerstva průmyslu a obchodu a Ministerstva práce a sociálních věcí (installation, repair, inspection and testing of lifting equipment - under the competency of more than one of the competent authorities)
    * nákup a prodej kulturních památek nebo předmětů kulturní hodnoty (purchase and sale of cultural monuments or items of cultural value)
    * nákup a prodej, půjčování, vývoj, výroba, opravy, úpravy, uschovávání, skladování, přeprava, znehodnocování a ničení bezpečnostního materiálu (purchase and sale, rental, development, manufacture, repair, modification, safekeeping, storage, transportation, disabling and destruction of security material)
    * nákup, prodej, ničení a zneškodňování pyrotechnických výrobků kategorie P2, T2 a F4 a provádění ohňostrojných prací (purchase, sale, destruction and disposal of category P2, T2 and F4 pyrotechnic articles and work with fireworks)
    * obchod se zvířaty určenými pro zájmové chovy (trading in animals used for livestock breeding)
    * obráběčství (shaping)
    * oceňování majetku pro - věci movité, - věci nemovité, - nehmotný majetek, - finanční majetek, - obchodní závod (valuation of property - movable assets, - immovable assets, - intangible assets, - financial assests, - enterprises)
    * oční optika (optician)
    * opravy ostatních dopravních prostředků a pracovních strojů (repair of other means of transport and work machineries)
    * opravy silničních vozidel (road vehicles repair)
    * ostraha majetku a osob (security of property and persons)
    * péče o dítě do tří let věku v denním režimu (daily care of children up to the age of three)
    * pedikúra, manikúra (pedicure and manicure)
    * pekařství, cukrářství (bakery, confectionery production)
    * pivovarnictví a sladovnictví (brewing and malting)
    * podnikání v oblasti nakládání s nebezpečnými odpady (disposal of hazardous waste)
    * pokrývačství, tesařství (roofing, carpentry)
    * poskytování nebo zprostředkování spotřebitelského úvěru (provision or mediation of the consumer credit)
    * poskytování služeb v oblasti bezpečnosti a ochrany zdraví při práci (providing services realted to occupational safety and health)
    * poskytování technických služeb k ochraně majetku a osob (providing technical services for the protection of property and persons)
    * poskytování tělovýchovných a sportovních služeb v oblasti (providing physical education and sport services in the field of)
    * projektová činnost ve výstavbě (construction design)
    * provádění balzamace a konzervace (embalming and conserving)
    * provádění dobrovolných dražeb movitých věcí podle zákona o veřejných dražbách (performance of voluntary auctions of movables under the Public Auctions Act)
    * provádění pyrotechnického průzkumu (pyrotechnical research)
    * provádění staveb, jejich změn a odstraňování (construction of civil engineering structures, their alteration and demolition)
    * provádění veřejných dražeb - dobrovolných, - nedobrovolných (public auctions - voluntary, compulsory)
    * provozování autoškoly (driving instruction)
    * provozování cestovní kanceláře (tour operators)
    * provozování krematoria (operation of crematoriums)
    * provozování pohřební služby (operation of funeral establishment)
    * provozování solárií (operation of solariums)
    * provozování střelnic a výuka a výcvik ve střelbě se zbraní (operation of shooting ranges and shooting courses)
    * průvodcovská činnost horská (working as a mountain guide or leader)
    * psychologické poradenství a diagnostika (psychological consulting and diagnostics)
    * restaurování děl z oboru výtvarných umění, která nejsou kulturními památkami nebo jejich částmi, ale jsou uložena ve sbírkách muzeí a galerií nebo se jedná o předměty kulturní hodnoty (restoration of art works that are not cultural monuments or parts thereof but are held in collections of museums and galleries or that are objects of cultural value)
    * revize, prohlídky a zkoušky určených technických zařízení v provozu (inspection, checking and testing of specified technical equipment in operation)
    * řeznictví a uzenářství (butchery and meat processing)
    * silniční motorová doprava - nákladní provozovaná vozidly nebo jízdními soupravami o největší povolené hmotnosti přesahující 3,5 tuny, jsou- li určeny k přepravě zvířat nebo věcí, - osobní provozovaná vozidly určenými pro přepravu více než 9 osob včetně řidiče, - nákladní provozovaná vozidly nebo jízdními soupravami o největší povolené hmotnosti nepřesahující 3,5 tuny, jsou- li určeny k přepravě zvířat nebo věcí, - osobní provozovaná vozidly určenými pro přepravu nejvýše 9 osob včetně řidiče (road vehicle transport - haulage operated by means of motor vehicles or combinations of vehicles with a maximum permissible weight above 3.5 tonnes, where intended for animal and goods transport; - passenger transport operated by means of vehicles designed for carrying more than 9 persons including the driver, - haulage operated by means of motor vehicles or combinations of vehicles with a maximum permissible weight not exceeding 3.5 tonnes, where intended for animal and goods transport, - passenger transport operated by means of vehicles designed for carrying not more than 9 persons including the driver)
    * slévárenství, modelářství (casting, pattern- making)
    * služby soukromých detektivů (private detective services)
    * speciální ochranná dezinfekce, dezinsekce a deratizace
    * truhlářství, podlahářství (joinery, flooring)
    * vedení spisovny (registry management)
    * vodní záchranářská služba (water rescue service)
    * vodoinstalatérství, topenářství (plumbing, rating)
    * výkon zeměměřických činností (geodesic activities)
    * výroba a opravy hudebních nástrojů (manufacture and repair of musical instruments)
    * výroba a opravy sériově zhotovovaných - protéz, - trupových ortéz, - končetinových ortéz, měkkých bandáží (manufacture and repair of series produced - protheses, - body ortheses, limb ortheses, - soft bandages)
    * výroba a úprava kvasného lihu, konzumního lihu, lihovin a ostatních alkoholických nápojů; s výjimkou piva, ovocných vín, ostatních vín a medoviny a ovocných destilátů získaných pěstilelským pálením; a prodej kvasného lihu, konzumního lihu a lihovin (production and processing of fermented spirits, consumer spirits and other alcoholic beverages; except for beer, fruit wines, other wines and mead, and growers' own fruit distillates; and the sale of fermented alcohol, drinking alcohol and spirits)
    * výroba a úprava lihu sulfitového nebo lihu syntetického (production and processing of sulphite or synthetic alkohol)
    * výroba a zpracování paliv a maziv a distribuce pohonných hmot (manufacture and processing of fuels and lubricants and fuel distribution)
    * výroba nebezpečných chemických látek a nebezpečných chemických směsí a prodej chemických látek a chemických směsí klasifikovaných jako vysoce toxické a toxické (manufacture of dangerous chemicals and dangerous chemical products and sale of chemicals and chemical products classified as high toxic and toxic)
    * výroba tepelné energie a rozvod tepelné energie, nepodléhající licenci realizovaná ze zdrojů tepelné energie s instalovaným výkonem jednoho zdroje nad 50 kW (generation and distribution of heat energy, not under a licence, from heat sources with an installed capacity per source of more than 50 kW)
    * výroba, instalace, opravy elektrických strojů a přístrojů, elektronických a telekomunikačních zařízení (manufacture, installation, repair of electrical machines and appliances, electronic and telecommunication equipment)
    * vývoj, výroba, opravy, úpravy, přeprava, nákup, prodej, půjčování, uschovávání, znehodnocování a ničení zbraní a střeliva (development, manufacture, repair, modification, transportation, purchase and sale, rental, storage, disabling and destruction of arms and ammunition)
    * Výzkum, vývoj, výroba, ničení, zneškodňování, zpracování, nákup a prodej výbušnin a provádění trhacích prací (research, development, manufacture, destruction, disabling, processing, purchase and sale of explosives and carrying out blasting work)
    * zámečnictví, nástrojařství (locksmithery, tool- making)
    * zednictví (bricklaying)
    * zlatnictví a klenotnictví (goldsmithing and jewellery- making)
    * zpracování gumárenských směsí (processing of rubber compounds)
    * zpracování kamene (stonemasonry)
    * zpracování kůží a kožešin (leather and fur processing)
    * zpracování návrhu katalogizačních dat (processing of cataloguing data)
    * zpracování tabáku a výroba tabákových výrobků (tobacco processing and manufacture of tobacco products)
    Ministerstvo spravedlnosti
    [2]
    (Ministry of Justice)
    * insolvenční správce (insolvency administrator)
    * zapsaný mediátor (registered mediator)
    Ministerstvo školství, mládeže a tělovýchovy
    [14]
    (Ministry of Education, Youth and Sports)
    * asistent pedagoga (teacher's assistant)
    * pedagog volného času (leisure- time instruktor)
    * speciální pedagog (special education teacher)
    * školní psycholog (Jiný odborný pracovník - psychologie) (psychologist at schools)
    * trenér (trainer)
    * učitel druhého stupně základní školy (teacher of the second stage of basic school)
    * učitel jazykové školy s právem státní jazykové zkoušky (teacher of language school authorised for state language examinations)
    * učitel mateřské školy (nursery school teacher)
    * učitel náboženství (religion teacher)
    * učitel prvního stupně základní školy (teacher of the first stage of basic school)
    * učitel střední školy (secondary school teacher)
    * učitel uměleckých odborných předmětů základní umělecké školy, střední odborné školy a konzervatoře (teacher of artistic vocational subjects of basic school of art, secondary vocational school and conservatory)
    * učitel vyšší odborné školy (teacher at higher vocational school)
    * vychovatel (educator)
    Ministerstvo vnitra
    [3]
    (Ministry of the Interior)
    * požární ochrana - sdílená gesce Ministerstva průmyslu a obchodu a Ministerstva vnitra (fire protection - under the competency of more than one of the competent authorities)
    * profesionální hasič (professional firefighter)
    * zkušební komisař pro zkoušky odborné způsobilosti žadatelů o vydání zbrojního průkazu (examination commissioner for exams for achieving the competence for holding and carrying weapons)
    Ministerstvo zdravotnictví
    [48]
    (Ministry of Health)
    * adiktolog (adictologist)
    * asistent ochrany a podpory veřejného zdraví (public health protection assistant)
    * asistent zubního technika (dental technician assistant)
    * autoptický laborant (autopsy technician)
    * biomedicínský inženýr (biomedical engineer)
    * biomedicínský technik (biomedical technician)
    * biotechnický asistent (biotechnical assistant)
    * dentální hygienistka (dental hygienist)
    * dezinfektor (disinfector)
    * ergoterapeut (occupational therapist)
    * farmaceut (pharmacist)
    * farmaceut, specialista (pharmacist- specialist)
    * farmaceutický asistent (pharmacy laboratory technician)
    * fyzioterapeut (physiotherapist)
    * jiný odborný pracovník (JOP), JOP- psycholog, JOP- logoped, JOP- oftalmoped, JOP- sociální pracovník, JOP- arteterapeut, JOP- pracovní terapeut, psycholog ve zdravotnictví, psycholog ve školství a pedagogicko- psychologických poradnách (another professional (JOP), JOP - psychologist, JOP - speech therapist, JOP - ophthalmologist, JOP - social worker, JOP - art therapist, JOP - occupational therapist, psychologist in health care, psychologist in education and educational- psychological counselling)
    * klinický logoped (clinical speech therapist)
    * klinický psycholog (clinical psychologist)
    * laboratorní asistent (laboratory assistant)
    * laboratorní pracovník (laboratory technician)
    * lékař (doctor)
    * lékař specialista (doctor- specialist)
    * masér, nevidomý a slabozraký masér (masseur and blind and asthenopic masseur)
    * nutriční asistent (nutritional assistant)
    * nutriční terapeut (nutritional therapist)
    * odborný pracovník v laboratorních metodách a v přípravě léčivých přípravků (specialist in laboratory methods)
    * odborný pracovník v ochraně a podpoře veřejného zdraví (specialist in public health protection)
    * optometrista (optometrist)
    * ortopista (orthopist)
    * ortoticko- protetický technik (orthotic- prosthetic technician)
    * ortotik- protetik (orthotist- prosthetist)
    * ošetřovatel (nurse auxiliary)
    * porodní asistentka (midwife)
    * psycholog ve zdravotnictví (psychologist in health care)
    * radiologický asistent (radiographer/radiotherapist)
    * radiologický fyzik (clinical physicist)
    * radiologický technik (radiographer)
    * řidič zdravotnické záchranné služby; dopravy nemocných a raněných (driver of emergency medical services; driver of transport of sick and wounded)
    * sanitář (medical orderly)
    * všeobecná sestra (nurse)
    * zdravotně - sociální pracovník (health social worker)
    * zdravotní laborant (medical laboratory technician)
    * zdravotnický asistent (medical assistant)
    * zdravotnický záchranář (paramedic)
    * zrakový terapeut (sight therapist)
    * zubní instrumentářka (dental assistant)
    * zubní lékař (dental practitioner)
    * zubní lékař, specialista (dental practitioner- specialist)
    * zubní technik (dental technician)
    Ministerstvo zemědělství
    [34]
    (Ministry of Agriculture)
    * činnosti související s porážením zvířat na jatkách (activities related to the slaughtering of animals in slaughterhouses)
    * dodavatel, který vyrábí nebo dováží rozmnožovací materiál (supplier which produces or imports reproductive material)
    * dovoz a uvádění do oběhu premixů nebo určitých proteinových krmiv nebo zrnin nebo olejnin získaných prostřednictvím geneticky modifikovaných organizmů nebo obsahujících geneticky modifikované organizmy (importing and circulating premixes or certain protein fodders or grains or oil bearing crops gained through genetically modified organisms or containing genetically modified organisms)
    * klasifikace jatečních těl jatečních zvířat v systému SEUROP (classifying abattoir bodies of abattoir animals in SEUROP system)
    * myslivecký hospodář (game manager)
    * navrhování pokusů a projektů pokusů a provádění pokusů na zvířatech (management and inspections of animal experiments)
    * odborná způsobilost pro nakládání s přípravky na ochranu rostlin (competence for the management of plant protection products)
    * odborný lesní hospodář (professional forest manager)
    * odpovědný zástupce provozovatele vodovodů nebo kanalizací (responsible representative of a water piping and sewage system operator)
    * osoba odborně způsobilá k péči o kuřata chovaná na maso (competent person to care for chickens reared for meat)
    * osoba odborně způsobilá pro činnost chovatelského podniku prasat (competent person for activites of a pigs breeder company)
    * osoba odborně způsobilá pro činnost uznaného chovatelského sdružení (competent person for activities of accredited breeder association)
    * osoba odborně způsobilá pro provádění inseminace a vpravovaní embryí inseminační technikou (competent person for insemination and embryos insert by insemination technique)
    * osoba odborně způsobilá pro testování a posuzování hospodářských zvířat (competent person for farm animals testing and assessment)
    * osoba odpovědná za péči o handicapovaná zvířata (person responsible for care of handicapped animals)
    * osoba oprávněná podepisovat zemědělské skladní listy (person authorised to sign agricultural storage sheets)
    * osoba provádějící kontrolu výrobce biopotravin nebo osoby, která uvádí biopotraviny nebo bioprodukty do oběhu (inspections of organic food producers and persons placing organic products or organic foods into circulation)
    * osoba provádějící kontrolu žadatele, ekologického podnikatele, výrobce nebo dodavatele ekologických krmiv nebo dodavatele ekologického rozmnožovacího materiálu (inspections of organic enterpreneurs and persons classified in the transition period)
    * osoba přepravující zvířata (person which transports animals)
    * poradce v ochraně rostlin (plant protection adviser)
    * porážení jatečních zvířat na jatkách (slaughtering large farm animals)
    * projektování pozemkových úprav (designing terrestrial adaptations)
    * provádění pokusů na zvířatech, péče o pokusná zvířata a usmrcování pokusných zvířat (performing experiments on animals, care of experimental animals and killing of experimental animals)
    * provádění technickobezpečnostního dohledu nad vodními díly (technical and safety supervision of waterworks)
    * rostlinolékař (phytopathologist)
    * rybářský hospodář a jeho zástupce (fish farmer and deputy fish farmer )
    * technický auditor vodovodů a kanalizací (technician auditor of water supply and drainage)
    * uvádění premixů do oběhu (management of premixes)
    * uvádění reprodukčního materiálu lesních dřevin do oběhu (management of seeds and seedlings of forest wood species)
    * výroba krmiv s použitím doplňkových látek nebo premixů (production of feedstuffs using supplementary substances or premixes and the processing of certain protein feedstuffs)
    * výroba, dovoz a uvádění do oběhu doplňkových látek (production, import and putting into circulation of supplementary substances)
    * výroba premixů nebo kompletních a doplňkových krmiv s použitím doplňkových látek nebo s použitím premixů (production of premixes or complete and supplementary feedstuffs using supplementary substances or using premixes, or for the production and processing of certain protein feedstuffs or for the processing of feedstuffs with an excessive content of undesirable substances)
    * zkoušení osiva a sadby (testing seeds and seedlings)
    * zpracování lesního hospodářského plánu a lesních hospodářských osnov (elaborating forest management plans and outlines)
    Ministerstvo životního prostředí
    [20]
    (Ministry of Environment)
    * biologické hodnocení (biological assessment)
    * dohled nad tepelným zpracováním odpadu (supervision of thermal waste treatment)
    * jednorázové měření emisí a měření úrovně znečištění (disposable measurement of emissions and measurement of pollution level)
    * kontrola těsnosti chladicích a klimatizačních zařízení obsahujících regulované látky nebo fluorované skleníkové plyny (leakage checking of refrigeration and air conditioning eqipement containing regulated substances or fluorineted greenhouse gasses)
    * kontrola těsnosti systému požární ochrany obsahujících regulované látky nebo fluorované skleníkové plyny (control and record- keeping of fire resistence containing controlled substances or fluorineted greenhouse gasses)
    * ověřování množství emisí skleníkových plynů podle jiného právního předpisu (verifying the volume of emissions of greenhouse gas emissions)
    * ověřování zprávy o emisích a certifikaci systému kvality (verifying of emission reports and quality system certification)
    * poskytování odborných vyjádření podle § 11 zákona o integrované prevenci (preparation of an expert statement on application for an integrated permit)
    * posouzení vlivů záměrů a koncepcí na území evropsky významné lokality nebo ptačí oblasti (assessment of impacts of plans and projects on Site of community importance or bird area)
    * pověření k hodnocení nebezpečných vlastností odpadů- sdílená gesce Ministerstva životního prostředí a Ministerstva zdravotnictví (assessment of hazardous properties of waste - under the competency of more than one of the competent authorities)
    * provádění zkoušky těsnosti potrubí nebo nádrží určených pro skladování a prostředků pro dopravu zvlášt nebezpečných látek a nebezpečných látek (testing for leaks or tanks used for storing and the means of transportation of especially hazardous substances and hazardous substances)
    * řízení a odpovědnost za výkon geologických prací - odpovědný řešitel geologických prací (management of and responsibility for carrying out of geological works (responsible manager of geological works)
    * údržba nebo servis zařízení obsahujícího regulované látky nebo flourované skleníkové plyny (maintenance or servicing of applications containing regulated substances or fluorinated greenhouse gasses)
    * zajištění odborného nakládání s odpady - odpadový hospodář (professional waste management (waste manager))
    * zneškodňování regulovaných látek (elimination of regulated substances)
    * znovuzískávání regulovaných látek a jejich následné zneškodnění, regenerace nebo recyklace (recovery of controlled substances and their destruction, regeneration or reclamation)
    * znovuzískavání regulovaných látek při recyklaci výrobku a znovuzískávání fluorovaných skleníkových plynů (recovery of regulated substances in product recycling and recovery of fluorinated greenhouse gases)
    * zpracování hodnocení rizika (preparation of a risk assessment)
    * zpracování odborného posudku a zpracování rozptylové studie (preparation of expert statements and dispersion studies)
    * zpracovávání dokumentace a posudku (preparation of documentation and expert report)
    Státní plavební správa
    [7]
    (State Navigation Authority)
    * inspektor určeného technického zařízení (inspector of defined technical equipment)
    * kormidelník (helmsman )
    * lodník (crewman)
    * provozovaní vodní dopravy pro cizí potřeby (water transport operater for other people's necessity)
    * převozník (ferryman)
    * strojmistr (machine minder)
    * vůdce malého plavidla (small craft leader)
    Státní úřad pro jadernou bezpečnost
    [38]
    (State Office for Nuclear Safety)
    * dovoz nebo vývoz jaderných položek nebo průvoz jaderných materiálů a vybraných položek (importation or exportation of nuclear items or transit of nuclear materials and selected items)
    * hodnocení vlastností zdrojů ionizujícího záření řízením a vykonáváním zkoušek v rozsahu a způsoby stanovenými prováděcím předpisem (evaluation of properties of ionizing radiation sources performed through control of tests to the extent and in the manner established in an implementing regulation)
    * kontrolní fyzik (control physicist)
    * kontrolní fyzik při testování spouštění výzkumného jaderného reaktoru (control physicist at startup testing research reactor)
    * mezinárodní přeprava radioaktivních odpadů v rozsahu a způsoby stanovenými prováděcím právním předpisem (international transport of radioactive waste to the extent and in the manner established in an implementing regulation)
    * nakládání s vysoce nebezpečnými látkami zneužitelnými k porušování zákazu chemických zbraní (handling with the highly hazardous chemicals related to those which could be abused for breaking of a prohibition of chemical weapons)
    * nakládání s vysoce rizikovými biologickými agens a toxiny zneužitelnými k porušování zákazu bakteriologických (biologických) a toxinových zbraní (handling with the highly hazardous biological agents and toxins which could be abused for breaking of a prohibition of bacteriological (biological) and toxin weapons)
    * nakládání s jadernými materiály (nuclear materials management)
    * nakládání s radioaktivními odpady v rozsahu a způsoby stanovenými prováděcím právním předpisem (international transport of radioactive waste to the extent and in the manner established in an implementing regulation)
    * nakládání se zdroji ionizujícího záření v rozsahu a způsoby stanovenými prováváděcím právním předpisem (ionising radiation sources management to the extent and in the manner established in an implementing regulation)
    * odborná příprava vybraných pracovníků (professional training of selected personnel)
    * operátor primární části reaktorového bloku (operator primární části reaktorového bloku)
    * operátor sekundární části reaktorového bloku (operator of secondary part of the reactor unit)
    * operátor výzkumného reaktoru (research reactor operator)
    * opětovné uvedení jaderného reaktoru do kritického stavu po výměně jaderného paliva (restart of a nuclear reactor to criticality following a nuclear fuel re-load)
    * provádění osobní dozimetrie a dalších činností v oblasti radiační ochrany (performance of personal dosimetry and other activities in the field of radiation protection)
    * provádění rekonstrukce nebo jiných změn ovlivňujících jadernou bezpečnost jaderné elektrárny (performance of reconstruction or other changes affecting nuclear safety of a power plant)
    * provoz jaderného zařízení nebo pracoviště III. a IV. kategorie (operation of a nuclear installation or workplace category III or IV)
    * přeprava jaderných materiálů a radioaktivních látek stanovených prováděcím předpisem (transport of nuclear materials and radioactive substances laid down in an implementing legal regulation)
    * přidávání radioaktivních látek do spotřebních výrobků při jejich výrobě nebo přípravě nebo k dovozu či vývozu takových výrobků (adding of radioactive substances into consumer products during their manufacturing or preparation or import or export of such products)
    * přímé řízení provádění jednotlivých kroků testů fyzikálního a energetického spouštění na blokové dozorně reaktorového bloku jaderné elektrárny - provozní fyzik (direct control of implementation of individual steps within tests of a nuclear power plant physical and power start- up in the reactor unit's main control room - operational physicist)
    * řízení služeb měření a hodnocení obsahu přírodních radionuklidů ve stavebních materiálech, ve vodě určené k veřejnému zásobování pitnou vodou a v balené vodě (control of services in the field of measuring and evaluation of natural radionuclides concentration in building materials, drinking water for public supply and bottled water)
    * řízení služeb měření a hodnocení výskytu radonu a produktů přeměny radonu ve stavbách a stanovení radonového indexu pozemku (control of services in the field of measuring and evaluation of radon and its decay products concentration in buildings and determination of radon- related index of a site)
    * řízení služeb monitorování na pracovištích III. a IV. kategorie podle příslušných předpisů (control of services in the field of monitoring workplaces of 3rd and 4th cathegory according to relevant regulations)
    * řízení služeb osobní dozimetrie (control of services in the field of personal dosimetry)
    * směnový inženýr při řízení a provozu celé jaderné elektrárny (shift engineer in the management and operation of the entire nuclear power plant)
    * umístění jaderného zařízení nebo úložiště radioaktivních odpadů (siting of a nuclear installation or radioactive waste repository)
    * uvádění jaderného zařízení do provozu (putting into operation of nuclear facilities)
    * uvádění radionuklidů do životního prostředí v rozsahu a způsoby stanovenými prováděcím předpisem (discharge of radionuclides into the environment to the extent and in the manner established in an implementing regulation)
    * vědecký vedoucí spouštění výzkumného reaktoru (start- up scientific supervisor of research reactor)
    * vedoucí reaktorového bloku (reactor unit supervisor)
    * vedoucí směny výzkumného reaktoru (shift supervisor of the research reactor)
    * vykonávání soustavného dohledu na dodržování radiační ochrany na pracovištích III. a IV. kategorie (performance of continuing supervision of compliance with radiation protection at workplaces III. and IV. category)
    * vykonávání soustavného dohledu na dodržování radiační ochrany při lékařském ozáření na pracovištích II. a vyšší kategorie (performance of continuing supervision of compliance with radiation protection concerning medical exposure in the workplace II. and higher)
    * vykonávání soustavného dohledu s přímou zodpovědností za zajištění radiační ochrany při vykonávání radiačních činností (performing systematic supervision with direct responsibility for radiation protection in the performance of radiation protection)
    * vyřazování z provozu jaderného zařízení nebo pracoviště III. nebo IV. kategorie v jednotlivých etapách a v rozsahu a způsoby stanovenými prováděcím předpisem (performance of particular stages of decommissioning of a nuclear installation or category III or IV workplace to the extent and in the manner established in an implementing regulation)
    * výstavba jaderného zařízení nebo pracoviště IV. kategorie (performance of a construction of a nuclear installation or category IV workplace)
    * zpětný dovoz radioaktivních odpadů vzniklých při zpracování materiálů vyvezených z České republiky (re- import of radioactive waste originated in the procesing of materials exported from the Czech Republic)
    Poznámka: Některé profese spadají do společné gesce více uznávacích orgánů (viz databáze regulovaných činností a povolání)
    Note: A few professions are under the competency of more than one of the competent authorities (see the database of regulates activities and professions)
    -2-
    Seznam regulovaných povolání, pro jejichž dočasný nebo příležitostný výkon v rámci poskytování služeb v České republice zvláštní právní předpis požaduje ověření odborné kvalifikace (podle § 36b Zákona č. 18/2004, o uznávání odborné kvalifikace)
    List of regulated professions for which prior check of qualification in case of provision of services temporally or occationaly in the Czech Republic (according to Article 36b Act N°18/2004, on recognition of professional qualification)
    celkem/total 75
    * Adiktolog (Addictologist)
    * Asistent ochrany a podpory veřejného zdraví (Public health protection assistant)
    * Asistent zubního technika (Dental technician assistant)
    * Auditorské služby (Audit services)
    * Autoptický laborant (Autopsy technician)
    * Autorizovaný inženýr (Chartered Engineer)
    * Autorizovaný technik (Chartered Technician)
    * Báňská záchranná služba (Mining rescue service)
    * Báňský projektant (Mine planner)
    * Bezpečnostní technik (Technician for safety)
    * Biomedicínský inženýr (Biomedical Engineer)
    * Biomedicínský technik (Biomedical technician)
    * Biotechnický asistent (Biotechnical Assistant)
    * Dentální hygienistka (Dental hygienist)
    * Dezinfektor (Disinfector)
    * Důlní měřič (Mining surveyor)
    * Ergoterapeut (Ergotherapist - Occupational Therapist)
    * Farmaceutický asistent (Pharmaceutical Assistant)
    * Fyzioterapeut (Physiotherapist)
    * Geomechanik (Geomechanics manager)
    * Hlavní důlní měřič (Main mining surveyor)
    * Hodnotitel rizik ukládání odpadů (Risk assesor of deposited waste)
    * Jiný odborný pracovník ve zdravotnictví (Other health worker)
    * Klinický logoped (Clinical Speech Therapist)
    * Klinický psychology (Clinical psychologist)
    * Koordinátor BOZP na staveništi (Coordinator for safety and health matters on the construction site)
    * Laboratorní asistent (Laboratory assistant)
    * Laboratorní pracovník (Laboratory worker)
    * Masér/nevidomý a slabozraký maser (Masseur/Blind and Asthenopic Masseur)
    * Montáž, opravy, revize a zkoušky elektrických zařízení (Installation, repair, inspection and testing of electrical equipment)
    * Montáž, opravy, revize a zkoušky plynových zařízení a plnění nádob plyny (Installation, repair, inspection and testing of gas equipment and filling of vessels with gas)
    * Montáž, opravy, revize a zkoušky tlakových zařízení a nádob na plyny (Installation, repair, inspection and testing of pressure equipment and gas vessels)
    * Montáž, opravy, revize a zkoušky zdvihacích zařízení (Installation, repair, inspection and testing of lifting equipment)
    * Nutriční asistent (Nutritional Assistant)
    * Nutriční terapeut (Nutritional Therapist)
    * Odborná způsobilost pro nakládání s přípravky na ochranu rostlin (Competence for the management of plant protection products)
    * Odborný pracovník v ochraně a podpoře veřejného zdraví (Specialist in public health protection)
    * Odborný pracovník v laboratorních metodách a v přípravě léčivých přípravků (Professional in laboratory methods and preparing of medical products)
    * Optometrista (Optometrist)
    * Ortoptista (Orthoptist)
    * Ortoticko- protetický technik (Orthotic- prothetic Technician)
    * Ortotik- protetik (Orthotist- Prothetist)
    * Osoba s odbornou způsobilostí pro zacházení s pyrotechnickými výrobky; nákup, prodej, ničení a zneškodňování pyrotechnických výrobků kategorie P2, T2 a F4 (Dealing with pyrotechnic articles; purchase, sale, destruction and disposal of category P2, T2 and F4 pyrotechnic articles)
    * Ošetřovatel (Nurse Auxiliary)
    * Pracovník pro řízení montáže, provozu a elektroúdržby zařízení v dolech (Worker for management of assembly, operation and maintenance of electro - equipment (mining industry))
    * Projektant instalace elektrických zařízení (Planner of install electric equipment)
    * Projektant instalace strojního zařízení (Planner of machinery installation)
    * Provádění technicko bezpečnostního dohledu ve vodních dílech (Technical and safety supervision of waterworks)
    * Psycholog (Psychologist)
    * Pyrotechnik (Pyrotechnian)
    * Radiologický asistent (Radiographer/Radiotherapist)
    * Radiologický fyzik (Clinical physicist)
    * Radiologický technik (Clinical Dozimetrist)
    * Řidič ZZS; dopravy nemocných a raněných (Driver of ambulace, transport of sick and wounded)
    * Sanitář (Medical Orderly)
    * Strojník těžního stroje (Hoisting engineer)
    * Střelmistr (Shotfirer)
    * Technický dozor pro vedení důlních a pozemních děl (Mining deputy)
    * Technický vedoucí odstřelů (Blasting technical manager)
    * Technik pověřený dozorem nad elektrickou částí težního zařízení (Technician for supervising electro components of mining facility)
    * Technik pověřený dozorem nad strojní částí těžního zařízení (Technician for supervising machinery components of mining facility
    * Technik pověřený dozorem nad udržováním jámy (Technical supervision over maintenance of a mine shaft)
    * Vedoucí důlní degazace (Engineering technician for degassing)
    * Vedoucí větrání (Engineering technician for mine ventilation)
    * Zajišťování úkolů v prevenci rizik v oblasti BOZP (Activities related to the protection and prevention of occupational risks)
    * Závodní (Managing engineer)
    * Závodní dolu (Mining manager)
    * Závodní lomu (Quarry manager)
    * Zdravotně - sociální pracovník (Health - social worker)
    * Zdravotní laborant (Medical/Biomedical laboratory Technician)
    * Zdravotnický asistent (Health care worker)
    * Zdravotnický záchranář (Paramedic)
    * Zrakový terapeut (Sight therapist)
    * Zubní instrumentářka (Dental Assistant)
    * Zubní technik (Dental technician)
    -3-
    Příloha IV směrnice 2005/36/ES, o uznávání odborných kvalifikací: Seznam činností související s kategoriemi odborné praxe podle článků 17, 18 a 19 směrnice 2005/36/ES, o uznávání odborných kvalifikací
    Oddíly zahrnuté směrnicí 64/427/EHS ve znění směrnice 69/77/EHS a směrnicemi 68/366/EHS a 82/489/EHS
    1 Směrnice 64/427/EHS
    Oddíl 23 Výroba textilií
    232 Výroba a zpracování textilních materiálů na vlnařských strojích
    233 Výroba a zpracování textilních materiálů na bavlnářských strojích
    234 Výroba a zpracování textilních materiálů na hedvábnických strojích
    235 Výroba a zpracování textilních materiálů pomocí strojů na len a konopí
    236 Jiná textilní vlákna (juta, pevná vlákna atd.), provaznické zboží
    237 Výroba pleteného a háčkovaného zboží
    238 Konečná úprava textilií
    239 Jiná textilní odvětví
    Oddíl 24 Výroba obuvi, oděvů a lůžkovin
    241 Strojní výroba obuvi (kromě gumové a dřevěné)
    242 Ruční výroba a opravy obuvi
    243 Výroba oděvů (kromě kožichů)
    244 Výroba matrací a lůžkovin
    245 Odvětví kůže a kožešin
    Oddíl 25 Výroba dřeva a korku, kromě výroby nábytku
    251 Řezání a průmyslová příprava dřeva
    252 Výroba polotovarů ze dřeva
    253 Sériová výroba dřevěných stavebních prvků včetně podlah
    254 Výroba dřevěných obalů
    255 Výroba ostatních dřevěných výrobků (kromě nábytku)
    259 Výroba předmětů ze slámy, korku, košíkářského zboží, proutěného pletiva, výroba kartáčů
    Oddíl 26 260 Výroba dřevěného nábytku
    Oddíl 27 Výroba papíru a papírových produktů
    271 Výroba buničiny, papíru a kartónu
    272 Zpracování papíru a kartónu a výroba předmětů z buničiny
    Oddíl 28 280 Tisk, vydavatelství a související činnosti
    Oddíl 29 Kožedělný průmysl
    291 Koželužny a úpravny usní
    292 Výroba koženého a obdobného zboží
    Oddíl 30 Výroba gumových a plastových výrobků, umělých vláken a škrobových výrobků
    301 Zpracování gumy a azbestu
    302 Zpracování plastických hmot
    303 Výroba umělých vláken
    Oddíl ex31 Chemický průmysl
    311 Výroba základních chemických látek a jejich další zpracování
    312 Specializovaná výroba chemických výrobků s hlavním určením pro průmyslové a zemědělské účely (včetně výroby rostlinných nebo živočišných tuků a olejů pro průmyslové využití skupiny 312 ISIC)
    313 Specializovaná výroba chemických výrobků s hlavním určením pro domácí spotřebu nebo kancelářské použití (kromě výroby zdravotnických a farmaceutických výrobků (skupina ex 319 ISIC))
    Oddíl 32 320 Ropný průmysl
    Oddíl 33 Výroba nekovových výrobků z nerostných hmot
    331 Výroba stavebních výrobků z pálené hlíny
    332 Výroba skla a skleněných předmětů
    333 Výroba keramických předmětů, porcelánu a keramiky a žárovzdorného zboží
    334 Výroba cementu, vápna a sádry
    335 Výroba stavebních výrobků z betonu, cementu a sádry
    339 Zpracování kamene a výroba jiných nekovových výrobků z nerostných hmot
    Oddíl 34 Výroba a primární zpracování železných a neželezných kovů
    341 Železářský průmysl (definovaný ve Smlouvě o ESUO, včetně hutnických integrovaných koksoven)
    342 Výroba ocelových trubek
    343 Tažení drátů, tažení za studena, válcování pásové oceli, tváření za studena
    344 Výroba a primární zpracování neželezných kovů
    345 Slévárny železných a neželezných kovů
    Oddíl 35 Výroba kovových výrobků (kromě strojů a dopravních zařízení)
    351 Kování, těžké lisování, zápustkové kování
    352 Sekundární zpracování a povrchová úprava kovů
    353 Kovové konstrukce
    354 Výroba parních kotlů, nádrží a dalších průmyslových dutých výrobků
    355 Výroba nástrojů a nářadí a hotových kovových výrobků (kromě elektrických zařízení)
    359 Pomocné strojírenské činnosti
    Oddíl 36 Výroba neelektrických strojů
    361 Výroba zemědělských strojů a traktorů
    362 Výroba kancelářských strojů
    363 Výroba obráběcích strojů pro zpracování kovů, nářadí a nástrojů pro stroje
    364 Výroba strojů pro textilní průmysl a jejich doplňků, výroba šicích strojů
    365 Výroba strojů a zařízení pro potravinářský průmysl a pro chemický průmysl a související odvětví
    366 Výroba strojů a zařízení pro doly, slévárny oceli a litiny, pro stavebnictví; výroba mechanického manipulačního zařízení
    367 Výroba manipulačního vybavení
    368 Výroba strojů pro jiné konkrétní průmyslové účely
    369 Výroba jiných neelektrických strojů a přístrojů
    Oddíl 37 Elektrotechnika
    371 Výroba elektrických vodičů a kabelů
    372 Výroba motorů, generátorů, transformátorů, rozvaděčů a obdobného vybavení pro dodávku elektrické energie
    373 Výroba elektrického zařízení pro přímé obchodní využití
    374 Výroba telekomunikačního vybavení, elektroměrů, jiných měřicích přístrojů a elektrického zdravotnického vybavení
    375 Výroba elektronického zařízení, rozhlasových a televizních přijímačů a elektroakustického zařízení
    376 Výroba elektrických přístrojů pro domácnosti
    377 Výroba svítidel a osvětlovací techniky
    378 Výroba baterií a akumulátorů Výroba baterií a akumulátorů
    379 Opravy, montáž a odborná technická instalace (instalace elektrického zařízení)
    Oddíl 38 Výroba dopravního zařízení
    383 Výroba motorových vozidel a jejich částí
    384 Opravy motorových vozidel, motocyklů a jízdních kol
    385 Výroba motocyklů, jízdních kol a jejich částí
    389 Výroba dopravního zařízení jinde nezařazeného
    Oddíl 39 Různá výrobní odvětví
    391 Výroba přesných přístrojů a měřicích a kontrolních nástrojů
    392 Výroba zdravotnickochirurgických nástrojů a vybavení a ortopedických přístrojů (kromě ortopedické obuvi)
    393 Výroba fotografických a optických zařízení
    394 Výroba a oprava hodinek a hodin
    395 Výroba zlatnických a šperkařských předmětů
    396 Výroba a opravy hudebních nástrojů
    397 Výroba her, hraček a sportovního zboží
    399 Ostatní výrobní odvětví
    Oddíl 40 Stavebnictví
    400 Stavebnictví (nespecializované); demolice
    401 Výstavba budov (obytných nebo jiných)
    402 Stavebnictví; stavby silnic, mostů, železnic atd.
    403 Instalační práce
    404 Dekorační a dokončovací práce
    2 Směrnice 68/366/EHS
    Oddíl 200 Výroba živočišných a rostlinných tuků a olejů
    20A
    20B Potravinářský průmysl (kromě výroby nápojů)
    201 Porážení, zpracování a konzervování masa
    202 Mléko a mléčné výrobky
    203 Konzervování a nakládání ovoce a zeleniny
    204 Konzervování ryb a dalších mořských produktů
    205 Výroba mlýnských výrobků
    206 Výroba pekárenských výrobků, včetně sucharů a sušenek
    207 Cukrovarnictví
    208 Výroba kakaa, čokolády a cukrovinek
    209 Výroba různých potravinářských výrobků
    Oddíl 21 Výroba nápojů
    211 Výroba ethylalkoholu kvašením, výroba droždí a lihovin
    212 Výroba vína a obdobných nesladových alkoholických nápojů
    213 Pivovarnictví a sladovnictví
    214 Výroba nealkoholických nápojů a vody sycené oxidem uhličitým
    30 Výroba gumových výrobků, plastových materiálů, umělých nebo syntetických vláken a škrobových produktů
    304 Výroba škrobových produktů
    3 Směrnice 82/489/EHS
    855 Kadeřnictví (kromě pedikérských služeb a odborných škol pro pracovníky salónů krásy a kadeřníky)
    -4-
    Příloha IV směrnice 2005/36/ES, o uznávání odborných kvalifikací: Seznam činností související s kategoriemi odborné praxe podle článků 17, 18 a 19 směrnice 2005/36/ES, o uznávání odborných kvalifikací
    Oddíly směrnic 75/368/EHS, 75/369/EHS a 82/470/EHS
    1 Směrnice 75/368/EHS (činnosti uvedené v čl. 5 odst. 1)
    04 Rybolov
    043 Rybolov ve vnitrozemských vodách
    38 Výroba dopravního zařízení
    381 Stavby a opravy lodí
    382 Výroba železničního vybavení
    386 Výroba letadel (včetně kosmického vybavení)
    71 Činnosti spojené s dopravou a činnosti jiné než doprava těchto oddílů:
    711 Služby poskytované ve spacích a jídelních vozech; údržba železničního vozového parku v opravnách; úklid vagonů
    712 Údržba vozového parku pro městskou, příměstskou a meziměstskou osobní dopravu
    713 Údržba vozového parku pro silniční osobní dopravu (jako jsou motorová vozidla, autobusy, taxi)
    714 Provoz a údržba vybavení souvisejícího se silniční dopravou (jako jsou silnice, tunely a silniční mosty, kde se platí mýtné, silniční sklady zboží, parkoviště, autobusová a tramvajová depa)
    716 Činnosti spojené s vnitrostátní vodní dopravou (jako je provoz a údržba splavných toků, přístavů a jiných zařízení pro vnitrostátní vodní dopravu; remorkážní a pilotážní služby v přístavech, balisáž, nakládání a vykládání lodí a jiné obdobné činnosti, jako je zachraňování plavidel, vlečení a provozování úschovny loděk)
    73 Komunikace: poštovní služby a telekomunikace
    85 Osobní služby
    854 Prádelny a jejich služby, chemické čištění a barvení
    856 Fotografická studia: portréty a obchodní fotografie, kromě novinářských fotografií
    859 Osobní služby jinde neuvedené (pouze údržba a úklid budov nebo sídel)
    2 Směrnice 75/369/EHS (článek 6: pokud je činnost považována za průmyslovou nebo řemeslnou)
    Ambulantní výkon těchto činností:
    a) koupě a prodej zboží:
    - ambulantními prodejci nebo podomními obchodníky (skupina 612 ISIC),
    - na krytých tržištích mimo stálá prodejní zařízení a na otevřených tržištích;
    b) činnosti, pro které platí již přijatá přechodná opatření, která výslovně vylučují nebo neuvádějí jejich ambulantní výkon.
    3 Směrnice 82/470/EHS (čl. 6 odst. 1 a 3)
    Činnosti zahrnují zejména:
    - organizování, nabídku k prodeji a prodej, paušálně nebo za provizi, jednotlivých nebo hromadných položek (doprava, ubytování, strava, výlety atd.) cesty nebo pobytu, nezávisle na důvodu cestování (čl. 2 bod B písm. a)),
    - jednání jako zprostředkovatel mezi provozovateli různých druhů dopravy a osobami, které odbavují nebo nechávají odbavovat zboží, jakož i provozování souvisejících činností:
    aa) uzavíráním smluv s provozovateli dopravy na účet příkazce,
    bb) výběrem druhu dopravy, podniku a trasy považovaných za nejvýhodnější pro příkazce,
    cc) přípravou technických hledisek dopravy (např. balení nezbytné pro dopravu); prováděním různých vedlejších operací v dopravě (např. zajištěním ledu pro chladicí vozy),
    dd) plněním formalit spojených s dopravou, jako je vystavování nákladních listů; sběrem a výdejem zásilek,
    ee) koordinací různých fází dopravy, zajištěním průjezdu, dosílky, překládky a jiných dokončovacích operací,
    ff) sjednáváním dopravného pro dopravce a možností dopravy pro osoby, které zboží odbavují nebo nechávají odbavovat:
    - odhad dopravních nákladů a kontrola vyúčtování,
    - výkon některých trvalých nebo příležitostných úkonů jménem a na účet majitele lodi nebo námořního dopravce (s přístavními orgány, provozovateli lodí atd.).
    [Činnosti podle čl. 2 bodu A písm. a), b) a d)].
    -5-
    Příloha IV směrnice 2005/36/ES, o uznávání odborných kvalifikací: Seznam činností související s kategoriemi odborné praxe podle článků 17, 18 a 19 směrnice 2005/36/ES, o uznávání odborných kvalifikací
    Směrnice 64/222/EHS, 68/364/EHS, 68/368/EHS, 75/368/EHS, 75/369/EHS, 70/523/EHS a 82/470/EHS
    1 Směrnice 64/222/EEC
    1. Nezávislá velkoobchodní činnost, s výjimkou oblasti léčiv a farmaceutických výrobků, toxických výrobků a patogenních původců a oblasti uhlí (skupina 611).
    2. Profesní činnosti zprostředkovatele, který je pověřen jednou nebo několika osobami pro sjednávání nebo uzavírání obchodních transakcí jménem a na účet těchto osob.
    3. Profesní činnosti zprostředkovatele, který, aniž by byl trvale pověřen, spojuje osoby, které chtějí uzavřít smlouvu přímo, připravuje jejich obchodní transakci nebo pomáhá při jejím uzavírání.
    4. Profesní činnosti zprostředkovatele, který uzavírá obchodní transakce svým jménem na účet jiného.
    5. Profesní činnosti zprostředkovatele, který provozuje na účet jiného velkoobchodní aukční prodej.
    6. Profesní činnosti zprostředkovatele, který jde ode dveří ke dveřím a shání zakázky.
    7. Profesionální poskytování služeb zprostředkovatelem, který je zaměstnancem jednoho nebo několika obchodních, průmyslových nebo řemeslných podniků.
    2 Směrnice 68/364/EHS
    Skupina 612 ISIC: Maloobchod
    Vyloučené činnosti:
    012 Pronájem zemědělských strojů
    640 Činnosti v oblasti nemovitostí, pronájem
    713 Pronájem automobilů, vozů a koní
    718 Pronájem železničních vozů a vagonů
    839 Pronájem strojů pro obchody
    841 Rezervace vstupenek v kinech a pronájem kinematografických filmů
    842 Rezervace vstupenek v divadlech a pronájem divadelního vybavení
    843 Pronájem lodí, jízdních kol, automatů na mince
    853 Pronájem zařízených pokojů
    854 Pronájem vypraného prádla
    859 Pronájem ošacení
    3 Směrnice 68/368/EHS
    Oddíl 85 ISIC
    1. Restaurace a prodej nápojů (skupina 852 ISIC).
    2. Hotely a obdobná zařízení, kempy (skupina 853 ISIC).
    4 Směrnice 75/368/EHS (článek 7)
    62 Banky a jiné peněžní ústavy
    620 Společnosti pro nákup a prodej patentů a licenční společnosti
    71 Doprava
    713 Silniční osobní doprava, kromě dopravy motorovými vozidly
    719 Potrubní doprava tekutých uhlovodíků a jiných tekutých chemických produktů
    82 Veřejně prospěšné služby
    827 Činnost knihoven, muzeí, botanických a zoologických zahrad
    84 Rekreační služby
    843 Rekreační služby jinde neuvedené:
    - sportovní činnosti (sportovní hřiště, organizace sportovních akcí atd.), s výjimkou činností sportovních instruktorů
    - oddechové činnosti (dostihové stáje, sportoviště, dostihová závodiště atd.)
    - ostatní rekreační činnosti (cirkusy, zábavní parky a jiné druhy zábavy)
    85 Osobní služby
    851 Domácí služby
    855 Salóny krásy a služby manikérů, kromě služeb pedikérů a odborných škol pro pracovníky salónů krásy a kadeřníky
    859 Osobní služby jinde neuvedené, kromě činnosti sportovních a paralékařských masérů a horských průvodců, rozdělené takto:
    - dezinfekce a boj proti škodlivým živočichům
    - pronájem ošacení a úschova předmětů
    - sňatkové kanceláře a obdobné služby
    - astrologie, věštectví apod.
    - hygienické služby a související činnosti
    - pohřebnictví a údržba hřbitovů
    - průvodci a tlumočníci
    5 Směrnice 75/369/EHS (článek 5)
    Ambulantní výkon těchto činností:
    a) koupě a prodej zboží
    - ambulantními prodejci nebo podomními obchodníky (skupina 612 ISIC)
    - na krytých tržištích mimo stálá prodejní zařízení a na otevřených tržištích
    b) činnosti, pro které platí již přijatá přechodná opatření, která výslovně vylučují nebo neuvádějí jejich ambulantní výkon.
    6 Směrnice 70/523/EHS
    Samostatně výdělečné činnosti v oblasti velkoobchodu s uhlím a zprostředkovatelské činnosti v obchodu s uhlím (třída 6112 klasifikace ISIC)
    7 Směrnice 82/470/EHS (čl. 6 odst. 2)
    [Činnosti uvedené v čl. 2 bodu A písm. c) a e), bodu B písm. b) bodu C a bodu D]
    Tyto činnosti zahrnují zejména:
    - pronájem železničních vozů nebo vagonů pro přepravu osob nebo zboží
    - jednání jako zprostředkovatel při nákupu, prodeji, nebo pronájmu lodí
    - přípravu, sjednávání a uzavírání smluv pro přepravu vystěhovalců
    - přijímání všech předmětů a zboží do úschovy na účet ukladatele, v celním režimu či mimo něj, ve skladech, obecných skladištích, skladech nábytku, chladírnách, silech atd.
    - vystavování dokladů zastupujících uložený předmět nebo zboží
    - zajištění ohrad, krmiva a výběhů pro dobytek dočasně umístěný před prodejem nebo během průjezdu na trh nebo z trhu
    - provádění kontroly nebo technického posouzení motorových vozidel
    - měření, vážení a kalibrování zboží.

    Novinky v eshopu

    Online konference

    • 19.10.2022Právo & Praxe 2022 (online - živé vysílání) - 19.10.2022
    • 10.11.2022Trestní právo daňové (online - živé vysílání) - 10.11.2022

    Online kurzy

    • Aktuality z práva veřejných zakázek (červenec 2022)
    • Aktuality z práva veřejných zakázek (červen 2022)
    • Framing v online prostředí a právo na sdělování autorských děl veřejnosti
    • Zvyšování a prohlubování kvalifikace zaměstnanců
    • Zákazy konkurence u zaměstnanců
    Lektoři kurzů
    JUDr. Tomáš Sokol
    JUDr. Tomáš Sokol
    Kurzy lektora
    Mgr. Marek Bednář
    Mgr. Marek Bednář
    Kurzy lektora
    Mgr. Veronika  Pázmányová
    Mgr. Veronika Pázmányová
    Kurzy lektora
    JUDr. Jiří Votrubec
    JUDr. Jiří Votrubec
    Kurzy lektora
    Mgr. Michal Nulíček, LL.M.
    Mgr. Michal Nulíček, LL.M.
    Kurzy lektora
    JUDr. Jindřich Vítek, Ph.D.
    JUDr. Jindřich Vítek, Ph.D.
    Kurzy lektora
    JUDr. Ondřej Trubač, Ph.D., LL.M.
    JUDr. Ondřej Trubač, Ph.D., LL.M.
    Kurzy lektora
    doc. JUDr. Tomáš Gřivna, Ph.D.
    doc. JUDr. Tomáš Gřivna, Ph.D.
    Kurzy lektora
    JUDr. Filip Seifert, MBA
    JUDr. Filip Seifert, MBA
    Kurzy lektora
    Mgr. Jiří Harnach
    Mgr. Jiří Harnach
    Kurzy lektora
    všichni lektoři

    Konference

    • 19.10.2022Právo & Praxe 2022
    • 10.11.2022Trestní právo daňové - 10.11.2022
    Archiv

    Magazíny a služby

    • EPRAVO.CZ Magazine 2022
    • Monitoring judikatury (24 měsíců)
    • Monitoring judikatury (12 měsíců)
    • Monitoring judikatury (6 měsíců)

    Nejčtenější na epravo.cz

    • 24 hod
    • 7 dní
    • 30 dní
    • Nové povinnosti podnikatelů i efektivnější ochrana spotřebitele
    • Oprava základu DPH u nedobytné pohledávky a pohledávky státu z DPH v insolvenčním řízení
    • (Ne)implementace směrnice 2019/1152 o transparentních a předvídatelných pracovních podmínkách v Evropské unii a porovnání s německou právní úpravou
    • Jak legálně zpracovávat pacientská data pro vědecké účely?
    • Incidenční spor
    • Posuzování okamžiku skutečného vzniku nemoci z povolání za účelem rozvázání pracovního poměru
    • Compliance program - prevence trestní odpovědnosti právnické osoby
    • Vylučovací žaloba
    • Ověření skutečného majitele jako součást AML kontroly
    • Krajní nouze a nutná obrana – co mají společného, a v čem se liší?
    • Nelegální stahování autorských děl z pohledu trestního práva
    • Praktické postřehy ohledně autorskoprávních licenčních doložek ve smlouvách o dílo
    • Zrušení naplánované nebo určené dovolené a odvolání zaměstnance z dovolené
    • Nařízení Brusel II ter: významné změny nejen v řízeních ve věcech rodičovské odpovědnosti
    • Nejvyšší správní soud – finanční úřady mají právo si od policie vyžádat záznamy z kamer
    • Cloudy a právo - 2 díl: Tisíc a jeden právní požadavek
    • Dohoda o ukončení pracovního poměru podepsaná pod nátlakem
    • Použití výpovědního důvodu dle ust. § 52 písm. f) zákona č. 262/2006 Sb., zákoník práce, ve znění pozdějších předpisů
    • Výběr z judikatury nejen k zákoníku práce z r. 2022 - část 1.
    • Stavební deník
    • K jednorázovému příspěvku na dítě
    • Co a kdy přinese do pracovního práva směrnice EU o transparentních a předvídatelných pracovních podmínkách?
    • Letní problémy na pracovišti – řešení z pracovněprávního pohledu
    • Dopady pozemkových úprav na vlastnické a jiné právní vztahy k pozemkům

    Pracovní pozice

    Soudní rozhodnutí

    Incidenční spor

    Lhůta k podání žaloby na určení neplatnosti smlouvy podle ustanovení § 289 odst. 3 insolvenčního zákona není lhůtou procesní, pro jejíž zachování by postačoval postup dle § 57...

    Insolvence (exkluzivně pro předplatitele)

    Přirostly-li podle dohody stran smlouvy o úvěru smluvené úroky, s jejichž úhradou byl úvěrový dlužník v prodlení, k jistině před rozhodnutím o úpadku úvěrového dlužníka, je...

    Mandátní smlouva (exkluzivně pro předplatitele)

    Obecný požadavek, aby mandant podroboval správnost výstupů z činnosti mandatáře při zařizování sjednané obchodní záležitosti kontrolní činnosti, se neslučuje se smyslem a účelem...

    Náhrada škody (exkluzivně pro předplatitele)

    AML upravuje v návaznosti na právo Evropské unie některá opatření proti legalizaci výnosů z trestné činnosti a financování terorismu a některá práva a povinnosti osob při...

    Odpovědnost za škodu způsobenou provozem motorového vozidla (exkluzivně pro předplatitele)

    Osoba odpovědná za škodu způsobenou provozem motorového vozidla při dopravní nehodě na území České republiky je povinna nahradit zahraničnímu poskytovateli sociálního zabezpečení...

    Hledání v rejstřících

    • mapa serveru
    • o nás
    • reklama
    • podmínky provozu
    • kontakty
    • publikační podmínky
    • FAQ
    • obchodní a reklamační podmínky
    • Ochrana osobních údajů - GDPR
    • Nastavení cookies
    100 nej
    © EPRAVO.CZ, a.s. 1999-2022, ISSN 1213-189X      developed by Actimmy
    Provozovatelem serveru je EPRAVO.CZ, a.s. se sídlem Dušní 907/10, Staré Město, 110 00 Praha 1, Česká republika, IČ: 26170761, zapsaná v obchodním rejstříku vedeném Městským soudem v Praze pod spisovou značkou B 6510.

    Jste zde poprvé?

    Vítejte na internetovém serveru epravo.cz. Jsme zdroj informací jak pro laiky, tak i pro právníky profesionály. Zaregistrujte se u nás a získejte zdarma řadu výhod.


    Protože si vážíme Vašeho zájmu, dostanete k registraci dárek v podobě unikátního video tréningu od jednoho z nejznámějších českých advokátů a rozhodců JUDr. Martina Maisnera, Ph.D., MCIArb, a to "Taktika vyjednávání o smlouvách".


    Registrace je zdarma, k ničemu Vás nezavazuje a získáte každodenní přehled o novinkách ve světě práva.


    Vaše data jsou u nás v bezpečí. Údaje vyplněné při této registraci zpracováváme podle podmínek zpracování osobních údajů



    Nezapomněli jste něco v košíku?

    Vypadá to, že jste si něco zapoměli v košíku. Dokončete prosím objednávku ještě před odchodem.


    Přejít do košíku


    Vaši nedokončenou objednávku vám v případě zájmu zašleme na e-mail a můžete ji tak dokončit později.